All language subtitles for Of Kings and Prophets.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,184 --> 00:00:03,644   2 00:00:03,644 --> 00:00:07,164 Ett lejon dödar vĂ„ra fĂ„r. LĂ„t mig döda lejonet. 3 00:00:07,164 --> 00:00:09,924   4 00:00:09,924 --> 00:00:11,964 Ryktet lĂ€r sprida sig. Du blir berömd. 5 00:00:11,964 --> 00:00:13,164   6 00:00:13,164 --> 00:00:17,004 Saul, kung av Israel! 7 00:00:17,004 --> 00:00:17,164   8 00:00:17,164 --> 00:00:19,284 Nu Ă€r vĂ„ra fiender filistĂ©erna. 9 00:00:19,284 --> 00:00:19,444   10 00:00:19,444 --> 00:00:24,004 NĂ€r din syster Ă€ktar Mattiyahu förenas Ă€ntligen Israels 12 stammar. 11 00:00:24,004 --> 00:00:24,164   12 00:00:24,164 --> 00:00:26,484 Och du förstĂ€rker oss mot filistĂ©erna. 13 00:00:26,484 --> 00:00:26,644   14 00:00:26,644 --> 00:00:31,444 -Jag har en spion hos Saul. -Det hĂ€r Ă€r min general Goljat. 15 00:00:31,444 --> 00:00:31,604   16 00:00:31,604 --> 00:00:34,524 Var Ă€r Mattiyahu? Var Ă€r han? 17 00:00:34,524 --> 00:00:34,684   18 00:00:34,684 --> 00:00:38,204 -Du sĂ€tter dig sjĂ€lv ovanför Gud. -Du Ă€r inte Gud. 19 00:00:38,204 --> 00:00:38,364   20 00:00:38,364 --> 00:00:40,404 -Jag Ă€r profeten. -Och jag Ă€r konungen! 21 00:00:40,404 --> 00:00:40,564   22 00:00:40,564 --> 00:00:44,884 Han kommer att ta tronen ifrĂ„n dig och vĂ€lja en ersĂ€ttare. 23 00:00:44,884 --> 00:01:08,764   24 00:01:08,764 --> 00:01:11,444 Försök undvika mer blodspillan, far. 25 00:01:11,444 --> 00:01:11,604   26 00:01:11,604 --> 00:01:13,964 Det Ă€r vad krigsrĂ„det Ă€r till för, Michal. 27 00:01:13,964 --> 00:01:14,124   28 00:01:14,124 --> 00:01:16,204 -Hon Ă€r söt. -Eller hur? 29 00:01:16,204 --> 00:01:18,764   30 00:01:18,764 --> 00:01:22,404 Jag lĂ€mnar din bror Ishbaal hĂ€r för att skydda dig och din syster. 31 00:01:22,404 --> 00:01:22,564   32 00:01:22,564 --> 00:01:25,324 Han bestĂ€mmer nĂ€r jag Ă€r i krigsrĂ„det med Achish. 33 00:01:25,324 --> 00:01:25,484   34 00:01:25,484 --> 00:01:29,644 Lyssna pĂ„ honom. Min dotter! 35 00:01:29,644 --> 00:01:31,164   36 00:01:31,164 --> 00:01:34,364 Du bör komma ihĂ„g att jag inte dödade Mattiyahu. 37 00:01:34,364 --> 00:01:34,524   38 00:01:34,524 --> 00:01:40,884 Det var filistĂ©erna och jag ska hĂ€mnas deras handlingar. 39 00:01:40,884 --> 00:01:47,004   40 00:01:47,004 --> 00:01:52,204 -Du kan inte mena allvar. -Jag gillar henne verkligen. 41 00:01:52,204 --> 00:01:52,364   42 00:01:52,364 --> 00:01:57,684 -Ja, hon Ă€r ju en vacker prinsessa. -Jag vet, men det Ă€r mer Ă€n sĂ„. 43 00:01:57,684 --> 00:01:57,844   44 00:01:57,844 --> 00:02:03,484 Har du glömt allt nu nĂ€r du umgĂ„s med kungligheter? Saul Ă€r ond. 45 00:02:03,484 --> 00:02:04,644   46 00:02:04,644 --> 00:02:09,724 Vad tror du att han gör nĂ€r han hittar dig i sĂ€ngen med dottern? 47 00:02:09,724 --> 00:02:09,884   48 00:02:09,884 --> 00:02:16,404 -Är jag en sĂ„ ovĂ€rdig friare? -Ja, för en prinsessa. 49 00:02:16,404 --> 00:02:16,564   50 00:02:16,564 --> 00:02:19,644 -Du Ă€r en fĂ„raherde. -Nej, Yoab. Jag var det igĂ„r. 51 00:02:19,644 --> 00:02:19,804   52 00:02:19,804 --> 00:02:25,764 Idag Ă€r jag i hovet. SĂ„ imorgon kanske jag kan fĂ„ prinsessan. 53 00:02:25,764 --> 00:02:25,924   54 00:02:25,924 --> 00:02:31,044 Gör dig inte vĂ€n med den familjen. De har inte lĂ„ng tid kvar. 55 00:02:31,044 --> 00:02:31,204   56 00:02:31,204 --> 00:02:34,844 -SĂ„ varför gick du med i deras armĂ©? -ArmĂ©n finns alltid kvar. 57 00:02:34,844 --> 00:02:35,004   58 00:02:35,004 --> 00:02:37,924 Det Ă€r Saul som försvinner. Alla kĂ€nner det pĂ„ sig. 59 00:02:37,924 --> 00:02:38,084   60 00:02:38,084 --> 00:02:41,244 -Samuel sa: "Sliten frĂ„n tronen." -Ja. 61 00:02:41,244 --> 00:02:41,404   62 00:02:41,404 --> 00:02:46,404 Det betyder inget. Alla kungar slits frĂ„n tronen vid döden. 63 00:02:46,404 --> 00:02:46,564   64 00:02:46,564 --> 00:02:51,524 Den hĂ€r kungen dör inte fridfullt i sĂ€ngen. FilistĂ©erna Ă€r pĂ„ vĂ€g. 65 00:02:51,524 --> 00:02:51,684   66 00:02:51,684 --> 00:02:55,724 Vill du sitta vid middagsbordet med Saul nĂ€r de anlĂ€nder? 67 00:02:55,724 --> 00:02:58,244   68 00:02:58,244 --> 00:03:01,324 Ni dödade Mattiyahu, en son av Juda. 69 00:03:01,324 --> 00:03:01,484   70 00:03:01,484 --> 00:03:06,804 Jag har överseende med det om ni flyttar trupperna frĂ„n grĂ€nsen. 71 00:03:06,804 --> 00:03:06,964   72 00:03:06,964 --> 00:03:11,124 -Avbröt ni min middag för detta? -Ni vinner aldrig. Vi Ă€r högre upp. 73 00:03:11,124 --> 00:03:11,284   74 00:03:11,284 --> 00:03:15,244 -Vi har 30 000 mĂ€n. -Stammarna kommer att förena sig. 75 00:03:15,244 --> 00:03:15,404   76 00:03:15,404 --> 00:03:18,084 Juda kommer att leda oss. 77 00:03:18,084 --> 00:03:18,244   78 00:03:18,244 --> 00:03:21,604 DĂ„ fĂ„r vi döda fler av er. Ni förhindrade vĂ„r handel i 20 Ă„r. 79 00:03:21,604 --> 00:03:21,764   80 00:03:21,764 --> 00:03:25,204 Ni bryr er inte om handel utan om vĂ„r mark och vĂ„rt vatten. 81 00:03:25,204 --> 00:03:25,364   82 00:03:25,364 --> 00:03:29,044 Och med vĂ„ld ska vi ta dem. Ni saknar vapen. 83 00:03:29,044 --> 00:03:29,204   84 00:03:29,204 --> 00:03:32,884 Vi har vapen. Elohim. 85 00:03:32,884 --> 00:03:33,044   86 00:03:33,044 --> 00:03:36,044 Åh, Saul. 87 00:03:36,044 --> 00:03:36,204   88 00:03:36,204 --> 00:03:38,764 Alla vet att din gud har övergivit dig. 89 00:03:38,764 --> 00:03:52,964   90 00:03:52,964 --> 00:03:57,484 Ge upp din stad sĂ„ kanske jag lĂ„ter dina barn leva. 91 00:03:57,484 --> 00:03:57,644   92 00:03:57,644 --> 00:04:03,204 Vi vĂ€ntar pĂ„ er. Var ni Ă€n slĂ„r till Ă€r vi beredda. 