Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,384 --> 00:00:03,544
2
00:00:03,544 --> 00:00:08,584
-Er hjälte har gått över till Achish.
-När Saul är borta blir du kung.
3
00:00:08,584 --> 00:00:08,744
4
00:00:08,744 --> 00:00:13,144
-Du har gått över till fienden.
-Det är vad han ska tro.
5
00:00:13,144 --> 00:00:13,304
6
00:00:13,304 --> 00:00:18,384
Achish vill belägra Gibeah.
Hans vapen krossar stadens portar.
7
00:00:18,384 --> 00:00:22,664
8
00:00:22,664 --> 00:00:25,704
Jag vet hur vi kan sabotera attacken.
9
00:00:25,704 --> 00:00:25,864
10
00:00:25,864 --> 00:00:30,024
-Vi kan inte lita på Davids ord.
-Jag sätter livet på att det är sant.
11
00:00:30,024 --> 00:00:30,184
12
00:00:30,184 --> 00:00:36,064
-Far, vad har du beslutat?
-Jag ska hjälpa dig. Drick det här.
13
00:00:36,064 --> 00:00:37,264
14
00:00:37,264 --> 00:00:42,304
-Edom-rövarna är mitt folks fiender.
-Du glömmer din plats.
15
00:00:42,304 --> 00:00:42,784
16
00:00:42,784 --> 00:00:46,424
Drottningen är gravid.
Det är Davids barn.
17
00:00:46,424 --> 00:00:46,584
18
00:00:46,584 --> 00:00:49,344
Jag låter inte David
gå med i kampen.
19
00:00:49,344 --> 00:00:57,024
20
00:00:57,024 --> 00:01:00,424
Jag fick smörjelsen.
Jag blev utvald.
21
00:01:00,424 --> 00:01:02,504
22
00:01:02,504 --> 00:01:06,464
De får slita kronan ur mina händer,
den dag jag är död.
23
00:01:06,464 --> 00:01:06,624
24
00:01:06,624 --> 00:01:10,584
Jag är kung...
Nu och för alltid!
25
00:01:10,584 --> 00:01:13,264
26
00:01:13,264 --> 00:01:17,624
Jag ville aldrig
att det skulle sluta så här.
27
00:01:17,624 --> 00:01:18,944
28
00:01:18,944 --> 00:01:21,584
Att vår familj skulle förintas.
29
00:01:21,584 --> 00:01:23,544
30
00:01:23,544 --> 00:01:25,544
Att detta blev vårt arv.
31
00:01:25,544 --> 00:01:44,424
32
00:01:44,424 --> 00:01:47,744
-Jag gjorde dig kung.
-Det var inget jag ville.
33
00:01:47,744 --> 00:01:47,904
34
00:01:47,904 --> 00:01:52,344
-Men du lät dig övertalas.
-Jag lydde dig.
35
00:01:52,344 --> 00:01:53,944
36
00:01:53,944 --> 00:01:58,304
Jag samlade Israels folk hos mig
och skyddade dem.
37
00:01:58,304 --> 00:01:59,344
38
00:01:59,344 --> 00:02:03,384
-De är mina barn.
-Du har svikit dem.
39
00:02:03,384 --> 00:02:06,344
40
00:02:06,344 --> 00:02:08,784
David däremot...
41
00:02:08,784 --> 00:02:08,944
42
00:02:08,944 --> 00:02:13,744
-Vad händer med David?
-Han är Israels räddning.
43
00:02:13,744 --> 00:02:13,904
44
00:02:13,904 --> 00:02:19,904
-För kungar finns ingen frälsning.
-Är kungadömet viktigare än Israel?
45
00:02:19,904 --> 00:02:20,064
46
00:02:20,064 --> 00:02:23,224
Mitt kungadöme...är Israel.
47
00:02:23,224 --> 00:02:23,384
48
00:02:23,384 --> 00:02:26,744
Du är en värdig kung, Saul.
49
00:02:26,744 --> 00:02:28,864
50
00:02:28,864 --> 00:02:31,464
Kungen av lik.
51
00:02:31,464 --> 00:02:33,544
52
00:02:33,544 --> 00:02:36,584
Flugornas herre.
53
00:02:36,584 --> 00:02:41,224
54
00:02:41,224 --> 00:02:45,904
Stilla. Det tar ett tag
innan smärtan klingar av.
55
00:02:45,904 --> 00:02:48,984
56
00:02:48,984 --> 00:02:50,984
Här.
57
00:02:50,984 --> 00:02:52,184
58
00:02:52,184 --> 00:02:54,304
Det lindrar.
59
00:02:54,304 --> 00:03:04,904
60
00:03:04,904 --> 00:03:06,824
Vad fick du reda på?
61
00:03:06,824 --> 00:03:07,864
62
00:03:07,864 --> 00:03:09,864
Ingen kung kommer att skonas.
63
00:03:09,864 --> 00:03:10,024
64
00:03:10,024 --> 00:03:13,984
Om Israel faller
kan jag inte beskydda min familj.
65
00:03:13,984 --> 00:03:16,704
66
00:03:16,704 --> 00:03:21,024
Om det händer
måste du döda dem åt mig.
67
00:03:21,024 --> 00:04:03,144
68
00:04:03,144 --> 00:04:06,504
GATH
FILISTÉERNAS HUVUDSTAD
69
00:04:06,504 --> 00:04:06,664
70
00:04:06,664 --> 00:04:12,504
Du ljög inte. Med den här kan vi
bryta upp stadens portar.
71
00:04:12,504 --> 00:04:12,664
72
00:04:12,664 --> 00:04:14,904
-Antagligen.
-Vad såg du?
