All language subtitles for Love.Phobia.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-[OnlyKDrama.top]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,015 [Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism] 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 [This drama is fictional.] 3 00:00:03,065 --> 00:00:04,065 [Child and animal scenes complied with broadcast guidelines.] 4 00:00:17,634 --> 00:00:18,972 And when I'm alone... 5 00:00:18,973 --> 00:00:19,973 Excuse me... 6 00:00:22,229 --> 00:00:26,901 Is this the 'ForMe Version 2' offline meetup? 7 00:00:28,428 --> 00:00:29,711 Isn't 'ForMe Version 2' amazing? 8 00:00:29,739 --> 00:00:32,636 Before, I could only hear ForMe's voice, which was a bit disappointing. 9 00:00:33,048 --> 00:00:34,076 That's right. 10 00:00:34,814 --> 00:00:38,333 It's like living together after talking only with the phone. 11 00:00:38,696 --> 00:00:41,276 Finally meeting and living together. 12 00:00:41,778 --> 00:00:43,092 But 13 00:00:43,628 --> 00:00:45,557 people's desires are so... 14 00:00:45,571 --> 00:00:47,435 When I could only hear its voice, I wanted to see it. 15 00:00:47,454 --> 00:00:50,371 Now that I see 'ForMe', I want to touch it. 16 00:00:51,086 --> 00:00:54,025 But saying 'touch' sounds a bit weird... 17 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Why? 18 00:00:55,596 --> 00:00:57,434 When you like someone, you want to hold hands and hug them. 19 00:00:57,454 --> 00:00:58,821 It's natural. 20 00:01:00,571 --> 00:01:01,571 Right? 21 00:01:02,499 --> 00:01:03,385 Uh, yeah. 22 00:01:03,736 --> 00:01:04,736 Yeah. 23 00:01:04,764 --> 00:01:06,834 What does your 'ForMe' look like, San? 24 00:01:07,705 --> 00:01:08,705 Well... 25 00:01:08,838 --> 00:01:09,976 Well... 26 00:01:10,117 --> 00:01:12,116 Of course, it's San's ideal type. 27 00:01:12,891 --> 00:01:16,116 Or maybe it looks like someone San likes. 28 00:01:16,141 --> 00:01:18,225 Be careful with those words. 29 00:01:18,540 --> 00:01:20,129 Don't get reported for no reason. 30 00:01:20,130 --> 00:01:21,037 Reported? 31 00:01:21,056 --> 00:01:22,862 Didn't you check the 'ForMe' contract clauses? 32 00:01:22,881 --> 00:01:25,565 If the resemblance to a real person is over 80%, 33 00:01:25,584 --> 00:01:28,777 they'll take legal action for their rights. 34 00:01:32,023 --> 00:01:38,761 But San, you seem popular How did you end up using 'ForMe'? 35 00:01:39,508 --> 00:01:41,933 Heartbroken? 36 00:01:43,069 --> 00:01:44,284 Well... 37 00:01:44,809 --> 00:01:47,401 Probably for similar reasons as everyone here? 38 00:01:51,674 --> 00:01:52,941 Goodbye. 39 00:01:53,156 --> 00:01:54,324 Goodbye. 40 00:01:59,733 --> 00:02:00,733 San. 41 00:02:01,498 --> 00:02:02,257 Yes? 42 00:02:02,341 --> 00:02:04,176 You're an 'It's You' employee, right? 43 00:02:04,186 --> 00:02:05,186 What? 44 00:02:08,067 --> 00:02:09,286 How did you know? 45 00:02:10,011 --> 00:02:11,692 A friend works there. 46 00:02:12,317 --> 00:02:14,755 I saw you on my friend's social media. 47 00:02:15,025 --> 00:02:16,278 I see. 48 00:02:16,849 --> 00:02:17,849 Yeah... 49 00:02:18,922 --> 00:02:19,922 Well... 50 00:02:20,113 --> 00:02:22,541 Could you not tell your friend you saw me here today? 51 00:02:23,927 --> 00:02:26,681 I don't really want the company people to know. 52 00:02:26,791 --> 00:02:28,338 But do you... 53 00:02:28,807 --> 00:02:30,751 have time tomorrow? 54 00:02:35,645 --> 00:02:37,245 [Domino Recruitment] 55 00:02:41,657 --> 00:02:43,226 Do I look a lot like that person? 56 00:02:44,309 --> 00:02:46,813 I'm curious, when is that person coming? 57 00:02:54,316 --> 00:02:55,621 He said he's almost here. 58 00:03:16,067 --> 00:03:17,158 Hello. 59 00:03:23,712 --> 00:03:24,712 Oh? 60 00:03:28,109 --> 00:03:29,621 Has no one arrived at the meetup yet? 61 00:03:31,796 --> 00:03:32,912 No one... 62 00:03:33,748 --> 00:03:34,891 is coming here. 63 00:03:35,128 --> 00:03:36,128 What? 64 00:03:37,133 --> 00:03:38,006 Hold on. 65 00:03:38,186 --> 00:03:41,223 It was supposed to be a VIP user meeting... 66 00:03:44,066 --> 00:03:45,200 What's going on? 67 00:03:46,782 --> 00:03:49,534 It might feel awkward at first, 68 00:03:50,159 --> 00:03:52,111 but you'll get used to it quickly. 69 00:03:52,642 --> 00:03:53,642 What? 70 00:04:07,607 --> 00:04:09,051 Honey. 