93 00:04:03,204 --> 00:05:04,644   94 00:05:04,644 --> 00:05:08,444 En grip angrep mig! Det Ă€r ett dĂ„ligt omen! 95 00:05:08,444 --> 00:05:10,844   96 00:05:10,844 --> 00:05:12,364 Profeten pratar med Gud. 97 00:05:12,364 --> 00:05:30,044   98 00:05:30,044 --> 00:05:34,724 Vad sa Gud, profet Samuel? 99 00:05:34,724 --> 00:05:40,444   100 00:05:40,444 --> 00:05:42,964 -Profet? -Kom. 101 00:05:42,964 --> 00:05:43,964   102 00:05:43,964 --> 00:05:47,284 -Elohim har gjort sitt val. -Sa Han att vi mĂ„ste gĂ„? 103 00:05:47,284 --> 00:05:47,444   104 00:05:47,444 --> 00:05:50,564 Vissa vill stoppa mig. Vi mĂ„ste ge oss av. 105 00:05:50,564 --> 00:05:52,844   106 00:05:52,844 --> 00:05:57,324 -Vart ska vi? -Vi ska inviga en ny konung. 107 00:05:57,324 --> 00:05:57,484   108 00:05:57,484 --> 00:06:00,684 GIBEAH RESIDENSSTAD I ISRAEL 109 00:06:00,684 --> 00:06:06,284   110 00:06:06,284 --> 00:06:09,324 Vad försöker de...? 111 00:06:09,324 --> 00:06:12,244   112 00:06:12,244 --> 00:06:15,044 -Vad Ă€r detta? -Utrotningen av amalekiterna. 113 00:06:15,044 --> 00:06:15,204   114 00:06:15,204 --> 00:06:20,124 Kungen tror att vi glömmer profetian om han Ă„terskapar striden. 115 00:06:20,124 --> 00:06:23,244   116 00:06:23,244 --> 00:06:26,084 Han Ă€r modig. Han Ă€r sĂ„... 117 00:06:26,084 --> 00:06:27,444   118 00:06:27,444 --> 00:06:32,004 Med Gud vid sin sida drĂ€pte Saul amalekiterna enligt befallningen. 119 00:06:32,004 --> 00:06:32,164   120 00:06:32,164 --> 00:06:34,564 Prisa vĂ„r store konung för segern! 121 00:06:34,564 --> 00:06:34,724   122 00:06:34,724 --> 00:06:39,244 -De jublar inte. -Det Ă€r profeten. De minns hans ord. 123 00:06:39,244 --> 00:06:39,404   124 00:06:39,404 --> 00:06:43,004 Herren tar tronen ifrĂ„n Saul och ersĂ€tter honom med nĂ„gon annan! 125 00:06:43,004 --> 00:06:43,164   126 00:06:43,164 --> 00:06:45,964 Elohim vill ha en annan kung! Profeten sa det! 127 00:06:45,964 --> 00:06:46,124   128 00:06:46,124 --> 00:06:48,724 -Saul Ă€r vĂ„r kung! -Profeten sa det! 129 00:06:48,724 --> 00:06:48,884   130 00:06:48,884 --> 00:06:51,244 HĂ€lsa honom det hĂ€r. 131 00:06:51,244 --> 00:06:55,364   132 00:06:55,364 --> 00:06:57,604 Tysta dem! 133 00:06:57,604 --> 00:07:02,724   134 00:07:02,724 --> 00:07:04,804 Saul följde inte Elohim! 135 00:07:04,804 --> 00:07:04,964   136 00:07:04,964 --> 00:07:07,964 Saul Ă€r vĂ„r kung! 137 00:07:07,964 --> 00:07:10,404   138 00:07:10,404 --> 00:07:14,644 -De borde dödas. -Du kan inte döda folk som vĂ€snas. 139 00:07:14,644 --> 00:07:14,804   140 00:07:14,804 --> 00:07:18,484 -DĂ„ verkar du svag. -Jag har lett oss till flera segrar. 141 00:07:18,484 --> 00:07:18,644   142 00:07:18,644 --> 00:07:20,884 Just dĂ€rför kan du förlĂ„ta en full idiot. 143 00:07:20,884 --> 00:07:21,044   144 00:07:21,044 --> 00:07:25,124 Det var fler Ă€n en. Allt kan raseras. Tror du att jag bryr mig? 145 00:07:25,124 --> 00:07:25,284   146 00:07:25,284 --> 00:07:29,084 Min make Ă€r död. Min far skickade honom in i döden. 147 00:07:29,084 --> 00:07:29,244   148 00:07:29,244 --> 00:07:32,364 -Elohim beordrade det. -Nej, du ville bara Ă„t jĂ€rnet! 149 00:07:32,364 --> 00:07:32,524   150 00:07:32,524 --> 00:07:36,364 Jag förlorar min make och du inleder ett krig! 151 00:07:36,364 --> 00:07:36,524   152 00:07:36,524 --> 00:07:38,884 SĂ„ be för att stammarna kĂ€mpar vid din sida! 153 00:07:38,884 --> 00:07:41,284   154 00:07:41,284 --> 00:07:45,404 Hon Ă€r en dum flicka. Nu mĂ„ste vi ta hand om stammarna. 155 00:07:45,404 --> 00:07:45,564   156 00:07:45,564 --> 00:07:51,084 SĂ€g Ă„t dem att du förblir kung tills din Ă€ldsta son Jonathan tar över. 157 00:07:51,084 --> 00:07:51,244   158 00:07:51,244 --> 00:07:55,244 -Tronföljden godkĂ€nns av profeten. -Glöm Samuels godkĂ€nnande. 159 00:07:55,244 --> 00:07:55,404   160 00:07:55,404 --> 00:07:59,124 Herren befaller oss att lyda profeten, Ishbaal! 161 00:07:59,124 --> 00:08:01,364   162 00:08:01,364 --> 00:08:03,564 Far. 163 00:08:03,564 --> 00:08:13,964   164 00:08:13,964 --> 00:08:16,524 HĂ€mta harpisten. 165 00:08:16,524 --> 00:08:16,684   166 00:08:16,684 --> 00:08:22,564 -Din musik lugnar honom. -Det Ă€r en Ă€ra att tjĂ€na kungen. 167 00:08:22,564 --> 00:08:22,724   168 00:08:22,724 --> 00:08:26,724 Ni oroar er för er far, men det Ă€r onödigt. 169 00:08:26,724 --> 00:08:26,884   170 00:08:26,884 --> 00:08:29,044 Han Ă€r en stor konung. 171 00:08:29,044 --> 00:08:36,244   172 00:08:36,244 --> 00:08:39,764 Du dödade ett lejon. Du lĂ€r klara av min far. 173 00:08:39,764 --> 00:09:08,244   174 00:09:08,244 --> 00:09:14,044 -Varför har du slutat spela? -Musikstycket tog slut, min konung. 175 00:09:14,044 --> 00:09:16,964   176 00:09:16,964 --> 00:09:19,004 Och om jag inte vill att det tar slut? 177 00:09:19,004 --> 00:09:19,164   178 00:09:19,164 --> 00:09:23,324 -Ska jag spela stycket en gĂ„ng till? -Nej. Nej, nej, nej. 179 00:09:23,324 --> 00:09:23,484   180 00:09:23,484 --> 00:09:27,964 Det sa jag inte. Men om jag inte vill att det tar slut? 181 00:09:27,964 --> 00:09:28,124   182 00:09:28,124 --> 00:09:33,284 -Kungen kan vĂ€l krĂ€va musik? -Det Ă€r... 183 00:09:33,284 --> 00:09:34,884   184 00:09:34,884 --> 00:09:38,764 -Du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. -Nej. 185 00:09:38,764 --> 00:09:38,924   186 00:09:38,924 --> 00:09:43,444 -Jag Ă€r en fĂ„raherde ifrĂ„n Betlehem. -En fĂ„raherde? 187 00:09:43,444 --> 00:09:43,604   188 00:09:43,604 --> 00:09:47,244 Jag var bonde nĂ€r jag var en liten pojke. 189 00:09:47,244 --> 00:09:47,404   190 00:09:47,404 --> 00:09:51,684 -Vad odlade ni? -Dadlar, vete, oliver... 