Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,241 --> 00:00:37,871
OUR UNIVERSE
2
00:00:45,128 --> 00:00:46,630
SAETBYEOL DAYCARE ANNUAL SHOW
3
00:00:46,713 --> 00:00:48,090
I tried to be on time.
4
00:00:48,257 --> 00:00:49,633
I'm not late, am I?
5
00:00:51,843 --> 00:00:53,554
How did you know there was a show?
6
00:00:54,471 --> 00:00:55,514
Woo-joo!
7
00:00:55,681 --> 00:00:57,975
Come, your friends are waiting.
8
00:00:58,058 --> 00:00:59,059
Oh, okay.
9
00:00:59,142 --> 00:01:01,353
Should we head in? It's about to start.
10
00:01:02,062 --> 00:01:03,063
Sure.
11
00:01:03,897 --> 00:01:04,982
Woo-joo.
12
00:01:06,733 --> 00:01:08,902
You look so cute!
13
00:01:09,152 --> 00:01:10,696
Did you drive here?
14
00:01:10,779 --> 00:01:11,780
Yeah.
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,297
I was worried I'd be late
16
00:01:28,380 --> 00:01:30,591
what with the traffic and no parking.
17
00:01:45,564 --> 00:01:48,567
Welcome to Saetbyeol Daycare.
18
00:01:48,650 --> 00:01:51,653
We'll now begin the Little Stars show.
19
00:01:51,737 --> 00:01:52,779
What's wrong?
20
00:01:53,739 --> 00:01:55,198
Nothing.
21
00:01:55,282 --> 00:01:57,159
- When's Woo-joo on stage again?
- Audience members
22
00:01:57,242 --> 00:01:58,368
please be seated.
23
00:01:58,452 --> 00:02:00,370
- Oh, he's going second.
- Is everyone ready?
24
00:02:00,454 --> 00:02:02,789
- Yes!
- Yes!
25
00:02:02,873 --> 00:02:03,915
Let's begin!
26
00:02:03,999 --> 00:02:06,376
EPISODE 10
27
00:02:11,381 --> 00:02:12,758
You're doing great!
28
00:02:15,010 --> 00:02:16,470
That's my girl!
29
00:02:27,356 --> 00:02:28,815
Sure.
30
00:02:28,899 --> 00:02:30,359
As long as someone's here.
31
00:02:38,533 --> 00:02:42,371
Didn't our Giraffe Class do great?
32
00:02:42,454 --> 00:02:45,582
Next up is the youngest class at Saetbyeol
33
00:02:45,666 --> 00:02:47,459
Class Deer.
34
00:02:47,542 --> 00:02:49,670
Please give them a big round of applause!
35
00:02:59,971 --> 00:03:01,640
You think Woo-joo will be fine?
36
00:03:02,015 --> 00:03:04,142
Of course. He's your nephew.
37
00:03:04,226 --> 00:03:05,852
See? Woo-joo's the only one
38
00:03:05,936 --> 00:03:07,562
clearly not nervous.
39
00:03:21,493 --> 00:03:25,080
OUR UNIVERSE
40
00:03:26,998 --> 00:03:28,291
Here comes Woo-joo.
41
00:03:28,375 --> 00:03:29,960
Woo-joo!
42
00:03:30,460 --> 00:03:32,170
Good boy!
43
00:03:32,254 --> 00:03:34,256
You were amazing today!
44
00:03:34,339 --> 00:03:36,758
You were totally born to be on stage!
45
00:03:37,676 --> 00:03:38,802
Here you go.
46
00:03:38,885 --> 00:03:40,053
It's for you.
47
00:03:41,805 --> 00:03:43,098
I'll take a photo for you two.
48
00:03:43,306 --> 00:03:44,349
Okay.
49
00:03:44,516 --> 00:03:45,684
Look there, Woo-joo.
50
00:03:46,268 --> 00:03:47,269
Here I go.
51
00:03:47,352 --> 00:03:48,979
- One, two, three!
- Cheese!
52
00:03:49,062 --> 00:03:50,063
Cheese!
53
00:03:50,147 --> 00:03:52,441
- One, two, three.
- Cheese.
54
00:03:53,692 --> 00:03:55,235
I love my auntie.
55
00:03:56,445 --> 00:03:57,946
What did you just say?
56
00:03:59,781 --> 00:04:01,283
I love my auntie.
57
00:04:01,366 --> 00:04:02,409
Oh, my gosh!
58
00:04:03,160 --> 00:04:05,495
Woo-joo, you love your auntie that much?
59
00:04:05,579 --> 00:04:07,497
I love my auntie.
60
00:04:10,417 --> 00:04:12,544
- Hyun-jin.
- Yeah?
61
00:04:12,627 --> 00:04:13,670
You want a photo?
62
00:04:13,754 --> 00:04:15,046
No, we're fine.
63
00:04:15,297 --> 00:04:17,007
- We just took some.
- Nice to meet you.
64
00:04:17,090 --> 00:04:18,467
You're so handsome.
65
00:04:18,550 --> 00:04:20,677
I'm Ga-eul's mom.
Ga-eul is Woo-joo's friend.
66
00:04:21,386 --> 00:04:23,555
The three of you need a photo,
don't you think so?
67
00:04:24,139 --> 00:04:26,600
Please take one for us, then.
68
00:04:26,683 --> 00:04:27,809
Of course.
69
00:04:27,893 --> 00:04:29,686
I can take 100 of them for you
if you want.
70
00:04:29,770 --> 00:04:31,646
Woo-joo, you want a photo with me?
71
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
Photo.
72
00:04:34,524 --> 00:04:36,777
Here we go, then.
73
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
Woo-joo, you look adorable!
74
00:04:39,112 --> 00:04:40,280
My gosh.
75
00:04:40,739 --> 00:04:41,782
So cute.
76
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
Look at you!
77
00:05:01,843 --> 00:05:03,053
What's that?
78
00:05:03,345 --> 00:05:05,222
What are you doing here?
79
00:05:06,348 --> 00:05:08,683
I thought you were going
to your nephew's show tonight.
80
00:05:10,185 --> 00:05:12,437
I don't think they need me there.
81
00:05:13,355 --> 00:05:15,774
Why are you back?
82
00:05:16,066 --> 00:05:17,400
What's with the boxes?
83
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Why else?
84
00:05:22,697 --> 00:05:23,824
To get my stuff.
85
00:05:24,449 --> 00:05:27,536
Are you really quitting?
86
00:05:28,995 --> 00:05:30,497
I signed the divorce papers today.
87
00:05:32,582 --> 00:05:34,292
It's not a big deal
88
00:05:34,918 --> 00:05:36,586
but now that I'm really divorced
89
00:05:39,548 --> 00:05:40,715
it feels...
90
00:05:43,677 --> 00:05:44,928
so odd.
91
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
What?
92
00:05:48,139 --> 00:05:50,225
Are you crying?
93
00:05:53,728 --> 00:05:56,648
Why did you sign the papers?
94
00:05:58,984 --> 00:06:01,319
Don't cry. Come on.
95
00:06:03,029 --> 00:06:04,155
Don't cry.
96
00:06:07,742 --> 00:06:08,994
Good boy!
97
00:06:10,787 --> 00:06:12,706
Look at this. Cute, right?
98
00:06:14,541 --> 00:06:16,418
Look at that, Woo-joo! It's you.
99
00:06:16,501 --> 00:06:17,752
How adorable!
100
00:06:18,044 --> 00:06:19,546
You're right. He looks great.
101
00:06:19,921 --> 00:06:22,507
I wouldn't even have a video without you.
102
00:06:23,258 --> 00:06:25,594
I was too busy watching Woo-joo,
and forgot to film him.
103
00:06:26,011 --> 00:06:29,180
How did you find out about the show?
104
00:06:29,264 --> 00:06:30,640
Se-yeon told me.
105
00:06:30,765 --> 00:06:33,560
I went to my cousin's daycare show once
106
00:06:33,894 --> 00:06:36,730
and a lot of kids had
their extended families attending.
107
00:06:37,314 --> 00:06:38,857
So, I thought it'd be good to come.
108
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
I figured Woo-joo would be proud
109
00:06:41,860 --> 00:06:43,778
to see his handsome uncle there.
110
00:06:43,862 --> 00:06:45,530
- Aren't I right?
- Yeah.
111
00:06:47,824 --> 00:06:49,117
Thanks, Yoon-seong.
112
00:06:50,201 --> 00:06:52,245
I feel like I always owe you.
113
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
You know, I get really sad
114
00:06:56,875 --> 00:06:58,335
every time you say that.
115
00:06:59,377 --> 00:07:00,420
What?
116
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
You make it sound
117
00:07:03,006 --> 00:07:04,424
like we're total strangers.
118
00:07:05,675 --> 00:07:08,887
No need to feel like you owe me anything
between us.
119
00:07:09,721 --> 00:07:10,764
It's fine.
120
00:08:13,076 --> 00:08:15,245
I can't believe he's taking it all.
121
00:08:20,000 --> 00:08:22,335
You might as well have just hired movers.
122
00:08:26,715 --> 00:08:29,759
Of course. I spent so much time here.
123
00:08:30,260 --> 00:08:31,594
This isn't much.
124
00:08:38,393 --> 00:08:39,477
But
125
00:08:40,103 --> 00:08:41,479
do you really have to go?
126
00:08:44,315 --> 00:08:46,109
I told you. I signed the papers.
127
00:08:47,652 --> 00:08:50,321
And I booked a flight.
128
00:08:51,197 --> 00:08:54,117
I didn't want to stay in Korea
and keep thinking about her.
129
00:08:55,702 --> 00:08:58,371
Are you sure you'll be fine?
130
00:08:59,414 --> 00:09:02,375
You still like Amy.
131
00:09:04,419 --> 00:09:06,755
Are you sure you can leave,
just like that?