71 00:04:09,276 --> 00:04:11,401 What are you doing... 72 00:04:12,373 --> 00:04:14,011 I love you! 73 00:04:21,719 --> 00:04:23,533 What are you doing right now? 74 00:04:35,509 --> 00:04:36,509 [Yeon Woo] 75 00:04:36,534 --> 00:04:37,599 [Kim Hyun Jin] 76 00:04:44,057 --> 00:04:45,172 [Cho Yun Seo] 77 00:04:45,196 --> 00:04:46,269 [Choi Byung Chan] 78 00:04:48,547 --> 00:04:51,004 [Im Ji Eun] 79 00:04:59,787 --> 00:05:02,785 LOVE PHOBIA 80 00:05:26,101 --> 00:05:29,156 I must be crazy, really crazy. 81 00:05:30,481 --> 00:05:33,651 Yun Bia, were you lonely? 82 00:05:34,346 --> 00:05:35,523 No, no, no. 83 00:05:35,596 --> 00:05:36,912 Let's just be shameless. 84 00:05:37,764 --> 00:05:40,015 A kiss is no big deal. 85 00:05:40,035 --> 00:05:42,382 At my age, why make a fuss over a kiss? 86 00:05:43,307 --> 00:05:44,951 Alright, alright. 87 00:05:47,399 --> 00:05:49,311 You don't have to pick me up today 88 00:05:49,586 --> 00:05:52,851 I'm stopping by the center, see you at the office. 89 00:06:05,593 --> 00:06:06,433 Hey! 90 00:06:06,434 --> 00:06:08,584 Does my hair look better up or down? 91 00:06:09,609 --> 00:06:10,911 Aren't you coming out? 92 00:06:14,376 --> 00:06:15,811 Which outfit looks better, this one or this one? 93 00:06:16,866 --> 00:06:17,906 The left one looks better. 94 00:06:19,416 --> 00:06:20,851 This outfit looks a bit dull. 95 00:06:27,791 --> 00:06:28,980 Which one looks better, this or this? 96 00:06:28,981 --> 00:06:30,118 Do you want to die? 97 00:06:30,143 --> 00:06:31,900 We're going to be late for work at this rate. 98 00:06:39,990 --> 00:06:40,827 Let's go to work. 99 00:06:40,846 --> 00:06:41,846 Hey! 100 00:06:42,728 --> 00:06:43,726 Isn't that my outfit? 101 00:06:43,746 --> 00:06:46,266 What's yours and what's mine? Don't be petty. 102 00:06:46,267 --> 00:06:47,151 Take it off right now. 103 00:06:47,171 --> 00:06:48,767 I haven't even worn it yet. 104 00:06:48,769 --> 00:06:50,349 I'll wear it carefully. 105 00:06:50,350 --> 00:06:51,340 No way! 106 00:06:51,341 --> 00:06:53,981 I was saving it to wear when I meet Yukyung in the spring. 107 00:06:53,982 --> 00:06:55,040 What's wrong with you? 108 00:06:55,041 --> 00:06:55,893 Take it off! 109 00:06:55,894 --> 00:06:57,161 You're being so petty and dirty. 110 00:06:57,162 --> 00:06:57,984 I'm petty. 111 00:06:58,003 --> 00:06:59,003 Huh? 112 00:06:59,495 --> 00:07:00,561 Wait a minute. 113 00:07:03,649 --> 00:07:04,649 Why? 114 00:07:05,225 --> 00:07:06,225 What is it? 115 00:07:06,501 --> 00:07:08,976 Hey, you go ahead. 116 00:07:09,251 --> 00:07:10,516 I'm not going to the office. 117 00:07:13,284 --> 00:07:14,651 Where are you going? 118 00:07:20,338 --> 00:07:21,503 San! 119 00:07:22,028 --> 00:07:23,373 San! 120 00:07:23,798 --> 00:07:25,905 Who are you texting so early in the morning? 121 00:07:25,906 --> 00:07:27,881 Why are you looking at someone else's phone? 122 00:07:28,336 --> 00:07:29,365 San, what's up? 123 00:07:29,385 --> 00:07:30,513 Why are you so sensitive? 124 00:07:30,533 --> 00:07:31,593 Is something wrong? 125 00:07:32,953 --> 00:07:33,953 No, nothing. 126 00:07:33,985 --> 00:07:35,420 Then what is it? 127 00:07:35,547 --> 00:07:37,801 San, are you... 128 00:07:37,821 --> 00:07:38,803 What is it? 129 00:07:38,803 --> 00:07:39,803 You scared me! 130 00:07:41,034 --> 00:07:44,120 What fun story are you whispering about so early in the morning? 131 00:07:44,614 --> 00:07:47,334 San got a girlfriend. 132 00:07:48,345 --> 00:07:50,880 What girlfriend? It's not like that. 133 00:07:50,966 --> 00:07:51,907 Really? 134 00:07:51,927 --> 00:07:53,006 Congrats, San! 135 00:07:53,036 --> 00:07:55,185 Who's the girlfriend? When did you meet? Where? 136 00:07:55,205 --> 00:07:56,096 Right? 137 00:07:56,115 --> 00:07:58,105 San said he was lonely, so I recommended 'ForMe'... 138 00:07:58,106 --> 00:08:00,271 Kyungtae! Please, be quiet! 139 00:08:01,601 --> 00:08:02,916 I'll go with you. 140 00:08:03,904 --> 00:08:05,886 You really got a girlfriend, right? You did, didn't you? 141 00:08:05,887 --> 00:08:07,931 - I told you, I didn't. - You really got a girlfriend, right? 142 00:08:07,950 --> 00:08:09,488 - You really got a girlfriend, right? - I said I didn't. 143 00:08:09,507 --> 00:08:11,761 You're all so mean for not telling me! 144 00:08:11,762 --> 00:08:13,583 I told you I didn't get a girlfriend. 