All language subtitles for Our.Universe.S01E10.Episode.10.1080p.HBOMax.WEB-DL.DDP.2.0.H.265-BlackTV_Track6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,241 --> 00:00:37,871 OUR UNIVERSE 2 00:00:45,128 --> 00:00:46,630 SAETBYEOL DAYCARE ANNUAL SHOW 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,090 I tried to be on time. 4 00:00:48,257 --> 00:00:49,633 I'm not late, am I? 5 00:00:51,843 --> 00:00:53,554 How did you know there was a show? 6 00:00:54,471 --> 00:00:55,514 Woo-joo! 7 00:00:55,681 --> 00:00:57,975 Come, your friends are waiting. 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,059 Oh, okay. 9 00:00:59,142 --> 00:01:01,353 Should we head in? It's about to start. 10 00:01:02,062 --> 00:01:03,063 Sure. 11 00:01:03,897 --> 00:01:04,982 Woo-joo. 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,902 You look so cute! 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,696 Did you drive here? 14 00:01:10,779 --> 00:01:11,780 Yeah. 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,297 I was worried I'd be late 16 00:01:28,380 --> 00:01:30,591 what with the traffic and no parking. 17 00:01:45,564 --> 00:01:48,567 Welcome to Saetbyeol Daycare. 18 00:01:48,650 --> 00:01:51,653 We'll now begin the Little Stars show. 19 00:01:51,737 --> 00:01:52,779 What's wrong? 20 00:01:53,739 --> 00:01:55,198 Nothing. 21 00:01:55,282 --> 00:01:57,159 - When's Woo-joo on stage again? - Audience members 22 00:01:57,242 --> 00:01:58,368 please be seated. 23 00:01:58,452 --> 00:02:00,370 - Oh, he's going second. - Is everyone ready? 24 00:02:00,454 --> 00:02:02,789 - Yes! - Yes! 25 00:02:02,873 --> 00:02:03,915 Let's begin! 26 00:02:03,999 --> 00:02:06,376 EPISODE 10 27 00:02:11,381 --> 00:02:12,758 You're doing great! 28 00:02:15,010 --> 00:02:16,470 That's my girl! 29 00:02:27,356 --> 00:02:28,815 Sure. 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,359 As long as someone's here. 31 00:02:38,533 --> 00:02:42,371 Didn't our Giraffe Class do great? 32 00:02:42,454 --> 00:02:45,582 Next up is the youngest class at Saetbyeol 33 00:02:45,666 --> 00:02:47,459 Class Deer. 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,670 Please give them a big round of applause! 35 00:02:59,971 --> 00:03:01,640 You think Woo-joo will be fine? 36 00:03:02,015 --> 00:03:04,142 Of course. He's your nephew. 37 00:03:04,226 --> 00:03:05,852 See? Woo-joo's the only one 38 00:03:05,936 --> 00:03:07,562 clearly not nervous. 39 00:03:21,493 --> 00:03:25,080 OUR UNIVERSE 40 00:03:26,998 --> 00:03:28,291 Here comes Woo-joo. 41 00:03:28,375 --> 00:03:29,960 Woo-joo! 42 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 Good boy! 43 00:03:32,254 --> 00:03:34,256 You were amazing today! 44 00:03:34,339 --> 00:03:36,758 You were totally born to be on stage! 45 00:03:37,676 --> 00:03:38,802 Here you go. 46 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 It's for you. 47 00:03:41,805 --> 00:03:43,098 I'll take a photo for you two. 48 00:03:43,306 --> 00:03:44,349 Okay. 49 00:03:44,516 --> 00:03:45,684 Look there, Woo-joo. 50 00:03:46,268 --> 00:03:47,269 Here I go. 51 00:03:47,352 --> 00:03:48,979 - One, two, three! - Cheese! 52 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 Cheese! 53 00:03:50,147 --> 00:03:52,441 - One, two, three. - Cheese. 54 00:03:53,692 --> 00:03:55,235 I love my auntie. 55 00:03:56,445 --> 00:03:57,946 What did you just say? 56 00:03:59,781 --> 00:04:01,283 I love my auntie. 57 00:04:01,366 --> 00:04:02,409 Oh, my gosh! 58 00:04:03,160 --> 00:04:05,495 Woo-joo, you love your auntie that much? 59 00:04:05,579 --> 00:04:07,497 I love my auntie. 60 00:04:10,417 --> 00:04:12,544 - Hyun-jin. - Yeah? 61 00:04:12,627 --> 00:04:13,670 You want a photo? 62 00:04:13,754 --> 00:04:15,046 No, we're fine. 63 00:04:15,297 --> 00:04:17,007 - We just took some. - Nice to meet you. 64 00:04:17,090 --> 00:04:18,467 You're so handsome. 65 00:04:18,550 --> 00:04:20,677 I'm Ga-eul's mom. Ga-eul is Woo-joo's friend. 66 00:04:21,386 --> 00:04:23,555 The three of you need a photo, don't you think so? 67 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 Please take one for us, then. 68 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 Of course. 69 00:04:27,893 --> 00:04:29,686 I can take 100 of them for you if you want. 70 00:04:29,770 --> 00:04:31,646 Woo-joo, you want a photo with me? 71 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 Photo. 72 00:04:34,524 --> 00:04:36,777 Here we go, then. 73 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 Woo-joo, you look adorable! 74 00:04:39,112 --> 00:04:40,280 My gosh. 75 00:04:40,739 --> 00:04:41,782 So cute. 76 00:04:42,115 --> 00:04:43,116 Look at you! 77 00:05:01,843 --> 00:05:03,053 What's that? 78 00:05:03,345 --> 00:05:05,222 What are you doing here? 79 00:05:06,348 --> 00:05:08,683 I thought you were going to your nephew's show tonight. 80 00:05:10,185 --> 00:05:12,437 I don't think they need me there. 81 00:05:13,355 --> 00:05:15,774 Why are you back? 82 00:05:16,066 --> 00:05:17,400 What's with the boxes? 83 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Why else? 84 00:05:22,697 --> 00:05:23,824 To get my stuff. 85 00:05:24,449 --> 00:05:27,536 Are you really quitting? 86 00:05:28,995 --> 00:05:30,497 I signed the divorce papers today. 87 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 It's not a big deal 88 00:05:34,918 --> 00:05:36,586 but now that I'm really divorced 89 00:05:39,548 --> 00:05:40,715 it feels... 90 00:05:43,677 --> 00:05:44,928 so odd. 91 00:05:46,888 --> 00:05:48,056 What? 92 00:05:48,139 --> 00:05:50,225 Are you crying? 93 00:05:53,728 --> 00:05:56,648 Why did you sign the papers? 94 00:05:58,984 --> 00:06:01,319 Don't cry. Come on. 95 00:06:03,029 --> 00:06:04,155 Don't cry. 96 00:06:07,742 --> 00:06:08,994 Good boy! 97 00:06:10,787 --> 00:06:12,706 Look at this. Cute, right? 98 00:06:14,541 --> 00:06:16,418 Look at that, Woo-joo! It's you. 99 00:06:16,501 --> 00:06:17,752 How adorable! 100 00:06:18,044 --> 00:06:19,546 You're right. He looks great. 101 00:06:19,921 --> 00:06:22,507 I wouldn't even have a video without you. 102 00:06:23,258 --> 00:06:25,594 I was too busy watching Woo-joo, and forgot to film him. 103 00:06:26,011 --> 00:06:29,180 How did you find out about the show? 104 00:06:29,264 --> 00:06:30,640 Se-yeon told me. 105 00:06:30,765 --> 00:06:33,560 I went to my cousin's daycare show once 106 00:06:33,894 --> 00:06:36,730 and a lot of kids had their extended families attending. 107 00:06:37,314 --> 00:06:38,857 So, I thought it'd be good to come. 108 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 I figured Woo-joo would be proud 109 00:06:41,860 --> 00:06:43,778 to see his handsome uncle there. 110 00:06:43,862 --> 00:06:45,530 - Aren't I right? - Yeah. 111 00:06:47,824 --> 00:06:49,117 Thanks, Yoon-seong. 112 00:06:50,201 --> 00:06:52,245 I feel like I always owe you. 113 00:06:54,623 --> 00:06:56,333 You know, I get really sad 114 00:06:56,875 --> 00:06:58,335 every time you say that. 115 00:06:59,377 --> 00:07:00,420 What? 116 00:07:01,504 --> 00:07:02,547 You make it sound 117 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 like we're total strangers. 118 00:07:05,675 --> 00:07:08,887 No need to feel like you owe me anything between us. 119 00:07:09,721 --> 00:07:10,764 It's fine. 120 00:08:13,076 --> 00:08:15,245 I can't believe he's taking it all. 121 00:08:20,000 --> 00:08:22,335 You might as well have just hired movers. 122 00:08:26,715 --> 00:08:29,759 Of course. I spent so much time here. 123 00:08:30,260 --> 00:08:31,594 This isn't much. 124 00:08:38,393 --> 00:08:39,477 But 125 00:08:40,103 --> 00:08:41,479 do you really have to go? 126 00:08:44,315 --> 00:08:46,109 I told you. I signed the papers. 