73
00:04:14,904 --> 00:04:16,464
74
00:04:16,464 --> 00:04:20,344
-En fjäder ger den drivkraft.
-Kan du avlägsna den?
75
00:04:20,344 --> 00:04:22,344
76
00:04:22,344 --> 00:04:28,784
-Så utan den fungerar den inte?
-De upptäcker om den saknas.
77
00:04:28,784 --> 00:04:28,944
78
00:04:28,944 --> 00:04:32,424
-Vi gör det igen i Gibeah.
-Han har rätt.
79
00:04:32,424 --> 00:04:32,584
80
00:04:32,584 --> 00:04:35,664
Rid till Keilah i natt.
Berätta om planen för Eliab och...
81
00:04:35,664 --> 00:04:35,824
82
00:04:35,824 --> 00:04:42,744
-Har ni sett nåt förstöra så mycket?
-Ja. Hon hette Lydia.
83
00:04:42,744 --> 00:04:42,904
84
00:04:42,904 --> 00:04:46,904
-Jag gillar den här killen.
-Marscherar vi i gryningen?
85
00:04:46,904 --> 00:04:48,584
86
00:04:48,584 --> 00:04:50,504
Du och dina män stannar här.
87
00:04:50,504 --> 00:04:57,984
88
00:04:57,984 --> 00:05:03,024
-Kung Achish... Vänta!
-Du är för värdefull, David.
89
00:05:03,024 --> 00:05:03,184
90
00:05:03,184 --> 00:05:08,544
-Jag vill kämpa på slagfältet.
-Du får tronen när Saul är borta.
91
00:05:08,544 --> 00:05:08,704
92
00:05:08,704 --> 00:05:13,344
Jag klarar mig. Kom ihåg vad
jag gjorde med Goliath.
93
00:05:13,344 --> 00:05:13,504
94
00:05:13,504 --> 00:05:19,624
-Du borde inte nämna Goliath här.
-Sant. Det uppskattas inte.
95
00:05:19,624 --> 00:05:27,184
96
00:05:27,184 --> 00:05:30,784
GIBEAH
ISRAELS HUVUDSTAD
97
00:05:30,784 --> 00:05:46,624
98
00:05:46,624 --> 00:05:49,304
Är du beredd på det här, far?
99
00:05:49,304 --> 00:05:51,944
100
00:05:51,944 --> 00:05:53,944
Far?
101
00:05:53,944 --> 00:05:55,824
102
00:05:55,824 --> 00:05:59,864
På allt som komma skall.
Om Elohim inte är med oss
103
00:05:59,864 --> 00:06:00,024
104
00:06:00,024 --> 00:06:03,504
då dör vi...för äran.
105
00:06:03,504 --> 00:06:08,064
106
00:06:08,064 --> 00:06:12,384
Jag låter hellre vårt land
och folk bli till aska
107
00:06:12,384 --> 00:06:12,544
108
00:06:12,544 --> 00:06:15,064
än att lämna över allt
till en filisté.
109
00:06:15,064 --> 00:06:16,184
110
00:06:16,184 --> 00:06:18,544
Eller till David.
111
00:06:18,544 --> 00:06:27,464
112
00:06:27,464 --> 00:06:31,104
-Far känns inte trovärdig.
-Våra män litar inte på honom.
113
00:06:31,104 --> 00:06:31,264
114
00:06:31,264 --> 00:06:33,744
Vi har haft våra
meningsskiljaktigheter...
115
00:06:33,744 --> 00:06:34,784
116
00:06:34,784 --> 00:06:37,744
...men vi är här för att vi älskar
vår far och Israel.
117
00:06:37,744 --> 00:06:37,904
118
00:06:37,904 --> 00:06:42,544
Ska vi kunna skydda dem båda
måste vi ta till drastiska metoder.
119
00:06:42,544 --> 00:06:52,944
120
00:06:52,944 --> 00:06:59,464
Älskade hustru, jag är med fiendens
kung, men tvivla inte på mig.
121
00:06:59,464 --> 00:06:59,624
122
00:06:59,624 --> 00:07:06,464
Min lojalitet till vårt land är lika
stark som min kärlek till dig.
123
00:07:06,464 --> 00:07:06,624
124
00:07:06,624 --> 00:07:11,304
Jag är på väg till Israel,
till folket, och mest av allt
125
00:07:11,304 --> 00:07:11,464
126
00:07:11,464 --> 00:07:13,704
...till dig.
127
00:07:13,704 --> 00:07:23,464
128
00:07:23,464 --> 00:07:25,544
Vad ska jag göra?
129
00:07:25,544 --> 00:07:26,864
130
00:07:26,864 --> 00:07:31,424
Rädda Gibeah först, David,
och sen din fru.
131
00:07:31,424 --> 00:07:32,464
132
00:07:32,464 --> 00:07:36,424
Det är din plikt...
som Israels blivande kung.
133
00:07:36,424 --> 00:07:43,104
134
00:07:43,104 --> 00:07:45,704
Drottning Zaphra
vill bjuda er på middag.
135
00:07:45,704 --> 00:07:47,504
136
00:07:47,504 --> 00:07:53,344
-Menar du allvar? Häxan från Endor?
-Merav visar vägen.
137
00:07:53,344 --> 00:07:53,504
138
00:07:53,504 --> 00:07:58,944
Hon dödade nästan vår dotter.
Varför litar du på henne nu?
139
00:07:58,944 --> 00:07:59,104
140
00:07:59,104 --> 00:08:03,384
-Ingen letar efter er där.
-Du besvarar inte min fråga.
141
00:08:03,384 --> 00:08:03,544
142
00:08:03,544 --> 00:08:07,024
-Mor, hon är på vår sida.