191 00:09:51,684 --> 00:09:51,844   192 00:09:51,844 --> 00:09:54,524 Min mor sĂ„lde dem pĂ„ marknaden. 193 00:09:54,524 --> 00:09:55,964   194 00:09:55,964 --> 00:10:00,484 -Saknar ni det? -Ja, det gör jag. 195 00:10:00,484 --> 00:10:00,644   196 00:10:00,644 --> 00:10:04,884 Jag saknar det vĂ€ldigt mycket. Jag var glad som liten. 197 00:10:04,884 --> 00:10:06,364   198 00:10:06,364 --> 00:10:13,004 Sen sa profeten att Elohim hade valt mig. Jag skulle bli kung. 199 00:10:13,004 --> 00:10:13,164   200 00:10:13,164 --> 00:10:17,084 Det var en stor Ă€ra. 201 00:10:17,084 --> 00:10:17,244   202 00:10:17,244 --> 00:10:21,124 -Det Ă€r en ofattbar Ă€ra. -Vem skulle sĂ€ga nej? 203 00:10:21,124 --> 00:10:21,284   204 00:10:21,284 --> 00:10:26,204 -Ingen. Ingen. Och jag gjorde inte det. 205 00:10:26,204 --> 00:10:26,364   206 00:10:26,364 --> 00:10:29,124 Jag tjĂ€nade profeten Samuel lojalt. 207 00:10:29,124 --> 00:10:30,764   208 00:10:30,764 --> 00:10:34,444 Men nu fĂ„r jag höra att Elohim inte vill ha mig. 209 00:10:34,444 --> 00:10:34,604   210 00:10:34,604 --> 00:10:37,004 Likt en döende lĂ„ga har han försvunnit. 211 00:10:37,004 --> 00:10:38,164   212 00:10:38,164 --> 00:10:40,524 Han har inte försvunnit, min konung. 213 00:10:40,524 --> 00:10:41,764   214 00:10:41,764 --> 00:10:44,044 SĂ„ varför kĂ€nner jag inte av honom? 215 00:10:44,044 --> 00:10:49,364   216 00:10:49,364 --> 00:10:53,124 -Du! Är du David frĂ„n Betlehem? -Ja, sir. 217 00:10:53,124 --> 00:10:53,284   218 00:10:53,284 --> 00:10:59,324 Jag Ă€r Hanoch, son till Ruben. Detta Ă€r Eitan, son till Juda. 219 00:10:59,324 --> 00:10:59,484   220 00:10:59,484 --> 00:11:03,364 Vi hörde om ditt mod med lejonet. Otroligt. 221 00:11:03,364 --> 00:11:03,524   222 00:11:03,524 --> 00:11:06,644 Med mĂ€n som du har Israel kanske en chans. 223 00:11:06,644 --> 00:11:12,604   224 00:11:12,604 --> 00:11:15,604 Ditt rykte har spritt sig lĂ„ngt. 225 00:11:15,604 --> 00:11:15,764   226 00:11:15,764 --> 00:11:19,604 -Är det allt jag blir ihĂ„gkommen för? -Ska det vara nĂ„t mer? 227 00:11:19,604 --> 00:11:19,764   228 00:11:19,764 --> 00:11:24,884 Hur mĂ„dde min far? Vad sa han? 229 00:11:24,884 --> 00:11:26,964   230 00:11:26,964 --> 00:11:30,644 UrsĂ€kta, prinsessan, men kungen litar pĂ„ mig. 231 00:11:30,644 --> 00:11:30,804   232 00:11:30,804 --> 00:11:34,404 Det kĂ€nns fel för mig att berĂ€tta. 233 00:11:34,404 --> 00:11:35,964   234 00:11:35,964 --> 00:11:41,444 Men han... Han Ă€r okej. Ni behöver inte oroa er. 235 00:11:41,444 --> 00:11:41,604   236 00:11:41,604 --> 00:11:44,964 MĂ„nga tvivlar pĂ„ honom nu efter vad profeten sa. 237 00:11:44,964 --> 00:11:45,124   238 00:11:45,124 --> 00:11:47,924 Ishbaal sa nĂ„t hemskt till min far. 239 00:11:47,924 --> 00:11:48,084   240 00:11:48,084 --> 00:11:50,524 Profetian pĂ„verkar honom mest av alla. 241 00:11:50,524 --> 00:11:50,684   242 00:11:50,684 --> 00:11:53,404 Om nĂ„n kan lugna honom Ă€r det ni. 243 00:11:53,404 --> 00:11:55,124   244 00:11:55,124 --> 00:11:57,644 -Jag borde... -Ja. 245 00:11:57,644 --> 00:12:04,044   246 00:12:04,044 --> 00:12:06,924 Den hĂ€r har inget blad. Den hĂ€r har inget handtag. 247 00:12:06,924 --> 00:12:07,084   248 00:12:07,084 --> 00:12:10,564 Allt hĂ€r Ă€r i hemskt dĂ„ligt skick. 249 00:12:10,564 --> 00:12:11,604   250 00:12:11,604 --> 00:12:14,004 Vem Ă€r du? 251 00:12:14,004 --> 00:12:14,164   252 00:12:14,164 --> 00:12:18,644 -Jag Ă€r Yoab. Jag Ă€r ny i palatset. -Jag mĂ€rker det. 253 00:12:18,644 --> 00:12:18,804   254 00:12:18,804 --> 00:12:22,844 Är det rĂ€tt av en bonde att kritisera kungens vapenförrĂ„d? 255 00:12:22,844 --> 00:12:23,004   256 00:12:23,004 --> 00:12:26,484 -Jag observerar bara, sir. -Observera tystare. 257 00:12:26,484 --> 00:12:29,044   258 00:12:29,044 --> 00:12:32,324 Nu pratar vi, Ishbaal. 259 00:12:32,324 --> 00:12:35,444   260 00:12:35,444 --> 00:12:40,164 FilistĂ©erna Ă€r pĂ„ vĂ€g. Vi har inte tillrĂ€ckligt med trupper. 261 00:12:40,164 --> 00:12:40,324   262 00:12:40,324 --> 00:12:43,644 Far varnade oss för dem om vi slösade energi pĂ„ amalekiterna. 263 00:12:43,644 --> 00:12:43,804   264 00:12:43,804 --> 00:12:49,164 -Vi gjorde som profeten befallde. -Ja, det gjorde vi. 265 00:12:49,164 --> 00:12:49,324   266 00:12:49,324 --> 00:12:51,524 Det var sista gĂ„ngen som han befaller oss. 267 00:12:51,524 --> 00:12:57,364   268 00:12:57,364 --> 00:13:00,404 -Jag sa nu. -SnĂ€lla, sir. Vad som helst, sir. 269 00:13:00,404 --> 00:13:19,844   270 00:13:19,844 --> 00:13:23,604 -Ishbaal, prins vid Sauls hov. -Asriel. 271 00:13:23,604 --> 00:13:23,764   272 00:13:23,764 --> 00:13:26,404 Det Ă€r sent. Vad vill ni? 273 00:13:26,404 --> 00:13:26,564   274 00:13:26,564 --> 00:13:30,564 Det Ă€r kaos i staden. Jag behöver er, min bĂ€sta lönnmördare. 275 00:13:30,564 --> 00:13:30,724   276 00:13:30,724 --> 00:13:33,284 Vad Ă€r namnet? 277 00:13:33,284 --> 00:13:40,484   278 00:13:40,484 --> 00:13:42,484 Samuel. 279 00:13:42,484 --> 00:13:44,524   280 00:13:44,524 --> 00:13:46,524 Ni vill att jag dödar profeten. 281 00:13:46,524 --> 00:13:46,684   282 00:13:46,684 --> 00:13:52,484 Min far har följt profeten i hela sitt liv. 283 00:13:52,484 --> 00:13:52,644   284 00:13:52,644 --> 00:13:56,804 -Ska han nu ta ifrĂ„n honom tronen? -Han Ă€r sprĂ„krör för er gud. 285 00:13:56,804 --> 00:13:56,964   286 00:13:56,964 --> 00:14:01,884 -Han ska dö innan vi fĂ„r en ny kung. -Det kostar er. 287 00:14:01,884 --> 00:14:04,044   288 00:14:04,044 --> 00:14:07,284 Jag vill se honom död. 289 00:14:07,284 --> 00:14:13,844   290 00:14:13,844 --> 00:14:16,564 FILISTÉERNAS ARMÉ DEN VÄSTRA VÄGEN TILL GIBEAH 291 00:14:16,564 --> 00:14:40,484   292 00:14:40,484 --> 00:14:46,004 Jag ber om alla stammars lojalitet. Det kommer att bli krig. 293 00:14:46,004 --> 00:14:46,164   294 00:14:46,164 --> 00:14:50,724 VĂ„ra trupper förbereder sig för strid och filistĂ©erna marscherar mot oss. 295 00:14:50,724 --> 00:14:50,884   296 00:14:50,884 --> 00:14:55,924 Vi kommer att segra, men stammarna mĂ„ste förenas. 