145 00:08:13,584 --> 00:08:14,982 Why are you doing this to me? 146 00:08:14,983 --> 00:08:16,460 Seriously, stop saying that. 147 00:08:18,429 --> 00:08:20,070 Haven't you confessed to Yukyung yet? 148 00:08:20,195 --> 00:08:20,963 What? 149 00:08:22,308 --> 00:08:23,626 How did you know that? 150 00:08:25,156 --> 00:08:27,180 It's not like it's an assassination plan... 151 00:08:28,330 --> 00:08:29,404 Manager Han. 152 00:08:29,629 --> 00:08:30,910 Love is 153 00:08:34,213 --> 00:08:36,291 only real when it's revealed. 154 00:08:36,726 --> 00:08:37,726 Let's go! 155 00:08:41,948 --> 00:08:44,811 By the way, isn't Mr. Han out on a field assignment today? 156 00:08:46,326 --> 00:08:49,031 They say today is the coldest day of the year. 157 00:08:54,377 --> 00:08:55,703 It's warm. 158 00:08:57,814 --> 00:08:58,984 It's cold. 159 00:09:05,447 --> 00:09:06,911 Yun Bia! 160 00:09:39,142 --> 00:09:40,711 I told you I'd pick you up. 161 00:09:40,936 --> 00:09:43,025 Why did you follow me all the way here? 162 00:09:43,026 --> 00:09:44,850 Didn't you say you couldn't do without me? 163 00:09:44,851 --> 00:09:47,991 I just need to meet the person in charge and sign the contract. 164 00:09:49,316 --> 00:09:50,630 Aren't you cold? 165 00:09:50,855 --> 00:09:52,201 I'm not cold at all. 166 00:09:54,487 --> 00:09:57,461 How can you say it's not cold? 167 00:09:58,170 --> 00:09:58,987 Huh? 168 00:10:03,343 --> 00:10:04,945 What did you draw this with? 169 00:10:04,946 --> 00:10:06,261 The drawing won't come off. 170 00:10:06,976 --> 00:10:08,896 Let me try to erase it. Give me your arm. 171 00:10:08,906 --> 00:10:10,319 Don't touch me. 172 00:10:10,339 --> 00:10:11,340 Give me your arm. 173 00:10:11,360 --> 00:10:12,630 Don't do this. 174 00:10:12,631 --> 00:10:13,435 I'll do it for you. 175 00:10:13,435 --> 00:10:14,683 Seriously... 176 00:10:29,161 --> 00:10:30,401 Bia, what are you looking at? 177 00:10:36,199 --> 00:10:37,939 Is Bia really that strong? 178 00:10:38,234 --> 00:10:39,234 I mean... 179 00:10:39,561 --> 00:10:42,416 You're annoying, so just stay away from me. 180 00:10:42,577 --> 00:10:45,331 Wow, you said you needed me before. 181 00:10:46,926 --> 00:10:48,502 Don't touch your lips. 182 00:10:57,809 --> 00:10:59,791 Stop applying lip balm. 183 00:11:02,104 --> 00:11:03,961 It's winter, so my lips are chapped. 184 00:11:04,627 --> 00:11:05,707 Want to borrow my lip balm? 185 00:11:06,489 --> 00:11:07,944 Do you want to get scolded? 186 00:11:23,436 --> 00:11:25,011 I'll go with you! 187 00:11:32,310 --> 00:11:33,931 What brings you here all of a sudden? 188 00:11:33,956 --> 00:11:36,028 I came to feel the worth of creating 'It's You'. 189 00:11:36,029 --> 00:11:37,029 The worth? 190 00:11:37,105 --> 00:11:38,853 There's something like that. 191 00:11:39,178 --> 00:11:41,445 Let's just call it blind spot management. 192 00:11:48,193 --> 00:11:51,171 Deepfake crimes are becoming more severe by the day 193 00:11:51,172 --> 00:11:53,841 and causing a huge social impact. 194 00:11:53,921 --> 00:11:58,567 Deepfake uses AI to manipulate real people's face or specific part... 195 00:11:58,568 --> 00:12:00,384 Deepfakes are really convincing. 196 00:12:00,909 --> 00:12:02,336 People will be fooled by deepfakes. 197 00:12:02,561 --> 00:12:04,306 They say deepfakes are used in stalking crimes too. 198 00:12:04,413 --> 00:12:08,097 Yeah. Like using the face of someone you like or something? 199 00:12:08,117 --> 00:12:09,040 Yeah. 200 00:12:09,059 --> 00:12:10,908 People are out of their minds. 201 00:12:11,533 --> 00:12:15,682 Under the guise of love, they cause great harm to others... 202 00:12:16,307 --> 00:12:19,095 Love? It's a crime! 203 00:12:19,126 --> 00:12:22,931 Advanced technology always has two sides. 204 00:12:23,256 --> 00:12:25,387 Is it the technology's fault? 205 00:12:25,406 --> 00:12:27,451 It's the people who misuse it. 206 00:12:27,622 --> 00:12:28,637 But 207 00:12:29,045 --> 00:12:32,374 isn't it similar to making a prototype using Sunho as a model? 208 00:12:32,394 --> 00:12:33,509 Isn't it similar? 209 00:12:33,536 --> 00:12:34,406 C'mon. 210 00:12:34,425 --> 00:12:36,170 You can't say that, Manager! 211 00:12:36,190 --> 00:12:40,681 We take ethical and moral considerations very seriously. 212 00:12:40,701 --> 00:12:44,130 And it was made with Mr. Han's consent. 