-Det är David också.
143
00:08:07,024 --> 00:08:07,184
144
00:08:07,184 --> 00:08:09,624
Han vill komma hit
för att försvara staden.
145
00:08:09,624 --> 00:08:09,784
146
00:08:09,784 --> 00:08:14,784
-Jag vet inte om det är sant.
-Varför skickar du bort oss?
147
00:08:14,784 --> 00:08:14,944
148
00:08:14,944 --> 00:08:18,184
-Vi borde vara tillsammans här.
-Det är mitt beslut!
149
00:08:18,184 --> 00:08:22,504
150
00:08:22,504 --> 00:08:25,224
Kom, mina barn.
151
00:08:25,224 --> 00:08:35,704
152
00:08:35,704 --> 00:08:41,104
Ni måste fara till Häxan.
Stanna där tills jag hämtar er.
153
00:08:41,104 --> 00:08:45,864
154
00:08:45,864 --> 00:08:47,744
Michal, gå.
155
00:08:47,744 --> 00:08:55,984
156
00:08:55,984 --> 00:08:58,464
Och om du inte kommer tillbaka?
157
00:08:58,464 --> 00:09:00,464
158
00:09:00,464 --> 00:09:04,384
Lita på mig, kära hustru.
159
00:09:04,384 --> 00:09:05,384
160
00:09:05,384 --> 00:09:10,984
Jag kommer att försvara dig
och vår familj...som alltid.
161
00:09:10,984 --> 00:09:21,664
162
00:09:21,664 --> 00:09:23,784
Vi ses igen.
163
00:09:23,784 --> 00:09:26,384
164
00:09:26,384 --> 00:09:28,384
Gå nu.
165
00:09:28,384 --> 00:09:53,984
166
00:09:53,984 --> 00:09:57,424
-Vad gör du här?
-Jag ville träffa dig.
167
00:09:57,424 --> 00:10:00,744
168
00:10:00,744 --> 00:10:03,584
-Är det där nödvändigt?
-Det kanske det är.
169
00:10:03,584 --> 00:10:11,504
170
00:10:11,504 --> 00:10:14,304
Mor och systrarna åker till
Häxan i Endor. Följ med.
171
00:10:14,304 --> 00:10:14,464
172
00:10:14,464 --> 00:10:17,824
-Nej, jag vill vara med dig.
-Du är inte säker här.
173
00:10:17,824 --> 00:10:17,984
174
00:10:17,984 --> 00:10:21,504
-Jag kan ta hand om mig själv.
-Det tror jag säkert.
175
00:10:21,504 --> 00:10:29,504
176
00:10:29,504 --> 00:10:33,384
Jag ångrar
att jag var tillsammans med Achish.
177
00:10:33,384 --> 00:10:33,544
178
00:10:33,544 --> 00:10:37,864
Men det var då.
Nu är jag bara din.
179
00:10:37,864 --> 00:10:40,824
180
00:10:40,824 --> 00:10:43,104
Vill du inte ha mig?
181
00:10:43,104 --> 00:10:45,304
182
00:10:45,304 --> 00:10:47,304
Jo, det vill jag.
183
00:10:47,304 --> 00:10:49,864
184
00:10:49,864 --> 00:10:51,664
Ta mig då.
185
00:10:51,664 --> 00:10:53,464
186
00:10:53,464 --> 00:10:55,544
Jag är din, Ishbaal.
187
00:10:55,544 --> 00:10:58,064
188
00:10:58,064 --> 00:11:04,184
Är du? Du har tjänat två kungar,
och du bedrog dem båda.
189
00:11:04,184 --> 00:11:06,544
190
00:11:06,544 --> 00:11:12,344
Hur kan jag nånsin lita på...
att du är bara min? Gå!
191
00:11:12,344 --> 00:11:32,224
192
00:11:32,224 --> 00:11:34,224
Det här...
193
00:11:34,224 --> 00:11:35,224
194
00:11:35,224 --> 00:11:39,144
...är den mest överväldigande
festmåltid jag nånsin ätit.
195
00:11:39,144 --> 00:11:39,304
196
00:11:39,304 --> 00:11:44,424
-Ni har det gott här.
-Min man bad mig ta hand om dig.
197
00:11:44,424 --> 00:11:44,584
198
00:11:44,584 --> 00:11:49,344
Jag tror att du skämmer bort mig,
men inte mig emot.
199
00:11:49,344 --> 00:11:49,504
200
00:11:49,504 --> 00:11:54,744
Varför inte? Du borde äga mark här.
Ta dig en fru.
201
00:11:54,744 --> 00:11:54,904
202
00:11:54,904 --> 00:12:01,024
Jag har en släkting i Ashdod.
En prinsessa...hon fyllde nyss 14 år.
203
00:12:01,024 --> 00:12:04,944
204
00:12:04,944 --> 00:12:07,184
Det låter lockande.
205
00:12:07,184 --> 00:12:09,504
206
00:12:09,504 --> 00:12:11,504
Den här prinsessan...
207
00:12:11,504 --> 00:12:16,504
208
00:12:16,504 --> 00:12:18,464
Jag skulle bara erbjuda dig mer vin.
209
00:12:18,464 --> 00:12:25,664
210
00:12:25,664 --> 00:12:31,064
Jag skulle föreslå att vi bjuder
prinsessan på middag i morgon
211
00:12:31,064 --> 00:12:31,224
212
00:12:31,224 --> 00:12:34,144
men det är dags för mig
att ge mig av!
213
00:12:34,144 --> 00:12:34,304
214
00:12:34,304 --> 00:12:38,144
Ge mig mina män och mina hästar.