132
00:09:09,174 --> 00:09:10,175
Is it obvious?
133
00:09:11,134 --> 00:09:13,386
Yeah, very.
134
00:09:15,388 --> 00:09:16,848
That doesn't matter.
135
00:09:18,683 --> 00:09:21,436
It doesn't seem like she needs me anymore.
136
00:09:23,605 --> 00:09:25,023
We were like that from the start.
137
00:09:25,440 --> 00:09:27,984
I always loved her more,
even at the start of it all.
138
00:09:28,818 --> 00:09:30,403
And I was the one to pursue her.
139
00:09:31,279 --> 00:09:32,572
You know it.
140
00:09:32,781 --> 00:09:36,201
How she's surrounded
by the most successful people.
141
00:09:38,411 --> 00:09:40,246
I doubt she ever even loved me.
142
00:09:41,498 --> 00:09:43,291
How could she have been with you
for 20 years
143
00:09:43,625 --> 00:09:45,210
if she didn't love you?
144
00:09:49,130 --> 00:09:50,215
You think so?
145
00:09:50,590 --> 00:09:51,800
Anyway, Tae-hyung
146
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
please take good care of FILMPLUTO for me.
147
00:09:56,096 --> 00:09:58,515
Don't put FILMPLUTO to shame
148
00:09:58,598 --> 00:10:00,558
after I dedicated my whole youth to it.
149
00:10:01,351 --> 00:10:02,894
When are you leaving?
150
00:10:02,977 --> 00:10:04,562
On the 13th, in the evening.
151
00:10:05,271 --> 00:10:07,816
Why? You want to come to the airport
to say goodbye?
152
00:10:08,316 --> 00:10:09,859
If I have time.
153
00:10:10,110 --> 00:10:11,778
Damn, Tae-hyung.
154
00:10:12,237 --> 00:10:13,947
I didn't know you were so loyal.
155
00:10:16,199 --> 00:10:17,242
Thanks.
156
00:10:17,575 --> 00:10:22,455
Oh, I made a file of things
I didn't have time to train you on.
157
00:10:22,539 --> 00:10:24,207
It's on the table
158
00:10:24,666 --> 00:10:26,167
so read it when you have time.
159
00:10:54,279 --> 00:10:55,321
What are you doing here?
160
00:10:55,738 --> 00:10:57,198
I have something to tell you.
161
00:10:58,700 --> 00:11:00,243
I heard.
162
00:11:00,535 --> 00:11:01,828
That you signed the papers.
163
00:11:02,787 --> 00:11:03,788
Yeah.
164
00:11:04,372 --> 00:11:05,498
But you seem
165
00:11:06,791 --> 00:11:08,376
completely indifferent about it.
166
00:11:09,836 --> 00:11:11,796
Well, it was expected.
167
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
And we've been living apart for years now.
168
00:11:15,466 --> 00:11:18,303
I'm not as chill about it as you are.
169
00:11:20,722 --> 00:11:22,390
It's finally hit me
170
00:11:23,725 --> 00:11:25,351
now that I've signed the papers.
171
00:11:28,646 --> 00:11:29,898
That it's really over.
172
00:11:33,693 --> 00:11:35,028
I'm quitting my job
173
00:11:35,528 --> 00:11:36,988
at FILMPLUTO today, Eui-jeong.
174
00:11:39,073 --> 00:11:40,867
I wanted to say goodbye one last time
175
00:11:42,202 --> 00:11:43,703
in person.
176
00:11:48,374 --> 00:11:49,375
You sure
177
00:11:51,044 --> 00:11:52,587
you can live without me?
178
00:11:57,091 --> 00:11:58,676
Why not?
179
00:12:00,470 --> 00:12:03,223
I guess we've been through it all
180
00:12:03,765 --> 00:12:05,767
in our past 20 years together
181
00:12:06,935 --> 00:12:07,936
yeah?
182
00:12:11,981 --> 00:12:13,024
Yeah.
183
00:12:13,983 --> 00:12:15,902
We both did our best.
184
00:12:37,131 --> 00:12:38,174
Goodbye, then.
185
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
What's for dinner?
186
00:12:58,945 --> 00:13:00,613
Oh, gosh!
187
00:13:01,072 --> 00:13:02,115
My back.
188
00:13:02,657 --> 00:13:04,617
Oh, no.
189
00:13:05,285 --> 00:13:07,620
I told you
we should go to the doctor sooner.
190
00:13:07,704 --> 00:13:09,914
I was fine in the afternoon.
191
00:13:10,790 --> 00:13:11,791
Oh, gosh.
192
00:13:11,874 --> 00:13:14,043
I must have slept funny during my nap.
193
00:13:14,794 --> 00:13:17,213
Oh, no!
194
00:13:17,588 --> 00:13:19,590
Alright, that's it. Put on your jacket.
195
00:13:19,674 --> 00:13:21,759
The clinic at the intersection is
open until late.
196
00:13:21,843 --> 00:13:23,344
- Wear your jacket.
- What?
197
00:13:23,428 --> 00:13:24,554
Clinic? Forget it.
198
00:13:24,637 --> 00:13:25,930
Mom!
199
00:13:27,223 --> 00:13:28,683
What do I hate the most?
200
00:13:28,933 --> 00:13:30,810
Letting pain get worse!
201
00:13:32,895 --> 00:13:34,439
Gosh, fine.
202
00:13:34,522 --> 00:13:35,857
Let's go.
203
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
Take me to the clinic. Let's go.
204
00:13:39,152 --> 00:13:42,280
But we have to pick up Woo-joo soon.
205
00:13:42,363 --> 00:13:44,073
I can call the daycare!
206
00:13:44,157 --> 00:13:46,034
Get your jacket on.
Let's go to the clinic.
207
00:13:51,205 --> 00:13:55,251
BS FOOD
208
00:13:59,339 --> 00:14:02,800
MR. DOO-SIK FROM UNIT 207
209
00:14:02,884 --> 00:14:05,595
Have a good day. Bye, Woo-joo!
210
00:14:05,678 --> 00:14:06,846
Bye.
211
00:14:07,555 --> 00:14:09,724
Did you miss me, Woo-joo?
212
00:14:09,807 --> 00:14:10,808
Yeah!
213
00:14:11,225 --> 00:14:13,936
I missed you so much, too.
214
00:14:14,437 --> 00:14:16,230
You've grown
since the last time I saw you.
215
00:14:16,314 --> 00:14:17,648
You're heavier.
216
00:14:18,775 --> 00:14:19,776
- Woo-joo
- Yeah.
217
00:14:20,485 --> 00:14:21,861
want to go on a date with me?
218
00:14:23,696 --> 00:14:25,865
But I want a date with you!
219
00:14:25,948 --> 00:14:27,492
Let's go!
220
00:14:32,080 --> 00:14:34,749
Woo-joo, I did some research
221
00:14:34,832 --> 00:14:37,335
and apparently, you become smart
if you start reading books earlier.
222
00:14:39,754 --> 00:14:41,422
Alright, let's see.
223
00:14:41,964 --> 00:14:43,007
Here.
224
00:14:43,424 --> 00:14:44,509
Woo-joo.
225
00:14:44,884 --> 00:14:46,094
LULLY THE DINOSAUR'S SWEET DINNER
226
00:14:46,177 --> 00:14:47,804
Which one sounds better to you?
227
00:14:53,434 --> 00:14:55,019
- You like toys more?
- Yeah.
228
00:14:55,103 --> 00:14:57,021
Hmm? But you should read books, too.
229
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
Come with me. Let's leave that.
230
00:14:59,649 --> 00:15:01,317
Let's get some books instead.
231
00:15:01,692 --> 00:15:03,569
That's my good boy! Let's go.
232
00:15:04,028 --> 00:15:05,029
Up you go.
233
00:15:06,739 --> 00:15:09,117
This is where I live.
234
00:15:09,200 --> 00:15:10,243
How do you like it?
235
00:15:10,743 --> 00:15:11,911
Jump!
236
00:15:15,873 --> 00:15:17,875
Wait, Woo-joo! That's dangerous.
237
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
Pretty, right?
238
00:15:19,043 --> 00:15:20,294
But it can fall and hurt you.
239
00:15:20,378 --> 00:15:21,504
You can just look at it.
240
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
- Okay.
- Okay?
241
00:15:22,672 --> 00:15:23,798
So pretty, right?
242
00:15:25,299 --> 00:15:28,177
You want to know what this is?
243
00:15:28,678 --> 00:15:29,679
What?
244
00:15:34,642 --> 00:15:35,935
Gosh!
245
00:15:36,769 --> 00:15:38,104
- Woo-joo.
- Yeah.
246
00:15:38,187 --> 00:15:39,897
If that falls, it'll hurt you.
247
00:15:39,981 --> 00:15:41,774
I'll have to kiss your boo-boo.
248
00:15:42,400 --> 00:15:43,985
- Right?
- Yeah.
249
00:15:44,986 --> 00:15:46,195
Crash!
250
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
Be careful, you might fall.
251
00:15:52,994 --> 00:15:55,371
Is the floor too hard?
252
00:15:59,417 --> 00:16:01,419
Why are you making that face? Let's see.
253
00:16:02,503 --> 00:16:04,380
Wow, Woo-joo!
254
00:16:04,464 --> 00:16:06,507
You like my house, huh?
255
00:16:06,591 --> 00:16:08,259
You're pooping here already?
256
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
Yeah.
257
00:16:10,219 --> 00:16:11,345
Let's change your diaper.
258
00:16:11,679 --> 00:16:12,889
Good boy!
259
00:16:14,223 --> 00:16:15,850
That's quite a load!
260
00:16:30,323 --> 00:16:31,949
MISSED CALLS
261
00:16:32,992 --> 00:16:34,035
What...