213 00:12:44,150 --> 00:12:45,150 That's right. 214 00:12:45,348 --> 00:12:47,820 That's also why we signed a big contract. 215 00:12:48,728 --> 00:12:49,807 [Sohee: Let's meet. Contact me.] 216 00:12:49,826 --> 00:12:51,731 But where is Jiyeon? 217 00:12:51,756 --> 00:12:52,750 I think Jiyeon went out for work. 218 00:12:52,751 --> 00:12:53,951 Don't contact me. 219 00:12:54,476 --> 00:12:55,476 San. 220 00:12:55,714 --> 00:12:56,255 Yes? 221 00:12:56,275 --> 00:12:57,831 By the way, 222 00:12:58,566 --> 00:13:03,451 if we can see 'ForMe', do you think we'll be able to touch it someday? 223 00:13:07,534 --> 00:13:08,639 Don't you think so? 224 00:13:10,956 --> 00:13:12,024 [Sohee: No way. I like you.] 225 00:13:14,157 --> 00:13:15,191 No way. 226 00:13:15,246 --> 00:13:16,885 I like you. 227 00:13:19,736 --> 00:13:20,736 Who is it? 228 00:13:20,766 --> 00:13:21,991 Your girlfriend? 229 00:13:22,823 --> 00:13:23,983 It's not like that. 230 00:13:24,023 --> 00:13:24,746 C'mon. 231 00:13:24,765 --> 00:13:26,286 Why are you getting all shy? 232 00:13:26,306 --> 00:13:27,373 She is your girlfriend. 233 00:13:27,393 --> 00:13:29,423 I told you, it's not like that! 234 00:13:39,054 --> 00:13:40,341 I'm sorry. 235 00:13:42,127 --> 00:13:43,461 I'll get going now. 236 00:13:47,454 --> 00:13:49,328 [Yun Bia] 237 00:13:50,437 --> 00:13:51,437 Ah. 238 00:13:51,557 --> 00:13:53,682 So, you want to offer 239 00:13:53,701 --> 00:13:57,197 the 'ForMe Version 2' program to our center? 240 00:13:57,217 --> 00:13:58,044 Yes. 241 00:13:59,026 --> 00:14:03,141 We're quite small, so it might not get much publicity. 242 00:14:03,216 --> 00:14:06,145 Maybe you should try a bigger center... 243 00:14:06,165 --> 00:14:08,471 Actually, doing it in a small place 244 00:14:08,490 --> 00:14:11,148 is much better for the company's image. 245 00:14:11,443 --> 00:14:14,775 It doesn't look like blatant advertising, it's more natural. 246 00:14:18,891 --> 00:14:20,661 Director is at it again. 247 00:14:20,976 --> 00:14:22,134 It's not just about promoting 'ForMe', 248 00:14:22,154 --> 00:14:25,421 Director Yun wants people who really need 'ForMe' to use it. 249 00:14:26,891 --> 00:14:28,186 Is that so? 250 00:14:28,465 --> 00:14:31,997 Actually, everyone here feels lonely. 251 00:14:32,016 --> 00:14:34,501 They all want someone by their side. 252 00:14:38,793 --> 00:14:40,591 Then 'ForMe' is perfect for here. 253 00:14:41,639 --> 00:14:42,912 Sounds good. 254 00:14:42,913 --> 00:14:46,351 Since you're here, would you like to meet the seniors? 255 00:14:46,370 --> 00:14:48,745 - That's okay... - Sure, why not. 256 00:14:48,780 --> 00:14:50,105 Could you show us around? 257 00:15:02,073 --> 00:15:03,491 I said I don't want to! 258 00:15:06,946 --> 00:15:09,379 Please stop contacting me! 259 00:15:10,959 --> 00:15:11,959 What? 260 00:15:12,201 --> 00:15:13,201 Right now? 261 00:15:18,504 --> 00:15:19,504 Got it. 262 00:15:42,682 --> 00:15:43,881 Wow! 263 00:15:44,804 --> 00:15:46,058 Woah. 264 00:16:00,981 --> 00:16:02,981 Director Yun hasn't come back yet? 265 00:16:03,956 --> 00:16:04,805 No. 266 00:16:05,246 --> 00:16:07,874 Maybe Director Yun went straight home after the fieldwork? 267 00:16:12,212 --> 00:16:13,086 Yes. 268 00:16:16,429 --> 00:16:19,060 Did Mr. Han go with him? 269 00:16:19,500 --> 00:16:20,550 I don't know. 270 00:16:20,570 --> 00:16:21,850 He didn't even reply to my text. 271 00:16:24,605 --> 00:16:25,461 Ugh. 272 00:16:25,480 --> 00:16:28,471 I'm really craving beer today! 273 00:16:30,406 --> 00:16:32,711 Anyone want to grab a beer with me? 274 00:16:41,169 --> 00:16:42,861 Here you are! 275 00:16:44,596 --> 00:16:45,941 Really? 276 00:16:47,641 --> 00:16:49,061 Meet me on the first floor. 277 00:16:49,386 --> 00:16:50,481 Hurry up. 278 00:16:52,645 --> 00:16:54,785 I'm heading out now. 279 00:16:54,786 --> 00:16:55,494 Great work, Yukyung. 280 00:16:55,514 --> 00:16:56,422 Thanks! 281 00:16:56,923 --> 00:16:57,797 I mean... 282 00:16:58,021 --> 00:16:59,746 I can say it... 283 00:16:59,766 --> 00:17:00,813 When should I say it? 284 00:17:00,833 --> 00:17:01,871 Next year? 285 00:17:02,002 --> 00:17:02,973 Ah! 286 00:17:02,992 --> 00:17:04,226 In the next life? 287 00:17:04,681 --> 00:17:05,681 Come with us, Song. 288 00:17:05,841 --> 00:17:07,086 What? Why me? 289 00:17:07,106 --> 00:17:08,400 How can I talk to Yukyung alone? 