297 00:14:55,924 --> 00:14:56,084   298 00:14:56,084 --> 00:15:00,844 Det borde ni ha tĂ€nkt pĂ„ innan ni skickade Mattiyahu till döden. 299 00:15:00,844 --> 00:15:02,364   300 00:15:02,364 --> 00:15:05,684 Er sons förlust Ă€r vĂ„r förlust. 301 00:15:05,684 --> 00:15:05,844   302 00:15:05,844 --> 00:15:09,884 Er son skulle gifta sig med min dotter. Vi sörjer som en. 303 00:15:09,884 --> 00:15:10,044   304 00:15:10,044 --> 00:15:12,284 Er sorg Ă„terupplivar honom inte. 305 00:15:12,284 --> 00:15:12,444   306 00:15:12,444 --> 00:15:15,044 Nu mĂ„ste vi skydda alla vĂ„ra söner. 307 00:15:15,044 --> 00:15:15,204   308 00:15:15,204 --> 00:15:18,084 Hanoch talar vist, min vĂ€n. 309 00:15:18,084 --> 00:15:18,244   310 00:15:18,244 --> 00:15:22,004 Vi mĂ„ste förena stammarna för att skydda framtida generationer. 311 00:15:22,004 --> 00:15:22,164   312 00:15:22,164 --> 00:15:24,844 Hur kan vi ha en ledare som inte tror pĂ„ profeten? 313 00:15:24,844 --> 00:15:25,004   314 00:15:25,004 --> 00:15:27,804 -Ja. -Ja. 315 00:15:27,804 --> 00:15:27,964   316 00:15:27,964 --> 00:15:33,404 FilistĂ©erna Ă€r djur. De Ă€ter hund och gris. De dyrkar havsmonster. 317 00:15:33,404 --> 00:15:33,564   318 00:15:33,564 --> 00:15:36,964 Saul har alltid besegrat dem. 319 00:15:36,964 --> 00:15:37,124   320 00:15:37,124 --> 00:15:40,684 Med mina söner vid sin sida har han försvarat er alla. 321 00:15:40,684 --> 00:15:42,364   322 00:15:42,364 --> 00:15:44,964 Är det sĂ„ hĂ€r ni tackar honom? 323 00:15:44,964 --> 00:15:45,124   324 00:15:45,124 --> 00:15:48,164 Jag hörde inte profeten sĂ€ga: "FörrĂ„d er kung!" 325 00:15:48,164 --> 00:15:48,324   326 00:15:48,324 --> 00:15:51,724 Ingen vet vad profeten menade. Han Ă€r inte hĂ€r nu. 327 00:15:51,724 --> 00:15:51,884   328 00:15:51,884 --> 00:15:56,444 Men Saul Ă€r hĂ€r, som han har varit sen han blev invigd. 329 00:15:56,444 --> 00:16:02,444   330 00:16:02,444 --> 00:16:07,244 -Stammen Ruben följer Saul. -Vi tackar er, Hanoch. 331 00:16:07,244 --> 00:16:11,644   332 00:16:11,644 --> 00:16:15,564 -Stammen Simeon. -Stammen Asher. 333 00:16:15,564 --> 00:16:19,444   334 00:16:19,444 --> 00:16:24,884 Följer ni Saul, Eitan av Juda? 335 00:16:24,884 --> 00:16:29,164   336 00:16:29,164 --> 00:16:32,484 De elva stammarna tillsammans Ă€r inget jĂ€mfört med Juda. 337 00:16:32,484 --> 00:16:32,644   338 00:16:32,644 --> 00:16:36,604 Era mĂ€n Ă€r hĂ„rda, det stĂ€mmer, precis som deras ledare. 339 00:16:36,604 --> 00:16:36,764   340 00:16:36,764 --> 00:16:41,044 Om vi inte gĂ„r med Ă€r ni och er slĂ€kt dödsdömda. 341 00:16:41,044 --> 00:16:41,204   342 00:16:41,204 --> 00:16:43,284 Vissa skulle sĂ€ga att det bör bli sĂ„. 343 00:16:43,284 --> 00:16:43,444   344 00:16:43,444 --> 00:16:47,284 Vi Ă€r gamla vĂ€nner, Eitan. En gĂ„ng friade du till mig. 345 00:16:47,284 --> 00:16:50,044   346 00:16:50,044 --> 00:16:52,044 Du valde Saul. 347 00:16:52,044 --> 00:16:52,204   348 00:16:52,204 --> 00:16:55,044 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ vĂ„ra barn. 349 00:16:55,044 --> 00:16:55,204   350 00:16:55,204 --> 00:16:58,764 Mitt hjĂ€rta smĂ€rtar nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ din son Mattiyahu. 351 00:16:58,764 --> 00:17:00,044   352 00:17:00,044 --> 00:17:03,884 Men du har ocksĂ„ en dotter och jag har en son- 353 00:17:03,884 --> 00:17:04,044   354 00:17:04,044 --> 00:17:06,844 -som blir konung en dag. Han har ingen fru Ă€n. 355 00:17:06,844 --> 00:17:09,524   356 00:17:09,524 --> 00:17:11,524 Mer kavalleri pĂ„ den sidan. FramĂ„t... 357 00:17:11,524 --> 00:17:11,684   358 00:17:11,684 --> 00:17:14,084 Vi fĂ„r hoppas att han kommer tillbaka vid liv. 359 00:17:14,084 --> 00:17:16,444   360 00:17:16,444 --> 00:17:19,684 VĂ„ra spanare sĂ€ger att filistĂ©erna har över 30 000 mĂ€n. 361 00:17:19,684 --> 00:17:19,844   362 00:17:19,844 --> 00:17:22,324 Vi har en tredjedel av det. 363 00:17:22,324 --> 00:17:22,484   364 00:17:22,484 --> 00:17:26,124 Juda Ă€r med oss. Vi har deras 10 000 mĂ€n. 365 00:17:26,124 --> 00:17:26,284   366 00:17:26,284 --> 00:17:31,604 -Vad kostade det? -Hans dotter och min förstfödda. 367 00:17:31,604 --> 00:17:31,764   368 00:17:31,764 --> 00:17:34,764 Arrangerade du mitt Ă€ktenskap utan att informera mig? 369 00:17:34,764 --> 00:17:34,924   370 00:17:34,924 --> 00:17:38,204 Jag ger dig 10 000 mĂ€n som hjĂ€lper dig vinna kriget. 371 00:17:38,204 --> 00:17:38,364   372 00:17:38,364 --> 00:17:41,684 -Du borde tacka mig. -Tack, mor. 373 00:17:41,684 --> 00:17:49,044   374 00:17:49,044 --> 00:17:52,804 Jag lyckades. Han vill att dottern gifter sig med Jonathan. 375 00:17:52,804 --> 00:17:52,964   376 00:17:52,964 --> 00:17:58,684 Han sĂ„lde sitt andra barn för en plats vid Sauls hov. 377 00:17:58,684 --> 00:17:58,844   378 00:17:58,844 --> 00:18:04,564 Men du... Du var otrolig. 379 00:18:04,564 --> 00:18:12,964   380 00:18:12,964 --> 00:18:15,644 Jag... 381 00:18:15,644 --> 00:18:15,804   382 00:18:15,804 --> 00:18:19,084 Jag mĂ„ste vila innan vi tĂ„gar. 383 00:18:19,084 --> 00:18:19,244   384 00:18:19,244 --> 00:18:21,524 Den hĂ€r dagen har tröttat ut mig. 385 00:18:21,524 --> 00:18:33,484   386 00:18:33,484 --> 00:18:35,644 Se till att jag inte blir störd. 