262
00:16:34,160 --> 00:16:35,703
MR. DOO-SIK FROM UNIT 207
263
00:16:38,539 --> 00:16:40,333
"My name is Lully."
264
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
What's her name?
265
00:16:41,709 --> 00:16:43,377
- Her name is Lully.
- Lully!
266
00:16:43,753 --> 00:16:46,130
"Lully was a cute dinosaur
267
00:16:46,214 --> 00:16:48,549
who only ate sweet snacks."
268
00:16:48,883 --> 00:16:49,926
Aren't you also cute?
269
00:16:50,009 --> 00:16:51,219
- Yeah.
- Right?
270
00:16:51,594 --> 00:16:52,720
"Mommy Dinosaur said
271
00:16:52,803 --> 00:16:55,973
she prepared healthy food
272
00:16:56,265 --> 00:16:57,892
with a big smile."
273
00:16:59,977 --> 00:17:02,480
"Blow on it
274
00:17:02,563 --> 00:17:04,440
to make a hole
275
00:17:04,524 --> 00:17:07,276
- in the giant...
- Cotton candy
276
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Right on.
277
00:17:08,444 --> 00:17:11,155
TEMPORARY SHELTER
278
00:17:15,326 --> 00:17:16,327
Hey.
279
00:17:30,216 --> 00:17:31,425
Good job.
280
00:17:44,438 --> 00:17:47,233
I got a book for Woo-joo. He loves it.
281
00:17:48,442 --> 00:17:49,443
Thanks.
282
00:17:50,027 --> 00:17:51,779
Sorry, I was so busy today.
283
00:17:51,862 --> 00:17:53,573
I didn't realize Mr. Doo-sik had called.
284
00:17:55,157 --> 00:17:57,159
It's okay, I got his call.
285
00:18:01,330 --> 00:18:02,373
I'll get going, then.
286
00:18:06,377 --> 00:18:07,545
Oh, by the way
287
00:18:08,629 --> 00:18:10,715
Ms. Park has a herniated disc.
288
00:18:10,798 --> 00:18:13,426
She doesn't think
she can pick up Woo-joo for a while.
289
00:18:13,968 --> 00:18:16,137
Yeah, I heard.
290
00:18:16,637 --> 00:18:18,347
I can pick him up from daycare.
291
00:18:18,889 --> 00:18:21,309
I'm free, as long as I don't have a shoot.
292
00:18:22,602 --> 00:18:25,855
I'd appreciate that.
293
00:18:27,189 --> 00:18:30,651
Ms. Park said she was fine
with babysitting him at home
294
00:18:31,152 --> 00:18:32,320
so you can pick him up
295
00:18:32,403 --> 00:18:34,655
and drop him off at her house.
296
00:18:35,281 --> 00:18:36,324
Bye, then.
297
00:18:38,451 --> 00:18:40,411
I'll get going now, Woo-joo.
298
00:18:45,291 --> 00:18:46,500
Bye-bye.
299
00:18:47,585 --> 00:18:51,339
LULLY THE DINOSAUR'S SWEET DINNER
300
00:18:54,634 --> 00:18:55,843
Do you like the book?
301
00:18:56,719 --> 00:18:57,720
Yeah?
302
00:18:59,472 --> 00:19:00,723
I can't believe you read now.
303
00:19:00,806 --> 00:19:02,141
Keep reading, okay?
304
00:19:02,224 --> 00:19:03,976
Let me just unpack your backpack.
305
00:19:34,006 --> 00:19:35,049
What?
306
00:19:36,258 --> 00:19:38,052
Why did he leave this here?
307
00:19:55,403 --> 00:19:57,530
I wonder if he's doing okay on his own.
308
00:19:58,572 --> 00:20:00,324
He's lost so much weight.
309
00:20:15,297 --> 00:20:17,425
DIAPER
310
00:20:37,236 --> 00:20:38,779
Woo-joo, let's get dressed.
311
00:20:39,238 --> 00:20:43,033
Here. There we go.
312
00:20:43,826 --> 00:20:44,869
There we go.
313
00:20:45,369 --> 00:20:46,620
There's my handsome boy.
314
00:20:47,121 --> 00:20:48,122
Alright.
315
00:20:52,001 --> 00:20:53,252
Oh, goodness.
316
00:20:57,089 --> 00:20:58,758
I'll just have to do it later.
317
00:20:58,841 --> 00:20:59,884
Let's go, Woo-joo.
318
00:21:00,509 --> 00:21:01,552
Hold my hand.
319
00:21:07,767 --> 00:21:10,561
Let's go. Come on.
320
00:21:11,437 --> 00:21:12,772
Let's go.
321
00:21:14,857 --> 00:21:15,858
What?
322
00:21:18,778 --> 00:21:19,779
Get in.
323
00:21:26,702 --> 00:21:27,870
- Bye-bye, Woo-joo!
- Bye!
324
00:21:27,953 --> 00:21:29,330
Say bye.
325
00:21:29,413 --> 00:21:30,539
See you later.
326
00:21:30,623 --> 00:21:33,125
Smile! Good boy.
327
00:21:36,587 --> 00:21:37,713
Let's go, Yoon-seong.
328
00:21:42,843 --> 00:21:45,346
Thanks so much, Yoon-seong.
329
00:21:45,429 --> 00:21:47,348
I'll make it to work on time,
thanks to you.
330
00:21:47,431 --> 00:21:49,892
It's too busy to drop him off
before going to work.
331
00:21:49,975 --> 00:21:53,020
Yeah, my neighbor usually helps
332
00:21:53,103 --> 00:21:54,814
but she can't do it for a while.
333
00:21:55,397 --> 00:21:58,400
How did you know to come here
without even calling me?
334
00:21:58,484 --> 00:21:59,652
You know
335
00:21:59,735 --> 00:22:01,612
I just headed out earlier than usual
336
00:22:01,695 --> 00:22:03,781
and thought I'd drop by
since it was on the way.
337
00:22:04,073 --> 00:22:06,200
How long do you have to
keep dropping him off?
338
00:22:06,617 --> 00:22:07,743
I can help.
339
00:22:08,536 --> 00:22:09,537
What?
340
00:22:09,620 --> 00:22:11,455
Oh, no, I can do it alone.
341
00:22:11,539 --> 00:22:13,791
Why? It's just carpooling.
342
00:22:22,091 --> 00:22:23,092
Does it make you uncomfortable?
343
00:22:23,968 --> 00:22:25,052
Sorry?
344
00:22:25,386 --> 00:22:27,680
As sad as I am, what can I do?
345
00:22:28,639 --> 00:22:31,725
But let me know anytime you need my help.
346
00:22:32,142 --> 00:22:33,644
You can do that much, right?
347
00:22:34,728 --> 00:22:35,729
Yeah.
348
00:22:36,146 --> 00:22:38,482
I'll do that. Thank you.
349
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
Hmm? What's this?
350
00:22:51,328 --> 00:22:52,496
No way!
351
00:22:53,163 --> 00:22:54,456
What's wrong with you?
352
00:22:54,540 --> 00:22:55,541
What's the big deal?
353
00:22:55,666 --> 00:22:57,918
You know the test launch we did today
354
00:22:58,002 --> 00:22:59,169
on the Glomarket website?
355
00:22:59,295 --> 00:23:01,630
It sold out in just two hours!
356
00:23:02,214 --> 00:23:03,257
Really?
357
00:23:06,010 --> 00:23:08,470
Mr. Park, did you see this?
358
00:23:08,554 --> 00:23:09,597
Yeah.
359
00:23:09,680 --> 00:23:12,224
Glomarket is very happy about it.
360
00:23:12,433 --> 00:23:13,976
I just got a call
361
00:23:14,059 --> 00:23:16,562
and they already want to schedule
a new product launch.
362
00:23:17,062 --> 00:23:19,565
I'm so glad
all the hard work was worth it!
363
00:23:19,648 --> 00:23:20,774
I'm so glad.
364
00:23:21,275 --> 00:23:23,527
AMY CHOO'S WEEKLY SCHEDULE
LIST OF AMY'S FAVORITE RESTAURANTS
365
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
SHE PREFERS COLD NOODLES WITHOUT SEAWEED
AND WITH LOTS OF RADISH AND WASABI
366
00:23:24,945 --> 00:23:25,988
SHE ONLY EATS GRILLED PORK NECK
SEASONED WITH SALT AND PEPPER
367
00:23:26,071 --> 00:23:27,197
GET HER CHICKEN SALAD, GREEN SALAD,
OR GREEK YOGURT FROM HERE
368
00:23:28,532 --> 00:23:30,576
SUPPLEMENTS, VERY IMPORTANT!
369
00:23:30,659 --> 00:23:32,536
SUPPLEMENTS MARKED BY WHEN TO TAKE,
GIVE HER SOME NUTS IN THE AFTERNOON
370
00:23:32,620 --> 00:23:34,580
I was wondering
what this important document was
371
00:23:34,747 --> 00:23:37,291
that he had to beg you to read it.
372
00:23:37,458 --> 00:23:39,835
How does this count as job training?
373
00:23:40,085 --> 00:23:41,670
It's more like a dossier on his ex.
374
00:23:41,754 --> 00:23:43,380
Did you find any shooting locations?
375
00:23:43,464 --> 00:23:44,465
No.
376
00:23:44,632 --> 00:23:47,801
None of the spots were perfect.
377
00:23:47,885 --> 00:23:49,094
I'll check some more.
378
00:23:49,178 --> 00:23:51,430
Shouldn't you head out right now?
379
00:23:51,513 --> 00:23:53,182
You have the interview with BS FOOD.
380
00:23:53,265 --> 00:23:54,892
Yeah, I was just about to head out.
381
00:23:55,267 --> 00:23:56,310
Wow!