290 00:17:08,420 --> 00:17:10,571 Are we going to confess together? 291 00:17:12,129 --> 00:17:13,129 Hurry up, Song. 292 00:17:13,206 --> 00:17:14,206 Oh my! 293 00:17:14,828 --> 00:17:15,828 Goodness. 294 00:17:16,258 --> 00:17:18,310 Director Sul, we're heading out first. 295 00:17:18,454 --> 00:17:19,518 Thanks for your hard work. 296 00:17:19,538 --> 00:17:20,825 You too, great job. 297 00:17:21,628 --> 00:17:22,394 Come on, hurry. 298 00:17:22,414 --> 00:17:23,616 Let go of me. 299 00:17:23,655 --> 00:17:24,744 Help me out here. 300 00:17:24,745 --> 00:17:26,556 Help with what? Do it yourself. 301 00:17:26,557 --> 00:17:27,630 You're my sister, Song. 302 00:17:28,111 --> 00:17:29,921 - Do I have to do everything for you? - Yes. 303 00:17:33,763 --> 00:17:34,991 Aren't you cold? 304 00:17:35,366 --> 00:17:36,791 Let's take the car. 305 00:17:37,361 --> 00:17:38,656 I like walking. 306 00:17:38,751 --> 00:17:40,626 If you're cold, go ahead, Han Sunho. 307 00:17:40,646 --> 00:17:42,992 Looking for an unchanging love? 308 00:17:44,127 --> 00:17:48,152 Offering eternal love just for you. 309 00:17:48,967 --> 00:17:51,266 The only love you're looking for. 310 00:17:51,891 --> 00:17:53,661 Only at 'It's You'! 311 00:17:54,967 --> 00:17:56,062 I'm curious. 312 00:17:56,529 --> 00:17:58,714 Why did you create 'ForMe'? 313 00:18:03,138 --> 00:18:04,340 Just. 314 00:18:05,698 --> 00:18:08,431 I wanted to create a small world. 315 00:18:09,576 --> 00:18:14,266 A place to escape and hide, even for a moment. 316 00:18:15,518 --> 00:18:16,778 Somewhere like that. 317 00:18:17,666 --> 00:18:21,040 So today, without telling me, you tried to do something good on your own? 318 00:18:21,747 --> 00:18:23,555 What good thing... 319 00:18:23,616 --> 00:18:26,896 As a Director, I just did something beneficial for the company. 320 00:18:28,633 --> 00:18:29,689 What do you want to eat? 321 00:18:29,709 --> 00:18:32,262 I'm good with whatever you want, Minchae. 322 00:18:32,281 --> 00:18:33,179 Shall we go for some meat? 323 00:18:33,199 --> 00:18:34,276 Sounds great! 324 00:18:35,976 --> 00:18:37,829 I want kimchi stew. 325 00:18:38,184 --> 00:18:39,959 Kimchi stew sounds good. 326 00:18:40,234 --> 00:18:41,668 And we'll take lots of photos. 327 00:18:41,688 --> 00:18:45,137 I'm already excited about the photos! 328 00:18:45,262 --> 00:18:48,582 Mountain rabbit, rabbit. 329 00:18:48,601 --> 00:18:49,676 Our daughter is so good! 330 00:18:49,898 --> 00:18:51,696 Come to Dad too. 331 00:18:52,323 --> 00:18:53,323 So... 332 00:18:54,317 --> 00:18:55,492 adorable. 333 00:18:59,559 --> 00:19:02,396 I remember loving someone, 334 00:19:03,721 --> 00:19:06,471 but not who it was. 335 00:19:07,596 --> 00:19:08,751 What does that mean? 336 00:19:13,601 --> 00:19:15,234 Even in fading memories, 337 00:19:16,254 --> 00:19:18,074 you're trying hard to remember. 338 00:19:19,677 --> 00:19:21,221 Trying hard... 339 00:19:22,996 --> 00:19:24,400 Love... 340 00:19:25,096 --> 00:19:27,161 always makes us miserable. 341 00:19:28,487 --> 00:19:29,487 No. 342 00:19:29,986 --> 00:19:32,451 Love makes us extraordinary. 343 00:19:33,046 --> 00:19:34,771 Not everyone can do it. 344 00:19:36,048 --> 00:19:37,920 Anyone can fall in love easily. 345 00:19:37,921 --> 00:19:39,661 Liking someone, sure. 346 00:19:40,116 --> 00:19:41,113 But... 347 00:19:41,231 --> 00:19:42,822 love is a choice. 348 00:19:43,436 --> 00:19:46,301 No matter what happens, I'll love this person. 349 00:19:46,666 --> 00:19:48,341 I'll protect this feeling. 350 00:19:49,136 --> 00:19:50,941 That's how love begins. 351 00:19:53,957 --> 00:19:55,801 And trying to remember starts too. 352 00:20:01,994 --> 00:20:02,994 And 353 00:20:03,602 --> 00:20:06,514 the world Yun Bia created isn't small. 354 00:20:07,739 --> 00:20:11,118 One person can be your entire world. 