127 00:08:47,652 --> 00:08:50,321 And I booked a flight. 128 00:08:51,197 --> 00:08:54,117 I didn't want to stay in Korea and keep thinking about her. 129 00:08:55,702 --> 00:08:58,371 Are you sure you'll be fine? 130 00:08:59,414 --> 00:09:02,375 You still like Amy. 131 00:09:04,419 --> 00:09:06,755 Are you sure you can leave, just like that? 132 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 Is it obvious? 133 00:09:11,134 --> 00:09:13,386 Yeah, very. 134 00:09:15,388 --> 00:09:16,848 That doesn't matter. 135 00:09:18,683 --> 00:09:21,436 It doesn't seem like she needs me anymore. 136 00:09:23,605 --> 00:09:25,023 We were like that from the start. 137 00:09:25,440 --> 00:09:27,984 I always loved her more, even at the start of it all. 138 00:09:28,818 --> 00:09:30,403 And I was the one to pursue her. 139 00:09:31,279 --> 00:09:32,572 You know it. 140 00:09:32,781 --> 00:09:36,201 How she's surrounded by the most successful people. 141 00:09:38,411 --> 00:09:40,246 I doubt she ever even loved me. 142 00:09:41,498 --> 00:09:43,291 How could she have been with you for 20 years 143 00:09:43,625 --> 00:09:45,210 if she didn't love you? 144 00:09:49,130 --> 00:09:50,215 You think so? 145 00:09:50,590 --> 00:09:51,800 Anyway, Tae-hyung 146 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 please take good care of FILMPLUTO for me. 147 00:09:56,096 --> 00:09:58,515 Don't put FILMPLUTO to shame 148 00:09:58,598 --> 00:10:00,558 after I dedicated my whole youth to it. 149 00:10:01,351 --> 00:10:02,894 When are you leaving? 150 00:10:02,977 --> 00:10:04,562 On the 13th, in the evening. 151 00:10:05,271 --> 00:10:07,816 Why? You want to come to the airport to say goodbye? 152 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 If I have time. 153 00:10:10,110 --> 00:10:11,778 Damn, Tae-hyung. 154 00:10:12,237 --> 00:10:13,947 I didn't know you were so loyal. 155 00:10:16,199 --> 00:10:17,242 Thanks. 156 00:10:17,575 --> 00:10:22,455 Oh, I made a file of things I didn't have time to train you on. 157 00:10:22,539 --> 00:10:24,207 It's on the table 158 00:10:24,666 --> 00:10:26,167 so read it when you have time. 159 00:10:54,279 --> 00:10:55,321 What are you doing here? 160 00:10:55,738 --> 00:10:57,198 I have something to tell you. 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,243 I heard. 162 00:11:00,535 --> 00:11:01,828 That you signed the papers. 163 00:11:02,787 --> 00:11:03,788 Yeah. 164 00:11:04,372 --> 00:11:05,498 But you seem 165 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 completely indifferent about it. 166 00:11:09,836 --> 00:11:11,796 Well, it was expected. 167 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 And we've been living apart for years now. 168 00:11:15,466 --> 00:11:18,303 I'm not as chill about it as you are. 169 00:11:20,722 --> 00:11:22,390 It's finally hit me 170 00:11:23,725 --> 00:11:25,351 now that I've signed the papers. 171 00:11:28,646 --> 00:11:29,898 That it's really over. 172 00:11:33,693 --> 00:11:35,028 I'm quitting my job 173 00:11:35,528 --> 00:11:36,988 at FILMPLUTO today, Eui-jeong. 174 00:11:39,073 --> 00:11:40,867 I wanted to say goodbye one last time 175 00:11:42,202 --> 00:11:43,703 in person. 176 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 You sure 177 00:11:51,044 --> 00:11:52,587 you can live without me? 178 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 Why not? 179 00:12:00,470 --> 00:12:03,223 I guess we've been through it all 180 00:12:03,765 --> 00:12:05,767 in our past 20 years together 181 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 yeah? 182 00:12:11,981 --> 00:12:13,024 Yeah. 183 00:12:13,983 --> 00:12:15,902 We both did our best. 184 00:12:37,131 --> 00:12:38,174 Goodbye, then. 185 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 What's for dinner? 186 00:12:58,945 --> 00:13:00,613 Oh, gosh! 187 00:13:01,072 --> 00:13:02,115 My back. 188 00:13:02,657 --> 00:13:04,617 Oh, no. 189 00:13:05,285 --> 00:13:07,620 I told you we should go to the doctor sooner. 190 00:13:07,704 --> 00:13:09,914 I was fine in the afternoon. 191 00:13:10,790 --> 00:13:11,791 Oh, gosh. 192 00:13:11,874 --> 00:13:14,043 I must have slept funny during my nap. 193 00:13:14,794 --> 00:13:17,213 Oh, no! 194 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 Alright, that's it. Put on your jacket. 195 00:13:19,674 --> 00:13:21,759 The clinic at the intersection is open until late. 196 00:13:21,843 --> 00:13:23,344 - Wear your jacket. - What? 197 00:13:23,428 --> 00:13:24,554 Clinic? Forget it. 198 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 Mom! 199 00:13:27,223 --> 00:13:28,683 What do I hate the most? 200 00:13:28,933 --> 00:13:30,810 Letting pain get worse! 201 00:13:32,895 --> 00:13:34,439 Gosh, fine. 202 00:13:34,522 --> 00:13:35,857 Let's go. 203 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 Take me to the clinic. Let's go. 204 00:13:39,152 --> 00:13:42,280 But we have to pick up Woo-joo soon. 205 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 I can call the daycare! 206 00:13:44,157 --> 00:13:46,034 Get your jacket on. Let's go to the clinic. 207 00:13:51,205 --> 00:13:55,251 BS FOOD 208 00:13:59,339 --> 00:14:02,800 MR. DOO-SIK FROM UNIT 207 209 00:14:02,884 --> 00:14:05,595 Have a good day. Bye, Woo-joo! 210 00:14:05,678 --> 00:14:06,846 Bye. 211 00:14:07,555 --> 00:14:09,724 Did you miss me, Woo-joo? 212 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 Yeah! 213 00:14:11,225 --> 00:14:13,936 I missed you so much, too. 214 00:14:14,437 --> 00:14:16,230 You've grown since the last time I saw you. 215 00:14:16,314 --> 00:14:17,648 You're heavier. 216 00:14:18,775 --> 00:14:19,776 - Woo-joo - Yeah. 217 00:14:20,485 --> 00:14:21,861 want to go on a date with me? 218 00:14:23,696 --> 00:14:25,865 But I want a date with you! 219 00:14:25,948 --> 00:14:27,492 Let's go! 220 00:14:32,080 --> 00:14:34,749 Woo-joo, I did some research 221 00:14:34,832 --> 00:14:37,335 and apparently, you become smart if you start reading books earlier. 222 00:14:39,754 --> 00:14:41,422 Alright, let's see. 223 00:14:41,964 --> 00:14:43,007 Here. 224 00:14:43,424 --> 00:14:44,509 Woo-joo. 225 00:14:44,884 --> 00:14:46,094 LULLY THE DINOSAUR'S SWEET DINNER 226 00:14:46,177 --> 00:14:47,804 Which one sounds better to you? 227 00:14:53,434 --> 00:14:55,019 - You like toys more? - Yeah. 228 00:14:55,103 --> 00:14:57,021 Hmm? But you should read books, too. 229 00:14:57,897 --> 00:14:59,565 Come with me. Let's leave that. 230 00:14:59,649 --> 00:15:01,317 Let's get some books instead. 231 00:15:01,692 --> 00:15:03,569 That's my good boy! Let's go. 232 00:15:04,028 --> 00:15:05,029 Up you go. 233 00:15:06,739 --> 00:15:09,117 This is where I live. 234 00:15:09,200 --> 00:15:10,243 How do you like it? 235 00:15:10,743 --> 00:15:11,911 Jump! 236 00:15:15,873 --> 00:15:17,875 Wait, Woo-joo! That's dangerous. 237 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 Pretty, right? 238 00:15:19,043 --> 00:15:20,294 But it can fall and hurt you. 239 00:15:20,378 --> 00:15:21,504 You can just look at it. 240 00:15:21,587 --> 00:15:22,588 - Okay. - Okay? 241 00:15:22,672 --> 00:15:23,798 So pretty, right? 242 00:15:25,299 --> 00:15:28,177 You want to know what this is? 243 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 What? 244 00:15:34,642 --> 00:15:35,935 Gosh! 245 00:15:36,769 --> 00:15:38,104 - Woo-joo. - Yeah. 246 00:15:38,187 --> 00:15:39,897 If that falls, it'll hurt you. 247 00:15:39,981 --> 00:15:41,774 I'll have to kiss your boo-boo. 248 00:15:42,400 --> 00:15:43,985 - Right? - Yeah. 249 00:15:44,986 --> 00:15:46,195 Crash! 