382
00:23:56,936 --> 00:23:59,313
You're a big shot now, huh?
383
00:24:00,022 --> 00:24:01,774
Sun Tae-hyung, the photographer!
384
00:24:01,857 --> 00:24:03,817
You're getting interviewed
as a photographer.
385
00:24:03,901 --> 00:24:05,069
It's just an in-house magazine.
386
00:24:05,152 --> 00:24:06,695
But still.
387
00:24:07,196 --> 00:24:08,238
Oh!
388
00:24:08,530 --> 00:24:09,949
Shouldn't we get Moo-saeng
389
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
a farewell gift, at least?
390
00:24:12,284 --> 00:24:14,370
I thought about it
391
00:24:14,453 --> 00:24:16,413
but I don't know what to get him.
392
00:24:35,307 --> 00:24:36,892
Give me my supplements.
393
00:24:37,601 --> 00:24:38,686
Sorry?
394
00:24:42,731 --> 00:24:44,400
Oh, it's you.
395
00:24:44,984 --> 00:24:45,985
What's up?
396
00:24:46,068 --> 00:24:48,862
I'm heading to BS FOOD for my interview.
I'll head home after.
397
00:24:49,196 --> 00:24:50,239
Okay, go.
398
00:24:54,118 --> 00:24:56,870
What does Moo-saeng like?
399
00:24:59,373 --> 00:25:00,624
What do you mean?
400
00:25:01,291 --> 00:25:03,919
We want to get him a farewell present
401
00:25:04,003 --> 00:25:05,546
but don't know what he likes.
402
00:25:07,256 --> 00:25:09,383
Well, he's...
403
00:25:13,929 --> 00:25:16,140
Get out. I'm working.
404
00:25:20,185 --> 00:25:23,147
He's flying to the US
on an evening flight on the 13th.
405
00:25:25,482 --> 00:25:26,900
Just in case you wanted to know.
406
00:25:27,735 --> 00:25:29,486
He might not be back for a while.
407
00:25:32,114 --> 00:25:33,449
Just saying.
408
00:25:35,826 --> 00:25:36,952
I'll get going, then.
409
00:25:44,626 --> 00:25:45,669
The US? What for?
410
00:26:02,102 --> 00:26:03,145
Hey!
411
00:26:03,228 --> 00:26:04,313
That's dangerous!
412
00:26:05,522 --> 00:26:07,441
A coffee machine is a machine, too.
413
00:26:07,524 --> 00:26:08,984
I'll do it, okay?
414
00:26:09,610 --> 00:26:10,694
Amy
415
00:26:11,111 --> 00:26:12,571
I know you love iced drinks
416
00:26:12,905 --> 00:26:14,448
but try to stick to hot drinks.
417
00:26:25,584 --> 00:26:27,127
Go to your office and get some rest.
418
00:26:27,211 --> 00:26:30,506
Proper rest is important,
even just for ten minutes.
419
00:26:31,548 --> 00:26:33,967
Your health is our priority.
420
00:26:46,271 --> 00:26:48,857
I've spent too many years with Moo-saeng.
421
00:27:01,870 --> 00:27:04,540
AMY CHOO'S WEEKLY SCHEDULE
422
00:27:09,753 --> 00:27:12,089
This tastes better
when microwaved for five minutes.
423
00:27:13,006 --> 00:27:14,091
Does it?
424
00:27:16,385 --> 00:27:17,386
Over here.
425
00:27:31,817 --> 00:27:34,194
You heard we sold everything
in the pre-sale, right?
426
00:27:34,611 --> 00:27:35,946
We owe you a big one.
427
00:27:36,029 --> 00:27:37,990
No, you all worked hard for it.
428
00:27:38,782 --> 00:27:40,159
Everyone's here already.
429
00:27:40,659 --> 00:27:41,994
- I'll take them.
- Okay.
430
00:27:42,953 --> 00:27:44,705
We're doing the interview there.
431
00:27:44,788 --> 00:27:46,123
And as I told you
432
00:27:46,206 --> 00:27:48,750
the interview is
for BS FOOD's in-house magazine.
433
00:27:48,834 --> 00:27:50,502
No need to get nervous. Just relax
434
00:27:50,586 --> 00:27:52,713
and answer however you like.
435
00:27:53,297 --> 00:27:54,548
Should we get right to it?
436
00:27:59,011 --> 00:28:00,679
Let's begin the interview now.
437
00:28:02,181 --> 00:28:04,725
BS FOOD has struggled for a long time
438
00:28:04,808 --> 00:28:06,351
with entering the foreign market.
439
00:28:06,935 --> 00:28:09,897
And Planning Team 3 did the impossible.
440
00:28:10,522 --> 00:28:13,775
Mr. Park, did you know
it'd be this successful?
441
00:28:14,026 --> 00:28:16,236
I never doubted its success.
442
00:28:16,486 --> 00:28:18,530
Everyone tried to stop us
443
00:28:18,614 --> 00:28:20,324
as the company had failed once
444
00:28:20,991 --> 00:28:22,534
but I didn't believe them.
445
00:28:23,118 --> 00:28:25,412
I was sure I wouldn't miss my chance
this time.
446
00:28:25,495 --> 00:28:28,916
As expected from the youngest team leader
at BS FOOD.
447
00:28:29,249 --> 00:28:31,084
You must feel so confident
448
00:28:31,168 --> 00:28:32,878
working with such a leader.
449
00:28:32,961 --> 00:28:35,964
Yes, I learned so much
in such a short period, thanks to him.
450
00:28:36,048 --> 00:28:37,591
I also grew a lot.
451
00:28:37,758 --> 00:28:40,802
Of course, sometimes, I hated him
452
00:28:40,886 --> 00:28:42,387
for giving me so much work.
453
00:28:43,889 --> 00:28:45,390
Right. The Glomarket project was
454
00:28:45,474 --> 00:28:48,185
your very first project at BS FOOD.
455
00:28:48,268 --> 00:28:50,437
I'm sure you've been through a lot.
456
00:28:50,520 --> 00:28:53,315
How did you overcome those hardships?
457
00:28:53,982 --> 00:28:55,525
I didn't overcome them.
458
00:28:55,609 --> 00:28:56,610
Instead
459
00:28:57,152 --> 00:28:59,238
I just wanted to go home and crash.
460
00:28:59,780 --> 00:29:01,406
I wanted to go home
461
00:29:01,490 --> 00:29:04,159
complain about my day
462
00:29:04,952 --> 00:29:06,495
and even cry my eyes out.
463
00:29:07,704 --> 00:29:10,123
Interestingly, I felt better
after doing so.
464
00:29:20,717 --> 00:29:24,638
Okay, this next question is for Mr. Sun.
465
00:29:24,721 --> 00:29:28,100
You were the visual director
for this project.
466
00:29:28,183 --> 00:29:30,686
And the product is going viral
on social media.
467
00:29:30,769 --> 00:29:34,273
Is it true that you're starting
yet another new project with us soon?
468
00:29:34,356 --> 00:29:36,108
That's right.
469
00:29:36,191 --> 00:29:37,985
I'm joining Marketing for a new project.
470
00:29:38,068 --> 00:29:40,904
You'll see it soon enough.
It's a very fun one.
471
00:29:40,988 --> 00:29:42,698
I don't know much about photography
472
00:29:42,781 --> 00:29:45,617
but your photos are very powerful.
473
00:29:45,701 --> 00:29:47,494
Thank you.
474
00:29:47,577 --> 00:29:50,205
How did you get into photography?
475
00:29:51,540 --> 00:29:53,166
I started because of my brother.
476
00:29:54,001 --> 00:29:55,877
He was why I held a camera
for the first time
477
00:29:56,211 --> 00:29:57,671
and why I started taking photos.
478
00:29:59,006 --> 00:30:02,342
But at one point, I'd strayed away
from photography for a bit.
479
00:30:02,884 --> 00:30:06,179
I thought I'd never return to it
480
00:30:07,723 --> 00:30:09,266
but I missed it
481
00:30:09,641 --> 00:30:11,184
and wanted it back in my life.
482
00:30:13,020 --> 00:30:14,688
Then, someone told me something.
483
00:30:15,314 --> 00:30:16,356
What did they say?
484
00:30:17,190 --> 00:30:18,400
To see it for myself.
485
00:30:20,277 --> 00:30:22,237
To see if I was just hung up on the past
486
00:30:23,196 --> 00:30:24,865
or if I really loved it.
487
00:30:26,283 --> 00:30:29,536
She said that you needed to go all the way
to see how you feel sometimes.
488
00:30:30,704 --> 00:30:32,372
So, I got my camera again
489
00:30:33,457 --> 00:30:34,750
and I realized
490
00:30:34,833 --> 00:30:36,793
how much I loved this job.
491
00:30:38,712 --> 00:30:40,297
If it weren't for her
492
00:30:41,089 --> 00:30:44,176
I would've never thought
about holding a camera again.
493
00:30:55,937 --> 00:30:56,938
Oh, gosh.
494
00:30:57,272 --> 00:30:58,982
It's been a minute!
495
00:30:59,066 --> 00:31:01,526
You know how worried everyone was
496
00:31:01,610 --> 00:31:04,279
when you suddenly moved away?
497
00:31:04,696 --> 00:31:06,198
I'm sorry.
498
00:31:06,281 --> 00:31:08,408
A lot of things happened.
499
00:31:08,492 --> 00:31:10,577
- Is your back better?
- Yeah.
500
00:31:11,453 --> 00:31:12,954
When you get as old as I am
501
00:31:13,038 --> 00:31:15,707
everything tends to hurt.
502
00:31:17,042 --> 00:31:19,586
Come here, Woo-joo.
503
00:31:19,669 --> 00:31:21,630
- Go to Mrs. Park.
- Good boy.
504
00:31:21,922 --> 00:31:25,092
Huh? Look at this boy.
