Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:01,264
2
00:00:01,264 --> 00:00:05,264
Profeten sa sanningen. David
kommer att ta din tron och dotter.
3
00:00:05,264 --> 00:00:05,424
4
00:00:05,424 --> 00:00:08,744
Det måste finnas ett mer
kreativt sätt att lösa det här på.
5
00:00:08,744 --> 00:00:08,904
6
00:00:08,904 --> 00:00:11,024
Jag vill ha en kompanjon.
7
00:00:11,024 --> 00:00:11,184
8
00:00:11,184 --> 00:00:13,864
Tronen tillhör varken Saul
eller David.
9
00:00:13,864 --> 00:00:14,024
10
00:00:14,024 --> 00:00:15,624
Det är Jonatan jag tänker på.
11
00:00:15,624 --> 00:00:15,784
12
00:00:15,784 --> 00:00:18,464
-Jag behöver en armé.
-Det finns en i Keila.
13
00:00:18,464 --> 00:00:18,624
14
00:00:18,624 --> 00:00:21,584
Vi ska frita den här staden
från filistéerna.
15
00:00:21,584 --> 00:00:21,744
16
00:00:21,744 --> 00:00:25,824
Jag ska låta den unge kungen
få sin seger.
17
00:00:25,824 --> 00:00:25,984
18
00:00:25,984 --> 00:00:28,944
Döda dem! Döda dem alla!
19
00:00:28,944 --> 00:00:29,984
20
00:00:29,984 --> 00:00:35,704
Du är ingen gud, Samuel.
Du är bara en man.
21
00:00:35,704 --> 00:00:39,424
22
00:00:39,424 --> 00:00:43,424
KEILA, GRÄNSEN MELLAN
ISRAEL OCH FILISTÉEN
23
00:00:43,424 --> 00:01:04,984
24
00:01:04,984 --> 00:01:08,104
Jag är mållös.
25
00:01:08,104 --> 00:01:08,264
26
00:01:08,264 --> 00:01:11,064
Jag önskar att jag hade
en mer passande boning.
27
00:01:11,064 --> 00:01:11,224
28
00:01:11,224 --> 00:01:15,184
Era andra färdigheter gottgör det
mer än nog, kung David.
29
00:01:15,184 --> 00:01:16,624
30
00:01:16,624 --> 00:01:20,104
-Säg det igen.
-Kung David.
31
00:01:20,104 --> 00:01:20,264
32
00:01:20,264 --> 00:01:21,784
En gång till.
33
00:01:21,784 --> 00:01:24,944
34
00:01:24,944 --> 00:01:30,184
-Du är redan självupptagen, herde.
-Men det låter fint.
35
00:01:30,184 --> 00:01:31,304
36
00:01:31,304 --> 00:01:32,624
Vi får se.
37
00:01:32,624 --> 00:01:32,784
38
00:01:32,784 --> 00:01:37,024
Jag fritog nyss en hel stad,
om du nu hade glömt det.
39
00:01:37,024 --> 00:01:37,184
40
00:01:37,184 --> 00:01:42,144
Man vinner eller förlorar strider,
men en kung har alltid plikter.
41
00:01:42,144 --> 00:01:46,064
42
00:01:46,064 --> 00:01:48,384
Du behövs vid portarna, kusin.
43
00:01:48,384 --> 00:01:52,824
44
00:01:52,824 --> 00:01:56,624
-Skickade du Jarri till Betlehem?
-Ja.
45
00:01:56,624 --> 00:01:56,784
46
00:01:56,784 --> 00:02:00,744
Men varför vill du hämta din pappa
till den här sophögen?
47
00:02:00,744 --> 00:02:00,904
48
00:02:00,904 --> 00:02:02,464
Vi ska fixa det.
49
00:02:02,464 --> 00:02:02,624
50
00:02:02,624 --> 00:02:06,584
-Jag vill ha min familj i närheten.
-Nu när du säger det...
51
00:02:06,584 --> 00:02:08,864
52
00:02:08,864 --> 00:02:11,984
Vi hittade honom vid portarna,
iklädd Sauls arméuniform.
53
00:02:11,984 --> 00:02:12,144
54
00:02:12,144 --> 00:02:15,704
-Bror. Jag kommer i fred!
-Fred?
55
00:02:15,704 --> 00:02:15,864
56
00:02:15,864 --> 00:02:17,664
Du red med Ishbaal mot mig.
57
00:02:17,664 --> 00:02:17,824
58
00:02:17,824 --> 00:02:21,384
-Jag borde hänga dig.
-Jag rider inte med dem längre.
59
00:02:21,384 --> 00:02:21,544
60
00:02:21,544 --> 00:02:23,224
Saul följde ditt spår till Nov.
61
00:02:23,224 --> 00:02:23,384
62
00:02:23,384 --> 00:02:26,064
Han blev galen
för att de hade skyddat dig.
63
00:02:26,064 --> 00:02:26,224
64
00:02:26,224 --> 00:02:30,144
Han dödade Profeten
och avrättade alla präster.
65
00:02:30,144 --> 00:02:31,584
66
00:02:31,584 --> 00:02:33,544
-Du ljuger.
-Ni får höra det snart.
67
00:02:33,544 --> 00:02:33,704
68
00:02:33,704 --> 00:02:35,224
Halva Giva har gjort uppror.
69
00:02:35,224 --> 00:02:35,384
70
00:02:35,384 --> 00:02:38,024
När Saul har tystat upproren
kommer han till Keila.
71
00:02:38,024 --> 00:02:40,144
72
00:02:40,144 --> 00:02:42,664
Jag har kommit
för att följa dig, bror.
73
00:02:42,664 --> 00:02:44,464
74
00:02:44,464 --> 00:02:46,104
Du ber mig att lita på dig nu.
75
00:02:46,104 --> 00:02:46,264
76
00:02:46,264 --> 00:02:49,384
Var har jag som bevis
på din lojalitet?
77
00:02:49,384 --> 00:02:52,104
78
00:02:52,104 --> 00:02:53,424
Titta över murarna.
79
00:02:53,424 --> 00:03:02,864
80
00:03:02,864 --> 00:03:04,424
Skyldra!
81
00:03:04,424 --> 00:03:08,464
82
00:03:08,464 --> 00:03:10,304
Jag har med en armé.
83
00:03:10,304 --> 00:03:57,504
84
00:03:57,504 --> 00:04:01,184
GIVA
ISRAELS HUVUDSTAD
85
00:04:01,184 --> 00:04:01,344
86
00:04:01,344 --> 00:04:04,264
Hur är det med östra stadsdelen?
Är upproren upplösta?
87
00:04:04,264 --> 00:04:04,424
88
00:04:04,424 --> 00:04:07,384
Ja, men vi upplevde många förluster.
89
00:04:07,384 --> 00:04:07,544
90
00:04:07,544 --> 00:04:09,544
Folket var beväpnade
och organiserade.
91
00:04:09,544 --> 00:04:09,704
92
00:04:09,704 --> 00:04:11,184
Vet vi vem som drev dem?
93
00:04:11,184 --> 00:04:11,344
94
00:04:11,344 --> 00:04:14,784
Vi torterade två av ledarna.
De visste ingenting.
95
00:04:14,784 --> 00:04:15,784
96
00:04:15,784 --> 00:04:20,264
Jag hörde också att många soldater
deserterade på grund av min far.
97
00:04:20,264 --> 00:04:20,424
98
00:04:20,424 --> 00:04:22,384
Ja, min prins.
99
00:04:22,384 --> 00:04:25,504
100
00:04:25,504 --> 00:04:26,904
För det vidare.
101
00:04:26,904 --> 00:04:28,344
102
00:04:28,344 --> 00:04:32,944
Alla som överger sin post kommer
att få magen uppskuren på torget!
103
00:04:32,944 --> 00:04:42,744
104
00:04:42,744 --> 00:04:46,064
Den här familjen har lidit mycket
på grund av Profeten.
105
00:04:46,064 --> 00:04:46,224
106
00:04:46,224 --> 00:04:51,144
Nu när Samuel inte längre
kan förbanna det här huset...