387 00:18:35,644 --> 00:18:53,564   388 00:18:53,564 --> 00:18:57,284 FILISTÉERNAS ARMÉ MELLAN ISRAEL OCH FILISTÉEN 389 00:18:57,284 --> 00:19:15,764   390 00:19:15,764 --> 00:19:19,324 Du Ă€r troende, Goljat. Det Ă€r dĂ€rför som du aldrig förlorar. 391 00:19:19,324 --> 00:19:19,484   392 00:19:19,484 --> 00:19:24,604 Jag ber till Dagon för min familj. Jag behöver inte Hans hjĂ€lp i strid. 393 00:19:24,604 --> 00:19:24,764   394 00:19:24,764 --> 00:19:27,564 Har du beslutat frĂ„n vilket hĂ„ll vi ska angripa? 395 00:19:27,564 --> 00:19:27,724   396 00:19:27,724 --> 00:19:30,724 FrĂ„n Elahdalen. Men det spelar ingen roll. 397 00:19:30,724 --> 00:19:30,884   398 00:19:30,884 --> 00:19:33,684 Vi förgör dem var vi Ă€n möter dem. 399 00:19:33,684 --> 00:19:33,844   400 00:19:33,844 --> 00:19:36,324 Oroar du dig inte för att stammarna förenas? 401 00:19:36,324 --> 00:19:36,484   402 00:19:36,484 --> 00:19:40,604 SĂ„ blir det inte. Dessutom har jag fler strategier. 403 00:19:40,604 --> 00:19:43,804   404 00:19:43,804 --> 00:19:46,684 -Sluta! -Vad har du för nyheter, Rizpah? 405 00:19:46,684 --> 00:19:48,044   406 00:19:48,044 --> 00:19:51,124 Ditt generösa erbjudande om silver godtogs. 407 00:19:51,124 --> 00:19:51,284   408 00:19:51,284 --> 00:19:54,964 Det hĂ€r Ă€r Hanoch av Ruben. Han leder 6 000 israeliska soldater. 409 00:19:54,964 --> 00:19:55,124   410 00:19:55,124 --> 00:19:58,764 Han ska förrĂ„da Saul och flytta sin armĂ© till filistĂ©ernas sida. 411 00:19:58,764 --> 00:20:02,364   412 00:20:02,364 --> 00:20:04,564 De för med sig 10 000 soldater. 413 00:20:04,564 --> 00:20:04,724   414 00:20:04,724 --> 00:20:08,244 Saul hoppas att Judas armĂ© avskrĂ€cker er invasion av staden. 415 00:20:08,244 --> 00:20:08,404   416 00:20:08,404 --> 00:20:13,204 Han vet inte att er armĂ© deserterar nĂ€r striden sĂ€tter igĂ„ng. 417 00:20:13,204 --> 00:20:13,364   418 00:20:13,364 --> 00:20:15,844 IgĂ„r lovade jag honom min stams lojalitet. 419 00:20:15,844 --> 00:20:16,004   420 00:20:16,004 --> 00:20:18,684 Han anar inte att jag tĂ€nker förrĂ„da honom. 421 00:20:18,684 --> 00:20:18,844   422 00:20:18,844 --> 00:20:24,164 Saul Ă€r min vĂ€n och allierade, men vĂ„r Herre har fördömt honom. 423 00:20:24,164 --> 00:20:24,324   424 00:20:24,324 --> 00:20:29,964 Varför ska jag inte följa Elohim? Men en förmögenhet i silver... 425 00:20:29,964 --> 00:20:30,124   426 00:20:30,124 --> 00:20:32,404 Det har inget att göra med silvret. 427 00:20:32,404 --> 00:20:32,564   428 00:20:32,564 --> 00:20:37,364 Jag har en nioĂ„rig son. Jag vill se honom vĂ€xa upp. 429 00:20:37,364 --> 00:20:37,524   430 00:20:37,524 --> 00:20:39,764 Jag skĂ€mtade bara. 431 00:20:39,764 --> 00:20:41,364   432 00:20:41,364 --> 00:20:44,164 Jag tackar er för er gĂ€stvĂ€nlighet, drottning Zaphra. 433 00:20:44,164 --> 00:20:44,324   434 00:20:44,324 --> 00:20:47,804 Det Ă€r farligt för dig att fĂ€rdas fram och tillbaka till Gibeah. 435 00:20:47,804 --> 00:20:47,964   436 00:20:47,964 --> 00:20:50,564 En konkubin betyder inget för Saul. 437 00:20:50,564 --> 00:20:50,724   438 00:20:50,724 --> 00:20:54,244 SĂ„ lĂ€nge som jag Ă€r försiktig saknar han mig inte. 439 00:20:54,244 --> 00:20:54,404   440 00:20:54,404 --> 00:21:00,444 Varför Ă„tervĂ€nda till Sauls sĂ€ng? Det Ă€r tortyr för dig. 441 00:21:00,444 --> 00:21:01,964   442 00:21:01,964 --> 00:21:04,204 Jag vill vara dĂ€r nĂ€r det hĂ€nder. 443 00:21:04,204 --> 00:21:04,364   444 00:21:04,364 --> 00:21:08,084 Jag vill se hans min nĂ€r han inser att jag tar tronen frĂ„n honom. 445 00:21:08,084 --> 00:21:15,004   446 00:21:15,004 --> 00:21:17,644 Ishbaal? 447 00:21:17,644 --> 00:21:19,844   448 00:21:19,844 --> 00:21:21,844 GĂ„ in. 449 00:21:21,844 --> 00:21:38,604   450 00:21:38,604 --> 00:21:41,124 -Är han död? -Inte Ă€n. 451 00:21:41,124 --> 00:21:41,284   452 00:21:41,284 --> 00:21:43,404 Jag gick till bönetĂ€ltet. Han var borta. 453 00:21:43,404 --> 00:21:43,564   454 00:21:43,564 --> 00:21:49,484 Samuel syns inte till, men sĂ„ dyker den hĂ€r typen upp. 455 00:21:49,484 --> 00:21:51,844   456 00:21:51,844 --> 00:21:54,324 BerĂ€tta för honom vem du tjĂ€nar, Babesh. 457 00:21:54,324 --> 00:22:04,924   458 00:22:04,924 --> 00:22:10,124 -BerĂ€tta. -Profeten. Jag tjĂ€nar profeten. 459 00:22:10,124 --> 00:22:16,204   460 00:22:16,204 --> 00:22:19,244 Jag ska inte skada dig, men berĂ€tta för mig. 461 00:22:19,244 --> 00:22:20,564   462 00:22:20,564 --> 00:22:24,124 -Har han invigt nĂ„n annan? -Inte Ă€n. 463 00:22:24,124 --> 00:22:25,564   464 00:22:25,564 --> 00:22:32,484 -Vet du vart han var pĂ„ vĂ€g? -Nej. Han var söder om Ramnah. 465 00:22:32,484 --> 00:22:38,884   466 00:22:38,884 --> 00:22:41,084 Avlös mĂ€nnen. 467 00:22:41,084 --> 00:22:44,324   468 00:22:44,324 --> 00:22:50,404 -Prinsessan? -Du skrĂ€mde mig. 469 00:22:50,404 --> 00:22:50,564   470 00:22:50,564 --> 00:22:56,324 -Det Ă€r sent. -Jag vĂ€ntar pĂ„ min bror Jonathan. 471 00:22:56,324 --> 00:23:00,044   472 00:23:00,044 --> 00:23:06,244 -Ishbaal. Han skyddar min far. -Vad gjorde han? 473 00:23:06,244 --> 00:23:11,044   474 00:23:11,044 --> 00:23:14,924 Nej, jag mĂ„ste prata med Jonathan. Jag vĂ€ntar hela natten om det krĂ€vs. 475 00:23:14,924 --> 00:23:15,084   476 00:23:15,084 --> 00:23:20,404 Okej. Jag vĂ€ntar med er. 477 00:23:20,404 --> 00:23:25,644   478 00:23:25,644 --> 00:23:29,804 -Vad vill ni egentligen? -Saul har hindrat handeln för lĂ€nge. 479 00:23:29,804 --> 00:23:29,964   480 00:23:29,964 --> 00:23:32,604 Vi tar vad vi vill ta. 481 00:23:32,604 --> 00:23:32,764   482 00:23:32,764 --> 00:23:37,164 Vi tog deras Förbundsark och deras gud straffade vĂ„rt folk. 483 00:23:37,164 --> 00:23:37,324   484 00:23:37,324 --> 00:23:39,564 Farsoter, bölder, död... 485 00:23:39,564 --> 00:23:39,724   486 00:23:39,724 --> 00:23:44,364 -Ska vi utmana deras gud igen? -Zaphra. 