505
00:31:25,509 --> 00:31:28,095
He can't stay away from his uncle.
506
00:31:29,179 --> 00:31:31,056
Oh, right.
507
00:31:31,139 --> 00:31:34,851
Can you get me some diapers before you go?
508
00:31:35,310 --> 00:31:36,353
Diapers?
509
00:31:36,436 --> 00:31:40,690
Hyun-jin said she'd tell me
the entrance password
510
00:31:41,400 --> 00:31:44,277
but I just told her
I'd ask you to grab some.
511
00:31:44,903 --> 00:31:46,530
You know
512
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
after all that's happened.
513
00:31:52,160 --> 00:31:55,914
It's not good to share your password
with everyone.
514
00:31:57,249 --> 00:31:59,835
Let's head in, Woo-joo.
515
00:32:38,290 --> 00:32:40,292
I guess it's too much for her
to handle alone.
516
00:32:52,888 --> 00:32:55,265
Can't believe I have to shower
and clean up now.
517
00:32:59,352 --> 00:33:01,480
Let's head in.
518
00:33:01,938 --> 00:33:03,815
I was so late today.
519
00:33:09,529 --> 00:33:10,530
What?
520
00:33:24,002 --> 00:33:26,755
There was no rice, so I cooked some.
521
00:33:27,547 --> 00:33:30,258
I know you're busy, but make sure to eat.
522
00:33:31,718 --> 00:33:33,261
Open up, Woo-joo.
523
00:33:34,304 --> 00:33:35,722
Good boy!
524
00:33:35,805 --> 00:33:37,599
Let's eat.
525
00:33:38,517 --> 00:33:39,684
Thanks, Tae-hyung.
526
00:33:39,768 --> 00:33:41,269
Oh, man, that's hot.
527
00:33:41,978 --> 00:33:43,104
Be careful.
528
00:33:43,688 --> 00:33:44,773
Here.
529
00:33:45,690 --> 00:33:48,818
I thought I'd never return to it
530
00:33:50,445 --> 00:33:51,905
but I missed it
531
00:33:52,364 --> 00:33:53,823
and wanted it back in my life.
532
00:33:54,574 --> 00:33:56,159
Then, someone told me something.
533
00:33:56,243 --> 00:33:57,577
To see it for myself.
534
00:33:58,078 --> 00:34:00,080
To see if I was just hung up on the past
535
00:34:00,956 --> 00:34:02,541
or if I really loved it.
536
00:34:07,462 --> 00:34:09,506
Can't believe he actually made me rice.
537
00:34:30,026 --> 00:34:32,737
Woo-joo, have some broccoli.
538
00:34:32,821 --> 00:34:34,781
Open up.
539
00:34:35,282 --> 00:34:36,408
You don't want it?
540
00:34:37,200 --> 00:34:38,952
- Should we give it to Uncle?
- Uncle.
541
00:34:44,165 --> 00:34:46,167
Huh?
542
00:34:48,420 --> 00:34:50,171
There we go.
543
00:35:08,523 --> 00:35:10,984
Hope she's not skipping her meals.
544
00:35:16,990 --> 00:35:18,742
This is on your wishlist, right?
545
00:35:20,619 --> 00:35:23,288
I can see how it suits you
now that I see it in person.
546
00:35:23,371 --> 00:35:25,123
Why did you bring me here?
547
00:35:25,582 --> 00:35:26,583
Why else?
548
00:35:26,666 --> 00:35:28,460
Excuse me, do you have this in stock?
549
00:35:28,543 --> 00:35:30,003
No, it's fine.
550
00:35:30,253 --> 00:35:31,254
What are you doing?
551
00:35:31,338 --> 00:35:32,922
What? It's my housewarming gift.
552
00:35:34,090 --> 00:35:35,425
If money is the issue
553
00:35:35,508 --> 00:35:38,345
I'm just going to buy it
and open the packaging. Take it.
554
00:35:39,721 --> 00:35:41,598
No, that's not the issue.
555
00:35:41,681 --> 00:35:42,724
It's just too dangerous.
556
00:35:42,807 --> 00:35:45,393
What if you run and crash into it?
557
00:35:45,602 --> 00:35:48,188
Why would you run and crash into furniture
at home?
558
00:35:48,271 --> 00:35:49,606
No, not me. Woo-joo.
559
00:35:50,482 --> 00:35:52,942
He runs around nonstop.
You can't take your eyes off him.
560
00:35:53,026 --> 00:35:54,361
What if he bumps into this?
561
00:35:54,444 --> 00:35:56,196
Do you know how dangerous glass is?
562
00:35:57,947 --> 00:35:59,282
Thanks for the thought.
563
00:36:01,159 --> 00:36:03,078
Hey, how does this look?
564
00:36:03,161 --> 00:36:04,871
Looks good. Try it on.
565
00:36:05,413 --> 00:36:06,414
Should I?
566
00:36:06,498 --> 00:36:08,583
And you? Anything you want?
567
00:36:08,667 --> 00:36:10,043
I know you like this brand.
568
00:36:10,752 --> 00:36:11,920
I'll look around some more.
569
00:36:12,003 --> 00:36:13,046
Try it on.
570
00:36:33,274 --> 00:36:34,526
Where is he?
571
00:36:43,368 --> 00:36:45,036
This would look so cute on him.
572
00:36:47,372 --> 00:36:49,457
It's been so long since we last hung out.
573
00:36:49,541 --> 00:36:50,750
I know.
574
00:36:50,834 --> 00:36:53,044
Well, we're at a kids' cafe, but still.
575
00:36:54,629 --> 00:36:56,923
Oh! Is Tae-hyung not home today?
576
00:36:58,258 --> 00:36:59,300
Oh
577
00:36:59,926 --> 00:37:01,094
we don't live together anymore.
578
00:37:01,177 --> 00:37:02,929
Huh? Why not?
579
00:37:03,012 --> 00:37:04,472
Why else?
580
00:37:04,556 --> 00:37:06,099
His house renovation is done.
581
00:37:06,725 --> 00:37:07,976
Oh, right.
582
00:37:08,268 --> 00:37:10,645
It was just temporary
until the renovation was done.
583
00:37:10,729 --> 00:37:12,063
I totally forgot
584
00:37:12,147 --> 00:37:13,732
because you two got along so well.
585
00:37:18,862 --> 00:37:20,155
Are you free tomorrow?
586
00:37:20,363 --> 00:37:22,699
We still have one more date to go.
587
00:37:23,658 --> 00:37:25,285
I want you to come with me somewhere.
588
00:37:25,368 --> 00:37:26,453
Who is it?
589
00:37:27,454 --> 00:37:28,997
It's Yoon-seong.
590
00:37:29,539 --> 00:37:30,665
Now that I think about it
591
00:37:30,749 --> 00:37:33,293
what happened to going on dates with him?
592
00:37:34,335 --> 00:37:36,129
He's setting up another one.
593
00:37:36,212 --> 00:37:37,505
We have one more to go.
594
00:37:38,423 --> 00:37:40,717
So, have you decided?
595
00:37:41,134 --> 00:37:43,803
It seems like
Yoon-seong really cares about you.
596
00:37:43,887 --> 00:37:45,722
Yeah, so as grateful as I am
597
00:37:46,598 --> 00:37:47,932
my heart feels heavy.
598
00:37:48,975 --> 00:37:50,560
Your heart feels heavy
599
00:37:50,643 --> 00:37:52,479
about him treating you like a princess?
600
00:37:53,104 --> 00:37:54,105
Why?
601
00:37:54,189 --> 00:37:55,774
I just feel bad
602
00:37:57,275 --> 00:37:59,486
and uncomfortable.
603
00:37:59,861 --> 00:38:02,155
I can't exactly explain what it is
604
00:38:02,238 --> 00:38:03,948
but from a certain point
605
00:38:04,491 --> 00:38:07,202
my heart started feeling heavy
from his kindness.
606
00:38:07,994 --> 00:38:10,038
It feels like I owe him.
607
00:38:10,455 --> 00:38:11,664
There's your answer.
608
00:38:12,207 --> 00:38:13,958
- What do you mean?
- When you're loved
609
00:38:14,042 --> 00:38:16,127
by someone you also love
610
00:38:16,211 --> 00:38:18,087
you feel relieved, not overwhelmed.
611
00:38:18,171 --> 00:38:21,674
But when someone you're not into
treats you so well
612
00:38:21,883 --> 00:38:23,802
your heart feels heavy about it.
613
00:38:23,885 --> 00:38:25,011
Why?
614
00:38:25,178 --> 00:38:27,388
Because you can't return those feelings.
615
00:38:29,724 --> 00:38:30,892
But still
616
00:38:31,059 --> 00:38:32,936
go on that last date with Yoon-seong.
617
00:38:33,019 --> 00:38:35,104
Remember what Tae-hyung said?
618
00:38:35,188 --> 00:38:37,982
Sometimes, you need to go all the way
to know how you feel.
619
00:38:42,862 --> 00:38:43,863
Yeah.
620
00:38:47,992 --> 00:38:49,035
Is this...
621
00:38:49,661 --> 00:38:51,913
really your house?
622
00:38:52,664 --> 00:38:53,665
I know, right?
623
00:38:54,123 --> 00:38:56,709
I'm definitely stunned.
624
00:38:56,793 --> 00:38:59,337
There's nothing artistic about it.
625
00:38:59,420 --> 00:39:00,922
Are you for real?
626
00:39:01,005 --> 00:39:03,049
What? Everything looks great.
627
00:39:08,012 --> 00:39:10,932
Seriously, what happened to you?
628
00:39:11,015 --> 00:39:12,809
You were serious
about decorating your home.
629
00:39:12,892 --> 00:39:15,103
You said it was your precious space.
630
00:39:15,186 --> 00:39:17,230
I just like a different style now.