107
00:04:51,144 --> 00:04:52,144
108
00:04:52,144 --> 00:04:55,224
...kan vi fortsätta som förut.
109
00:04:55,224 --> 00:04:56,224
110
00:04:56,224 --> 00:05:01,824
Jonatan, du rymde och dödade flera
av mina vakter.
111
00:05:01,824 --> 00:05:01,984
112
00:05:01,984 --> 00:05:05,704
Utan tvekan fick du hjälp av andra.
113
00:05:05,704 --> 00:05:05,864
114
00:05:05,864 --> 00:05:10,424
Varför ska jag förlåta
sådant förräderi?
115
00:05:10,424 --> 00:05:10,584
116
00:05:10,584 --> 00:05:14,744
Det borde du inte. Han lät David fly
tillsammans med Mikal.
117
00:05:14,744 --> 00:05:14,904
118
00:05:14,904 --> 00:05:16,784
För att skydda oss från Herren.
119
00:05:16,784 --> 00:05:16,944
120
00:05:16,944 --> 00:05:20,344
Hur kan du välja David
framför din egen far?
121
00:05:20,344 --> 00:05:24,024
122
00:05:24,024 --> 00:05:28,984
Jag kunde ha flytt,
men jag sitter vid din sida.
123
00:05:28,984 --> 00:05:30,944
124
00:05:30,944 --> 00:05:36,144
Vad tycker du? Ska jag låta Jonatan
återfå min lojalitet?
125
00:05:36,144 --> 00:05:37,544
126
00:05:37,544 --> 00:05:39,424
-Ja, min kung.
-Så klart.
127
00:05:39,424 --> 00:05:39,584
128
00:05:39,584 --> 00:05:44,424
Du är fel person att fråga.
Lojalitet är inte din styrka.
129
00:05:44,424 --> 00:05:44,584
130
00:05:44,584 --> 00:05:48,024
När jag har tagit itu med David
står du på tur.
131
00:05:48,024 --> 00:05:48,184
132
00:05:48,184 --> 00:05:53,784
Rispa? Drottningen har varnat mig
om Profetens avundsjuka mot dig.
133
00:05:53,784 --> 00:05:53,944
134
00:05:53,944 --> 00:05:57,224
Profeten kanske förtjänade att dö
för att han hjälpte David.
135
00:05:57,224 --> 00:05:57,384
136
00:05:57,384 --> 00:06:00,104
Nu ser du David
som han verkligen är.
137
00:06:00,104 --> 00:06:00,264
138
00:06:00,264 --> 00:06:04,184
Upprorsmakarna var inte lika
förtjusta över min fars handlingar.
139
00:06:04,184 --> 00:06:04,344
140
00:06:04,344 --> 00:06:06,464
De vill döda hela vår släkt.
141
00:06:06,464 --> 00:06:06,624
142
00:06:06,624 --> 00:06:08,864
Vi har tagit hand om de respektlösa.
143
00:06:08,864 --> 00:06:09,024
144
00:06:09,024 --> 00:06:12,544
Mer död gör dem inte lojala.
Handlingar har konsekvenser.
145
00:06:12,544 --> 00:06:12,704
146
00:06:12,704 --> 00:06:16,384
Jag har tillåtit dig att sitta här!
Pröva inte mitt tålamod!
147
00:06:16,384 --> 00:06:17,944
148
00:06:17,944 --> 00:06:22,104
Far, de här upproren
har inte uppstått spontant.
149
00:06:22,104 --> 00:06:22,264
150
00:06:22,264 --> 00:06:25,704
-Jag misstänker att någon leder dem.
-Jag med.
151
00:06:25,704 --> 00:06:25,864
152
00:06:25,864 --> 00:06:29,984
Så vitt vi vet kan det vara vem
som helst... Även din kronprins.
153
00:06:29,984 --> 00:06:30,984
154
00:06:30,984 --> 00:06:32,704
Var försiktig, bror.
155
00:06:32,704 --> 00:06:32,864
156
00:06:32,864 --> 00:06:39,544
Om du vill bevisa din trohet kan du
ta reda på vem som leder upproren.
157
00:06:39,544 --> 00:06:39,704
158
00:06:39,704 --> 00:06:42,824
Sedan marscherar vi mot Keila
för att rädda din syster.
159
00:06:42,824 --> 00:06:42,984
160
00:06:42,984 --> 00:06:46,264
När David är besegrad
kan du hugga av hans huvud.
161
00:06:46,264 --> 00:06:50,784
162
00:06:50,784 --> 00:06:54,024
Israels folk kan inte följa en kung
som har blivit galen.
163
00:06:54,024 --> 00:06:54,184
164
00:06:54,184 --> 00:06:59,184
Saul kommer snart med sin armé
och då måste vi vara redo.
165
00:06:59,184 --> 00:06:59,344
166
00:06:59,344 --> 00:07:02,224
Kan du försvara oss
mot en hel armé?
167
00:07:02,224 --> 00:07:03,904
168
00:07:03,904 --> 00:07:07,464
David dödade Goljat.
Han har Elohim på sin sida.
169
00:07:07,464 --> 00:07:08,824
170
00:07:08,824 --> 00:07:13,584
Om vi låter dig stanna kommer
filistéerna att söka hämnd.
171
00:07:13,584 --> 00:07:13,744
172
00:07:13,744 --> 00:07:15,944
Jag ska försvara er igen.
173
00:07:15,944 --> 00:07:16,104
174
00:07:16,104 --> 00:07:18,304
Vi vet att Saul kommer. Om vi flyr-
175
00:07:18,304 --> 00:07:18,464
176
00:07:18,464 --> 00:07:21,944
-kan han döda er alla för min skull.
Jag kan inte låta det ske.
177
00:07:21,944 --> 00:07:22,104
178
00:07:22,104 --> 00:07:25,384
-Ska vi föda er armé?
-Det kan vi inte!
179
00:07:25,384 --> 00:07:26,824
180
00:07:26,824 --> 00:07:30,064
En befäst stad är inte lätt
att ta över.
181
00:07:30,064 --> 00:07:30,224
182
00:07:30,224 --> 00:07:32,304
Vi kan hålla Sauls armé vid porten-
183
00:07:32,304 --> 00:07:32,464
184
00:07:32,464 --> 00:07:36,024
-men om han belägrar staden
måste jag få tillgång till säden-
185
00:07:36,024 --> 00:07:36,184
186
00:07:36,184 --> 00:07:38,504
-som din make har kontroll över.
187
00:07:38,504 --> 00:07:38,664
188
00:07:38,664 --> 00:07:44,384
Vi ska försvara er. Jag ska övertyga
Saul att jag inte vill något ont.
189
00:07:44,384 --> 00:07:44,544
190
00:07:44,544 --> 00:07:46,704
Du är modig.
191
00:07:46,704 --> 00:07:48,944
192
00:07:48,944 --> 00:07:50,264
Du är en dåre.
193
00:07:50,264 --> 00:07:55,024
194
00:07:55,024 --> 00:07:58,344
-Köpmannen Nabal.
-Det är jag.
195
00:07:58,344 --> 00:07:58,504
196
00:07:58,504 --> 00:08:02,504
Du lovade trohet till kung Akish,
men vägrar att ge min armé mat.
197
00:08:02,504 --> 00:08:02,664
198
00:08:02,664 --> 00:08:08,184
-Du tvingar oss att störta Saul.
-Han vill inte störta Saul.
199
00:08:08,184 --> 00:08:08,344
200
00:08:08,344 --> 00:08:11,744
Ändå ber han oss att strida
mot den nuvarande kungen.
201
00:08:11,744 --> 00:08:11,904
202
00:08:11,904 --> 00:08:13,264
För att försvara oss.
203
00:08:13,264 --> 00:08:13,424
204
00:08:13,424 --> 00:08:16,904
Jag bad inte om att smord
och jag vill inte stjäla tronen.
205
00:08:16,904 --> 00:08:17,064
206
00:08:17,064 --> 00:08:20,224
Men missta er inte.