355 00:20:12,457 --> 00:20:13,604 So, 356 00:20:13,733 --> 00:20:15,391 what you created 357 00:20:15,980 --> 00:20:18,647 isn't just a small escape, 358 00:20:19,272 --> 00:20:21,002 but a world of someone, 359 00:20:21,280 --> 00:20:23,436 who hasn't given up on love. 360 00:20:32,935 --> 00:20:34,155 I'm not sure... 361 00:20:42,274 --> 00:20:44,183 [ForMe ver.2 The only person you're looking for] 362 00:20:44,207 --> 00:20:45,344 [AI is a threat to humanity] 363 00:20:45,364 --> 00:20:46,497 [Stop the 'ForMe' service] 364 00:20:46,517 --> 00:20:47,517 [The devil] 365 00:20:47,537 --> 00:20:48,517 [Screw AI, It's terrifying] 366 00:20:48,537 --> 00:20:49,537 [Get lost] 367 00:20:49,557 --> 00:20:50,557 [Hope you fail] 368 00:20:52,644 --> 00:20:54,073 [AI is a threat to humanity] 369 00:20:54,093 --> 00:20:54,901 [The devil] 370 00:20:54,921 --> 00:20:56,863 [Get lost] 371 00:21:10,008 --> 00:21:11,316 Follow me. 372 00:21:15,895 --> 00:21:17,461 I'll get you another toy. 373 00:21:27,593 --> 00:21:28,568 Here we go. 374 00:21:28,587 --> 00:21:29,821 Got it! 375 00:21:32,170 --> 00:21:33,170 Move aside. 376 00:21:41,981 --> 00:21:43,134 - C'mon. - Here? 377 00:21:43,189 --> 00:21:44,170 Lower the claw a bit. 378 00:21:44,190 --> 00:21:45,831 Move it slightly to the left. 379 00:21:47,319 --> 00:21:48,319 Get it. 380 00:21:48,948 --> 00:21:49,948 Oh! 381 00:21:51,314 --> 00:21:52,314 Got it. 382 00:21:53,025 --> 00:21:54,931 Did we get it? We got it! 383 00:21:55,207 --> 00:21:56,468 Got it, got it, got it. 384 00:21:56,488 --> 00:21:58,257 Oh no... 385 00:21:58,346 --> 00:21:59,530 Move aside. 386 00:22:20,584 --> 00:22:22,559 Got it, got it, got it... 387 00:22:23,001 --> 00:22:23,863 C'mon! 388 00:22:23,930 --> 00:22:24,910 Hold it! 389 00:22:28,961 --> 00:22:30,736 Do you think you'll get a toy today? 390 00:22:30,756 --> 00:22:32,255 Don't talk to me! 391 00:22:33,383 --> 00:22:34,734 I'll get it this time. 392 00:22:37,981 --> 00:22:40,437 Got it, got it, got it. 393 00:22:40,462 --> 00:22:42,111 Got it, got it? 394 00:22:42,226 --> 00:22:43,951 Got it, got it! 395 00:23:04,468 --> 00:23:05,604 So, 396 00:23:06,329 --> 00:23:10,111 now we have an 80,000 won toy, right? 397 00:23:11,416 --> 00:23:12,822 85,000 won. 398 00:23:13,447 --> 00:23:15,256 42,500 won each. 399 00:23:15,481 --> 00:23:17,094 Same difference. 400 00:23:18,199 --> 00:23:21,641 When the world doesn't go as you think or want. 401 00:23:22,105 --> 00:23:23,105 Here! 402 00:23:28,227 --> 00:23:29,491 Think of me then. 403 00:23:38,457 --> 00:23:39,841 Both toy are the same. 404 00:23:40,166 --> 00:23:41,166 They're couple toys. 405 00:23:42,016 --> 00:23:43,391 Couple toys? 406 00:23:43,516 --> 00:23:44,516 Yes. 407 00:23:44,943 --> 00:23:46,171 They're half toys. 408 00:23:47,160 --> 00:23:48,855 What nonsense. 409 00:23:48,875 --> 00:23:50,641 I'll split you in half, Sunho. 410 00:24:03,398 --> 00:24:06,221 The world Yun Bia created isn't small. 411 00:24:07,476 --> 00:24:08,863 What Bia created 412 00:24:09,601 --> 00:24:12,301 isn't just a small escape, 413 00:24:12,881 --> 00:24:14,878 but a world of someone, 414 00:24:14,897 --> 00:24:17,011 who hasn't given up on love. 415 00:24:20,473 --> 00:24:23,048 Never get hurt by love again. 416 00:24:23,676 --> 00:24:25,981 Never be fooled by love again. 417 00:24:27,666 --> 00:24:31,521 Those who came to us saying they'd never love again 418 00:24:31,746 --> 00:24:33,191 ironically. 419 00:24:33,496 --> 00:24:35,531 Mina doesn't recognize me. 420 00:24:36,846 --> 00:24:39,071 All memories of me are gone. 421 00:24:39,581 --> 00:24:42,571 were the ones who never gave up on love. 422 00:24:56,763 --> 00:24:59,961 Hold on tight to the expensive 42,500 won toy. 423 00:25:00,116 --> 00:25:01,521 I'll pick you up tomorrow, Bia. 424 00:25:01,756 --> 00:25:02,756 Goodnight. 425 00:25:07,197 --> 00:25:08,981 You're cute, so I'll let it slide. 426 00:25:33,078 --> 00:25:34,881 Someone was definitely there... 427 00:25:38,986 --> 00:25:40,051 Who was it? 428 00:25:41,346 --> 00:25:43,567 Hey, Han Sunho! 429 00:25:45,092 --> 00:25:46,811 Han Sunho! 430 00:25:53,649 --> 00:25:54,976 Drinking again? 431 00:25:59,573 --> 00:26:04,271 I had a drink with Yukyung and Jiyoung. 432 00:26:10,050 --> 00:26:11,931 Did you succeed in confessing to Yukyung? 433 00:26:13,072 --> 00:26:14,720 Oh gosh... 434 00:26:15,719 --> 00:26:18,231 Yukyung must be having a hard time. 435 00:26:19,211 --> 00:26:20,206 Why is Yukyung having a hard time? 436 00:26:20,225 --> 00:26:22,691 Pretending not to know your feelings while waiting. 437 00:26:24,099 --> 00:26:27,666 Yukyung knows I like her? How? Why? 438 00:26:27,686 --> 00:26:28,945 Why do you think? 