Nu!
215
00:12:38,144 --> 00:12:38,304
216
00:12:38,304 --> 00:12:43,704
-Annars skär jag halsen av henne!
-Gör som han säger!
217
00:12:43,704 --> 00:12:44,704
218
00:12:44,704 --> 00:12:46,824
Gör som han säger!
219
00:12:46,824 --> 00:12:46,984
220
00:12:46,984 --> 00:12:49,344
Så där, Uzza.
221
00:12:49,344 --> 00:12:55,144
222
00:12:55,144 --> 00:12:57,064
Gå.
223
00:12:57,064 --> 00:13:01,264
224
00:13:01,264 --> 00:13:05,784
-Vad säger soldaterna?
-De är missnöjda, far.
225
00:13:05,784 --> 00:13:06,984
226
00:13:06,984 --> 00:13:12,784
Ja, när 40 000 filistéer
väntar vid dörren
227
00:13:12,784 --> 00:13:12,944
228
00:13:12,944 --> 00:13:15,104
är det inte konstigt
att de är missnöjda.
229
00:13:15,104 --> 00:13:20,704
230
00:13:20,704 --> 00:13:23,144
De är inte oroliga över filistéerna.
231
00:13:23,144 --> 00:13:25,744
232
00:13:25,744 --> 00:13:31,704
De tror att...
Elohim har övergivit dig.
233
00:13:31,704 --> 00:13:31,864
234
00:13:31,864 --> 00:13:38,864
Gång på gång har jag lett dem
till Herrens prakt...
235
00:13:38,864 --> 00:13:40,584
236
00:13:40,584 --> 00:13:46,864
-...och ändå utmanar de mig?
-Prästerna, och bakhållet i Keilah.
237
00:13:46,864 --> 00:13:47,024
238
00:13:47,024 --> 00:13:49,024
De har förlorat tron.
239
00:13:49,024 --> 00:13:53,384
240
00:13:53,384 --> 00:13:56,464
Då dödar vi de missnöjda...
241
00:13:56,464 --> 00:13:58,304
242
00:13:58,304 --> 00:14:00,864
...och slåss med alla som blir kvar.
243
00:14:00,864 --> 00:14:02,464
244
00:14:02,464 --> 00:14:04,464
Nej, far.
245
00:14:04,464 --> 00:14:12,304
246
00:14:12,304 --> 00:14:14,304
Vi befriar dig...
247
00:14:14,304 --> 00:14:15,464
248
00:14:15,464 --> 00:14:17,464
...från makten.
249
00:14:17,464 --> 00:14:19,344
250
00:14:19,344 --> 00:14:21,344
För din egen skull.
251
00:14:21,344 --> 00:14:22,344
252
00:14:22,344 --> 00:14:24,344
Och för kungarikets skull.
253
00:14:24,344 --> 00:14:36,504
254
00:14:36,504 --> 00:14:38,504
Men jag är kung.
255
00:14:38,504 --> 00:15:17,104
256
00:15:17,104 --> 00:15:21,744
Ingen mat för en drottning,
men det är åtminstone tillräckligt.
257
00:15:21,744 --> 00:15:21,904
258
00:15:21,904 --> 00:15:24,584
Varför gör du det här?
259
00:15:24,584 --> 00:15:24,744
260
00:15:24,744 --> 00:15:28,384
Jag har lovat kungen
att hjälpa hans familj.
261
00:15:28,384 --> 00:15:29,464
262
00:15:29,464 --> 00:15:32,384
Så vänligt, med tanke på
hur han har förföljt dig.
263
00:15:32,384 --> 00:15:32,544
264
00:15:32,544 --> 00:15:36,184
I krigstider måste vi sätta oss över
våra meningsskiljaktigheter.
265
00:15:36,184 --> 00:15:37,424
266
00:15:37,424 --> 00:15:41,184
-Du borde äta.
-Jag är inte hungrig.
267
00:15:41,184 --> 00:15:54,144
268
00:15:54,144 --> 00:15:56,424
Jag tycker inte heller om
den här platsen...
269
00:15:56,424 --> 00:15:57,424
270
00:15:57,424 --> 00:16:00,504
...men din far har rätt.
Vi är trygga här.
271
00:16:00,504 --> 00:16:00,664
272
00:16:00,664 --> 00:16:05,344
-Vill du inte vara vid hans sida?
-Vi måste stanna här.
273
00:16:05,344 --> 00:16:07,224
274
00:16:07,224 --> 00:16:12,664
Om Davids kärlek till dig är sann,
lovar jag att ni kommer att ses igen.
275
00:16:12,664 --> 00:16:12,824
276
00:16:12,824 --> 00:16:17,624
-Mamma? Vad är det?
-Inget. Jag bara...
277
00:16:17,624 --> 00:16:17,784
278
00:16:17,784 --> 00:16:20,264
Jag behöver bara sätta mig.
279
00:16:20,264 --> 00:16:31,144
280
00:16:31,144 --> 00:16:33,704
Nu börjar det.
281
00:16:33,704 --> 00:16:54,984
282
00:16:54,984 --> 00:16:56,984
Trummor!
283
00:16:56,984 --> 00:17:00,104
284
00:17:00,104 --> 00:17:03,304
Våra män är redo att anfalla
så fort Achishs vapen fallerar.
285
00:17:03,304 --> 00:17:04,384
286
00:17:04,384 --> 00:17:08,504
Be en bön för att de ska fallera.
De är laddade och tända.
287
00:17:08,504 --> 00:17:08,664
288
00:17:08,664 --> 00:17:11,064
Och din vän David
syns inte till någonstans.