Jag tänker inte fly mer.
207
00:08:20,224 --> 00:08:21,224
208
00:08:21,224 --> 00:08:26,584
Jag fick knäböja för filistéernas
kung för att rädda min familj.
209
00:08:26,584 --> 00:08:26,744
210
00:08:26,744 --> 00:08:29,784
Jag tänker inte knäböja
för en fredlös.
211
00:08:29,784 --> 00:08:37,544
212
00:08:37,544 --> 00:08:40,584
Jag skulle ha slagit honom
för hans respektlöshet.
213
00:08:40,584 --> 00:08:40,744
214
00:08:40,744 --> 00:08:43,864
Gör inte som min far
och ta allt som förolämpningar.
215
00:08:43,864 --> 00:08:44,024
216
00:08:44,024 --> 00:08:46,624
Vi kanske har det gemensamt.
217
00:08:46,624 --> 00:08:46,784
218
00:08:46,784 --> 00:08:48,584
Nabal kanske har rätt.
219
00:08:48,584 --> 00:08:48,744
220
00:08:48,744 --> 00:08:51,864
Att strida mot min far kommer bara
att provocera honom.
221
00:08:51,864 --> 00:08:53,104
222
00:08:53,104 --> 00:08:56,424
Han slaktade 86 präster
för att de hjälpte oss.
223
00:08:56,424 --> 00:08:56,584
224
00:08:56,584 --> 00:08:58,824
Han är redan provocerad.
225
00:08:58,824 --> 00:08:58,984
226
00:08:58,984 --> 00:09:00,624
Jag skulle inte skada din far-
227
00:09:00,624 --> 00:09:00,784
228
00:09:00,784 --> 00:09:04,184
-men han kommer inte att godta
en fredlig lösning. Eller Nabal.
229
00:09:04,184 --> 00:09:04,344
230
00:09:04,344 --> 00:09:05,904
Låt mig prata med Nabal.
231
00:09:05,904 --> 00:09:06,064
232
00:09:06,064 --> 00:09:09,384
Jag växte upp i palatset.
Jag kan resonera med envisa män.
233
00:09:09,384 --> 00:09:09,544
234
00:09:09,544 --> 00:09:12,024
Han är farlig.
235
00:09:12,024 --> 00:09:15,664
236
00:09:15,664 --> 00:09:17,224
Lita på mig.
237
00:09:17,224 --> 00:09:21,144
238
00:09:21,144 --> 00:09:22,744
Som du vill.
239
00:09:22,744 --> 00:09:24,824
240
00:09:24,824 --> 00:09:28,264
GAT
HUVUDSTAD I FILISTÉEN
241
00:09:28,264 --> 00:09:28,424
242
00:09:28,424 --> 00:09:32,064
Israels folk vänder sig
mot kung Saul.
243
00:09:32,064 --> 00:09:32,224
244
00:09:32,224 --> 00:09:35,584
-Armén måste hindra uppror.
-Och David?
245
00:09:35,584 --> 00:09:35,744
246
00:09:35,744 --> 00:09:40,784
Saul tänker marschera mot honom
när staden har tystnat.
247
00:09:40,784 --> 00:09:40,944
248
00:09:40,944 --> 00:09:43,344
Se till att du tar lite silver
på väg ut.
249
00:09:43,344 --> 00:09:43,504
250
00:09:43,504 --> 00:09:46,184
Jag vill inte ha ert silver!
251
00:09:46,184 --> 00:09:47,824
252
00:09:47,824 --> 00:09:50,744
Jag riskerar mitt liv varje dag
för att ni lovade mig-
253
00:09:50,744 --> 00:09:50,904
254
00:09:50,904 --> 00:09:54,544
-hämnd på edomiterna
för brotten mot min familj!
255
00:09:54,544 --> 00:09:54,704
256
00:09:54,704 --> 00:09:57,624
-Jag tänker inte vara tyst.
-Tala inte så till en kung.
257
00:09:57,624 --> 00:09:57,784
258
00:09:57,784 --> 00:10:01,224
Du är bara Sauls hora.
259
00:10:01,224 --> 00:10:01,384
260
00:10:01,384 --> 00:10:05,704
Kalla mig aldrig för hora.
261
00:10:05,704 --> 00:10:07,464
262
00:10:07,464 --> 00:10:10,944
Du ska få din hämnd,
men bara när jag har fått min.
263
00:10:10,944 --> 00:10:11,944
264
00:10:11,944 --> 00:10:14,744
Varför anfaller ni inte
när Saul är sårbar?
265
00:10:14,744 --> 00:10:14,904
266
00:10:14,904 --> 00:10:19,624
Varför ska jag gå till Saul
när han kommer att komma till mig?
267
00:10:19,624 --> 00:10:32,544
268
00:10:32,544 --> 00:10:35,024
All mat i staden har ruttnat.
269
00:10:35,024 --> 00:10:35,184
270
00:10:35,184 --> 00:10:38,944
Om du vill ha färsk frukt
borde du sluta med upproren.
271
00:10:38,944 --> 00:10:39,104
272
00:10:39,104 --> 00:10:42,224
Varje oskyldig som dör
styrker vårt mål mot Saul.
273
00:10:42,224 --> 00:10:42,384
274
00:10:42,384 --> 00:10:47,584
-Hur länge kan du låtsas?
-Därför måste vi handla nu.
275
00:10:47,584 --> 00:10:47,744
276
00:10:47,744 --> 00:10:52,544
-Var står Jonatan?
-Han vänder sig inte mot sin far.
277
00:10:52,544 --> 00:10:52,704
278
00:10:52,704 --> 00:10:55,704
Om Saul försvinner måste han
ta tronen. Sådan är lagen.
279
00:10:55,704 --> 00:10:55,864
280
00:10:55,864 --> 00:10:58,624
Jonatan vill inte leda.
281
00:10:58,624 --> 00:10:58,784
282
00:10:58,784 --> 00:11:02,384
Du och jag kommer
att sköta monarkin.
283
00:11:02,384 --> 00:11:04,984
284
00:11:04,984 --> 00:11:09,424
Jag har alltid älskat dig,
ända sedan vi träffades.
285
00:11:09,424 --> 00:11:09,584
286
00:11:09,584 --> 00:11:15,344
-Med Saul borta kan vi gifta oss.
-Det är otänkbart.
287
00:11:15,344 --> 00:11:17,464
288
00:11:17,464 --> 00:11:23,464
Tror du att en man som mördade
präster kommer att förlåta dig?
289
00:11:23,464 --> 00:11:30,024
290
00:11:30,024 --> 00:11:36,064
En äktenskapsbryterska och
en förrädare... En perfekt förening.
291
00:11:36,064 --> 00:11:39,184
292
00:11:39,184 --> 00:11:44,704
Saul misstänker att det finns
en förrädare, men inte dig.
293
00:11:44,704 --> 00:11:44,864
294
00:11:44,864 --> 00:11:51,504
Han kommer att döda dig, min
drottning, om inte du dödar honom.
295
00:11:51,504 --> 00:12:14,864
296
00:12:14,864 --> 00:12:19,224
Vilken kung den här David är,
som skickar sin fru att övertyga mig.
297
00:12:19,224 --> 00:12:19,384
298
00:12:19,384 --> 00:12:22,184
Jag är Davids fru,
men också Sauls dotter.
299
00:12:22,184 --> 00:12:22,344
300
00:12:22,344 --> 00:12:24,344
Jag ber dig att tänka om.
301
00:12:24,344 --> 00:12:24,504
302
00:12:24,504 --> 00:12:26,864
Överger du din far
för den här banditen?
303
00:12:26,864 --> 00:12:27,024
304
00:12:27,024 --> 00:12:31,224
Jag har varken övergett min man
eller min far. Jag vill ha försoning.
305
00:12:31,224 --> 00:12:33,384
306
00:12:33,384 --> 00:12:35,504
Snälla, sitt.