250 00:15:48,281 --> 00:15:49,866 Be careful, you might fall. 251 00:15:52,994 --> 00:15:55,371 Is the floor too hard? 252 00:15:59,417 --> 00:16:01,419 Why are you making that face? Let's see. 253 00:16:02,503 --> 00:16:04,380 Wow, Woo-joo! 254 00:16:04,464 --> 00:16:06,507 You like my house, huh? 255 00:16:06,591 --> 00:16:08,259 You're pooping here already? 256 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 Yeah. 257 00:16:10,219 --> 00:16:11,345 Let's change your diaper. 258 00:16:11,679 --> 00:16:12,889 Good boy! 259 00:16:14,223 --> 00:16:15,850 That's quite a load! 260 00:16:30,323 --> 00:16:31,949 MISSED CALLS 261 00:16:32,992 --> 00:16:34,035 What... 262 00:16:34,160 --> 00:16:35,703 MR. DOO-SIK FROM UNIT 207 263 00:16:38,539 --> 00:16:40,333 "My name is Lully." 264 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 What's her name? 265 00:16:41,709 --> 00:16:43,377 - Her name is Lully. - Lully! 266 00:16:43,753 --> 00:16:46,130 "Lully was a cute dinosaur 267 00:16:46,214 --> 00:16:48,549 who only ate sweet snacks." 268 00:16:48,883 --> 00:16:49,926 Aren't you also cute? 269 00:16:50,009 --> 00:16:51,219 - Yeah. - Right? 270 00:16:51,594 --> 00:16:52,720 "Mommy Dinosaur said 271 00:16:52,803 --> 00:16:55,973 she prepared healthy food 272 00:16:56,265 --> 00:16:57,892 with a big smile." 273 00:16:59,977 --> 00:17:02,480 "Blow on it 274 00:17:02,563 --> 00:17:04,440 to make a hole 275 00:17:04,524 --> 00:17:07,276 - in the giant... - Cotton candy 276 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 Right on. 277 00:17:08,444 --> 00:17:11,155 TEMPORARY SHELTER 278 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 Hey. 279 00:17:30,216 --> 00:17:31,425 Good job. 280 00:17:44,438 --> 00:17:47,233 I got a book for Woo-joo. He loves it. 281 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 Thanks. 282 00:17:50,027 --> 00:17:51,779 Sorry, I was so busy today. 283 00:17:51,862 --> 00:17:53,573 I didn't realize Mr. Doo-sik had called. 284 00:17:55,157 --> 00:17:57,159 It's okay, I got his call. 285 00:18:01,330 --> 00:18:02,373 I'll get going, then. 286 00:18:06,377 --> 00:18:07,545 Oh, by the way 287 00:18:08,629 --> 00:18:10,715 Ms. Park has a herniated disc. 288 00:18:10,798 --> 00:18:13,426 She doesn't think she can pick up Woo-joo for a while. 289 00:18:13,968 --> 00:18:16,137 Yeah, I heard. 290 00:18:16,637 --> 00:18:18,347 I can pick him up from daycare. 291 00:18:18,889 --> 00:18:21,309 I'm free, as long as I don't have a shoot. 292 00:18:22,602 --> 00:18:25,855 I'd appreciate that. 293 00:18:27,189 --> 00:18:30,651 Ms. Park said she was fine with babysitting him at home 294 00:18:31,152 --> 00:18:32,320 so you can pick him up 295 00:18:32,403 --> 00:18:34,655 and drop him off at her house. 296 00:18:35,281 --> 00:18:36,324 Bye, then. 297 00:18:38,451 --> 00:18:40,411 I'll get going now, Woo-joo. 298 00:18:45,291 --> 00:18:46,500 Bye-bye. 299 00:18:47,585 --> 00:18:51,339 LULLY THE DINOSAUR'S SWEET DINNER 300 00:18:54,634 --> 00:18:55,843 Do you like the book? 301 00:18:56,719 --> 00:18:57,720 Yeah? 302 00:18:59,472 --> 00:19:00,723 I can't believe you read now. 303 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 Keep reading, okay? 304 00:19:02,224 --> 00:19:03,976 Let me just unpack your backpack. 305 00:19:34,006 --> 00:19:35,049 What? 306 00:19:36,258 --> 00:19:38,052 Why did he leave this here? 307 00:19:55,403 --> 00:19:57,530 I wonder if he's doing okay on his own. 308 00:19:58,572 --> 00:20:00,324 He's lost so much weight. 309 00:20:15,297 --> 00:20:17,425 DIAPER 310 00:20:37,236 --> 00:20:38,779 Woo-joo, let's get dressed. 311 00:20:39,238 --> 00:20:43,033 Here. There we go. 312 00:20:43,826 --> 00:20:44,869 There we go. 313 00:20:45,369 --> 00:20:46,620 There's my handsome boy. 314 00:20:47,121 --> 00:20:48,122 Alright. 315 00:20:52,001 --> 00:20:53,252 Oh, goodness. 316 00:20:57,089 --> 00:20:58,758 I'll just have to do it later. 317 00:20:58,841 --> 00:20:59,884 Let's go, Woo-joo. 318 00:21:00,509 --> 00:21:01,552 Hold my hand. 319 00:21:07,767 --> 00:21:10,561 Let's go. Come on. 320 00:21:11,437 --> 00:21:12,772 Let's go. 321 00:21:14,857 --> 00:21:15,858 What? 322 00:21:18,778 --> 00:21:19,779 Get in. 323 00:21:26,702 --> 00:21:27,870 - Bye-bye, Woo-joo! - Bye! 324 00:21:27,953 --> 00:21:29,330 Say bye. 325 00:21:29,413 --> 00:21:30,539 See you later. 326 00:21:30,623 --> 00:21:33,125 Smile! Good boy. 327 00:21:36,587 --> 00:21:37,713 Let's go, Yoon-seong. 328 00:21:42,843 --> 00:21:45,346 Thanks so much, Yoon-seong. 329 00:21:45,429 --> 00:21:47,348 I'll make it to work on time, thanks to you. 330 00:21:47,431 --> 00:21:49,892 It's too busy to drop him off before going to work. 331 00:21:49,975 --> 00:21:53,020 Yeah, my neighbor usually helps 332 00:21:53,103 --> 00:21:54,814 but she can't do it for a while. 333 00:21:55,397 --> 00:21:58,400 How did you know to come here without even calling me? 334 00:21:58,484 --> 00:21:59,652 You know 335 00:21:59,735 --> 00:22:01,612 I just headed out earlier than usual 336 00:22:01,695 --> 00:22:03,781 and thought I'd drop by since it was on the way. 337 00:22:04,073 --> 00:22:06,200 How long do you have to keep dropping him off? 338 00:22:06,617 --> 00:22:07,743 I can help. 339 00:22:08,536 --> 00:22:09,537 What? 340 00:22:09,620 --> 00:22:11,455 Oh, no, I can do it alone. 341 00:22:11,539 --> 00:22:13,791 Why? It's just carpooling. 342 00:22:22,091 --> 00:22:23,092 Does it make you uncomfortable? 343 00:22:23,968 --> 00:22:25,052 Sorry? 344 00:22:25,386 --> 00:22:27,680 As sad as I am, what can I do? 345 00:22:28,639 --> 00:22:31,725 But let me know anytime you need my help. 346 00:22:32,142 --> 00:22:33,644 You can do that much, right? 347 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 Yeah. 348 00:22:36,146 --> 00:22:38,482 I'll do that. Thank you. 349 00:22:48,367 --> 00:22:49,827 Hmm? What's this? 350 00:22:51,328 --> 00:22:52,496 No way! 351 00:22:53,163 --> 00:22:54,456 What's wrong with you? 352 00:22:54,540 --> 00:22:55,541 What's the big deal? 353 00:22:55,666 --> 00:22:57,918 You know the test launch we did today 354 00:22:58,002 --> 00:22:59,169 on the Glomarket website? 355 00:22:59,295 --> 00:23:01,630 It sold out in just two hours! 356 00:23:02,214 --> 00:23:03,257 Really? 357 00:23:06,010 --> 00:23:08,470 Mr. Park, did you see this? 358 00:23:08,554 --> 00:23:09,597 Yeah. 359 00:23:09,680 --> 00:23:12,224 Glomarket is very happy about it. 360 00:23:12,433 --> 00:23:13,976 I just got a call 361 00:23:14,059 --> 00:23:16,562 and they already want to schedule a new product launch. 362 00:23:17,062 --> 00:23:19,565 I'm so glad all the hard work was worth it! 363 00:23:19,648 --> 00:23:20,774 I'm so glad. 364 00:23:21,275 --> 00:23:23,527 AMY CHOO'S WEEKLY SCHEDULE LIST OF AMY'S FAVORITE RESTAURANTS 365 00:23:23,611 --> 00:23:24,862 SHE PREFERS COLD NOODLES WITHOUT SEAWEED AND WITH LOTS OF RADISH AND WASABI 366 00:23:24,945 --> 00:23:25,988 SHE ONLY EATS GRILLED PORK NECK SEASONED WITH SALT AND PEPPER 367 00:23:26,071 --> 00:23:27,197 GET HER CHICKEN SALAD, GREEN SALAD, OR GREEK YOGURT FROM HERE 368 00:23:28,532 --> 00:23:30,576 SUPPLEMENTS, VERY IMPORTANT! 369 00:23:30,659 --> 00:23:32,536 SUPPLEMENTS MARKED BY WHEN TO TAKE, GIVE HER SOME NUTS IN THE AFTERNOON 370 00:23:32,620 --> 00:23:34,580 I was wondering what this important document was 371 00:23:34,747 --> 00:23:37,291 that he had to beg you to read it. 372 00:23:37,458 --> 00:23:39,835 How does this count as job training? 373 00:23:40,085 --> 00:23:41,670 It's more like a dossier on his ex. 374 00:23:41,754 --> 00:23:43,380 Did you find any shooting locations? 375 00:23:43,464 --> 00:23:44,465 No. 376 00:23:44,632 --> 00:23:47,801 None of the spots were perfect. 