289
00:17:11,064 --> 00:17:13,224
290
00:17:13,224 --> 00:17:15,424
Nu!
291
00:17:15,424 --> 00:17:27,624
292
00:17:27,624 --> 00:17:29,624
Nej!
293
00:17:29,624 --> 00:17:34,384
294
00:17:34,384 --> 00:17:39,904
Jag har rätt att dö med mitt folk!
Jag är deras kung!
295
00:17:39,904 --> 00:18:02,224
296
00:18:02,224 --> 00:18:05,344
Lahmi, du ser dyster ut.
Vi måste fira denna dag!
297
00:18:05,344 --> 00:18:05,504
298
00:18:05,504 --> 00:18:08,784
Jag firar den dag jag kan hämnas!
299
00:18:08,784 --> 00:18:08,944
300
00:18:08,944 --> 00:18:13,144
David sitter på tronen tills han
inte är av nytta. Då får du din dag.
301
00:18:13,144 --> 00:18:15,064
302
00:18:15,064 --> 00:18:18,064
Elohim, jag är din kung.
303
00:18:18,064 --> 00:18:19,664
304
00:18:19,664 --> 00:18:21,664
Jag...
305
00:18:21,664 --> 00:18:27,904
306
00:18:27,904 --> 00:18:31,904
Uzza? Kom, pojken min.
307
00:18:31,904 --> 00:18:38,544
308
00:18:38,544 --> 00:18:43,544
Var inte rädd. Du är trygg här.
309
00:18:43,544 --> 00:18:44,544
310
00:18:44,544 --> 00:18:49,904
-Ska vi fortsätta framåt?
-Stadens murar skyddar oss.
311
00:18:49,904 --> 00:18:53,384
312
00:18:53,384 --> 00:18:56,584
Och bakom dem
står Israels elitsoldater.
313
00:18:56,584 --> 00:18:56,744
314
00:18:56,744 --> 00:18:59,664
De vaktar vår barrikad
framför palatset.
315
00:18:59,664 --> 00:19:04,264
316
00:19:04,264 --> 00:19:10,224
Kämpa! För era fruar!
För era döttrar! För era söner!
317
00:19:10,224 --> 00:19:10,384
318
00:19:10,384 --> 00:19:13,704
Den här staden står stark.
319
00:19:13,704 --> 00:19:13,864
320
00:19:13,864 --> 00:19:17,464
Filistéerna måste ta sig över
båda murarna för att nå palatset.
321
00:19:17,464 --> 00:19:17,624
322
00:19:17,624 --> 00:19:22,224
-Pilbågar!
-Och det...kommer aldrig att ske.
323
00:19:22,224 --> 00:19:30,664
324
00:19:30,664 --> 00:19:33,184
Eld!
325
00:19:33,184 --> 00:20:25,424
326
00:20:25,424 --> 00:20:29,704
Backa tillbaka! Skydda palatset.
Jag fortsätter framåt.
327
00:20:29,704 --> 00:20:29,864
328
00:20:29,864 --> 00:20:31,824
Mot palatset!
329
00:20:31,824 --> 00:20:36,584
330
00:20:36,584 --> 00:20:39,024
Säkra valvporten!
331
00:20:39,024 --> 00:21:31,744
332
00:21:31,744 --> 00:21:34,864
Vänta tills elden är över
innan vi skickar in nästa grupp.
333
00:21:34,864 --> 00:21:35,024
334
00:21:35,024 --> 00:21:38,424
Nej. Skicka in dem allihop. Nu!
335
00:21:38,424 --> 00:21:40,144
336
00:21:40,144 --> 00:21:42,144
Vad är det här?
337
00:21:42,144 --> 00:21:44,304
338
00:21:44,304 --> 00:21:46,304
Vi överlämnar prinsen till er.
339
00:21:46,304 --> 00:21:58,224
340
00:21:58,224 --> 00:22:02,904
-Vi kom för sent. Gibeah är förlorat.
-Vi är inte för sena, broder.
341
00:22:02,904 --> 00:22:03,064
342
00:22:03,064 --> 00:22:07,064
-Dessa män kommer att slåss för dig!
-Ja, sir!
343
00:22:07,064 --> 00:22:07,224
344
00:22:07,224 --> 00:22:12,144
-Använd dem! Använd mig.
-Nån kanske har överlevt...
345
00:22:12,144 --> 00:22:13,144
346
00:22:13,144 --> 00:22:17,504
...Saul, Jonathan, Michal...
347
00:22:17,504 --> 00:22:18,504
348
00:22:18,504 --> 00:22:20,904
...vi kan kanske
fortfarande rädda dem.
349
00:22:20,904 --> 00:22:33,904
350
00:22:33,904 --> 00:22:36,544
Du är slaktaren Saul.
351
00:22:36,544 --> 00:22:36,704
352
00:22:36,704 --> 00:22:40,224
Kungen av lik.
353
00:22:40,224 --> 00:22:41,664
354
00:22:41,664 --> 00:22:45,544
Profeten...måste jag döda dig igen?
355
00:22:45,544 --> 00:22:50,544
356
00:22:50,544 --> 00:22:52,304
Snälla, min Lord!
357
00:22:52,304 --> 00:22:54,544
358
00:22:54,544 --> 00:22:56,544
Uzza.
359
00:22:56,544 --> 00:22:59,424
360
00:22:59,424 --> 00:23:03,624
Du måste ge dig av.
Vakterna släpper igenom dig.
361
00:23:03,624 --> 00:23:03,784
362
00:23:03,784 --> 00:23:07,144
Lämna ett meddelande
till Häxan i Endor.
363
00:23:07,144 --> 00:23:19,464
364
00:23:19,464 --> 00:23:24,224
-Jonathan! Bror...