307
00:12:35,504 --> 00:12:36,864
308
00:12:36,864 --> 00:12:38,904
Varför skulle kungen ta reson?
309
00:12:38,904 --> 00:12:39,064
310
00:12:39,064 --> 00:12:41,304
Han kan lika gärna börja mörda folk.
311
00:12:41,304 --> 00:12:41,464
312
00:12:41,464 --> 00:12:46,224
-Vi är inget hot mot honom.
-Er närvaro är en fara för alla.
313
00:12:46,224 --> 00:12:46,384
314
00:12:46,384 --> 00:12:48,424
-Tyst, Abigail.
-Låt henne prata.
315
00:12:48,424 --> 00:12:48,584
316
00:12:48,584 --> 00:12:53,024
Om din far vägrar att försonas
kommer han att bränna staden.
317
00:12:53,024 --> 00:12:53,184
318
00:12:53,184 --> 00:12:54,984
Oss med, för att vi hjälpte David.
319
00:12:54,984 --> 00:12:55,144
320
00:12:55,144 --> 00:12:57,064
Vi kan försvara staden i månader.
321
00:12:57,064 --> 00:12:57,224
322
00:12:57,224 --> 00:13:00,184
Vi behöver bara din säd
för att föda våra män.
323
00:13:00,184 --> 00:13:01,744
324
00:13:01,744 --> 00:13:03,064
Jag vägrar.
325
00:13:03,064 --> 00:13:04,824
326
00:13:04,824 --> 00:13:07,424
Vi ber inte om tillåtelse.
327
00:13:07,424 --> 00:13:09,584
328
00:13:09,584 --> 00:13:12,624
Och jag förhandlar inte.
329
00:13:12,624 --> 00:13:23,584
330
00:13:23,584 --> 00:13:27,184
Nästa gång hugger jag av
dina fingrar.
331
00:13:27,184 --> 00:13:30,544
332
00:13:30,544 --> 00:13:34,584
Märk mina ord,
Nabal kommer att bli en plåga.
333
00:13:34,584 --> 00:13:34,744
334
00:13:34,744 --> 00:13:36,664
Utan honom är ni oförberedda.
335
00:13:36,664 --> 00:13:36,824
336
00:13:36,824 --> 00:13:40,584
Du har rätt.
Vi kan inte slåss om vi svälter.
337
00:13:40,584 --> 00:13:40,744
338
00:13:40,744 --> 00:13:43,304
Du har förtjänat respekt här.
Förlora den inte.
339
00:13:43,304 --> 00:13:43,464
340
00:13:43,464 --> 00:13:45,664
Nabal respekterar Akish, inte mig.
341
00:13:45,664 --> 00:13:45,824
342
00:13:45,824 --> 00:13:50,144
Han fruktar Akish.
Du är den välvillige befriaren.
343
00:13:50,144 --> 00:13:50,304
344
00:13:50,304 --> 00:13:52,584
Han tror inte
att det blir konsekvenser.
345
00:13:52,584 --> 00:13:57,584
346
00:13:57,584 --> 00:13:59,344
Då ska vi få honom att tro.
347
00:13:59,344 --> 00:14:04,664
348
00:14:04,664 --> 00:14:06,984
Kan du döda David
på kungens order?
349
00:14:06,984 --> 00:14:07,144
350
00:14:07,144 --> 00:14:09,024
Vi får hoppas att det inte händer.
351
00:14:09,024 --> 00:14:10,344
352
00:14:10,344 --> 00:14:15,224
Min far kallade David en förrädare.
Han har inte känt så förut.
353
00:14:15,224 --> 00:14:15,384
354
00:14:15,384 --> 00:14:18,144
Han är rädd för min fars vrede.
355
00:14:18,144 --> 00:14:19,704
356
00:14:19,704 --> 00:14:24,184
Varför tillbringar han så mycket tid
med din mor?
357
00:14:24,184 --> 00:14:56,864
358
00:14:56,864 --> 00:15:01,944
Vi kommer inte åt Saul, men vi har
kungens konkubin för oss själva.
359
00:15:01,944 --> 00:15:34,944
360
00:15:34,944 --> 00:15:37,704
Lär mig vad du kan. Jag kan betala.
361
00:15:37,704 --> 00:15:37,864
362
00:15:37,864 --> 00:15:41,024
Mina kunskaper är inget för flickor
som bor i palats.
363
00:15:41,024 --> 00:15:41,184
364
00:15:41,184 --> 00:15:43,384
Ett palats som vi kan förlora snart.
365
00:15:43,384 --> 00:15:47,744
366
00:15:47,744 --> 00:15:51,024
Jag vet vad som händer mig
om kungariket faller.
367
00:15:51,024 --> 00:15:53,264
368
00:15:53,264 --> 00:15:55,024
Snälla, hjälp mig.
369
00:15:55,024 --> 00:15:55,184
370
00:15:55,184 --> 00:15:58,624
Vad exakt hoppas du lära dig
av mig?
371
00:15:58,624 --> 00:15:58,784
372
00:15:58,784 --> 00:16:01,344
Du läker. Du dödar.
373
00:16:01,344 --> 00:16:01,504
374
00:16:01,504 --> 00:16:04,504
Du kan skydda dig själv.
375
00:16:04,504 --> 00:16:04,664
376
00:16:04,664 --> 00:16:06,024
Du är kraftfull.
377
00:16:06,024 --> 00:16:07,664
378
00:16:07,664 --> 00:16:11,624
Det finns en hel värld med kraft
som du inte visste fanns.
379
00:16:11,624 --> 00:16:11,784
380
00:16:11,784 --> 00:16:14,464
Att lära sig det kostar mer än guld.
381
00:16:14,464 --> 00:16:14,624
382
00:16:14,624 --> 00:16:16,984
Vad är ditt pris?
383
00:16:16,984 --> 00:16:20,824
384
00:16:20,824 --> 00:16:23,544
Allt som du var.
385
00:16:23,544 --> 00:16:34,944
386
00:16:34,944 --> 00:16:37,984
Släpp era vapen
eller möt konsekvenserna.
387
00:16:37,984 --> 00:16:42,384
388
00:16:42,384 --> 00:16:44,744
Gör som han säger.
389
00:16:44,744 --> 00:16:45,824
390
00:16:45,824 --> 00:16:48,824
Hejdukarna har sprungit hem
för att hämta sin kung.
391
00:16:48,824 --> 00:16:49,824
392
00:16:49,824 --> 00:16:55,584
-Din man nekade min begäran.
-Min man är lika envis som du.
393
00:16:55,584 --> 00:16:57,504
394
00:16:57,504 --> 00:17:01,744
Saul och Akish skulle inte tveka
att ta allt som du äger.
395
00:17:01,744 --> 00:17:01,904
396
00:17:01,904 --> 00:17:05,904
Allt jag ber om är säd
till mina trupper. Får jag komma in?
397
00:17:05,904 --> 00:17:07,584
398
00:17:07,584 --> 00:17:12,944
Ja, min herre.
Ni får gå in när ni vill.
399
00:17:12,944 --> 00:17:29,184
400
00:17:29,184 --> 00:17:30,624
Det är inte nödvändigt.
401
00:17:30,624 --> 00:17:32,424
402
00:17:32,424 --> 00:17:34,984
En skadad konkubin är värdelös
för min far.
403
00:17:34,984 --> 00:17:36,504
404
00:17:36,504 --> 00:17:42,264
Varför var du så långt från palatset?
Vid en sådan här tidpunkt?
405
00:17:42,264 --> 00:17:42,424
406
00:17:42,424 --> 00:17:43,824
Gå, snälla.
407
00:17:43,824 --> 00:17:51,544
408
00:17:51,544 --> 00:17:56,864
Var det därför du räddade mig?
För att jag är Sauls egendom?
409
00:17:56,864 --> 00:17:57,024
410
00:17:57,024 --> 00:18:00,704
Det som hände dig är ett öde
som ingen kvinna bör uppleva.
411
00:18:00,704 --> 00:18:03,544
412
00:18:03,544 --> 00:18:06,864
Många män skulle inte riskera
sina liv för en annans kvinna.