377 00:23:47,885 --> 00:23:49,094 I'll check some more. 378 00:23:49,178 --> 00:23:51,430 Shouldn't you head out right now? 379 00:23:51,513 --> 00:23:53,182 You have the interview with BS FOOD. 380 00:23:53,265 --> 00:23:54,892 Yeah, I was just about to head out. 381 00:23:55,267 --> 00:23:56,310 Wow! 382 00:23:56,936 --> 00:23:59,313 You're a big shot now, huh? 383 00:24:00,022 --> 00:24:01,774 Sun Tae-hyung, the photographer! 384 00:24:01,857 --> 00:24:03,817 You're getting interviewed as a photographer. 385 00:24:03,901 --> 00:24:05,069 It's just an in-house magazine. 386 00:24:05,152 --> 00:24:06,695 But still. 387 00:24:07,196 --> 00:24:08,238 Oh! 388 00:24:08,530 --> 00:24:09,949 Shouldn't we get Moo-saeng 389 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 a farewell gift, at least? 390 00:24:12,284 --> 00:24:14,370 I thought about it 391 00:24:14,453 --> 00:24:16,413 but I don't know what to get him. 392 00:24:35,307 --> 00:24:36,892 Give me my supplements. 393 00:24:37,601 --> 00:24:38,686 Sorry? 394 00:24:42,731 --> 00:24:44,400 Oh, it's you. 395 00:24:44,984 --> 00:24:45,985 What's up? 396 00:24:46,068 --> 00:24:48,862 I'm heading to BS FOOD for my interview. I'll head home after. 397 00:24:49,196 --> 00:24:50,239 Okay, go. 398 00:24:54,118 --> 00:24:56,870 What does Moo-saeng like? 399 00:24:59,373 --> 00:25:00,624 What do you mean? 400 00:25:01,291 --> 00:25:03,919 We want to get him a farewell present 401 00:25:04,003 --> 00:25:05,546 but don't know what he likes. 402 00:25:07,256 --> 00:25:09,383 Well, he's... 403 00:25:13,929 --> 00:25:16,140 Get out. I'm working. 404 00:25:20,185 --> 00:25:23,147 He's flying to the US on an evening flight on the 13th. 405 00:25:25,482 --> 00:25:26,900 Just in case you wanted to know. 406 00:25:27,735 --> 00:25:29,486 He might not be back for a while. 407 00:25:32,114 --> 00:25:33,449 Just saying. 408 00:25:35,826 --> 00:25:36,952 I'll get going, then. 409 00:25:44,626 --> 00:25:45,669 The US? What for? 410 00:26:02,102 --> 00:26:03,145 Hey! 411 00:26:03,228 --> 00:26:04,313 That's dangerous! 412 00:26:05,522 --> 00:26:07,441 A coffee machine is a machine, too. 413 00:26:07,524 --> 00:26:08,984 I'll do it, okay? 414 00:26:09,610 --> 00:26:10,694 Amy 415 00:26:11,111 --> 00:26:12,571 I know you love iced drinks 416 00:26:12,905 --> 00:26:14,448 but try to stick to hot drinks. 417 00:26:25,584 --> 00:26:27,127 Go to your office and get some rest. 418 00:26:27,211 --> 00:26:30,506 Proper rest is important, even just for ten minutes. 419 00:26:31,548 --> 00:26:33,967 Your health is our priority. 420 00:26:46,271 --> 00:26:48,857 I've spent too many years with Moo-saeng. 421 00:27:01,870 --> 00:27:04,540 AMY CHOO'S WEEKLY SCHEDULE 422 00:27:09,753 --> 00:27:12,089 This tastes better when microwaved for five minutes. 423 00:27:13,006 --> 00:27:14,091 Does it? 424 00:27:16,385 --> 00:27:17,386 Over here. 425 00:27:31,817 --> 00:27:34,194 You heard we sold everything in the pre-sale, right? 426 00:27:34,611 --> 00:27:35,946 We owe you a big one. 427 00:27:36,029 --> 00:27:37,990 No, you all worked hard for it. 428 00:27:38,782 --> 00:27:40,159 Everyone's here already. 429 00:27:40,659 --> 00:27:41,994 - I'll take them. - Okay. 430 00:27:42,953 --> 00:27:44,705 We're doing the interview there. 431 00:27:44,788 --> 00:27:46,123 And as I told you 432 00:27:46,206 --> 00:27:48,750 the interview is for BS FOOD's in-house magazine. 433 00:27:48,834 --> 00:27:50,502 No need to get nervous. Just relax 434 00:27:50,586 --> 00:27:52,713 and answer however you like. 435 00:27:53,297 --> 00:27:54,548 Should we get right to it? 436 00:27:59,011 --> 00:28:00,679 Let's begin the interview now. 437 00:28:02,181 --> 00:28:04,725 BS FOOD has struggled for a long time 438 00:28:04,808 --> 00:28:06,351 with entering the foreign market. 439 00:28:06,935 --> 00:28:09,897 And Planning Team 3 did the impossible. 440 00:28:10,522 --> 00:28:13,775 Mr. Park, did you know it'd be this successful? 441 00:28:14,026 --> 00:28:16,236 I never doubted its success. 442 00:28:16,486 --> 00:28:18,530 Everyone tried to stop us 443 00:28:18,614 --> 00:28:20,324 as the company had failed once 444 00:28:20,991 --> 00:28:22,534 but I didn't believe them. 445 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 I was sure I wouldn't miss my chance this time. 446 00:28:25,495 --> 00:28:28,916 As expected from the youngest team leader at BS FOOD. 447 00:28:29,249 --> 00:28:31,084 You must feel so confident 448 00:28:31,168 --> 00:28:32,878 working with such a leader. 449 00:28:32,961 --> 00:28:35,964 Yes, I learned so much in such a short period, thanks to him. 450 00:28:36,048 --> 00:28:37,591 I also grew a lot. 451 00:28:37,758 --> 00:28:40,802 Of course, sometimes, I hated him 452 00:28:40,886 --> 00:28:42,387 for giving me so much work. 453 00:28:43,889 --> 00:28:45,390 Right. The Glomarket project was 454 00:28:45,474 --> 00:28:48,185 your very first project at BS FOOD. 455 00:28:48,268 --> 00:28:50,437 I'm sure you've been through a lot. 456 00:28:50,520 --> 00:28:53,315 How did you overcome those hardships? 457 00:28:53,982 --> 00:28:55,525 I didn't overcome them. 458 00:28:55,609 --> 00:28:56,610 Instead 459 00:28:57,152 --> 00:28:59,238 I just wanted to go home and crash. 460 00:28:59,780 --> 00:29:01,406 I wanted to go home 461 00:29:01,490 --> 00:29:04,159 complain about my day 462 00:29:04,952 --> 00:29:06,495 and even cry my eyes out. 463 00:29:07,704 --> 00:29:10,123 Interestingly, I felt better after doing so. 464 00:29:20,717 --> 00:29:24,638 Okay, this next question is for Mr. Sun. 465 00:29:24,721 --> 00:29:28,100 You were the visual director for this project. 466 00:29:28,183 --> 00:29:30,686 And the product is going viral on social media. 467 00:29:30,769 --> 00:29:34,273 Is it true that you're starting yet another new project with us soon? 468 00:29:34,356 --> 00:29:36,108 That's right. 469 00:29:36,191 --> 00:29:37,985 I'm joining Marketing for a new project. 470 00:29:38,068 --> 00:29:40,904 You'll see it soon enough. It's a very fun one. 471 00:29:40,988 --> 00:29:42,698 I don't know much about photography 472 00:29:42,781 --> 00:29:45,617 but your photos are very powerful. 473 00:29:45,701 --> 00:29:47,494 Thank you. 474 00:29:47,577 --> 00:29:50,205 How did you get into photography? 475 00:29:51,540 --> 00:29:53,166 I started because of my brother. 476 00:29:54,001 --> 00:29:55,877 He was why I held a camera for the first time 477 00:29:56,211 --> 00:29:57,671 and why I started taking photos. 478 00:29:59,006 --> 00:30:02,342 But at one point, I'd strayed away from photography for a bit. 479 00:30:02,884 --> 00:30:06,179 I thought I'd never return to it 480 00:30:07,723 --> 00:30:09,266 but I missed it 481 00:30:09,641 --> 00:30:11,184 and wanted it back in my life. 482 00:30:13,020 --> 00:30:14,688 Then, someone told me something. 483 00:30:15,314 --> 00:30:16,356 What did they say? 484 00:30:17,190 --> 00:30:18,400 To see it for myself. 485 00:30:20,277 --> 00:30:22,237 To see if I was just hung up on the past 486 00:30:23,196 --> 00:30:24,865 or if I really loved it. 487 00:30:26,283 --> 00:30:29,536 She said that you needed to go all the way to see how you feel sometimes. 488 00:30:30,704 --> 00:30:32,372 So, I got my camera again 489 00:30:33,457 --> 00:30:34,750 and I realized 490 00:30:34,833 --> 00:30:36,793 how much I loved this job. 491 00:30:38,712 --> 00:30:40,297 If it weren't for her 492 00:30:41,089 --> 00:30:44,176 I would've never thought about holding a camera again. 493 00:30:55,937 --> 00:30:56,938 Oh, gosh. 494 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 It's been a minute! 495 00:30:59,066 --> 00:31:01,526 You know how worried everyone was 496 00:31:01,610 --> 00:31:04,279 when you suddenly moved away? 497 00:31:04,696 --> 00:31:06,198 I'm sorry. 