439 00:26:29,821 --> 00:26:30,821 Never mind that. 440 00:26:31,345 --> 00:26:32,371 What's that? 441 00:26:34,953 --> 00:26:35,753 Hm? 442 00:26:36,415 --> 00:26:37,541 What's this? 443 00:26:38,297 --> 00:26:39,297 Ah. 444 00:26:40,311 --> 00:26:42,542 I picked it up in front of the house. 445 00:26:45,233 --> 00:26:46,321 It's not mine. 446 00:26:46,926 --> 00:26:48,606 If it's not yours, it's mine. 447 00:26:48,616 --> 00:26:49,841 Whose else would it be? 448 00:26:55,548 --> 00:26:56,854 Right. 449 00:26:57,316 --> 00:26:59,141 Where were you today? 450 00:27:00,733 --> 00:27:01,377 Ah! 451 00:27:01,396 --> 00:27:02,328 Whoa! 452 00:27:02,348 --> 00:27:04,231 Why, what happened? 453 00:27:04,343 --> 00:27:05,663 Ahhh! 454 00:27:05,863 --> 00:27:07,459 It's blood! 455 00:27:07,479 --> 00:27:09,177 It's a knife! 456 00:27:22,289 --> 00:27:23,621 Who sent this? 457 00:27:32,459 --> 00:27:36,651 "If you don't want to die, stay away from Yun Bia." 458 00:27:51,451 --> 00:27:52,793 [For anyone who wants to meet 'ForMe',] 459 00:27:52,813 --> 00:27:54,239 [Or felt disappointed they couldn't have physical contact.] 460 00:27:55,755 --> 00:27:56,821 [Looking for a man with wide shoulders, who likes to workout.] 461 00:27:56,841 --> 00:27:57,876 [Anyone who wants to use 'ForMe' and have a fun time, leave a comment.] 462 00:27:57,896 --> 00:27:59,246 [I'm 165 cm, long straight hair, slender body type.] 463 00:27:59,266 --> 00:28:00,785 [Looking for a male dummy to spend one night together.] 464 00:28:00,805 --> 00:28:02,207 [On the condition that we only communicate through 'ForMe'.] 465 00:28:02,227 --> 00:28:03,045 [If you're interested, send me a DM,] 466 00:28:03,064 --> 00:28:03,970 [Or comment and I'll share the chat room link.] 467 00:28:08,246 --> 00:28:09,788 My stomach hurts. 468 00:28:09,808 --> 00:28:10,531 Hey. 469 00:28:10,571 --> 00:28:14,564 You should've confessed instead of drinking. 470 00:28:14,713 --> 00:28:15,908 What about you? 471 00:28:16,081 --> 00:28:20,040 You come in an hour early and leave an hour late just to drive Yun. 472 00:28:20,065 --> 00:28:21,216 Is that what you want? 473 00:28:21,471 --> 00:28:23,536 You're not even a presidential bodyguard. 474 00:28:24,804 --> 00:28:26,166 I'm right here. 475 00:28:26,191 --> 00:28:27,210 Oh, you scared me. 476 00:28:29,235 --> 00:28:31,006 Good morning, Director Yun. 477 00:28:31,522 --> 00:28:33,417 How are you feeling? Are you okay? 478 00:28:34,324 --> 00:28:36,314 How many times are you going to ask that? 479 00:28:36,510 --> 00:28:38,585 "How are you feeling? Are you okay?" 480 00:28:39,201 --> 00:28:40,336 Stop mimicking me. 481 00:28:40,711 --> 00:28:42,071 You can't even confess to Yukyung. 482 00:28:42,127 --> 00:28:43,455 Who says I can't confess? 483 00:28:43,475 --> 00:28:45,517 It's not that I can't confess, I just haven't yet! 484 00:28:45,537 --> 00:28:46,691 "I just haven't yet!" 485 00:28:46,711 --> 00:28:47,672 Hey! 486 00:28:48,706 --> 00:28:51,241 You two adults should stop bickering. 487 00:28:55,314 --> 00:28:56,715 "I just haven't yet!" 488 00:28:56,735 --> 00:28:57,559 Stop mimicking me! 489 00:28:57,559 --> 00:28:58,320 "Stop mimicking me!" 490 00:28:58,339 --> 00:28:59,090 Seriously, stop it! 491 00:28:59,110 --> 00:28:59,659 "Seriously, stop it!" 492 00:28:59,659 --> 00:29:00,569 I'm warning you. 493 00:29:00,569 --> 00:29:01,451 Seriously, stop it! 494 00:29:01,451 --> 00:29:02,366 Oh, I'm so scared. 495 00:29:02,367 --> 00:29:03,863 - Are you really going to get mad? - Go ahead, get mad. 496 00:29:03,864 --> 00:29:04,911 Both of you, stop! 497 00:29:08,241 --> 00:29:09,561 Is everyone here? 498 00:29:10,686 --> 00:29:11,711 Good morning, everyone. 499 00:29:12,336 --> 00:29:13,376 - Hello. - Hello. 500 00:29:13,386 --> 00:29:14,411 Hello. 501 00:29:15,806 --> 00:29:17,619 Baekho, how's your stomach? 502 00:29:17,990 --> 00:29:19,544 Oh. It's fine. 503 00:29:19,674 --> 00:29:20,542 What's this? 504 00:29:20,561 --> 00:29:22,341 Did you two drink without me? 505 00:29:22,361 --> 00:29:23,361 No. 506 00:29:23,525 --> 00:29:25,190 We drank with Jiyoung. 507 00:29:25,692 --> 00:29:26,692 Look at that. 508 00:29:26,854 --> 00:29:28,361 Director Sul, did you hear that? 509 00:29:28,381 --> 00:29:32,566 You're witnessing workplace exclusion right now. 510 00:29:32,586 --> 00:29:34,126 Who's excluding whom? 511 00:29:34,146 --> 00:29:34,760 They excluded me! 512 00:29:34,831 --> 00:29:36,563 You weren't at the office yesterday. 