413
00:18:06,864 --> 00:18:07,024
414
00:18:07,024 --> 00:18:09,944
Saul har tur som har dig.
415
00:18:09,944 --> 00:18:11,744
416
00:18:11,744 --> 00:18:13,864
Ja.
417
00:18:13,864 --> 00:18:16,624
418
00:18:16,624 --> 00:18:20,024
Han skulle marschera sitt rike
utför en klippa utan mig.
419
00:18:20,024 --> 00:18:20,184
420
00:18:20,184 --> 00:18:23,184
Hans humör exploderar
och jag får plocka upp bitarna...
421
00:18:23,184 --> 00:18:43,024
422
00:18:43,024 --> 00:18:45,464
Jag är ledsen.
423
00:18:45,464 --> 00:18:47,144
424
00:18:47,144 --> 00:18:49,304
Det är inte jag.
425
00:18:49,304 --> 00:19:04,024
426
00:19:04,024 --> 00:19:08,464
BETLEHEM
JUDAS TERRITORIUM
427
00:19:08,464 --> 00:19:17,624
428
00:19:17,624 --> 00:19:18,944
Jesse?
429
00:19:18,944 --> 00:19:20,624
430
00:19:20,624 --> 00:19:22,024
Jesse...
431
00:19:22,024 --> 00:19:24,264
432
00:19:24,264 --> 00:19:25,944
...Davids far?
433
00:19:25,944 --> 00:19:26,104
434
00:19:26,104 --> 00:19:29,544
-Vem är du?
-Jag ska föra dig till Keila.
435
00:19:29,544 --> 00:19:29,704
436
00:19:29,704 --> 00:19:33,864
Din son har fritagit staden
från filistéerna och vill skydda dig.
437
00:19:33,864 --> 00:19:34,024
438
00:19:34,024 --> 00:19:38,424
Jag förrådde honom i Giva.
Jag förtjänar inte hans skydd.
439
00:19:38,424 --> 00:19:40,984
440
00:19:40,984 --> 00:19:46,544
Du är ingen israelit.
Varför tjänar du David?
441
00:19:46,544 --> 00:19:47,984
442
00:19:47,984 --> 00:19:52,144
För att din pojk, som jag, kommer
från en enkel bakgrund.
443
00:19:52,144 --> 00:19:52,304
444
00:19:52,304 --> 00:19:58,464
Han får mig att tro att det finns en
större kraft än avgudarna vi kan se-
445
00:19:58,464 --> 00:19:59,464
446
00:19:59,464 --> 00:20:03,264
-och att vi leds till att göra stora
saker om vi har modet att tro.
447
00:20:03,264 --> 00:20:24,664
448
00:20:24,664 --> 00:20:29,904
Min fru har bjudit in er...
och gett er säd.
449
00:20:29,904 --> 00:20:30,064
450
00:20:30,064 --> 00:20:31,824
Det var det enda kloka valet.
451
00:20:31,824 --> 00:20:34,784
452
00:20:34,784 --> 00:20:39,464
-Jag tar hand om dig sedan.
-Hon har bara skyddat dig.
453
00:20:39,464 --> 00:20:41,384
454
00:20:41,384 --> 00:20:45,544
-Genom att ge bort min rikedom?
-Det är bättre än att förklara krig.
455
00:20:45,544 --> 00:20:53,864
456
00:20:53,864 --> 00:20:59,104
Ta det. Du kan stjäla min säd,
men inte min lojalitet.
457
00:20:59,104 --> 00:21:00,104
458
00:21:00,104 --> 00:21:03,424
Nej, din lojalitet ger du till Akish.
459
00:21:03,424 --> 00:21:03,584
460
00:21:03,584 --> 00:21:06,224
Var ska du gömma dig
när han återvänder?
461
00:21:06,224 --> 00:21:07,504
462
00:21:07,504 --> 00:21:08,944
Jag behöver inte gömma mig.
463
00:21:08,944 --> 00:21:09,944
464
00:21:09,944 --> 00:21:12,184
Det spelar ingen roll.
465
00:21:12,184 --> 00:21:12,344
466
00:21:12,344 --> 00:21:14,784
Din stolthet kommer att stoppa dig
innan honom.
467
00:21:14,784 --> 00:21:17,784
468
00:21:17,784 --> 00:21:19,264
Knäböj.
469
00:21:19,264 --> 00:21:20,544
470
00:21:20,544 --> 00:21:21,864
Vad?
471
00:21:21,864 --> 00:21:22,024
472
00:21:22,024 --> 00:21:24,184
Knäböj!
473
00:21:24,184 --> 00:21:29,264
474
00:21:29,264 --> 00:21:32,464
Du är ingen kung för mig.
475
00:21:32,464 --> 00:21:32,624
476
00:21:32,624 --> 00:21:36,264
Jag ska applådera
när du hängs för förräderi.
477
00:21:36,264 --> 00:21:44,744
478
00:21:44,744 --> 00:21:48,984
Jag sa "knäböj".
479
00:21:48,984 --> 00:22:01,424
480
00:22:01,424 --> 00:22:08,064
Du säger att Saul är skurken,
men du avrättade Nabal!
481
00:22:08,064 --> 00:22:08,224
482
00:22:08,224 --> 00:22:12,384
Jag är ansvarig för stadens säkerhet.
Han gav mig inget val.
483
00:22:12,384 --> 00:22:14,104
484
00:22:14,104 --> 00:22:16,504
-Tystnad!
-Vi hänger honom!
485
00:22:16,504 --> 00:22:16,664
486
00:22:16,664 --> 00:22:19,384
Tystnad!
487
00:22:19,384 --> 00:22:19,544
488
00:22:19,544 --> 00:22:23,384
David är ingen tjuv.
Min man var en dåre-
489
00:22:23,384 --> 00:22:23,544
490
00:22:23,544 --> 00:22:27,584
-och han vågade utmana den
smorde kungen som fritog vår stad.
491
00:22:27,584 --> 00:22:27,744
492
00:22:27,744 --> 00:22:32,704
När min sorgeperiod är över kommer
allt jag äger att gå till David.
493
00:22:32,704 --> 00:22:32,864
494
00:22:32,864 --> 00:22:36,464
Att ta ett tionde är en sak,
men nu tar han allt du äger?
495
00:22:36,464 --> 00:22:36,624
496
00:22:36,624 --> 00:22:39,704
Mina ägodelar blir hans enligt lagen.
497
00:22:39,704 --> 00:22:46,664
498
00:22:46,664 --> 00:22:50,104
David och jag ska gifta oss.
499
00:22:50,104 --> 00:22:53,664
500
00:22:53,664 --> 00:22:55,904
Jag förstår
att kungar har flera hustrur-
501
00:22:55,904 --> 00:22:56,064
502
00:22:56,064 --> 00:22:58,384
-men varför skulle en främling
föreslå det?
503
00:22:58,384 --> 00:22:58,544
504
00:22:58,544 --> 00:23:00,904
-Spelar det någon roll?
-Ja.
505
00:23:00,904 --> 00:23:02,424
506
00:23:02,424 --> 00:23:06,024
-Säg att äktenskapet inte får ske.
-Vänta, vi måste tänka på det.
507
00:23:06,024 --> 00:23:06,184
508
00:23:06,184 --> 00:23:09,744
Om vi gifter oss får vi alla resurser
som vi behöver.
509
00:23:09,744 --> 00:23:09,904
510
00:23:09,904 --> 00:23:12,624
Inte bara säd. Män, pengar, vapen...
511
00:23:12,624 --> 00:23:12,784
512
00:23:12,784 --> 00:23:14,624
Det finns andra sätt att få det.
513
00:23:14,624 --> 00:23:14,784
514
00:23:14,784 --> 00:23:18,504
Men sanningen är att utan Abigail
kan vi inte behålla Keila.
515
00:23:18,504 --> 00:23:18,664
516
00:23:18,664 --> 00:23:22,624
Om vi inte kan behålla Keila
har jag inget kungarike.