-Du är inte min bror längre!
365
00:23:24,224 --> 00:23:26,104
366
00:23:26,104 --> 00:23:29,024
-Du skulle förstöra katapulterna!
-Achish ljög för mig.
367
00:23:29,024 --> 00:23:29,184
368
00:23:29,184 --> 00:23:33,264
Sluta skyll ifrån dig! Hade du varit
en riktig kung hade du klarat av det!
369
00:23:33,264 --> 00:23:37,344
370
00:23:37,344 --> 00:23:40,144
Vi kan fortfarande hinna.
Jag har män.
371
00:23:40,144 --> 00:23:40,304
372
00:23:40,304 --> 00:23:45,064
Vi kan försvara palatset
och din familj.
373
00:23:45,064 --> 00:23:45,224
374
00:23:45,224 --> 00:23:48,944
Var är Michal? Var är hon?
375
00:23:48,944 --> 00:24:07,864
376
00:24:07,864 --> 00:24:11,464
Källörts-te.
Det lugnar magen.
377
00:24:11,464 --> 00:24:11,624
378
00:24:11,624 --> 00:24:13,824
Det är varmt.
379
00:24:13,824 --> 00:24:15,064
380
00:24:15,064 --> 00:24:16,904
Här hjälper inga örter.
381
00:24:16,904 --> 00:24:17,064
382
00:24:17,064 --> 00:24:21,904
-Vi måste till helarna i palatset.
-Helarna kan inte hjälpa oss.
383
00:24:21,904 --> 00:24:23,184
384
00:24:23,184 --> 00:24:27,664
-Det är ingen sjukdom.
-Du är blek som ett spöke.
385
00:24:27,664 --> 00:24:28,664
386
00:24:28,664 --> 00:24:31,984
-Vad är det?
-Mor, det kommer att ordna sig.
387
00:24:31,984 --> 00:24:33,024
388
00:24:33,024 --> 00:24:35,504
Inte nu.
389
00:24:35,504 --> 00:24:35,664
390
00:24:35,664 --> 00:24:42,624
Du har rätt, Michal.
Vi måste hålla ihop nu.
391
00:24:42,624 --> 00:24:46,424
392
00:24:46,424 --> 00:24:48,424
Tysta.
393
00:24:48,424 --> 00:24:54,304
394
00:24:54,304 --> 00:24:56,784
-Vad är det?
-Jag har ett budskap att överlämna.
395
00:24:56,784 --> 00:24:56,944
396
00:24:56,944 --> 00:25:02,824
Gibeah har fallit. David är där för
att slåss, men staden är förlorad.
397
00:25:02,824 --> 00:25:02,984
398
00:25:02,984 --> 00:25:05,624
Kungen säger att det är dags.
399
00:25:05,624 --> 00:25:06,864
400
00:25:06,864 --> 00:25:12,384
-Vem var det? Vad sa han?
-En budbärare din far sänt.
401
00:25:12,384 --> 00:25:12,544
402
00:25:12,544 --> 00:25:16,544
-Jag hörde nåt om David.
-Ja...
403
00:25:16,544 --> 00:25:16,704
404
00:25:16,704 --> 00:25:22,224
...han har återvänt. Han slåss
med din bror för att rädda palatset.
405
00:25:22,224 --> 00:25:28,224
406
00:25:28,224 --> 00:25:30,224
Gå.
407
00:25:30,224 --> 00:25:31,264
408
00:25:31,264 --> 00:25:34,784
-Mamma...
-Gå.
409
00:25:34,784 --> 00:25:58,464
410
00:25:58,464 --> 00:26:02,704
-Avskum! Döda mig!
-Det vore mig ett nöje.
411
00:26:02,704 --> 00:26:02,864
412
00:26:02,864 --> 00:26:06,544
-Men först berättar du allt du vet.
-Det finns inga tunnlar!
413
00:26:06,544 --> 00:26:06,704
414
00:26:06,704 --> 00:26:12,424
Ett palats för en så fin familj som
din har fullt med tunnlar att fly i.
415
00:26:12,424 --> 00:26:14,464
416
00:26:14,464 --> 00:26:18,424
-Det här är ingen plats för dig.
-Jag har nyheter att berätta!
417
00:26:18,424 --> 00:26:19,784
418
00:26:19,784 --> 00:26:23,024
David är med Jonathan
och slåss för Saul.
419
00:26:23,024 --> 00:26:23,184
420
00:26:23,184 --> 00:26:27,504
Med all respekt, min kung, så är
David inte längre till nån nytta.
421
00:26:27,504 --> 00:26:27,664
422
00:26:27,664 --> 00:26:32,184
-Gå! Hämta ditt pris. Hämnas Goliath.
-Förbered rampen!
423
00:26:32,184 --> 00:26:32,344
424
00:26:32,344 --> 00:26:35,264
Snälla, döda honom inte.
425
00:26:35,264 --> 00:26:35,424
426
00:26:35,424 --> 00:26:39,704
-Han är värd mer levande än död.
-Han måste tala först.
427
00:26:39,704 --> 00:26:39,864
428
00:26:39,864 --> 00:26:43,704
Att slå honom hjälper inte, men
jag vet hur ni kan övertala honom.
429
00:26:43,704 --> 00:26:46,144
430
00:26:46,144 --> 00:26:50,904
Hans mor och systrar...
Jag vet var de befinner sig.
431
00:26:50,904 --> 00:27:10,384
432
00:27:10,384 --> 00:27:15,184
Mot barrikaden!
433
00:27:15,184 --> 00:27:22,504
434
00:27:22,504 --> 00:27:25,184
Mot palatsets murar!