498 00:31:06,281 --> 00:31:08,408 A lot of things happened. 499 00:31:08,492 --> 00:31:10,577 - Is your back better? - Yeah. 500 00:31:11,453 --> 00:31:12,954 When you get as old as I am 501 00:31:13,038 --> 00:31:15,707 everything tends to hurt. 502 00:31:17,042 --> 00:31:19,586 Come here, Woo-joo. 503 00:31:19,669 --> 00:31:21,630 - Go to Mrs. Park. - Good boy. 504 00:31:21,922 --> 00:31:25,092 Huh? Look at this boy. 505 00:31:25,509 --> 00:31:28,095 He can't stay away from his uncle. 506 00:31:29,179 --> 00:31:31,056 Oh, right. 507 00:31:31,139 --> 00:31:34,851 Can you get me some diapers before you go? 508 00:31:35,310 --> 00:31:36,353 Diapers? 509 00:31:36,436 --> 00:31:40,690 Hyun-jin said she'd tell me the entrance password 510 00:31:41,400 --> 00:31:44,277 but I just told her I'd ask you to grab some. 511 00:31:44,903 --> 00:31:46,530 You know 512 00:31:49,282 --> 00:31:51,326 after all that's happened. 513 00:31:52,160 --> 00:31:55,914 It's not good to share your password with everyone. 514 00:31:57,249 --> 00:31:59,835 Let's head in, Woo-joo. 515 00:32:38,290 --> 00:32:40,292 I guess it's too much for her to handle alone. 516 00:32:52,888 --> 00:32:55,265 Can't believe I have to shower and clean up now. 517 00:32:59,352 --> 00:33:01,480 Let's head in. 518 00:33:01,938 --> 00:33:03,815 I was so late today. 519 00:33:09,529 --> 00:33:10,530 What? 520 00:33:24,002 --> 00:33:26,755 There was no rice, so I cooked some. 521 00:33:27,547 --> 00:33:30,258 I know you're busy, but make sure to eat. 522 00:33:31,718 --> 00:33:33,261 Open up, Woo-joo. 523 00:33:34,304 --> 00:33:35,722 Good boy! 524 00:33:35,805 --> 00:33:37,599 Let's eat. 525 00:33:38,517 --> 00:33:39,684 Thanks, Tae-hyung. 526 00:33:39,768 --> 00:33:41,269 Oh, man, that's hot. 527 00:33:41,978 --> 00:33:43,104 Be careful. 528 00:33:43,688 --> 00:33:44,773 Here. 529 00:33:45,690 --> 00:33:48,818 I thought I'd never return to it 530 00:33:50,445 --> 00:33:51,905 but I missed it 531 00:33:52,364 --> 00:33:53,823 and wanted it back in my life. 532 00:33:54,574 --> 00:33:56,159 Then, someone told me something. 533 00:33:56,243 --> 00:33:57,577 To see it for myself. 534 00:33:58,078 --> 00:34:00,080 To see if I was just hung up on the past 535 00:34:00,956 --> 00:34:02,541 or if I really loved it. 536 00:34:07,462 --> 00:34:09,506 Can't believe he actually made me rice. 537 00:34:30,026 --> 00:34:32,737 Woo-joo, have some broccoli. 538 00:34:32,821 --> 00:34:34,781 Open up. 539 00:34:35,282 --> 00:34:36,408 You don't want it? 540 00:34:37,200 --> 00:34:38,952 - Should we give it to Uncle? - Uncle. 541 00:34:44,165 --> 00:34:46,167 Huh? 542 00:34:48,420 --> 00:34:50,171 There we go. 543 00:35:08,523 --> 00:35:10,984 Hope she's not skipping her meals. 544 00:35:16,990 --> 00:35:18,742 This is on your wishlist, right? 545 00:35:20,619 --> 00:35:23,288 I can see how it suits you now that I see it in person. 546 00:35:23,371 --> 00:35:25,123 Why did you bring me here? 547 00:35:25,582 --> 00:35:26,583 Why else? 548 00:35:26,666 --> 00:35:28,460 Excuse me, do you have this in stock? 549 00:35:28,543 --> 00:35:30,003 No, it's fine. 550 00:35:30,253 --> 00:35:31,254 What are you doing? 551 00:35:31,338 --> 00:35:32,922 What? It's my housewarming gift. 552 00:35:34,090 --> 00:35:35,425 If money is the issue 553 00:35:35,508 --> 00:35:38,345 I'm just going to buy it and open the packaging. Take it. 554 00:35:39,721 --> 00:35:41,598 No, that's not the issue. 555 00:35:41,681 --> 00:35:42,724 It's just too dangerous. 556 00:35:42,807 --> 00:35:45,393 What if you run and crash into it? 557 00:35:45,602 --> 00:35:48,188 Why would you run and crash into furniture at home? 558 00:35:48,271 --> 00:35:49,606 No, not me. Woo-joo. 559 00:35:50,482 --> 00:35:52,942 He runs around nonstop. You can't take your eyes off him. 560 00:35:53,026 --> 00:35:54,361 What if he bumps into this? 561 00:35:54,444 --> 00:35:56,196 Do you know how dangerous glass is? 562 00:35:57,947 --> 00:35:59,282 Thanks for the thought. 563 00:36:01,159 --> 00:36:03,078 Hey, how does this look? 564 00:36:03,161 --> 00:36:04,871 Looks good. Try it on. 565 00:36:05,413 --> 00:36:06,414 Should I? 566 00:36:06,498 --> 00:36:08,583 And you? Anything you want? 567 00:36:08,667 --> 00:36:10,043 I know you like this brand. 568 00:36:10,752 --> 00:36:11,920 I'll look around some more. 569 00:36:12,003 --> 00:36:13,046 Try it on. 570 00:36:33,274 --> 00:36:34,526 Where is he? 571 00:36:43,368 --> 00:36:45,036 This would look so cute on him. 572 00:36:47,372 --> 00:36:49,457 It's been so long since we last hung out. 573 00:36:49,541 --> 00:36:50,750 I know. 574 00:36:50,834 --> 00:36:53,044 Well, we're at a kids' cafe, but still. 575 00:36:54,629 --> 00:36:56,923 Oh! Is Tae-hyung not home today? 576 00:36:58,258 --> 00:36:59,300 Oh 577 00:36:59,926 --> 00:37:01,094 we don't live together anymore. 578 00:37:01,177 --> 00:37:02,929 Huh? Why not? 579 00:37:03,012 --> 00:37:04,472 Why else? 580 00:37:04,556 --> 00:37:06,099 His house renovation is done. 581 00:37:06,725 --> 00:37:07,976 Oh, right. 582 00:37:08,268 --> 00:37:10,645 It was just temporary until the renovation was done. 583 00:37:10,729 --> 00:37:12,063 I totally forgot 584 00:37:12,147 --> 00:37:13,732 because you two got along so well. 585 00:37:18,862 --> 00:37:20,155 Are you free tomorrow? 586 00:37:20,363 --> 00:37:22,699 We still have one more date to go. 587 00:37:23,658 --> 00:37:25,285 I want you to come with me somewhere. 588 00:37:25,368 --> 00:37:26,453 Who is it? 589 00:37:27,454 --> 00:37:28,997 It's Yoon-seong. 590 00:37:29,539 --> 00:37:30,665 Now that I think about it 591 00:37:30,749 --> 00:37:33,293 what happened to going on dates with him? 592 00:37:34,335 --> 00:37:36,129 He's setting up another one. 593 00:37:36,212 --> 00:37:37,505 We have one more to go. 594 00:37:38,423 --> 00:37:40,717 So, have you decided? 595 00:37:41,134 --> 00:37:43,803 It seems like Yoon-seong really cares about you. 596 00:37:43,887 --> 00:37:45,722 Yeah, so as grateful as I am 597 00:37:46,598 --> 00:37:47,932 my heart feels heavy. 598 00:37:48,975 --> 00:37:50,560 Your heart feels heavy 599 00:37:50,643 --> 00:37:52,479 about him treating you like a princess? 600 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Why? 601 00:37:54,189 --> 00:37:55,774 I just feel bad 602 00:37:57,275 --> 00:37:59,486 and uncomfortable. 603 00:37:59,861 --> 00:38:02,155 I can't exactly explain what it is 604 00:38:02,238 --> 00:38:03,948 but from a certain point 605 00:38:04,491 --> 00:38:07,202 my heart started feeling heavy from his kindness. 606 00:38:07,994 --> 00:38:10,038 It feels like I owe him. 607 00:38:10,455 --> 00:38:11,664 There's your answer. 608 00:38:12,207 --> 00:38:13,958 - What do you mean? - When you're loved 609 00:38:14,042 --> 00:38:16,127 by someone you also love 610 00:38:16,211 --> 00:38:18,087 you feel relieved, not overwhelmed. 611 00:38:18,171 --> 00:38:21,674 But when someone you're not into treats you so well 612 00:38:21,883 --> 00:38:23,802 your heart feels heavy about it. 613 00:38:23,885 --> 00:38:25,011 Why? 614 00:38:25,178 --> 00:38:27,388 Because you can't return those feelings. 615 00:38:29,724 --> 00:38:30,892 But still 616 00:38:31,059 --> 00:38:32,936 go on that last date with Yoon-seong. 617 00:38:33,019 --> 00:38:35,104 Remember what Tae-hyung said? 618 00:38:35,188 --> 00:38:37,982 Sometimes, you need to go all the way to know how you feel. 619 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Yeah. 620 00:38:47,992 --> 00:38:49,035 Is this... 621 00:38:49,661 --> 00:38:51,913 really your house? 622 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 I know, right? 623 00:38:54,123 --> 00:38:56,709 I'm definitely stunned. 