631
00:39:17,313 --> 00:39:19,899
I've gone from romanticism to pragmatism.
632
00:39:19,983 --> 00:39:21,276
Something's up with you.
633
00:39:21,609 --> 00:39:22,777
You prioritized
634
00:39:22,861 --> 00:39:24,487
your space and territory
635
00:39:24,571 --> 00:39:25,905
more than anything else.
636
00:39:25,989 --> 00:39:28,324
I know. Even at the mall earlier
637
00:39:28,408 --> 00:39:31,327
you were looking at baby clothes
and not yours.
638
00:39:31,995 --> 00:39:34,163
That's not the Tae-hyung I know.
639
00:39:34,622 --> 00:39:36,291
What are you talking about?
640
00:39:36,708 --> 00:39:39,711
Hey, how about a fountain pen
for Moo-saeng's farewell gift?
641
00:39:39,878 --> 00:39:41,296
A fountain pen!
642
00:39:41,546 --> 00:39:42,589
That's a classic.
643
00:39:42,672 --> 00:39:45,008
Farewell? Is Mr. Jo quitting?
644
00:39:45,425 --> 00:39:46,926
Isn't he Amy Choo's husband?
645
00:39:47,010 --> 00:39:50,138
No, her ex-husband now.
646
00:39:50,221 --> 00:39:52,557
They got divorced, and he quit.
647
00:39:53,057 --> 00:39:55,101
It must be pretty tense at your studio.
648
00:39:55,476 --> 00:39:57,520
I thought it'd be tense
649
00:39:57,604 --> 00:40:00,440
but Amy is surprisingly fine.
650
00:40:00,523 --> 00:40:02,358
I guess she's really fine
with the divorce.
651
00:40:03,693 --> 00:40:06,821
Who knows? She might just be acting fine.
652
00:40:08,239 --> 00:40:09,949
Yeah, right?
653
00:40:10,325 --> 00:40:13,703
Anyway, it's so frustrating
to watch those two.
654
00:40:14,329 --> 00:40:17,665
Moo-saeng is definitely not over Amy.
655
00:40:17,874 --> 00:40:19,834
Why is he leaving her
if he still loves her?
656
00:40:19,918 --> 00:40:23,588
He should fight for her
and tell her he wants to stay by her side.
657
00:40:23,671 --> 00:40:26,090
He should ask her to come back.
Why is he leaving?
658
00:40:28,801 --> 00:40:30,178
Because he thinks
659
00:40:30,929 --> 00:40:32,597
his presence is no help in her life.
660
00:40:33,723 --> 00:40:34,849
Exactly.
661
00:40:35,266 --> 00:40:37,727
Why did he decide that without asking her?
662
00:40:38,269 --> 00:40:39,479
He should've talked to her.
663
00:40:40,897 --> 00:40:42,649
And the thing about family is
664
00:40:42,732 --> 00:40:45,276
that it's always better to have one.
665
00:40:45,360 --> 00:40:46,861
Seung-taek is right about that.
666
00:40:46,945 --> 00:40:49,072
It's not about how much they can help.
667
00:40:49,155 --> 00:40:52,283
Just their presence in your life
gives you strength. That's family.
668
00:40:52,784 --> 00:40:54,035
It's rare
669
00:40:54,410 --> 00:40:56,788
to meet people who feel like family.
670
00:40:57,956 --> 00:41:00,166
If you ever meet one like that,
keep them around.
671
00:41:00,249 --> 00:41:01,584
My point exactly.
672
00:41:03,127 --> 00:41:05,588
It'd be nice
if Amy could talk Moo-saeng into staying.
673
00:41:19,936 --> 00:41:23,314
He's flying to the US
on an evening flight on the 13th.
674
00:41:23,398 --> 00:41:25,149
He might not be back for a while.
675
00:41:27,860 --> 00:41:30,279
SEPTEMBER, 2025
676
00:41:32,448 --> 00:41:34,867
SEPTEMBER 13, 2025
677
00:41:34,993 --> 00:41:38,162
How could you tell us that now?
678
00:41:39,789 --> 00:41:41,249
Okay, fine.
679
00:41:41,416 --> 00:41:42,917
I just got to work
680
00:41:43,001 --> 00:41:44,627
so let me check and get back to you.
681
00:41:45,128 --> 00:41:46,212
Okay.
682
00:41:47,422 --> 00:41:49,716
Why didn't they just tell me sooner
if it was urgent?
683
00:41:50,383 --> 00:41:52,719
Man! Why do I have to work on a weekend?
684
00:41:55,888 --> 00:41:57,181
Doors are opening.
685
00:41:57,265 --> 00:41:58,266
What?
686
00:42:00,977 --> 00:42:02,979
What brings you here on a weekend?
687
00:42:03,062 --> 00:42:05,732
I have a last-minute meeting.
688
00:42:05,815 --> 00:42:06,899
And you?
689
00:42:07,025 --> 00:42:09,527
There's a work emergency.
690
00:42:12,613 --> 00:42:13,656
Did you...
691
00:42:14,657 --> 00:42:16,200
look at the sky today?
692
00:42:18,411 --> 00:42:19,704
The weather is perfect.
693
00:42:22,123 --> 00:42:23,458
Man, why do humans...
694
00:42:23,541 --> 00:42:25,543
Why do we have to work on a day like this?
695
00:42:30,465 --> 00:42:31,466
- Hey.
- Tae-hyung.
696
00:42:31,549 --> 00:42:33,509
When's Moo-saeng's flight again today?
697
00:42:33,593 --> 00:42:34,802
This evening.
698
00:42:37,305 --> 00:42:39,474
All flights to the US are in the evening.
699
00:42:40,767 --> 00:42:41,893
Yeah.
700
00:42:41,976 --> 00:42:45,271
I'll drop by the studio after the meeting
and get going right away.
701
00:42:46,481 --> 00:42:48,858
He'll probably go early
to check his bags in.
702
00:42:49,275 --> 00:42:50,276
The US?
703
00:42:50,359 --> 00:42:52,737
Are you going to have enough time
to get his present?
704
00:42:52,820 --> 00:42:54,197
There's a fountain pen shop
705
00:42:54,280 --> 00:42:55,948
on the first floor at the airport.
706
00:42:56,032 --> 00:42:57,950
Yeah, I might as well buy it
while I'm there.
707
00:43:02,371 --> 00:43:03,414
Okay.
708
00:43:04,123 --> 00:43:06,667
He's moving there for good?
709
00:43:07,585 --> 00:43:08,711
To the US?
710
00:43:11,756 --> 00:43:13,424
It's uncle!
711
00:43:13,508 --> 00:43:15,301
- Uncle!
- It's uncle!
712
00:43:17,595 --> 00:43:18,638
Uncle!
713
00:43:20,848 --> 00:43:22,850
- Uncle!
- Uncle!
714
00:43:24,143 --> 00:43:25,353
Uncle!
715
00:43:25,436 --> 00:43:26,479
How have you been?
716
00:43:27,814 --> 00:43:30,358
- Uncle!
- Uncle!
717
00:43:35,154 --> 00:43:37,240
Congrats on starting middle school,
Min-jeong.
718
00:43:39,158 --> 00:43:40,868
You wanted this, right, Seo-yun?
719
00:43:42,745 --> 00:43:43,746
Chan-u.
720
00:43:46,165 --> 00:43:47,291
And lastly...
721
00:43:49,502 --> 00:43:51,129
Aren't you really busy?
722
00:43:51,212 --> 00:43:53,047
No need to visit us so often.
723
00:43:53,131 --> 00:43:55,007
Hey, don't say it like that.
724
00:43:55,091 --> 00:43:56,467
I always have time for you.
725
00:43:56,551 --> 00:43:58,386
Seriously, thank you.
726
00:43:58,469 --> 00:44:01,139
Oh, and who's the lady?
727
00:44:01,264 --> 00:44:02,390
Who's that?
728
00:44:02,473 --> 00:44:03,474
Oh.
729
00:44:03,808 --> 00:44:06,602
Hello, I'm his friend from college.
730
00:44:07,061 --> 00:44:08,604
We also work for the same company.
731
00:44:09,897 --> 00:44:11,315
I see.
732
00:44:12,817 --> 00:44:15,778
I'm sure you know him very well, then.
733
00:44:15,862 --> 00:44:17,280
Thanks for coming.
734
00:44:17,363 --> 00:44:19,157
They haven't had lunch, right?
735
00:44:19,240 --> 00:44:20,241
No.
736
00:44:20,616 --> 00:44:23,703
They've been looking forward to this
all week.
737
00:44:24,078 --> 00:44:25,329
- Pizza and fried chicken!
- Pizza!
738
00:44:25,413 --> 00:44:28,499
-Fried chicken!
-Fried chicken!
739
00:44:28,583 --> 00:44:29,834
- Let's get some!
- Fried chicken!
740
00:44:30,001 --> 00:44:32,003
- Thank you!
- Thank you!
741
00:44:32,086 --> 00:44:33,963
- Enjoy!
- Enjoy, everyone.
742
00:44:35,798 --> 00:44:37,842
I thought you'd cook for them.
743
00:44:37,925 --> 00:44:39,510
I did that a few times
744
00:44:39,594 --> 00:44:42,388
but kids love takeout
more than home-cooked food.
745
00:44:43,014 --> 00:44:44,307
That's true.
746
00:44:44,682 --> 00:44:45,725
Miss.
747
00:44:45,808 --> 00:44:47,268
- Yeah?
- This is for you.
748
00:44:47,810 --> 00:44:48,978
It's for me?
749
00:44:49,103 --> 00:44:50,146
Yeah.
750
00:44:50,897 --> 00:44:52,773
- Thank you!
- None for me?
751
00:44:52,857 --> 00:44:54,775
You don't need to drink any more milk.