487 00:23:44,364 --> 00:23:46,964   488 00:23:46,964 --> 00:23:52,244 Titta. Deras Gud gjorde det hĂ€r mot mig, Achish. 489 00:23:52,244 --> 00:23:54,444   490 00:23:54,444 --> 00:23:56,804 Jag ser. 491 00:23:56,804 --> 00:24:03,244   492 00:24:03,244 --> 00:24:05,244 Jag ser. 493 00:24:05,244 --> 00:24:08,604   494 00:24:08,604 --> 00:24:13,004 Det Ă€r sent. GĂ„ in i palatset och vila. 495 00:24:13,004 --> 00:24:13,164   496 00:24:13,164 --> 00:24:15,444 Jag mĂ„ste prata med Jonathan. 497 00:24:15,444 --> 00:24:15,604   498 00:24:15,604 --> 00:24:17,804 Kan ni inte vĂ€nta tills imorgon? 499 00:24:17,804 --> 00:24:23,364   500 00:24:23,364 --> 00:24:25,684 Ishbaal har anlitat en lönnmördare... 501 00:24:25,684 --> 00:24:30,924   502 00:24:30,924 --> 00:24:33,244 ...som ska mörda profeten. 503 00:24:33,244 --> 00:24:35,884   504 00:24:35,884 --> 00:24:41,964 Om det lĂ€cker ut förstörs unionen mellan de 12 stammarna. 505 00:24:41,964 --> 00:24:42,124   506 00:24:42,124 --> 00:24:46,924 Han Ă€r livrĂ€dd att Samuel ska inviga en annan kung. 507 00:24:46,924 --> 00:24:47,084   508 00:24:47,084 --> 00:24:52,924 Men om lönnmördaren dödar Samuel kommer Elohim att förgöra oss alla. 509 00:24:52,924 --> 00:24:56,164   510 00:24:56,164 --> 00:24:59,684 Ska vi slĂ„ lĂ€ger och se om Babesh hittar oss, profeten? 511 00:24:59,684 --> 00:24:59,844   512 00:24:59,844 --> 00:25:02,724 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 513 00:25:02,724 --> 00:25:02,884   514 00:25:02,884 --> 00:25:07,124 Om Herren vill att Babesh hittar oss gör han det. 515 00:25:07,124 --> 00:25:17,404   516 00:25:17,404 --> 00:25:23,564 -Profeten. -Vi oroar oss för dig, Babesh. 517 00:25:23,564 --> 00:25:23,724   518 00:25:23,724 --> 00:25:26,804 FörlĂ„t, profeten. Jag var vilse. 519 00:25:26,804 --> 00:25:26,964   520 00:25:26,964 --> 00:25:31,044 Du Ă€r trygg med oss. 521 00:25:31,044 --> 00:25:32,364   522 00:25:32,364 --> 00:25:34,484 Profeten... 523 00:25:34,484 --> 00:25:43,964   524 00:25:43,964 --> 00:25:46,204 Elohim ser allt. 525 00:25:46,204 --> 00:25:58,164   526 00:25:58,164 --> 00:26:00,684 Han sa att det var en gĂ„va frĂ„n profeten. 527 00:26:00,684 --> 00:26:05,164   528 00:26:05,164 --> 00:26:08,684 HĂ€lsa er profet att jag vill trĂ€ffa honom. 529 00:26:08,684 --> 00:26:08,844   530 00:26:08,844 --> 00:26:14,164 Om jag ser er igen i min stad visar jag er inte nĂ„d som profeten. 531 00:26:14,164 --> 00:26:14,324   532 00:26:14,324 --> 00:26:17,524 Ni kommer att be om nĂ„d frĂ„n Elohim och Samuel. 533 00:26:17,524 --> 00:26:17,684   534 00:26:17,684 --> 00:26:22,524 Ni fĂ„r se hur det blir nĂ€r han vĂ€grar besvara era rop pĂ„ hjĂ€lp. 535 00:26:22,524 --> 00:26:25,444   536 00:26:25,444 --> 00:26:29,004 Begrav dem. 537 00:26:29,004 --> 00:26:37,844   538 00:26:37,844 --> 00:26:41,684 Jag kĂ€nner till din plan, Ishbaal. Jag lĂ„ter dig inte göra det. 539 00:26:41,684 --> 00:26:43,564   540 00:26:43,564 --> 00:26:46,804 -Kliv Ă„t sidan, syster. -Om han dör fördömer du slĂ€kten. 541 00:26:46,804 --> 00:26:46,964   542 00:26:46,964 --> 00:26:50,004 Vi Ă€r ju redan fördömda enligt Samuel. 543 00:26:50,004 --> 00:26:50,164   544 00:26:50,164 --> 00:26:53,204 Vet du vad han tĂ€nker göra sen? Han ska inviga en ny kung. 545 00:26:53,204 --> 00:26:54,644   546 00:26:54,644 --> 00:26:56,724 -Om Guds vill.. -Gud? Eller Samuel? 547 00:26:56,724 --> 00:26:56,884   548 00:26:56,884 --> 00:27:01,524 Hur kan du vara sĂ€ker? SĂ€tter du vĂ„r fars liv pĂ„ spel? 549 00:27:01,524 --> 00:27:02,764   550 00:27:02,764 --> 00:27:07,604 Gamla kungar och deras arvingar mĂ„ste dö för att ersĂ€ttas av nya. 551 00:27:07,604 --> 00:27:07,764   552 00:27:07,764 --> 00:27:10,284 Du ser hur folket har vĂ€nt sig mot vĂ„r far. 553 00:27:10,284 --> 00:27:10,444   554 00:27:10,444 --> 00:27:14,364 En ny kung Ă€r allt de behöver för att göra revolution. 555 00:27:14,364 --> 00:27:14,524   556 00:27:14,524 --> 00:27:19,044 Och vad gör folket nĂ€r de fĂ„r reda pĂ„ att Sauls son dödade deras profet? 557 00:27:19,044 --> 00:27:19,204   558 00:27:19,204 --> 00:27:23,044 -Vad fĂ„r det för konsekvenser? -Flytta pĂ„ dig. 559 00:27:23,044 --> 00:27:27,564   560 00:27:27,564 --> 00:27:30,764 -Jag vill inte skada dig. -Jag lĂ„ter dig inte gĂ„. 561 00:27:30,764 --> 00:27:35,484   562 00:27:35,484 --> 00:27:39,204 -Jag Ă€r ledsen. -Vad gör ni? 563 00:27:39,204 --> 00:27:40,764   564 00:27:40,764 --> 00:27:44,364 -Om ni vill brĂ„ka kan vi göra det. -Nej! Sluta! 565 00:27:44,364 --> 00:27:44,524   566 00:27:44,524 --> 00:27:48,324 Sluta. Det Ă€r ingen fara hĂ€r. Eller hur, bror? 567 00:27:48,324 --> 00:27:53,564   568 00:27:53,564 --> 00:27:55,844 Visst. Vi gör pĂ„ ditt sĂ€tt, syster. 569 00:27:55,844 --> 00:28:09,164   570 00:28:09,164 --> 00:28:11,484 -Var han arg? -Nej, jag tror inte det. 571 00:28:11,484 --> 00:28:11,644   572 00:28:11,644 --> 00:28:14,644 -Du var med prinsessan i natt. -Jag skyddade henne. 