624 00:38:56,793 --> 00:38:59,337 There's nothing artistic about it. 625 00:38:59,420 --> 00:39:00,922 Are you for real? 626 00:39:01,005 --> 00:39:03,049 What? Everything looks great. 627 00:39:08,012 --> 00:39:10,932 Seriously, what happened to you? 628 00:39:11,015 --> 00:39:12,809 You were serious about decorating your home. 629 00:39:12,892 --> 00:39:15,103 You said it was your precious space. 630 00:39:15,186 --> 00:39:17,230 I just like a different style now. 631 00:39:17,313 --> 00:39:19,899 I've gone from romanticism to pragmatism. 632 00:39:19,983 --> 00:39:21,276 Something's up with you. 633 00:39:21,609 --> 00:39:22,777 You prioritized 634 00:39:22,861 --> 00:39:24,487 your space and territory 635 00:39:24,571 --> 00:39:25,905 more than anything else. 636 00:39:25,989 --> 00:39:28,324 I know. Even at the mall earlier 637 00:39:28,408 --> 00:39:31,327 you were looking at baby clothes and not yours. 638 00:39:31,995 --> 00:39:34,163 That's not the Tae-hyung I know. 639 00:39:34,622 --> 00:39:36,291 What are you talking about? 640 00:39:36,708 --> 00:39:39,711 Hey, how about a fountain pen for Moo-saeng's farewell gift? 641 00:39:39,878 --> 00:39:41,296 A fountain pen! 642 00:39:41,546 --> 00:39:42,589 That's a classic. 643 00:39:42,672 --> 00:39:45,008 Farewell? Is Mr. Jo quitting? 644 00:39:45,425 --> 00:39:46,926 Isn't he Amy Choo's husband? 645 00:39:47,010 --> 00:39:50,138 No, her ex-husband now. 646 00:39:50,221 --> 00:39:52,557 They got divorced, and he quit. 647 00:39:53,057 --> 00:39:55,101 It must be pretty tense at your studio. 648 00:39:55,476 --> 00:39:57,520 I thought it'd be tense 649 00:39:57,604 --> 00:40:00,440 but Amy is surprisingly fine. 650 00:40:00,523 --> 00:40:02,358 I guess she's really fine with the divorce. 651 00:40:03,693 --> 00:40:06,821 Who knows? She might just be acting fine. 652 00:40:08,239 --> 00:40:09,949 Yeah, right? 653 00:40:10,325 --> 00:40:13,703 Anyway, it's so frustrating to watch those two. 654 00:40:14,329 --> 00:40:17,665 Moo-saeng is definitely not over Amy. 655 00:40:17,874 --> 00:40:19,834 Why is he leaving her if he still loves her? 656 00:40:19,918 --> 00:40:23,588 He should fight for her and tell her he wants to stay by her side. 657 00:40:23,671 --> 00:40:26,090 He should ask her to come back. Why is he leaving? 658 00:40:28,801 --> 00:40:30,178 Because he thinks 659 00:40:30,929 --> 00:40:32,597 his presence is no help in her life. 660 00:40:33,723 --> 00:40:34,849 Exactly. 661 00:40:35,266 --> 00:40:37,727 Why did he decide that without asking her? 662 00:40:38,269 --> 00:40:39,479 He should've talked to her. 663 00:40:40,897 --> 00:40:42,649 And the thing about family is 664 00:40:42,732 --> 00:40:45,276 that it's always better to have one. 665 00:40:45,360 --> 00:40:46,861 Seung-taek is right about that. 666 00:40:46,945 --> 00:40:49,072 It's not about how much they can help. 667 00:40:49,155 --> 00:40:52,283 Just their presence in your life gives you strength. That's family. 668 00:40:52,784 --> 00:40:54,035 It's rare 669 00:40:54,410 --> 00:40:56,788 to meet people who feel like family. 670 00:40:57,956 --> 00:41:00,166 If you ever meet one like that, keep them around. 671 00:41:00,249 --> 00:41:01,584 My point exactly. 672 00:41:03,127 --> 00:41:05,588 It'd be nice if Amy could talk Moo-saeng into staying. 673 00:41:19,936 --> 00:41:23,314 He's flying to the US on an evening flight on the 13th. 674 00:41:23,398 --> 00:41:25,149 He might not be back for a while. 675 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 SEPTEMBER, 2025 676 00:41:32,448 --> 00:41:34,867 SEPTEMBER 13, 2025 677 00:41:34,993 --> 00:41:38,162 How could you tell us that now? 678 00:41:39,789 --> 00:41:41,249 Okay, fine. 679 00:41:41,416 --> 00:41:42,917 I just got to work 680 00:41:43,001 --> 00:41:44,627 so let me check and get back to you. 681 00:41:45,128 --> 00:41:46,212 Okay. 682 00:41:47,422 --> 00:41:49,716 Why didn't they just tell me sooner if it was urgent? 683 00:41:50,383 --> 00:41:52,719 Man! Why do I have to work on a weekend? 684 00:41:55,888 --> 00:41:57,181 Doors are opening. 685 00:41:57,265 --> 00:41:58,266 What? 686 00:42:00,977 --> 00:42:02,979 What brings you here on a weekend? 687 00:42:03,062 --> 00:42:05,732 I have a last-minute meeting. 688 00:42:05,815 --> 00:42:06,899 And you? 689 00:42:07,025 --> 00:42:09,527 There's a work emergency. 690 00:42:12,613 --> 00:42:13,656 Did you... 691 00:42:14,657 --> 00:42:16,200 look at the sky today? 692 00:42:18,411 --> 00:42:19,704 The weather is perfect. 693 00:42:22,123 --> 00:42:23,458 Man, why do humans... 694 00:42:23,541 --> 00:42:25,543 Why do we have to work on a day like this? 695 00:42:30,465 --> 00:42:31,466 - Hey. - Tae-hyung. 696 00:42:31,549 --> 00:42:33,509 When's Moo-saeng's flight again today? 697 00:42:33,593 --> 00:42:34,802 This evening. 698 00:42:37,305 --> 00:42:39,474 All flights to the US are in the evening. 699 00:42:40,767 --> 00:42:41,893 Yeah. 700 00:42:41,976 --> 00:42:45,271 I'll drop by the studio after the meeting and get going right away. 701 00:42:46,481 --> 00:42:48,858 He'll probably go early to check his bags in. 702 00:42:49,275 --> 00:42:50,276 The US? 703 00:42:50,359 --> 00:42:52,737 Are you going to have enough time to get his present? 704 00:42:52,820 --> 00:42:54,197 There's a fountain pen shop 705 00:42:54,280 --> 00:42:55,948 on the first floor at the airport. 706 00:42:56,032 --> 00:42:57,950 Yeah, I might as well buy it while I'm there. 707 00:43:02,371 --> 00:43:03,414 Okay. 708 00:43:04,123 --> 00:43:06,667 He's moving there for good? 709 00:43:07,585 --> 00:43:08,711 To the US? 710 00:43:11,756 --> 00:43:13,424 It's uncle! 711 00:43:13,508 --> 00:43:15,301 - Uncle! - It's uncle! 712 00:43:17,595 --> 00:43:18,638 Uncle! 713 00:43:20,848 --> 00:43:22,850 - Uncle! - Uncle! 714 00:43:24,143 --> 00:43:25,353 Uncle! 715 00:43:25,436 --> 00:43:26,479 How have you been? 716 00:43:27,814 --> 00:43:30,358 - Uncle! - Uncle! 717 00:43:35,154 --> 00:43:37,240 Congrats on starting middle school, Min-jeong. 718 00:43:39,158 --> 00:43:40,868 You wanted this, right, Seo-yun? 719 00:43:42,745 --> 00:43:43,746 Chan-u. 720 00:43:46,165 --> 00:43:47,291 And lastly... 721 00:43:49,502 --> 00:43:51,129 Aren't you really busy? 722 00:43:51,212 --> 00:43:53,047 No need to visit us so often. 723 00:43:53,131 --> 00:43:55,007 Hey, don't say it like that. 724 00:43:55,091 --> 00:43:56,467 I always have time for you. 725 00:43:56,551 --> 00:43:58,386 Seriously, thank you. 726 00:43:58,469 --> 00:44:01,139 Oh, and who's the lady? 727 00:44:01,264 --> 00:44:02,390 Who's that? 728 00:44:02,473 --> 00:44:03,474 Oh. 729 00:44:03,808 --> 00:44:06,602 Hello, I'm his friend from college. 730 00:44:07,061 --> 00:44:08,604 We also work for the same company. 731 00:44:09,897 --> 00:44:11,315 I see. 732 00:44:12,817 --> 00:44:15,778 I'm sure you know him very well, then. 733 00:44:15,862 --> 00:44:17,280 Thanks for coming. 734 00:44:17,363 --> 00:44:19,157 They haven't had lunch, right? 735 00:44:19,240 --> 00:44:20,241 No. 736 00:44:20,616 --> 00:44:23,703 They've been looking forward to this all week. 737 00:44:24,078 --> 00:44:25,329 - Pizza and fried chicken! - Pizza! 738 00:44:25,413 --> 00:44:28,499 -Fried chicken! -Fried chicken! 739 00:44:28,583 --> 00:44:29,834 - Let's get some! - Fried chicken! 740 00:44:30,001 --> 00:44:32,003 - Thank you! - Thank you! 741 00:44:32,086 --> 00:44:33,963 - Enjoy! - Enjoy, everyone. 