752
00:44:54,859 --> 00:44:56,694
You're already too tall.
753
00:44:59,655 --> 00:45:00,823
Thank you.
754
00:45:00,907 --> 00:45:02,742
This is tastier when it's warm.
755
00:45:02,825 --> 00:45:03,993
You can sit here and eat.
756
00:45:04,243 --> 00:45:05,369
Come here.
757
00:45:05,453 --> 00:45:06,495
You can sit here.
758
00:45:08,956 --> 00:45:11,459
This way, you won't get any
on your fingers.
759
00:45:11,542 --> 00:45:12,710
Ta-da!
760
00:45:27,433 --> 00:45:28,476
What's going on?
761
00:45:28,559 --> 00:45:30,269
Did you drink the whole bottle alone?
762
00:45:31,687 --> 00:45:32,772
Hey.
763
00:45:33,314 --> 00:45:34,315
You want some?
764
00:45:34,523 --> 00:45:35,524
No.
765
00:45:35,983 --> 00:45:37,902
How much did you drink?
766
00:45:38,027 --> 00:45:39,445
About two bottles?
767
00:45:39,904 --> 00:45:41,656
Or maybe three.
768
00:45:42,281 --> 00:45:43,282
But it was pointless.
769
00:45:43,366 --> 00:45:45,660
I can't get drunk,
no matter how much I drink.
770
00:45:45,952 --> 00:45:47,787
No, you're definitely drunk.
771
00:45:49,830 --> 00:45:51,165
No way.
772
00:45:51,999 --> 00:45:55,503
If I were drunk,
I wouldn't be seeing Moo-saeng.
773
00:45:57,672 --> 00:45:59,465
You're definitely drunk.
774
00:46:00,299 --> 00:46:01,384
Get up.
775
00:46:03,261 --> 00:46:04,303
Why?
776
00:46:05,638 --> 00:46:06,931
Why else?
777
00:46:07,348 --> 00:46:08,349
To head to the airport.
778
00:46:09,475 --> 00:46:11,185
Why would I go there?
779
00:46:11,269 --> 00:46:13,562
You're a mess because of Moo-saeng.
780
00:46:14,021 --> 00:46:16,148
I'll drive you there.
Go stop him from leaving.
781
00:46:17,400 --> 00:46:18,401
No.
782
00:46:20,319 --> 00:46:22,530
It's already too late for us.
783
00:46:22,613 --> 00:46:24,907
Tell him not to leave
before it's really too late.
784
00:46:25,491 --> 00:46:27,451
You've been feeling weird
785
00:46:27,535 --> 00:46:29,245
since Moo-saeng quit.
786
00:46:29,704 --> 00:46:30,997
You feel empty without him.
787
00:46:31,080 --> 00:46:33,416
You can't stop thinking about him.
You miss him.
788
00:46:34,875 --> 00:46:36,544
So, why are you letting him leave?
789
00:46:37,837 --> 00:46:39,797
LIST OF AMY'S FAVORITE RESTAURANTS
790
00:46:41,424 --> 00:46:42,591
I read this.
791
00:46:43,259 --> 00:46:44,510
You know
792
00:46:45,594 --> 00:46:48,014
he really knows
793
00:46:48,931 --> 00:46:50,308
every single thing about me.
794
00:46:51,267 --> 00:46:52,393
But
795
00:46:52,768 --> 00:46:56,230
I can't name a single thing he likes.
796
00:46:57,898 --> 00:46:59,984
I never treated him well.
797
00:47:03,446 --> 00:47:05,197
So, how can I stop him from leaving me?
798
00:47:39,440 --> 00:47:41,025
She's new here.
799
00:47:41,650 --> 00:47:43,736
She grew up with her family
800
00:47:44,070 --> 00:47:46,030
but her mom suddenly said
there was an issue
801
00:47:46,113 --> 00:47:47,740
and just left her here.
802
00:47:48,741 --> 00:47:50,701
She needs some time
to get used to the place.
803
00:47:52,244 --> 00:47:53,287
I'm worried
804
00:47:53,829 --> 00:47:55,748
that she's not even eating.
805
00:47:55,831 --> 00:47:58,918
Kids who grew up with their families
before coming here
806
00:47:59,627 --> 00:48:02,004
struggle the most at mealtime.
807
00:48:02,213 --> 00:48:04,924
Eating here feels so different for them
808
00:48:05,007 --> 00:48:07,134
than eating with their families at home.
809
00:48:09,553 --> 00:48:10,805
Ji-ho.
810
00:48:14,225 --> 00:48:15,351
Ji-ho.
811
00:48:16,685 --> 00:48:17,853
What are you doing here?
812
00:48:17,937 --> 00:48:19,897
I'm waiting for Mom.
813
00:48:21,565 --> 00:48:24,568
I remember waiting for someone
with so much hope
814
00:48:25,653 --> 00:48:27,696
thinking he'd finally come.
815
00:48:29,532 --> 00:48:31,033
But he never did
816
00:48:31,826 --> 00:48:33,160
not even once.
817
00:48:38,499 --> 00:48:40,751
Look at your friends enjoying their food.
818
00:48:40,835 --> 00:48:41,877
Let's head in.
819
00:48:41,961 --> 00:48:43,504
Come on. Join us.
820
00:48:43,587 --> 00:48:44,713
Let's head in.
821
00:48:44,797 --> 00:48:46,799
Ji-ho is here.
822
00:48:48,092 --> 00:48:49,802
You can sit here.
823
00:48:56,976 --> 00:48:58,060
Did you eat any?
824
00:49:03,357 --> 00:49:06,110
How would you define a perfect meal?
825
00:49:07,153 --> 00:49:10,281
I'm not all that into food.
826
00:49:10,656 --> 00:49:11,866
To me, food is
827
00:49:12,450 --> 00:49:14,285
just a tool to fill my stomach.
828
00:49:14,368 --> 00:49:15,411
To be honest
829
00:49:16,328 --> 00:49:18,289
I thought people were being dramatic
830
00:49:18,372 --> 00:49:20,583
when they focused so much on eating.
831
00:49:20,791 --> 00:49:22,001
That was what I thought
832
00:49:24,795 --> 00:49:26,005
but one day
833
00:49:27,006 --> 00:49:28,716
I became one of them.
834
00:49:30,634 --> 00:49:33,846
I get worried
when someone skips breakfast.
835
00:49:34,263 --> 00:49:35,806
I worry about her dinner
836
00:49:35,890 --> 00:49:38,392
when I hear that she's working until late.
837
00:49:39,977 --> 00:49:42,813
We can make up by sharing a meal
838
00:49:44,607 --> 00:49:46,275
and sometimes, it brings comfort.
839
00:49:48,068 --> 00:49:49,778
Those exchanges of emotions.
840
00:49:50,446 --> 00:49:51,989
That's what a meal means to me.
841
00:49:54,116 --> 00:49:56,535
So, a perfect meal to me is
842
00:49:56,619 --> 00:49:57,745
not about the food
843
00:50:00,080 --> 00:50:02,374
but about the person I share it with.
844
00:50:06,754 --> 00:50:09,089
This is from your friend. Open wide.
845
00:50:16,055 --> 00:50:18,015
Excuse me. I'm getting a call.
846
00:50:26,524 --> 00:50:27,525
Hello?
847
00:50:27,608 --> 00:50:28,817
I'm sorry, Ms. Woo.
848
00:50:28,901 --> 00:50:30,653
I know what a pain it is
849
00:50:30,736 --> 00:50:32,988
to get a work call on a weekend,
but this is urgent.
850
00:50:33,781 --> 00:50:35,533
You know
851
00:50:35,616 --> 00:50:37,993
your report on the HMR market trends?
852
00:50:38,077 --> 00:50:39,745
Where did you say you put it?
853
00:50:39,828 --> 00:50:42,998
I printed it
and put it on Mr. Park's desk.
854
00:50:44,750 --> 00:50:46,627
Found it!
855
00:50:46,877 --> 00:50:48,003
Thanks, Ms. Woo.
856
00:50:48,629 --> 00:50:50,756
Are you at the office today?
857
00:50:50,839 --> 00:50:53,092
Yeah, don't you feel so bad for me?
858
00:50:53,717 --> 00:50:55,261
You sound like you're out.
859
00:50:55,344 --> 00:50:57,304
Man, everyone's out having fun but me!
860
00:50:57,388 --> 00:51:00,015
I'm stuck here
while someone's going to the US.
861
00:51:00,933 --> 00:51:02,268
Who's going to the US?
862
00:51:02,351 --> 00:51:04,103
Mr. Sun.
863
00:51:04,979 --> 00:51:07,147
What? Tae-hyung?
864
00:51:07,231 --> 00:51:08,857
You didn't know? Aren't you in-laws?
865
00:51:09,858 --> 00:51:11,735
Oh, maybe that's why you don't know.
866
00:51:11,860 --> 00:51:12,903
I hear
867
00:51:12,987 --> 00:51:14,863
that he might move there for good.
868
00:51:16,031 --> 00:51:17,992
No, wait.
869
00:51:18,075 --> 00:51:20,077
Are you sure about that?
870
00:51:20,578 --> 00:51:22,371
What do you mean? That's so sudden.
871
00:51:22,454 --> 00:51:23,622
Yeah, I heard it.
872
00:51:23,706 --> 00:51:25,332
He said his flight was this evening.
873
00:51:25,791 --> 00:51:27,876
He should be at the airport by now.
874
00:51:37,928 --> 00:51:38,971
By the way
875
00:51:39,388 --> 00:51:41,557
when did it start for you two?
876
00:51:42,766 --> 00:51:43,809
What?
877
00:51:43,892 --> 00:51:45,769
I'm sure it wasn't like that
from the start.