573 00:28:14,644 --> 00:28:14,804   574 00:28:14,804 --> 00:28:17,284 -Hennes bror... -Ja, hennes bror. 575 00:28:17,284 --> 00:28:18,684   576 00:28:18,684 --> 00:28:20,524 Snart ber han mig grĂ€va din grav. 577 00:28:20,524 --> 00:28:20,684   578 00:28:20,684 --> 00:28:25,124 Om du vill leva ett lĂ„ngt liv hĂ„ller du dig borta frĂ„n dem. 579 00:28:25,124 --> 00:28:25,284   580 00:28:25,284 --> 00:28:29,204 Det blir svĂ„rt. Jag ska spela för dem ikvĂ€ll. 581 00:28:29,204 --> 00:28:31,964   582 00:28:31,964 --> 00:28:35,044 DĂ„ Ă€r det bĂ€st att du byter om. Jag gör klart det hĂ€r. 583 00:28:35,044 --> 00:28:35,204   584 00:28:35,204 --> 00:28:40,204 VĂ„ra spanare sĂ€ger att filistĂ©erna Ă€r tre dagar bort. 585 00:28:40,204 --> 00:28:40,364   586 00:28:40,364 --> 00:28:43,324 Men Ă€ven om vi stĂ„r inför livsfara- 587 00:28:43,324 --> 00:28:43,484   588 00:28:43,484 --> 00:28:48,204 -firar vi att vĂ„ra stammar stĂ„r förenade mot vĂ„ra fiender. 589 00:28:48,204 --> 00:28:48,364   590 00:28:48,364 --> 00:28:51,364 Sauls hov tillkĂ€nnager trolovningen... 591 00:28:51,364 --> 00:28:51,524   592 00:28:51,524 --> 00:28:55,844 ...av vĂ„r Ă€lskade son Jonathan... 593 00:28:55,844 --> 00:28:57,444   594 00:28:57,444 --> 00:29:02,564 ...till Sarah, dotter i familjen Juda. 595 00:29:02,564 --> 00:29:10,764   596 00:29:10,764 --> 00:29:13,884 -Det Ă€r en hĂ€rlig fest. -Underbart. 597 00:29:13,884 --> 00:29:20,444   598 00:29:20,444 --> 00:29:23,364 Du pratar inte sĂ„ mycket, va? 599 00:29:23,364 --> 00:29:24,684   600 00:29:24,684 --> 00:29:26,964 Vi ska dra ut i krig. 601 00:29:26,964 --> 00:29:38,844   602 00:29:38,844 --> 00:29:44,204 -Förklarade du brĂ„ket för harpisten? -Jag har inte sagt nĂ„t. 603 00:29:44,204 --> 00:29:44,364   604 00:29:44,364 --> 00:29:48,364 Jag bad bara Elohim hindra dig. Jag Ă€r tacksam att han gjorde det. 605 00:29:48,364 --> 00:29:48,524   606 00:29:48,524 --> 00:29:51,284 Du hindrade mig. 607 00:29:51,284 --> 00:30:01,204   608 00:30:01,204 --> 00:30:04,924 Jag vet inte vad du vet eller vad du tror att du vet. 609 00:30:04,924 --> 00:30:05,084   610 00:30:05,084 --> 00:30:10,964 Men om jag hör dig prata om mig med nĂ„n... 611 00:30:10,964 --> 00:30:12,564   612 00:30:12,564 --> 00:30:18,844 ...dödar jag dig, din familj och alla djur i dina fĂ€lt. 613 00:30:18,844 --> 00:30:19,004   614 00:30:19,004 --> 00:30:21,044 LĂ€gg dig inte mina affĂ€rer. 615 00:30:21,044 --> 00:30:31,364   616 00:30:31,364 --> 00:30:36,004 Du pĂ„minner Juda om hans förlust, inte hans vinst. 617 00:30:36,004 --> 00:30:37,644   618 00:30:37,644 --> 00:30:44,324 Du kan inget om kĂ€rlek. Far vill bara prata strategi med dig. 619 00:30:44,324 --> 00:30:44,484   620 00:30:44,484 --> 00:30:47,124 Han Ă€lskar sin konkubin mer Ă€n dig. 621 00:30:47,124 --> 00:30:48,364   622 00:30:48,364 --> 00:30:52,404 Achish tror att vi vĂ€ntar honom i norr. 623 00:30:52,404 --> 00:30:52,564   624 00:30:52,564 --> 00:30:56,884 SĂ„ han tar dalen. Det Ă€r det enda alternativet. 625 00:30:56,884 --> 00:30:57,044   626 00:30:57,044 --> 00:31:01,524 DĂ„ vĂ€ntar vi pĂ„ honom med Elohim vid vĂ„r sida. 627 00:31:01,524 --> 00:31:01,684   628 00:31:01,684 --> 00:31:06,284 De förenade stammarna ger oss en modig ledare. 629 00:31:06,284 --> 00:31:17,484   630 00:31:17,484 --> 00:31:23,724 -Jag Ă€r Taavi. Dödade du ett lejon? -Ja. 631 00:31:23,724 --> 00:31:23,884   632 00:31:23,884 --> 00:31:27,244 Vill du veta hur det gick till? 633 00:31:27,244 --> 00:31:30,444   634 00:31:30,444 --> 00:31:34,924 I min stad ger vi allmosor till musiker. 635 00:31:34,924 --> 00:31:35,924   636 00:31:35,924 --> 00:31:37,924 Tack sĂ„ mycket. 637 00:31:37,924 --> 00:31:40,164   638 00:31:40,164 --> 00:31:44,124 Det hĂ€r Ă€r silver frĂ„n filistĂ©erna. Var fick du tag i det? 639 00:31:44,124 --> 00:31:44,284   640 00:31:44,284 --> 00:31:48,164 Min far har flera sĂ€ckar med det under sin sĂ€ng. 641 00:31:48,164 --> 00:31:49,244   642 00:31:49,244 --> 00:31:53,564 Det Ă€r lĂ€ggdags, Taavi. 643 00:31:53,564 --> 00:32:07,164   644 00:32:07,164 --> 00:32:10,844 Jag tror det inte. Hanoch styr över 6 000 mĂ€n. 645 00:32:10,844 --> 00:32:11,004   646 00:32:11,004 --> 00:32:16,604 Han har stĂ„tt vid min sida vid Ă€ra och nederlag. 647 00:32:16,604 --> 00:32:16,764   648 00:32:16,764 --> 00:32:20,444 Även efter Samuels profetior stod han vid min sida. 649 00:32:20,444 --> 00:32:20,604   650 00:32:20,604 --> 00:32:24,004 -En förrĂ€dare döljer sin avsikt. -Du vet inget om detta, Michal. 651 00:32:24,004 --> 00:32:24,164   652 00:32:24,164 --> 00:32:29,284 Jag sĂ€ger inte att Hanoch Ă€r illojal men min lojalitet ligger hos er. 653 00:32:29,284 --> 00:32:35,844   654 00:32:35,844 --> 00:32:39,764 Mina vakter fĂ„r söka igenom Hanochs rum. 655 00:32:39,764 --> 00:32:45,844   656 00:32:45,844 --> 00:32:51,364 Du gjorde rĂ€tt som berĂ€ttade om det hĂ€r. Jag kan lita pĂ„ dig. 657 00:32:51,364 --> 00:33:00,204   658 00:33:00,204 --> 00:33:03,204 Jag kallar pĂ„ dig senare. 659 00:33:03,204 --> 00:33:04,964   660 00:33:04,964 --> 00:33:07,644 -"Jag kallar pĂ„ dig senare." -Hon sa det. 661 00:33:07,644 --> 00:33:07,804   662 00:33:07,804 --> 00:33:10,284 Hon tĂ€nker kalla dig till sĂ€ngkammaren. 663 00:33:10,284 --> 00:33:10,444   664 00:33:10,444 --> 00:33:13,444 Men jag skulle behĂ„lla byxorna pĂ„. 665 00:33:13,444 --> 00:33:14,564   666 00:33:14,564 --> 00:33:17,604 -Om hon kallar pĂ„ mig gĂ„r jag dit. -TĂ€nk, David. 667 00:33:17,604 --> 00:33:17,764   668 00:33:17,764 --> 00:33:22,524 -Det gör jag. -TĂ€nk med hjĂ€rnan. Det blir krig. 669 00:33:22,524 --> 00:33:22,684   670 00:33:22,684 --> 00:33:28,444 Om du upptĂ€ckte Hanochs förrĂ€deri mĂ„ste du hĂ„lla dig borta nu. 671 00:33:28,444 --> 00:33:29,964   672 00:33:29,964 --> 00:33:32,724 Din nĂ€rvaro önskas i palatset. 673 00:33:32,724 --> 00:33:37,244   674 00:33:37,244 --> 00:33:41,684 Du. BehĂ„ll byxorna pĂ„. 