517
00:23:22,624 --> 00:23:23,624
518
00:23:23,624 --> 00:23:27,624
Hur långt tänker du gå
för att få ditt rike, David?
519
00:23:27,624 --> 00:23:27,784
520
00:23:27,784 --> 00:23:31,064
Så långt som krävs
för att uppfylla mitt öde.
521
00:23:31,064 --> 00:23:33,984
522
00:23:33,984 --> 00:23:37,224
Det skulle min far säga.
523
00:23:37,224 --> 00:23:48,664
524
00:23:48,664 --> 00:23:50,904
Jag är villig att betala ditt pris.
525
00:23:50,904 --> 00:23:54,384
526
00:23:54,384 --> 00:23:55,704
Att avsäga mig...
527
00:23:55,704 --> 00:23:57,424
528
00:23:57,424 --> 00:23:58,984
...mitt gamla jag.
529
00:23:58,984 --> 00:24:02,344
530
00:24:02,344 --> 00:24:06,184
Jag offrar mitt liv till din gud.
531
00:24:06,184 --> 00:24:11,424
532
00:24:11,424 --> 00:24:15,144
Era profeter tror att det som jag gör
är svart magi.
533
00:24:15,144 --> 00:24:15,304
534
00:24:15,304 --> 00:24:20,184
Jag har bara en nyckel - en nyckel
som kan öppna himlavalvet.
535
00:24:20,184 --> 00:24:23,744
536
00:24:23,744 --> 00:24:27,104
Jag kan inte förutse vad du kommer
att se när du går igenom.
537
00:24:27,104 --> 00:24:27,264
538
00:24:27,264 --> 00:24:29,824
-Förstår du?
-Ja.
539
00:24:29,824 --> 00:24:35,464
540
00:24:35,464 --> 00:24:38,424
Vill du ha din frihet?
541
00:24:38,424 --> 00:24:40,664
542
00:24:40,664 --> 00:24:41,984
Ja, det vill jag.
543
00:24:41,984 --> 00:25:04,384
544
00:25:04,384 --> 00:25:05,944
Hämta alla till kvällsmaten.
545
00:25:05,944 --> 00:25:39,784
546
00:25:39,784 --> 00:25:43,184
Du försäkrar att upproren i staden
har lugnat sig-
547
00:25:43,184 --> 00:25:43,344
548
00:25:43,344 --> 00:25:49,424
-och att vi kan marschera mot Keila
och hämta vår älskade dotter.
549
00:25:49,424 --> 00:25:52,144
550
00:25:52,144 --> 00:25:55,424
-Får jag tala fritt, min kung?
-Om du måste.
551
00:25:55,424 --> 00:25:58,544
552
00:25:58,544 --> 00:26:02,464
Profeten förkunnade
att du skulle slitas från tronen.
553
00:26:02,464 --> 00:26:02,624
554
00:26:02,624 --> 00:26:04,104
Nu är han död.
555
00:26:04,104 --> 00:26:04,264
556
00:26:04,264 --> 00:26:07,184
Men en kung måste ta svåra beslut.
557
00:26:07,184 --> 00:26:07,344
558
00:26:07,344 --> 00:26:11,864
För Saul, som omsluter Israel
med styrka.
559
00:26:11,864 --> 00:26:12,024
560
00:26:12,024 --> 00:26:14,304
-För Saul!
-För Saul!
561
00:26:14,304 --> 00:26:26,784
562
00:26:26,784 --> 00:26:29,784
Men du har dödat en hel släkt
av präster...
563
00:26:29,784 --> 00:26:30,784
564
00:26:30,784 --> 00:26:33,704
...som har tjänat oss
sedan Moses tog oss från Egypten.
565
00:26:33,704 --> 00:26:33,864
566
00:26:33,864 --> 00:26:35,384
Du måste betala för det.
567
00:26:35,384 --> 00:26:36,384
568
00:26:36,384 --> 00:26:41,344
Du har vänt ryggen mot Elohim, som
önskade att David skulle ta tronen.
569
00:26:41,344 --> 00:26:41,504
570
00:26:41,504 --> 00:26:43,464
För det måste du dödas.
571
00:26:43,464 --> 00:26:49,544
572
00:26:49,544 --> 00:26:51,424
Vad?
573
00:26:51,424 --> 00:26:55,904
574
00:26:55,904 --> 00:26:59,744
Han kvävs!
Någon måste hjälpa honom!
575
00:26:59,744 --> 00:26:59,904
576
00:26:59,904 --> 00:27:03,744
Det hjälper inte.
Hans vin är förgiftat.
577
00:27:03,744 --> 00:27:03,904
578
00:27:03,904 --> 00:27:06,984
-Hur vet du det?
-För att det var menat för dig.
579
00:27:06,984 --> 00:27:09,464
580
00:27:09,464 --> 00:27:12,264
-Såg du det med egna ögon?
-Din fru gjorde det.
581
00:27:12,264 --> 00:27:12,424
582
00:27:12,424 --> 00:27:15,464
Hon upptäckte Eitans förräderi.
Utan henne vore du död.
583
00:27:15,464 --> 00:27:21,864
584
00:27:21,864 --> 00:27:26,784
Eitan startade upproren. Han ville
att Jonatan skulle ta din plats.
585
00:27:26,784 --> 00:27:34,064
586
00:27:34,064 --> 00:27:36,144
Vad har du gjort?
587
00:27:36,144 --> 00:27:36,304
588
00:27:36,304 --> 00:27:39,864
Vad har du gjort mot min far?
589
00:27:39,864 --> 00:27:40,024
590
00:27:40,024 --> 00:27:46,704
Eitan, lyssna på min röst.
Låt den bli det sista som du hör.
591
00:27:46,704 --> 00:27:46,864
592
00:27:46,864 --> 00:27:52,904
Jag är kung. Nu och för alltid.
593
00:27:52,904 --> 00:28:05,784
594
00:28:05,784 --> 00:28:10,064
Jag uppskattar säden, men jag var
förvånad över äktenskapet.
595
00:28:10,064 --> 00:28:10,224
596
00:28:10,224 --> 00:28:14,264
Trodde du att du kunde ta min man
och lämna mig ensam?
597
00:28:14,264 --> 00:28:15,824
598
00:28:15,824 --> 00:28:18,064
Jag ville inte göra dig till änka.
599
00:28:18,064 --> 00:28:18,224
600
00:28:18,224 --> 00:28:19,944
Jag är glad att du gjorde det.
601
00:28:19,944 --> 00:28:20,104
602
00:28:20,104 --> 00:28:23,744
Jag förvandlade Nabals ynkliga arv
till en förmögenhet.
603
00:28:23,744 --> 00:28:26,304
604
00:28:26,304 --> 00:28:29,744
Det är bättre med en kvinna i sängen
än en fot på halsen.
605
00:28:29,744 --> 00:28:34,464
606
00:28:34,464 --> 00:28:37,624
En ny kung behöver beskyddare.
607
00:28:37,624 --> 00:28:43,104
608
00:28:43,104 --> 00:28:45,304
Vill du inte ha en till kvinna
i din säng?
609
00:28:45,304 --> 00:28:47,864
610
00:28:47,864 --> 00:28:50,064
Mikal är min första hustru.
611
00:28:50,064 --> 00:28:53,544
612
00:28:53,544 --> 00:28:58,984
Vårt äktenskap blir en bekvämlighet
för att rädda staden och ditt liv.
613
00:28:58,984 --> 00:28:59,144
614
00:28:59,144 --> 00:29:02,264
Som ni önskar, min kung.
615
00:29:02,264 --> 00:29:22,784
616
00:29:22,784 --> 00:29:27,184
-Jag gjorde vad jag måste.
-Kommer Sara att förlåta dig?
617
00:29:27,184 --> 00:29:27,344
618
00:29:27,344 --> 00:29:29,344
Jag har skickat henne till Juda.
619
00:29:29,344 --> 00:29:31,584
620
00:29:31,584 --> 00:29:37,584
-Frågan är om jag förlåter dig.