878
00:51:47,479 --> 00:51:49,106
Acting like you don't love each other
879
00:51:50,149 --> 00:51:51,442
when you love each other.
880
00:51:53,444 --> 00:51:55,029
All that lying.
881
00:51:58,365 --> 00:52:01,076
It's been so long
that I don't even remember it.
882
00:52:02,244 --> 00:52:04,955
"I miss you. I'm worried about you."
883
00:52:05,664 --> 00:52:07,750
Even saying simple things became hard.
884
00:52:09,293 --> 00:52:10,628
Then, at one point
885
00:52:11,462 --> 00:52:14,673
I started getting scared.
886
00:52:16,383 --> 00:52:19,887
So, I kept making excuses
about things that never happened
887
00:52:20,554 --> 00:52:23,307
and pushing him away.
888
00:52:24,183 --> 00:52:25,184
Maybe
889
00:52:26,435 --> 00:52:29,521
I hoped he wouldn't leave me.
890
00:52:29,897 --> 00:52:31,148
Maybe I secretly hoped that.
891
00:52:34,526 --> 00:52:35,986
I get it.
892
00:52:36,695 --> 00:52:37,863
I get what you mean.
893
00:52:41,033 --> 00:52:42,660
You're scared for no reason
894
00:52:44,036 --> 00:52:45,788
and you don't think you can love him well
895
00:52:47,623 --> 00:52:50,918
so you feel
like you need to push him away.
896
00:52:52,711 --> 00:52:53,754
Tae-hyung.
897
00:52:55,381 --> 00:52:57,966
I'm regretting it
because I missed my chance.
898
00:53:00,094 --> 00:53:01,929
But you should take your chance
while you have it.
899
00:53:08,894 --> 00:53:10,187
Where's your car?
900
00:53:10,270 --> 00:53:11,689
What about my car?
901
00:53:11,772 --> 00:53:12,940
Get up right now.
902
00:53:13,023 --> 00:53:14,775
I don't want to go!
903
00:53:14,858 --> 00:53:16,068
No, you have to go!
904
00:53:16,151 --> 00:53:17,361
Watch your steps.
905
00:53:17,611 --> 00:53:19,571
Why would I go?
906
00:53:19,655 --> 00:53:22,366
Just go. Don't regret it later.
And check your makeup.
907
00:53:23,742 --> 00:53:24,785
Hey!
908
00:53:25,077 --> 00:53:27,246
Why didn't you tell me
I looked this terrible?
909
00:53:27,329 --> 00:53:28,330
Give me that.
910
00:53:28,580 --> 00:53:29,915
- Why are you yelling at me?
- I can't believe this.
911
00:53:29,998 --> 00:53:31,208
Just hop in.
912
00:53:31,291 --> 00:53:33,168
Come on. Be careful.
913
00:53:56,483 --> 00:53:57,943
You're a bit bored, aren't you?
914
00:53:58,485 --> 00:54:01,155
Huh? No.
915
00:54:01,363 --> 00:54:02,740
Should we head in for a bit?
916
00:54:02,865 --> 00:54:04,408
I have something to show you.
917
00:54:04,616 --> 00:54:05,617
Sure.
918
00:54:10,789 --> 00:54:12,750
Oh? It's raining.
919
00:54:13,375 --> 00:54:15,043
Guys, it's raining. Let's head in.
920
00:54:15,294 --> 00:54:17,880
- It's raining.
- Let's head in!
921
00:54:22,342 --> 00:54:23,969
I don't know about anything else
922
00:54:24,595 --> 00:54:26,305
but I don't mind
923
00:54:26,889 --> 00:54:28,932
being in the rain with you.
924
00:54:30,517 --> 00:54:32,102
I may not be able to be your umbrella
925
00:54:32,853 --> 00:54:35,397
but I can at least stay by your side
926
00:54:36,064 --> 00:54:39,193
until that rain cloud over you goes away.
927
00:54:39,276 --> 00:54:41,278
What's wrong? Did something happen?
928
00:54:42,196 --> 00:54:43,405
I feel relieved.
929
00:54:45,991 --> 00:54:49,161
When you're loved by someone you also love
930
00:54:49,244 --> 00:54:51,121
you feel relieved, not overwhelmed.
931
00:54:53,165 --> 00:54:55,083
What's wrong, Hyun-jin?
932
00:54:56,001 --> 00:54:58,253
Yoon-seong, I need to go.
933
00:54:58,712 --> 00:55:01,089
- Where?
- I'll text you later.
934
00:55:02,174 --> 00:55:03,342
I'm sorry.
935
00:55:03,842 --> 00:55:05,052
But I...
936
00:55:05,677 --> 00:55:06,970
really have to go.
937
00:55:21,777 --> 00:55:23,028
- I'll get out here.
- Okay.
938
00:55:23,111 --> 00:55:24,196
Thank you!
939
00:55:33,205 --> 00:55:34,498
The caller is unavailable.
940
00:55:34,581 --> 00:55:36,208
Please leave a voicemail.
941
00:55:36,291 --> 00:55:37,292
You will be charged
942
00:55:37,376 --> 00:55:39,503
after the beep...
943
00:55:42,214 --> 00:55:43,340
The caller is unavailable.
944
00:55:43,423 --> 00:55:44,842
You will be directed to voicemail.
945
00:55:44,925 --> 00:55:46,343
When are they going to be done?
946
00:55:46,426 --> 00:55:48,762
You will be charged after the beep...
947
00:55:49,805 --> 00:55:52,224
Who is Hyun-jin talking to
on the phone for so long?
948
00:55:52,933 --> 00:55:53,976
The caller is unavailable.
949
00:55:54,059 --> 00:55:55,727
Who is he calling?
950
00:55:56,728 --> 00:55:58,522
Don't tell me he's already left.
951
00:55:59,439 --> 00:56:00,607
He can't leave.
952
00:56:16,456 --> 00:56:17,457
Oh!
953
00:56:18,250 --> 00:56:19,626
Where are you, Hyun-jin?
954
00:56:28,886 --> 00:56:29,887
Tae-hyung!
955
00:56:38,437 --> 00:56:39,438
Don't go.
956
00:56:39,897 --> 00:56:40,981
Don't leave.
957
00:56:41,940 --> 00:56:44,651
You can't just leave
without saying anything!
958
00:56:45,402 --> 00:56:46,987
I can't let you go like this.
959
00:56:48,447 --> 00:56:50,032
I think there's a misunderstanding...
960
00:56:50,115 --> 00:56:51,158
I like you.
961
00:56:53,869 --> 00:56:55,078
I like you, Tae-hyung.
962
00:56:57,456 --> 00:56:58,874
I felt the same.
963
00:56:59,458 --> 00:57:01,126
I wondered if you were eating fine
964
00:57:01,209 --> 00:57:03,337
and felt worried that you might not be.
965
00:57:03,420 --> 00:57:04,880
I was worried every day.
966
00:57:06,340 --> 00:57:09,384
The table felt so empty
without you sitting across from me.
967
00:57:12,346 --> 00:57:14,097
I couldn't stop thinking about you...
968
00:57:16,391 --> 00:57:18,018
once you left.
969
00:57:21,688 --> 00:57:24,274
- Hyun-jin, I...
- No need to say anything.
970
00:57:24,441 --> 00:57:26,526
I know why you're pushing me away.
971
00:57:26,610 --> 00:57:27,611
But
972
00:57:28,278 --> 00:57:30,447
who cares if it rains a little?
973
00:57:31,198 --> 00:57:32,908
Remember what you told me?
974
00:57:33,492 --> 00:57:36,244
That you didn't know about anything else
975
00:57:36,328 --> 00:57:38,580
but didn't mind the rain,
as long as we were together.
976
00:57:41,333 --> 00:57:42,501
That's all I need.
977
00:57:44,711 --> 00:57:45,712
Let's...
978
00:57:46,713 --> 00:57:48,298
stand in the rain together.
979
00:57:49,716 --> 00:57:52,135
I think I can do anything with you.
980
00:57:55,764 --> 00:57:56,848
Because...
981
00:57:58,225 --> 00:57:59,810
I like you.
982
00:58:08,944 --> 00:58:11,822
Hyun-jin, I'm actually...
983
00:58:30,215 --> 00:58:31,258
I told you
984
00:58:32,092 --> 00:58:34,052
not to say anything.
985
00:59:01,163 --> 00:59:03,248
You have to let me talk.
986
00:59:05,000 --> 00:59:06,418
I'm not going anywhere.
987
00:59:08,545 --> 00:59:10,464
Where would I go without you?
988
00:59:59,012 --> 01:00:01,223
OUR UNIVERSE
989
01:00:01,389 --> 01:00:03,016
So, you're really not going to the US?
990
01:00:03,266 --> 01:00:06,520
I don't think I can live
without you and Woo-joo.
991
01:00:06,603 --> 01:00:09,397
I like you.
992
01:00:09,481 --> 01:00:10,482
You like me?
993
01:00:10,899 --> 01:00:12,192
It's Tae-hyung, right?
994
01:00:12,275 --> 01:00:13,860
I knew you'd become unsure.
995
01:00:14,194 --> 01:00:16,154
We have to keep it a secret at work.
996
01:00:16,238 --> 01:00:19,116
Hyun-jin is my girlfriend!
997
01:00:19,866 --> 01:00:20,951
What's this?
998
01:00:21,493 --> 01:00:22,494
Hyun-jin!
999
01:00:22,702 --> 01:00:24,246
Let's just get some good sleep.
1000
01:00:25,288 --> 01:00:26,790
Woo-joo's gone!
1001
01:00:26,915 --> 01:00:27,916
Woo-joo!
1002
01:00:27,999 --> 01:00:29,626
- Woo-joo!
- Woo-joo!
1003
01:00:41,138 --> 01:00:43,140
Subtitles by: Min-sun Kim
65952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.