742 00:44:35,798 --> 00:44:37,842 I thought you'd cook for them. 743 00:44:37,925 --> 00:44:39,510 I did that a few times 744 00:44:39,594 --> 00:44:42,388 but kids love takeout more than home-cooked food. 745 00:44:43,014 --> 00:44:44,307 That's true. 746 00:44:44,682 --> 00:44:45,725 Miss. 747 00:44:45,808 --> 00:44:47,268 - Yeah? - This is for you. 748 00:44:47,810 --> 00:44:48,978 It's for me? 749 00:44:49,103 --> 00:44:50,146 Yeah. 750 00:44:50,897 --> 00:44:52,773 - Thank you! - None for me? 751 00:44:52,857 --> 00:44:54,775 You don't need to drink any more milk. 752 00:44:54,859 --> 00:44:56,694 You're already too tall. 753 00:44:59,655 --> 00:45:00,823 Thank you. 754 00:45:00,907 --> 00:45:02,742 This is tastier when it's warm. 755 00:45:02,825 --> 00:45:03,993 You can sit here and eat. 756 00:45:04,243 --> 00:45:05,369 Come here. 757 00:45:05,453 --> 00:45:06,495 You can sit here. 758 00:45:08,956 --> 00:45:11,459 This way, you won't get any on your fingers. 759 00:45:11,542 --> 00:45:12,710 Ta-da! 760 00:45:27,433 --> 00:45:28,476 What's going on? 761 00:45:28,559 --> 00:45:30,269 Did you drink the whole bottle alone? 762 00:45:31,687 --> 00:45:32,772 Hey. 763 00:45:33,314 --> 00:45:34,315 You want some? 764 00:45:34,523 --> 00:45:35,524 No. 765 00:45:35,983 --> 00:45:37,902 How much did you drink? 766 00:45:38,027 --> 00:45:39,445 About two bottles? 767 00:45:39,904 --> 00:45:41,656 Or maybe three. 768 00:45:42,281 --> 00:45:43,282 But it was pointless. 769 00:45:43,366 --> 00:45:45,660 I can't get drunk, no matter how much I drink. 770 00:45:45,952 --> 00:45:47,787 No, you're definitely drunk. 771 00:45:49,830 --> 00:45:51,165 No way. 772 00:45:51,999 --> 00:45:55,503 If I were drunk, I wouldn't be seeing Moo-saeng. 773 00:45:57,672 --> 00:45:59,465 You're definitely drunk. 774 00:46:00,299 --> 00:46:01,384 Get up. 775 00:46:03,261 --> 00:46:04,303 Why? 776 00:46:05,638 --> 00:46:06,931 Why else? 777 00:46:07,348 --> 00:46:08,349 To head to the airport. 778 00:46:09,475 --> 00:46:11,185 Why would I go there? 779 00:46:11,269 --> 00:46:13,562 You're a mess because of Moo-saeng. 780 00:46:14,021 --> 00:46:16,148 I'll drive you there. Go stop him from leaving. 781 00:46:17,400 --> 00:46:18,401 No. 782 00:46:20,319 --> 00:46:22,530 It's already too late for us. 783 00:46:22,613 --> 00:46:24,907 Tell him not to leave before it's really too late. 784 00:46:25,491 --> 00:46:27,451 You've been feeling weird 785 00:46:27,535 --> 00:46:29,245 since Moo-saeng quit. 786 00:46:29,704 --> 00:46:30,997 You feel empty without him. 787 00:46:31,080 --> 00:46:33,416 You can't stop thinking about him. You miss him. 788 00:46:34,875 --> 00:46:36,544 So, why are you letting him leave? 789 00:46:37,837 --> 00:46:39,797 LIST OF AMY'S FAVORITE RESTAURANTS 790 00:46:41,424 --> 00:46:42,591 I read this. 791 00:46:43,259 --> 00:46:44,510 You know 792 00:46:45,594 --> 00:46:48,014 he really knows 793 00:46:48,931 --> 00:46:50,308 every single thing about me. 794 00:46:51,267 --> 00:46:52,393 But 795 00:46:52,768 --> 00:46:56,230 I can't name a single thing he likes. 796 00:46:57,898 --> 00:46:59,984 I never treated him well. 797 00:47:03,446 --> 00:47:05,197 So, how can I stop him from leaving me? 798 00:47:39,440 --> 00:47:41,025 She's new here. 799 00:47:41,650 --> 00:47:43,736 She grew up with her family 800 00:47:44,070 --> 00:47:46,030 but her mom suddenly said there was an issue 801 00:47:46,113 --> 00:47:47,740 and just left her here. 802 00:47:48,741 --> 00:47:50,701 She needs some time to get used to the place. 803 00:47:52,244 --> 00:47:53,287 I'm worried 804 00:47:53,829 --> 00:47:55,748 that she's not even eating. 805 00:47:55,831 --> 00:47:58,918 Kids who grew up with their families before coming here 806 00:47:59,627 --> 00:48:02,004 struggle the most at mealtime. 807 00:48:02,213 --> 00:48:04,924 Eating here feels so different for them 808 00:48:05,007 --> 00:48:07,134 than eating with their families at home. 809 00:48:09,553 --> 00:48:10,805 Ji-ho. 810 00:48:14,225 --> 00:48:15,351 Ji-ho. 811 00:48:16,685 --> 00:48:17,853 What are you doing here? 812 00:48:17,937 --> 00:48:19,897 I'm waiting for Mom. 813 00:48:21,565 --> 00:48:24,568 I remember waiting for someone with so much hope 814 00:48:25,653 --> 00:48:27,696 thinking he'd finally come. 815 00:48:29,532 --> 00:48:31,033 But he never did 816 00:48:31,826 --> 00:48:33,160 not even once. 817 00:48:38,499 --> 00:48:40,751 Look at your friends enjoying their food. 818 00:48:40,835 --> 00:48:41,877 Let's head in. 819 00:48:41,961 --> 00:48:43,504 Come on. Join us. 820 00:48:43,587 --> 00:48:44,713 Let's head in. 821 00:48:44,797 --> 00:48:46,799 Ji-ho is here. 822 00:48:48,092 --> 00:48:49,802 You can sit here. 823 00:48:56,976 --> 00:48:58,060 Did you eat any? 824 00:49:03,357 --> 00:49:06,110 How would you define a perfect meal? 825 00:49:07,153 --> 00:49:10,281 I'm not all that into food. 826 00:49:10,656 --> 00:49:11,866 To me, food is 827 00:49:12,450 --> 00:49:14,285 just a tool to fill my stomach. 828 00:49:14,368 --> 00:49:15,411 To be honest 829 00:49:16,328 --> 00:49:18,289 I thought people were being dramatic 830 00:49:18,372 --> 00:49:20,583 when they focused so much on eating. 831 00:49:20,791 --> 00:49:22,001 That was what I thought 832 00:49:24,795 --> 00:49:26,005 but one day 833 00:49:27,006 --> 00:49:28,716 I became one of them. 834 00:49:30,634 --> 00:49:33,846 I get worried when someone skips breakfast. 835 00:49:34,263 --> 00:49:35,806 I worry about her dinner 836 00:49:35,890 --> 00:49:38,392 when I hear that she's working until late. 837 00:49:39,977 --> 00:49:42,813 We can make up by sharing a meal 838 00:49:44,607 --> 00:49:46,275 and sometimes, it brings comfort. 839 00:49:48,068 --> 00:49:49,778 Those exchanges of emotions. 840 00:49:50,446 --> 00:49:51,989 That's what a meal means to me. 841 00:49:54,116 --> 00:49:56,535 So, a perfect meal to me is 842 00:49:56,619 --> 00:49:57,745 not about the food 843 00:50:00,080 --> 00:50:02,374 but about the person I share it with. 844 00:50:06,754 --> 00:50:09,089 This is from your friend. Open wide. 845 00:50:16,055 --> 00:50:18,015 Excuse me. I'm getting a call. 846 00:50:26,524 --> 00:50:27,525 Hello? 847 00:50:27,608 --> 00:50:28,817 I'm sorry, Ms. Woo. 848 00:50:28,901 --> 00:50:30,653 I know what a pain it is 849 00:50:30,736 --> 00:50:32,988 to get a work call on a weekend, but this is urgent. 850 00:50:33,781 --> 00:50:35,533 You know 851 00:50:35,616 --> 00:50:37,993 your report on the HMR market trends? 852 00:50:38,077 --> 00:50:39,745 Where did you say you put it? 853 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 I printed it and put it on Mr. Park's desk. 854 00:50:44,750 --> 00:50:46,627 Found it! 855 00:50:46,877 --> 00:50:48,003 Thanks, Ms. Woo. 856 00:50:48,629 --> 00:50:50,756 Are you at the office today? 857 00:50:50,839 --> 00:50:53,092 Yeah, don't you feel so bad for me? 858 00:50:53,717 --> 00:50:55,261 You sound like you're out. 859 00:50:55,344 --> 00:50:57,304 Man, everyone's out having fun but me! 860 00:50:57,388 --> 00:51:00,015 I'm stuck here while someone's going to the US. 861 00:51:00,933 --> 00:51:02,268 Who's going to the US? 862 00:51:02,351 --> 00:51:04,103 Mr. Sun. 863 00:51:04,979 --> 00:51:07,147 What? Tae-hyung? 864 00:51:07,231 --> 00:51:08,857 You didn't know? Aren't you in-laws? 865 00:51:09,858 --> 00:51:11,735 Oh, maybe that's why you don't know. 866 00:51:11,860 --> 00:51:12,903 I hear 867 00:51:12,987 --> 00:51:14,863 that he might move there for good. 868 00:51:16,031 --> 00:51:17,992 No, wait. 869 00:51:18,075 --> 00:51:20,077 Are you sure about that? 870 00:51:20,578 --> 00:51:22,371 What do you mean? That's so sudden. 871 00:51:22,454 --> 00:51:23,622 Yeah, I heard it. 872 00:51:23,706 --> 00:51:25,332 He said his flight was this evening. 873 00:51:25,791 --> 00:51:27,876 He should be at the airport by now. 874 00:51:37,928 --> 00:51:38,971 By the way 875 00:51:39,388 --> 00:51:41,557 when did it start for you two? 876 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 What? 877 00:51:43,892 --> 00:51:45,769 I'm sure it wasn't like that from the start. 