435
00:27:25,184 --> 00:27:30,264
436
00:27:30,264 --> 00:27:32,104
Gör klart katapulten!
437
00:27:32,104 --> 00:27:37,024
438
00:27:37,024 --> 00:27:39,024
Redo!
439
00:27:39,024 --> 00:27:40,824
440
00:27:40,824 --> 00:27:43,424
Avfyra!
441
00:27:43,424 --> 00:28:00,784
442
00:28:00,784 --> 00:28:06,544
Det är över, kusin! Staden är
förlorad, men vi kan rädda Michal.
443
00:28:06,544 --> 00:28:06,704
444
00:28:06,704 --> 00:28:08,904
Skydda Michal, och hennes familj!
445
00:28:08,904 --> 00:28:09,064
446
00:28:09,064 --> 00:28:12,264
Jag stannar här
med Jonathan till slutet.
447
00:28:12,264 --> 00:28:16,664
448
00:28:16,664 --> 00:28:20,584
Om palatset faller,
gör Israel det med.
449
00:28:20,584 --> 00:28:40,424
450
00:28:40,424 --> 00:28:44,144
Jonathan, är du skadad?
451
00:28:44,144 --> 00:28:44,304
452
00:28:44,304 --> 00:28:48,464
-Vi måste hitta din far. Eliab!
-Jag håller ställningarna.
453
00:28:48,464 --> 00:28:50,024
454
00:28:50,024 --> 00:28:54,624
-Ishbaal, låt mig förklara.
-Jag förstår vem du är nu.
455
00:28:54,624 --> 00:28:54,784
456
00:28:54,784 --> 00:28:57,584
Jag räddade ditt liv!
457
00:28:57,584 --> 00:28:57,744
458
00:28:57,744 --> 00:28:59,944
Du räddar mig
och förråder min familj?
459
00:28:59,944 --> 00:29:07,904
460
00:29:07,904 --> 00:29:11,984
Vet du varför din far
skickade dem till Häxan?
461
00:29:11,984 --> 00:29:12,144
462
00:29:12,144 --> 00:29:16,304
Han har kommit överens med henne
om att förgifta dem om staden faller.
463
00:29:16,304 --> 00:29:17,824
464
00:29:17,824 --> 00:29:19,704
Deras öde är beseglat.
465
00:29:19,704 --> 00:29:20,784
466
00:29:20,784 --> 00:29:22,824
Men inte på grund av mig.
467
00:29:22,824 --> 00:29:54,944
468
00:29:54,944 --> 00:29:57,384
Var är de?
469
00:29:57,384 --> 00:30:26,784
470
00:30:26,784 --> 00:30:31,384
Ni kan komma fram nu.
Jag sa att ni inte kommit hit än.
471
00:30:31,384 --> 00:30:31,544
472
00:30:31,544 --> 00:30:34,824
Jag erbjöd dem vin...
med något i.
473
00:30:34,824 --> 00:30:34,984
474
00:30:34,984 --> 00:30:38,584
Jag tycker lika illa
om filistéerna som ni.
475
00:30:38,584 --> 00:30:38,744
476
00:30:38,744 --> 00:30:42,504
Vi står i skuld till dig. Jag ska
se till att kungen tackar dig.
477
00:30:42,504 --> 00:30:42,664
478
00:30:42,664 --> 00:30:46,104
Ni kan inte gå tillbaka till kungen.
Det här var menat för er.
479
00:30:46,104 --> 00:30:46,264
480
00:30:46,264 --> 00:30:49,424
-Vad menar du?
-Det var därför han skickade hit oss.
481
00:30:49,424 --> 00:30:49,584
482
00:30:49,584 --> 00:30:54,344
-Han skulle väl aldrig förgifta oss?
-Det skulle han.
483
00:30:54,344 --> 00:30:54,504
484
00:30:54,504 --> 00:30:58,744
Om staden var förlorad,
och han trodde att han skulle dö.
485
00:30:58,744 --> 00:30:58,904
486
00:30:58,904 --> 00:31:02,704
-Varför skulle han vilja döda oss?
-För att skona oss från framtiden.
487
00:31:02,704 --> 00:31:02,864
488
00:31:02,864 --> 00:31:04,784
För att han är en man.
489
00:31:04,784 --> 00:31:04,944
490
00:31:04,944 --> 00:31:09,384
De bestämmer
över allt och alla på jorden...
491
00:31:09,384 --> 00:31:09,544
492
00:31:09,544 --> 00:31:14,704
-...tror de i alla fall.
-Vi måste gå. Nu.
493
00:31:14,704 --> 00:31:25,784
494
00:31:25,784 --> 00:31:28,144
Far...
495
00:31:28,144 --> 00:31:32,704
496
00:31:32,704 --> 00:31:34,704
Min son.
497
00:31:34,704 --> 00:31:34,864
498
00:31:34,864 --> 00:31:36,864
Min...
499
00:31:36,864 --> 00:31:44,024
500
00:31:44,024 --> 00:31:49,104
Förlåt mig! Jag har misslyckats.
501
00:31:49,104 --> 00:31:49,264
502
00:31:49,264 --> 00:31:53,264
-Jag har misslyckats!
-Du är en bra man.
503
00:31:53,264 --> 00:31:55,784
504
00:31:55,784 --> 00:31:57,784
Varför känner jag inte min Gud nu?
505
00:31:57,784 --> 00:31:59,824
506
00:31:59,824 --> 00:32:04,224
Jag är här.
Din far, som älskar dig, är här.
507
00:32:04,224 --> 00:32:04,384
508
00:32:04,384 --> 00:32:08,544
Känner du mig? Jag är här.