675 00:33:41,684 --> 00:33:49,324   676 00:33:49,324 --> 00:33:52,124 -BerĂ€tta inte det hĂ€r för nĂ„n. -Givetvis inte. 677 00:33:52,124 --> 00:33:56,084   678 00:33:56,084 --> 00:34:00,324 -Vart ska vi? -Hon bad mig gĂ„ ner med dig. 679 00:34:00,324 --> 00:34:11,044   680 00:34:11,044 --> 00:34:13,764 Hej. 681 00:34:13,764 --> 00:34:17,644   682 00:34:17,644 --> 00:34:22,324 -Min drottning. -Du gjorde oss en stor tjĂ€nst ikvĂ€ll. 683 00:34:22,324 --> 00:34:23,444   684 00:34:23,444 --> 00:34:25,964 Hans rum var fyllt med silver frĂ„n filistĂ©erna. 685 00:34:25,964 --> 00:34:27,044   686 00:34:27,044 --> 00:34:30,324 -Vad hĂ€nder med honom? -Vi statuerar ett exempel. 687 00:34:30,324 --> 00:34:31,764   688 00:34:31,764 --> 00:34:34,884 Men du Ă€r inte hĂ€r för att prata om Hanoch. 689 00:34:34,884 --> 00:34:35,044   690 00:34:35,044 --> 00:34:38,884 FilistĂ©erna Ă€r bara nĂ„gra dagar hĂ€rifrĂ„n. 691 00:34:38,884 --> 00:34:39,044   692 00:34:39,044 --> 00:34:41,564 De har hela 30 000 mĂ€n. 693 00:34:41,564 --> 00:34:41,724   694 00:34:41,724 --> 00:34:44,004 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att vi överlever. 695 00:34:44,004 --> 00:34:46,044   696 00:34:46,044 --> 00:34:52,124 Jag behöver dig. Jag behöver dig nu. 697 00:34:52,124 --> 00:34:52,284   698 00:34:52,284 --> 00:34:56,884 -Det hĂ€r Ă€r farligt för mig. -Det Ă€r farligt att neka drottningen. 699 00:34:56,884 --> 00:35:28,844   700 00:35:28,844 --> 00:35:32,604 -Vad hĂ€nder, far? -Taavi! 701 00:35:32,604 --> 00:35:32,764   702 00:35:32,764 --> 00:35:35,724 -Förbarma er, min kung! -Vad gör de, far? 703 00:35:35,724 --> 00:35:35,884   704 00:35:35,884 --> 00:35:39,444 -Far! -Förbarma er, min kung! 705 00:35:39,444 --> 00:35:39,604   706 00:35:39,604 --> 00:35:44,084 Jag ber er, min kung! SlĂ€pp dem! 707 00:35:44,084 --> 00:35:48,644   708 00:35:48,644 --> 00:35:52,244 Förbarma er, min kung! 709 00:35:52,244 --> 00:35:56,084   710 00:35:56,084 --> 00:36:00,244 Hanoch sĂ„lde sin lojalitet för filistĂ©ernas silver. 711 00:36:00,244 --> 00:36:02,644   712 00:36:02,644 --> 00:36:07,284 -SĂ„ hĂ€r gör vi med förrĂ€dare. -Inte pojken, min konung! 713 00:36:07,284 --> 00:36:12,724   714 00:36:12,724 --> 00:36:15,644 Allihopa nu. 715 00:36:15,644 --> 00:36:32,604   716 00:36:32,604 --> 00:36:37,084 FörrĂ„d mig inte! Jag Ă€r er konung! 717 00:36:37,084 --> 00:36:51,284   718 00:36:51,284 --> 00:36:53,284 Spela. 719 00:36:53,284 --> 00:36:58,564   720 00:36:58,564 --> 00:37:03,564 Jaha, du Ă€r arg. 721 00:37:03,564 --> 00:37:03,724   722 00:37:03,724 --> 00:37:07,284 Du anser att jag gick för lĂ„ngt, men jag var tvungen. 723 00:37:07,284 --> 00:37:07,444   724 00:37:07,444 --> 00:37:10,124 Hanoch var en förrĂ€dare. Han förstörde alliansen. 725 00:37:10,124 --> 00:37:10,284   726 00:37:10,284 --> 00:37:13,684 Och pojken... Pojkar blir mĂ€n. 727 00:37:13,684 --> 00:37:13,844   728 00:37:13,844 --> 00:37:17,084 Om jag inte hade gjort det hade mĂ„nga andra dött. 729 00:37:17,084 --> 00:37:17,244   730 00:37:17,244 --> 00:37:20,884 Detta Ă€r priset för tronen! 731 00:37:20,884 --> 00:37:26,004   732 00:37:26,004 --> 00:37:31,404 Men nu nĂ€r jag tĂ€nker efter behöver jag inte musik. Jag mĂ„r bra. 733 00:37:31,404 --> 00:37:39,044   734 00:37:39,044 --> 00:37:41,764 Du kan inte bara gĂ„. 735 00:37:41,764 --> 00:37:41,924   736 00:37:41,924 --> 00:37:45,564 Du hade rĂ€tt. Jag hör inte hemma hĂ€r. 737 00:37:45,564 --> 00:37:45,724   738 00:37:45,724 --> 00:37:48,924 -Vad förvĂ€ntade du dig? -NĂ„got... 739 00:37:48,924 --> 00:37:50,404   740 00:37:50,404 --> 00:37:53,164 NĂ„got bĂ€ttre. 741 00:37:53,164 --> 00:38:00,804   742 00:38:00,804 --> 00:38:03,204 -Vart ska du? -Hem. 743 00:38:03,204 --> 00:38:07,724   744 00:38:07,724 --> 00:38:13,364 Jag kallade pĂ„ dig, David. De hittade dig inte. 745 00:38:13,364 --> 00:38:15,764   746 00:38:15,764 --> 00:38:20,044 -Du lĂ€mnar oss -Ja. 747 00:38:20,044 --> 00:38:22,004   748 00:38:22,004 --> 00:38:26,604 Jag vill göra detsamma. Min far, han... 749 00:38:26,604 --> 00:38:28,484   750 00:38:28,484 --> 00:38:30,684 Han borde inte ha dödat pojken. 751 00:38:30,684 --> 00:38:30,844   752 00:38:30,844 --> 00:38:34,684 Men i hans position gör man vad man tror Ă€r nödvĂ€ndigt. 753 00:38:34,684 --> 00:38:37,884   754 00:38:37,884 --> 00:38:42,884 Jag hoppas att jag aldrig hamnar i hans position. 755 00:38:42,884 --> 00:38:44,484   756 00:38:44,484 --> 00:38:46,604 FarvĂ€l, Michal. 757 00:38:46,604 --> 00:39:08,364   758 00:39:08,364 --> 00:39:13,364 BETLEHEM JUDAS TERRITORIUM 759 00:39:13,364 --> 00:39:30,124   760 00:39:30,124 --> 00:39:35,124 -Vad hĂ€nde? -Profeten Ă€r hĂ€r och letar efter dig. 761 00:39:35,124 --> 00:39:36,764   762 00:39:36,764 --> 00:39:39,564 David, son till Jesse. 763 00:39:39,564 --> 00:39:42,284   764 00:39:42,284 --> 00:39:44,284 Ja. 765 00:39:44,284 --> 00:39:48,204   766 00:39:48,204 --> 00:39:50,244 GĂ„ ner pĂ„ knĂ€. 767 00:39:50,244 --> 00:39:56,644   768 00:39:56,644 --> 00:40:01,844 Elohim har gjort er till herde... 769 00:40:01,844 --> 00:40:03,124   770 00:40:03,124 --> 00:40:07,324 ...över sitt arv - hans folk i Israel. 771 00:40:07,324 --> 00:40:07,484   772 00:40:07,484 --> 00:40:11,004 Han blir en far Ă„t dig. 773 00:40:11,004 --> 00:40:12,204   774 00:40:12,204 --> 00:40:15,804 Du blir en son Ă„t Honom. 775 00:40:15,804 --> 00:40:17,884   776 00:40:17,884 --> 00:40:22,204 Och Han kallar dig för Den Ă€lskade. 777 00:40:22,204 --> 00:40:27,324   778 00:40:27,324 --> 00:40:30,524 Med denna olja invigs du, David. 779 00:40:30,524 --> 00:40:32,644   780 00:40:32,644 --> 00:40:38,804 Elohim har valt sin konung. 49224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.