878 00:51:47,479 --> 00:51:49,106 Acting like you don't love each other 879 00:51:50,149 --> 00:51:51,442 when you love each other. 880 00:51:53,444 --> 00:51:55,029 All that lying. 881 00:51:58,365 --> 00:52:01,076 It's been so long that I don't even remember it. 882 00:52:02,244 --> 00:52:04,955 "I miss you. I'm worried about you." 883 00:52:05,664 --> 00:52:07,750 Even saying simple things became hard. 884 00:52:09,293 --> 00:52:10,628 Then, at one point 885 00:52:11,462 --> 00:52:14,673 I started getting scared. 886 00:52:16,383 --> 00:52:19,887 So, I kept making excuses about things that never happened 887 00:52:20,554 --> 00:52:23,307 and pushing him away. 888 00:52:24,183 --> 00:52:25,184 Maybe 889 00:52:26,435 --> 00:52:29,521 I hoped he wouldn't leave me. 890 00:52:29,897 --> 00:52:31,148 Maybe I secretly hoped that. 891 00:52:34,526 --> 00:52:35,986 I get it. 892 00:52:36,695 --> 00:52:37,863 I get what you mean. 893 00:52:41,033 --> 00:52:42,660 You're scared for no reason 894 00:52:44,036 --> 00:52:45,788 and you don't think you can love him well 895 00:52:47,623 --> 00:52:50,918 so you feel like you need to push him away. 896 00:52:52,711 --> 00:52:53,754 Tae-hyung. 897 00:52:55,381 --> 00:52:57,966 I'm regretting it because I missed my chance. 898 00:53:00,094 --> 00:53:01,929 But you should take your chance while you have it. 899 00:53:08,894 --> 00:53:10,187 Where's your car? 900 00:53:10,270 --> 00:53:11,689 What about my car? 901 00:53:11,772 --> 00:53:12,940 Get up right now. 902 00:53:13,023 --> 00:53:14,775 I don't want to go! 903 00:53:14,858 --> 00:53:16,068 No, you have to go! 904 00:53:16,151 --> 00:53:17,361 Watch your steps. 905 00:53:17,611 --> 00:53:19,571 Why would I go? 906 00:53:19,655 --> 00:53:22,366 Just go. Don't regret it later. And check your makeup. 907 00:53:23,742 --> 00:53:24,785 Hey! 908 00:53:25,077 --> 00:53:27,246 Why didn't you tell me I looked this terrible? 909 00:53:27,329 --> 00:53:28,330 Give me that. 910 00:53:28,580 --> 00:53:29,915 - Why are you yelling at me? - I can't believe this. 911 00:53:29,998 --> 00:53:31,208 Just hop in. 912 00:53:31,291 --> 00:53:33,168 Come on. Be careful. 913 00:53:56,483 --> 00:53:57,943 You're a bit bored, aren't you? 914 00:53:58,485 --> 00:54:01,155 Huh? No. 915 00:54:01,363 --> 00:54:02,740 Should we head in for a bit? 916 00:54:02,865 --> 00:54:04,408 I have something to show you. 917 00:54:04,616 --> 00:54:05,617 Sure. 918 00:54:10,789 --> 00:54:12,750 Oh? It's raining. 919 00:54:13,375 --> 00:54:15,043 Guys, it's raining. Let's head in. 920 00:54:15,294 --> 00:54:17,880 - It's raining. - Let's head in! 921 00:54:22,342 --> 00:54:23,969 I don't know about anything else 922 00:54:24,595 --> 00:54:26,305 but I don't mind 923 00:54:26,889 --> 00:54:28,932 being in the rain with you. 924 00:54:30,517 --> 00:54:32,102 I may not be able to be your umbrella 925 00:54:32,853 --> 00:54:35,397 but I can at least stay by your side 926 00:54:36,064 --> 00:54:39,193 until that rain cloud over you goes away. 927 00:54:39,276 --> 00:54:41,278 What's wrong? Did something happen? 928 00:54:42,196 --> 00:54:43,405 I feel relieved. 929 00:54:45,991 --> 00:54:49,161 When you're loved by someone you also love 930 00:54:49,244 --> 00:54:51,121 you feel relieved, not overwhelmed. 931 00:54:53,165 --> 00:54:55,083 What's wrong, Hyun-jin? 932 00:54:56,001 --> 00:54:58,253 Yoon-seong, I need to go. 933 00:54:58,712 --> 00:55:01,089 - Where? - I'll text you later. 934 00:55:02,174 --> 00:55:03,342 I'm sorry. 935 00:55:03,842 --> 00:55:05,052 But I... 936 00:55:05,677 --> 00:55:06,970 really have to go. 937 00:55:21,777 --> 00:55:23,028 - I'll get out here. - Okay. 938 00:55:23,111 --> 00:55:24,196 Thank you! 939 00:55:33,205 --> 00:55:34,498 The caller is unavailable. 940 00:55:34,581 --> 00:55:36,208 Please leave a voicemail. 941 00:55:36,291 --> 00:55:37,292 You will be charged 942 00:55:37,376 --> 00:55:39,503 after the beep... 943 00:55:42,214 --> 00:55:43,340 The caller is unavailable. 944 00:55:43,423 --> 00:55:44,842 You will be directed to voicemail. 945 00:55:44,925 --> 00:55:46,343 When are they going to be done? 946 00:55:46,426 --> 00:55:48,762 You will be charged after the beep... 947 00:55:49,805 --> 00:55:52,224 Who is Hyun-jin talking to on the phone for so long? 948 00:55:52,933 --> 00:55:53,976 The caller is unavailable. 949 00:55:54,059 --> 00:55:55,727 Who is he calling? 950 00:55:56,728 --> 00:55:58,522 Don't tell me he's already left. 951 00:55:59,439 --> 00:56:00,607 He can't leave. 952 00:56:16,456 --> 00:56:17,457 Oh! 953 00:56:18,250 --> 00:56:19,626 Where are you, Hyun-jin? 954 00:56:28,886 --> 00:56:29,887 Tae-hyung! 955 00:56:38,437 --> 00:56:39,438 Don't go. 956 00:56:39,897 --> 00:56:40,981 Don't leave. 957 00:56:41,940 --> 00:56:44,651 You can't just leave without saying anything! 958 00:56:45,402 --> 00:56:46,987 I can't let you go like this. 959 00:56:48,447 --> 00:56:50,032 I think there's a misunderstanding... 960 00:56:50,115 --> 00:56:51,158 I like you. 961 00:56:53,869 --> 00:56:55,078 I like you, Tae-hyung. 962 00:56:57,456 --> 00:56:58,874 I felt the same. 963 00:56:59,458 --> 00:57:01,126 I wondered if you were eating fine 964 00:57:01,209 --> 00:57:03,337 and felt worried that you might not be. 965 00:57:03,420 --> 00:57:04,880 I was worried every day. 966 00:57:06,340 --> 00:57:09,384 The table felt so empty without you sitting across from me. 967 00:57:12,346 --> 00:57:14,097 I couldn't stop thinking about you... 968 00:57:16,391 --> 00:57:18,018 once you left. 969 00:57:21,688 --> 00:57:24,274 - Hyun-jin, I... - No need to say anything. 970 00:57:24,441 --> 00:57:26,526 I know why you're pushing me away. 971 00:57:26,610 --> 00:57:27,611 But 972 00:57:28,278 --> 00:57:30,447 who cares if it rains a little? 973 00:57:31,198 --> 00:57:32,908 Remember what you told me? 974 00:57:33,492 --> 00:57:36,244 That you didn't know about anything else 975 00:57:36,328 --> 00:57:38,580 but didn't mind the rain, as long as we were together. 976 00:57:41,333 --> 00:57:42,501 That's all I need. 977 00:57:44,711 --> 00:57:45,712 Let's... 978 00:57:46,713 --> 00:57:48,298 stand in the rain together. 979 00:57:49,716 --> 00:57:52,135 I think I can do anything with you. 980 00:57:55,764 --> 00:57:56,848 Because... 981 00:57:58,225 --> 00:57:59,810 I like you. 982 00:58:08,944 --> 00:58:11,822 Hyun-jin, I'm actually... 983 00:58:30,215 --> 00:58:31,258 I told you 984 00:58:32,092 --> 00:58:34,052 not to say anything. 985 00:59:01,163 --> 00:59:03,248 You have to let me talk. 986 00:59:05,000 --> 00:59:06,418 I'm not going anywhere. 987 00:59:08,545 --> 00:59:10,464 Where would I go without you? 988 00:59:59,012 --> 01:00:01,223 OUR UNIVERSE 989 01:00:01,389 --> 01:00:03,016 So, you're really not going to the US? 990 01:00:03,266 --> 01:00:06,520 I don't think I can live without you and Woo-joo. 991 01:00:06,603 --> 01:00:09,397 I like you. 992 01:00:09,481 --> 01:00:10,482 You like me? 993 01:00:10,899 --> 01:00:12,192 It's Tae-hyung, right? 994 01:00:12,275 --> 01:00:13,860 I knew you'd become unsure. 995 01:00:14,194 --> 01:00:16,154 We have to keep it a secret at work. 996 01:00:16,238 --> 01:00:19,116 Hyun-jin is my girlfriend! 997 01:00:19,866 --> 01:00:20,951 What's this? 998 01:00:21,493 --> 01:00:22,494 Hyun-jin! 999 01:00:22,702 --> 01:00:24,246 Let's just get some good sleep. 1000 01:00:25,288 --> 01:00:26,790 Woo-joo's gone! 1001 01:00:26,915 --> 01:00:27,916 Woo-joo! 1002 01:00:27,999 --> 01:00:29,626 - Woo-joo! - Woo-joo! 1003 01:00:41,138 --> 01:00:43,140 Subtitles by: Min-sun Kim 65952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.