509
00:32:08,544 --> 00:32:30,104
510
00:32:30,104 --> 00:32:32,104
Min kung.
511
00:32:32,104 --> 00:32:55,384
512
00:32:55,384 --> 00:33:00,424
-Jag ville aldrig skada er.
-Lögner!
513
00:33:00,424 --> 00:33:16,264
514
00:33:16,264 --> 00:33:19,624
-Slåss mot mig!
-Jag vägrar!
515
00:33:19,624 --> 00:33:28,744
516
00:33:28,744 --> 00:33:32,664
Kom igen. Nu har du fått
som du ville. Ta tronen!
517
00:33:32,664 --> 00:33:32,824
518
00:33:32,824 --> 00:33:36,704
-Ta tronen!
-Du är Herrens först smorda.
519
00:33:36,704 --> 00:33:38,024
520
00:33:38,024 --> 00:33:39,904
Jag tar inte vad Herren givit.
521
00:33:39,904 --> 00:34:01,424
522
00:34:01,424 --> 00:34:06,144
-Du valde filistéernas sida.
-Bara för att stoppa Achish.
523
00:34:06,144 --> 00:34:07,944
524
00:34:07,944 --> 00:34:10,504
Då har vi båda misslyckats.
525
00:34:10,504 --> 00:34:29,744
526
00:34:29,744 --> 00:34:32,384
Vi har misslyckats.
527
00:34:32,384 --> 00:34:35,544
528
00:34:35,544 --> 00:34:39,664
En enda sak har vi kvar.
Att rädda Israel.
529
00:34:39,664 --> 00:34:54,384
530
00:34:54,384 --> 00:34:57,984
Gå. Du får inte dö här i natt.
531
00:34:57,984 --> 00:34:59,784
532
00:34:59,784 --> 00:35:04,544
Gå nu. Gå och hitta Michal!
533
00:35:04,544 --> 00:35:06,144
534
00:35:06,144 --> 00:35:07,904
Stoppa honom!
535
00:35:07,904 --> 00:35:17,904
536
00:35:17,904 --> 00:35:22,224
Så...nu vet du hur det känns
att förlora en son.
537
00:35:22,224 --> 00:35:26,064
538
00:35:26,064 --> 00:35:28,064
Vänta på mig.
539
00:35:28,064 --> 00:35:59,224
540
00:35:59,224 --> 00:36:03,744
Ni kan få mig,
men ni får aldrig Israel.
541
00:36:03,744 --> 00:36:19,944
542
00:36:19,944 --> 00:36:21,944
Michal!
543
00:36:21,944 --> 00:36:48,384
544
00:36:48,384 --> 00:36:51,464
-David!
-Du där!
545
00:36:51,464 --> 00:36:59,024
546
00:36:59,024 --> 00:37:01,864
Hur säker är du på
att den här planen gagnar mig?
547
00:37:01,864 --> 00:37:02,024
548
00:37:02,024 --> 00:37:04,784
Du ville ha en tjänare,
och det ska du få.
549
00:37:04,784 --> 00:37:06,984
550
00:37:06,984 --> 00:37:12,104
Jag håller dig ansvarig om någon
försöker utmana min auktoritet.
551
00:37:12,104 --> 00:37:26,984
552
00:37:26,984 --> 00:37:28,984
David.
553
00:37:28,984 --> 00:37:29,984
554
00:37:29,984 --> 00:37:35,304
-Var de inte med Häxan?
-Nej, men de kan ha hunnit fly.
555
00:37:35,304 --> 00:37:35,464
556
00:37:35,464 --> 00:37:39,984
-Michal har flytt ifrån staden.
-Jag måste hitta henne.
557
00:37:39,984 --> 00:37:40,144
558
00:37:40,144 --> 00:37:44,064
-Eliab.
-Broder.
559
00:37:44,064 --> 00:37:45,864
560
00:37:45,864 --> 00:37:50,584
-Du lever! Nån mer?
-Nej, de är döda allihop.
561
00:37:50,584 --> 00:37:50,744
562
00:37:50,744 --> 00:37:53,864
-Saul och Jonathan är döda.
-Du måste härifrån!
563
00:37:53,864 --> 00:37:54,024
564
00:37:54,024 --> 00:37:56,624
Vi måste lämna staden
och hitta Michal.
565
00:37:56,624 --> 00:38:04,864
566
00:38:04,864 --> 00:38:06,864
David?
567
00:38:06,864 --> 00:39:35,944
568
00:39:35,944 --> 00:39:41,424
Vi måste ära Israels barn.
De har en okuvlig ande.
569
00:39:41,424 --> 00:39:41,584
570
00:39:41,584 --> 00:39:46,024
Men det land Saul kämpade
så hårt för att ena...
571
00:39:46,024 --> 00:39:47,344
572
00:39:47,344 --> 00:39:48,984
...har vi söndrat.
573
00:39:48,984 --> 00:39:49,144
574
00:39:49,144 --> 00:39:55,304
Och nu måste alla israeler
lyda sina erövrare.
575
00:39:55,304 --> 00:39:55,464
576
00:39:55,464 --> 00:40:01,224
Ishbaal,
siste sonen i Sauls familj...
577
00:40:01,224 --> 00:40:04,864
578
00:40:04,864 --> 00:40:11,224
...jag kröner dig till kung
av Israel, lydstat till Filisteen.
579
00:40:11,224 --> 00:40:13,504
580
00:40:13,504 --> 00:40:20,184
Ditt första uppdrag blir att ge mig
David av Betlehems huvud.
581
00:40:20,184 --> 00:40:23,104
582
00:40:23,104 --> 00:40:25,584
Så ska ske.
35628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.