-Saul hotade mitt liv först.
621
00:29:37,584 --> 00:29:39,424
622
00:29:39,424 --> 00:29:40,744
Du förrådde honom.
623
00:29:40,744 --> 00:29:40,904
624
00:29:40,904 --> 00:29:45,264
Jag rentvådde ditt namn. Är jag naiv
som förväntar mig tacksamhet?
625
00:29:45,264 --> 00:29:47,184
626
00:29:47,184 --> 00:29:51,264
Som en mor har du min tacksamhet.
627
00:29:51,264 --> 00:29:51,424
628
00:29:51,424 --> 00:29:55,984
Du har gjort ett hemskt misstag.
Din far har blivit galen-
629
00:29:55,984 --> 00:29:56,144
630
00:29:56,144 --> 00:29:59,464
-och jag ber att du inser det
innan du dör vid hans sida.
631
00:29:59,464 --> 00:30:01,464
632
00:30:01,464 --> 00:30:05,024
Jag skulle dö för att skydda er båda.
633
00:30:05,024 --> 00:30:09,744
634
00:30:09,744 --> 00:30:14,424
Låt hela Giva se
förrädarens ansikte...
635
00:30:14,424 --> 00:30:14,584
636
00:30:14,584 --> 00:30:17,664
Eitan av Juda!
637
00:30:17,664 --> 00:30:24,584
638
00:30:24,584 --> 00:30:26,664
Ishbaal.
639
00:30:26,664 --> 00:30:30,064
640
00:30:30,064 --> 00:30:33,904
Jag förstår varför du slogs mot mig.
Jag hyser inget agg mot dig.
641
00:30:33,904 --> 00:30:38,144
642
00:30:38,144 --> 00:30:42,144
Du bevisade din lojalitet till far.
Jag hoppas att du fortsätter med det.
643
00:30:42,144 --> 00:30:45,984
644
00:30:45,984 --> 00:30:48,064
Är du redo att döda David?
645
00:30:48,064 --> 00:30:48,224
646
00:30:48,224 --> 00:30:51,784
Utan tvekan om han skulle höja
svärdet mot någon i vår familj.
647
00:30:51,784 --> 00:30:53,224
648
00:30:53,224 --> 00:30:57,384
-Men det har han inte.
-Min bror.
649
00:30:57,384 --> 00:30:58,944
650
00:30:58,944 --> 00:31:02,184
Vi får se vad som händer
när vi når Keila.
651
00:31:02,184 --> 00:31:04,264
652
00:31:04,264 --> 00:31:08,944
Hästar river inte murar. Ska du
anfalla Keila med bara kavalleriet?
653
00:31:08,944 --> 00:31:09,944
654
00:31:09,944 --> 00:31:13,704
Vi har en man på insidan
bland Davids styrkor.
655
00:31:13,704 --> 00:31:13,864
656
00:31:13,864 --> 00:31:16,664
Han kommer att öppna portarna
för oss.
657
00:31:16,664 --> 00:31:17,704
658
00:31:17,704 --> 00:31:19,664
Vem är det?
659
00:31:19,664 --> 00:31:23,544
660
00:31:23,544 --> 00:31:28,224
VÄGEN TILL KEILA, GRÄNSEN
MELLAN ISRAEL OCH FILISTÉEN
661
00:31:28,224 --> 00:31:47,984
662
00:31:47,984 --> 00:31:51,104
-Du ville träffa mig?
-Eliab, vänta.
663
00:31:51,104 --> 00:31:52,904
664
00:31:52,904 --> 00:31:57,264
Jag skickade Jarri till Betlehem
för att leta efter vår far.
665
00:31:57,264 --> 00:32:05,544
666
00:32:05,544 --> 00:32:10,984
Han dog när vi påbörjade resan.
Han var tillfreds.
667
00:32:10,984 --> 00:32:11,144
668
00:32:11,144 --> 00:32:14,264
-Vad hände?
-Han var sjuk i flera veckor.
669
00:32:14,264 --> 00:32:15,264
670
00:32:15,264 --> 00:32:17,184
Hans sår var infekterade.
671
00:32:17,184 --> 00:32:29,904
672
00:32:29,904 --> 00:32:32,064
Han återvände från bröllopet
med dem.
673
00:32:32,064 --> 00:32:34,744
674
00:32:34,744 --> 00:32:38,784
Han måste ha tagits till fånga
när jag flydde.
675
00:32:38,784 --> 00:32:38,944
676
00:32:38,944 --> 00:32:40,344
Eliab.
677
00:32:40,344 --> 00:32:44,144
678
00:32:44,144 --> 00:32:48,744
Jag är så ledsen. Det är mitt fel.
679
00:32:48,744 --> 00:32:48,904
680
00:32:48,904 --> 00:32:52,384
Nej.
681
00:32:52,384 --> 00:32:52,544
682
00:32:52,544 --> 00:32:55,584
Nej, fars död var inte ditt fel.
683
00:32:55,584 --> 00:32:55,744
684
00:32:55,744 --> 00:32:59,544
Han togs till fånga av Ishbaal
kvällen innan ditt bröllop-
685
00:32:59,544 --> 00:32:59,704
686
00:32:59,704 --> 00:33:02,904
-och piskades tills han erkände
att du hade blivit smord.
687
00:33:02,904 --> 00:33:04,904
688
00:33:04,904 --> 00:33:06,224
Såg du det?
689
00:33:06,224 --> 00:33:08,624
690
00:33:08,624 --> 00:33:11,464
Jag fick veta det efteråt.
Jag skyllde det på dig.
691
00:33:11,464 --> 00:33:11,624
692
00:33:11,624 --> 00:33:14,664
Jag sa att du var feg
för vad som hände vår mor.
693
00:33:14,664 --> 00:33:14,824
694
00:33:14,824 --> 00:33:19,624
Men jag stod fast vid Sauls hus
efter att vår far blev torterad.
695
00:33:19,624 --> 00:33:21,224
696
00:33:21,224 --> 00:33:22,544
Jag är feg.
697
00:33:22,544 --> 00:33:22,704
698
00:33:22,704 --> 00:33:27,904
Våra spejare har sett Sauls armé
i öster. Han är på väg rakt mot oss.
699
00:33:27,904 --> 00:33:30,904
700
00:33:30,904 --> 00:33:32,904
Jag tar hand om dig sedan!
701
00:33:32,904 --> 00:33:33,904
702
00:33:33,904 --> 00:33:37,024
-Bemanna bröstvärnen!
-Vänta!
703
00:33:37,024 --> 00:33:38,024
704
00:33:38,024 --> 00:33:40,784
Saul förväntar sig
att portarna ska falla enkelt.
705
00:33:40,784 --> 00:33:42,504
706
00:33:42,504 --> 00:33:48,104
-Hur vet du det?
-För att det var mina order.
707
00:33:48,104 --> 00:33:50,384
708
00:33:50,384 --> 00:33:52,904
-Din armé är avhoppare!
-Bara jag.
709
00:33:52,904 --> 00:33:53,064
710
00:33:53,064 --> 00:33:57,024
Jag smälte in hos desertörerna
efter Nov och fick dem att följa dig.
711
00:33:57,024 --> 00:33:57,184
712
00:33:57,184 --> 00:34:01,624
Portarna är säkrade, jag lovar.
Du har min lojalitet, bror.
713
00:34:01,624 --> 00:34:02,624
714
00:34:02,624 --> 00:34:05,344
Du är den smorde kungen.
715
00:34:05,344 --> 00:34:06,344
716
00:34:06,344 --> 00:34:07,784
Jag ber om nåd.
717
00:34:07,784 --> 00:34:07,944
718
00:34:07,944 --> 00:34:11,424
Nåd! Var fanns hans nåd?
719
00:34:11,424 --> 00:34:14,744
720
00:34:14,744 --> 00:34:17,064
Ge mig en chans
att slåss vid din sida.
721
00:34:17,064 --> 00:34:19,904
722
00:34:19,904 --> 00:34:23,584
David, lita inte på honom.
723
00:34:23,584 --> 00:34:31,824
724
00:34:31,824 --> 00:34:34,064
Ge min bror hans svärd.
725
00:34:34,064 --> 00:34:37,824
726
00:34:37,824 --> 00:34:39,504
Du kommer att behöva det.
727
00:34:39,504 --> 00:34:40,504
728
00:34:40,504 --> 00:34:42,944
Du lovade att inte lyfta ett svärd
mot min far.
729
00:34:42,944 --> 00:34:43,104
730
00:34:43,104 --> 00:34:46,664
Vi pratade om fred.
Han skickade min bror att döda mig.
731
00:34:46,664 --> 00:34:46,824
732
00:34:46,824 --> 00:34:48,224
Vi måste kunna slåss.
733
00:34:48,224 --> 00:34:48,384
734
00:34:48,384 --> 00:34:51,224
Låt mig ordna krigsråd.
Vi kan undvika blodspillan.
735
00:34:51,224 --> 00:34:51,384
736
00:34:51,384 --> 00:34:55,264
Din far är bortom råd. Titta!
737
00:34:55,264 --> 00:34:56,264
738
00:34:56,264 --> 00:34:59,184
Hans kamp är mellan honom
och Elohim, inte med dig.
739
00:34:59,184 --> 00:34:59,344
740
00:34:59,344 --> 00:35:04,464
-Vad ska jag göra?
-Låt mig bli ditt svärd.
741
00:35:04,464 --> 00:35:06,064
742
00:35:06,064 --> 00:35:08,544
Jag kan inte förlora dig.
Jag förbjuder det.
743
00:35:08,544 --> 00:35:10,344
744
00:35:10,344 --> 00:35:14,824
Du styr över de här männen.
Du styr inte över mig.
745
00:35:14,824 --> 00:35:28,144
746
00:35:28,144 --> 00:35:30,904
-Halt!
-Halt!
747
00:35:30,904 --> 00:35:36,864
748
00:35:36,864 --> 00:35:38,664
Mikal?
749
00:35:38,664 --> 00:35:53,184
750
00:35:53,184 --> 00:35:57,744
-Hur lyckades du fly?
-Jag var ingen fånge.
751
00:35:57,744 --> 00:36:00,424
752
00:36:00,424 --> 00:36:04,784
-Du blev kidnappad av David.
-Det var ingen fångenskap.
753
00:36:04,784 --> 00:36:04,944
754
00:36:04,944 --> 00:36:07,544
David är min man
och han är din tjänare.
755
00:36:07,544 --> 00:36:07,704
756
00:36:07,704 --> 00:36:10,424
-Han förrådde mig.
-Det är inte sant.
757
00:36:10,424 --> 00:36:10,584
758
00:36:10,584 --> 00:36:15,184
-Han har korrumperat henne.
-Jonatan vet att jag har rätt.
759
00:36:15,184 --> 00:36:15,344
760
00:36:15,344 --> 00:36:17,664
Du tänker inte klart.
761
00:36:17,664 --> 00:36:17,824
762
00:36:17,824 --> 00:36:21,144
Du har gått igenom mycket,
men nu är du tillbaka hos mig.
763
00:36:21,144 --> 00:36:22,144
764
00:36:22,144 --> 00:36:24,984
Jag kommer inte hem.
765
00:36:24,984 --> 00:36:26,824
766
00:36:26,824 --> 00:36:29,184
Nej.
767
00:36:29,184 --> 00:36:30,184
768
00:36:30,184 --> 00:36:34,264
Skicka tillbaka din armé till Giva.
Vi vill inte strida mot dig.
769
00:36:34,264 --> 00:36:34,424
770
00:36:34,424 --> 00:36:37,144
David har bågskyttar på muren
som är redo.
771
00:36:37,144 --> 00:36:37,304
772
00:36:37,304 --> 00:36:40,504
-De är där som försvar.
-Du väljer honom framför mig!
773
00:36:40,504 --> 00:36:42,184
774
00:36:42,184 --> 00:36:45,344
Herren valde David, inte Samuel.
775
00:36:45,344 --> 00:36:45,504
776
00:36:45,504 --> 00:36:49,424
Om du pratade med honom
skulle du känna likadant som jag.
777
00:36:49,424 --> 00:36:49,584
778
00:36:49,584 --> 00:36:52,144
-Syster, du måste lyda.
-Vi marscherar!
779
00:36:52,144 --> 00:36:52,304
780
00:36:52,304 --> 00:36:53,944
Du såg allra klarast.
781
00:36:53,944 --> 00:36:54,104
782
00:36:54,104 --> 00:36:57,504
De har ändrat dig, Jonatan!
783
00:36:57,504 --> 00:37:15,904
784
00:37:15,904 --> 00:37:17,584
Det är filistéerna.
785
00:37:17,584 --> 00:37:45,344
786
00:37:45,344 --> 00:37:47,664
Far!
787
00:37:47,664 --> 00:37:51,664
788
00:37:51,664 --> 00:37:55,144
Vi är dömda! Vi borde ha vetat
att de skulle återvända!
789
00:37:55,144 --> 00:37:56,144
790
00:37:56,144 --> 00:37:57,944
Det gjorde jag.
791
00:37:57,944 --> 00:37:59,944
792
00:37:59,944 --> 00:38:01,824
Jag räknade med det.
793
00:38:01,824 --> 00:38:01,984
794
00:38:01,984 --> 00:38:04,864
Eld!
795
00:38:04,864 --> 00:38:12,784
796
00:38:12,784 --> 00:38:16,464
De kom inte från Keila.
Det är filistéerna.
797
00:38:16,464 --> 00:38:17,624
798
00:38:17,624 --> 00:38:21,144
Ledde du oss in i ett bakhåll?
799
00:38:21,144 --> 00:38:25,984
800
00:38:25,984 --> 00:38:27,944
Anfall!
801
00:38:27,944 --> 00:38:31,344
802
00:38:31,344 --> 00:38:33,624
Sätt henne på en häst
och ta hem henne.
803
00:38:33,624 --> 00:38:33,784
804
00:38:33,784 --> 00:38:39,104
General, använd alla ryttare
och förhindra dem.
805
00:38:39,104 --> 00:38:39,264
806
00:38:39,264 --> 00:38:40,944
Mikal, följ med mig.
807
00:38:40,944 --> 00:38:43,664
808
00:38:43,664 --> 00:38:45,984
Saul har lämnat sin armé.
Han flyr med Mikal.
809
00:38:45,984 --> 00:38:46,144
810
00:38:46,144 --> 00:38:48,304
-Hon är säker.
-Vi vet inte det.
811
00:38:48,304 --> 00:38:48,464
812
00:38:48,464 --> 00:38:52,944
Vi hittar henne när vi har slagits
mot filistéerna, David.
813
00:38:52,944 --> 00:38:54,224
814
00:38:54,224 --> 00:38:55,904
Vi ska inte slåss.
815
00:38:55,904 --> 00:39:14,784
816
00:39:14,784 --> 00:39:17,144
Släpp era vapen!
817
00:39:17,144 --> 00:39:23,504
818
00:39:23,504 --> 00:39:24,984
Gör som han säger.
819
00:39:24,984 --> 00:39:38,584
820
00:39:38,584 --> 00:39:42,024
-Hallå, David.
-Kung Akish.
821
00:39:42,024 --> 00:39:42,184
822
00:39:42,184 --> 00:39:47,704
För tidigare tjänster...
står jag nu till tjänst.
823
00:39:47,704 --> 00:39:54,064
824
00:39:54,064 --> 00:39:55,744
Knäböj framför mig.
825
00:39:55,744 --> 00:40:00,944
826
00:40:00,944 --> 00:40:05,584
Om du vill tjäna mig... Knäböj.
827
00:40:05,584 --> 00:40:05,744
828
00:40:05,744 --> 00:40:07,224
Knäböj!
829
00:40:07,224 --> 00:40:34,384
830
00:40:34,384 --> 00:40:38,384
Text: Elisabet Landgren
www.sdimedia.com
51425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.