513 00:29:36,636 --> 00:29:38,071 I just went to the bathroom. 514 00:29:38,634 --> 00:29:41,077 How is this workplace exclusion? 515 00:29:41,102 --> 00:29:42,496 Why is Yukyung always mad at me? 516 00:29:42,497 --> 00:29:43,497 What? 517 00:29:43,516 --> 00:29:44,516 I'm sorry. 518 00:29:47,986 --> 00:29:49,311 Director Yun! 519 00:29:52,443 --> 00:29:54,392 Feels like I haven't seen you in ages. 520 00:29:54,412 --> 00:29:56,001 You've been slacking off a lot lately. 521 00:29:56,810 --> 00:29:58,321 Where were you yesterday? 522 00:29:59,358 --> 00:30:00,358 Well... 523 00:30:00,806 --> 00:30:02,339 Didn't I tell you? 524 00:30:03,400 --> 00:30:04,400 Sorry. 525 00:30:04,798 --> 00:30:08,431 I went to finalize the agreement for the charity event we talked about. 526 00:30:09,346 --> 00:30:10,661 You did mention that. 527 00:30:11,976 --> 00:30:14,416 But you didn't say you were going... 528 00:30:14,752 --> 00:30:15,821 with Mr. Han. 529 00:30:16,207 --> 00:30:19,182 I didn't plan on going with him... 530 00:30:22,123 --> 00:30:23,123 But, 531 00:30:24,216 --> 00:30:28,041 how did you know I went with Mr. Han? 532 00:30:29,576 --> 00:30:31,781 Because Mr. Han didn't show up. 533 00:30:35,524 --> 00:30:39,444 How can you handle important company matters on your own like that? 534 00:30:41,802 --> 00:30:43,621 What if something goes wrong? 535 00:30:44,515 --> 00:30:47,554 Can you handle the fallout without me? 536 00:30:51,413 --> 00:30:52,413 I'm sorry. 537 00:30:52,884 --> 00:30:54,431 I wasn't thinking clearly. 538 00:30:56,981 --> 00:30:58,196 Where is this person? 539 00:30:58,382 --> 00:30:59,970 Where is this person? 540 00:31:00,129 --> 00:31:01,460 Come out right now! 541 00:31:01,685 --> 00:31:03,337 Tell this person to come out now! 542 00:31:03,356 --> 00:31:04,761 Who are you? 543 00:31:05,634 --> 00:31:06,477 What's going on? 544 00:31:06,501 --> 00:31:07,411 I don't know either. 545 00:31:07,421 --> 00:31:09,788 This person just barged in demanding someone come out. 546 00:31:09,808 --> 00:31:10,503 Who? 547 00:31:10,591 --> 00:31:11,834 Kang San! 548 00:31:11,835 --> 00:31:13,146 Where's Kang San? 549 00:31:13,299 --> 00:31:15,151 Stop avoiding me and come out! 550 00:31:15,788 --> 00:31:16,701 No way. 551 00:31:16,748 --> 00:31:18,029 San's girlfriend? 552 00:31:18,030 --> 00:31:19,325 Girlfriend? 553 00:31:19,660 --> 00:31:20,541 Really? 554 00:31:20,560 --> 00:31:22,965 Kang San, come out, I said! 555 00:31:29,622 --> 00:31:30,766 You're here. 556 00:31:31,191 --> 00:31:32,436 Why are you here? 557 00:31:33,461 --> 00:31:38,891 How can you keep avoiding me after we had such a good time together? 558 00:31:38,916 --> 00:31:40,366 When did I do that? 559 00:31:40,367 --> 00:31:42,327 Yukyung, call security. 560 00:31:42,347 --> 00:31:43,115 Okay. 561 00:31:43,211 --> 00:31:45,285 Did you just use me, San? 562 00:31:45,286 --> 00:31:46,805 You're the one who used me! 563 00:31:46,825 --> 00:31:49,001 Stop trying to back out of it! 564 00:31:49,556 --> 00:31:54,281 I genuinely like you, San. 565 00:32:09,135 --> 00:32:10,251 Who are you? 566 00:32:10,890 --> 00:32:13,231 Aren't I a bit better than San? 567 00:32:14,181 --> 00:32:15,200 Move aside. 568 00:32:15,925 --> 00:32:17,651 I said move! 569 00:32:19,114 --> 00:32:20,114 Who are you people? 570 00:32:20,486 --> 00:32:22,791 Let go, I said let go! 571 00:32:23,411 --> 00:32:24,616 Hey, Hong Jooyeon! 572 00:32:24,636 --> 00:32:26,240 Are you just going to stand there? 573 00:32:26,241 --> 00:32:26,811 This way, please. 574 00:32:26,821 --> 00:32:27,732 Hey, Jooyeon! 575 00:32:27,752 --> 00:32:28,930 Hey, Hong Jooyeon! 576 00:32:28,931 --> 00:32:30,782 Hey! Hey! 577 00:32:39,975 --> 00:32:41,640 Look at the title here. 578 00:32:41,660 --> 00:32:43,366 There are conditions in the title, right? 579 00:32:43,386 --> 00:32:46,431 "Looking for a short and skinny female dummy." 580 00:32:46,567 --> 00:32:49,340 "Looking for a male dummy with big hands and feet and broad shoulders." 581 00:32:49,360 --> 00:32:51,775 Oh my, oh my, what's all that? 582 00:32:51,776 --> 00:32:55,911 As you all know, 'ForMe' can't have physical contact. 583 00:32:56,606 --> 00:32:58,956 They can't even hold hands, 584 00:32:59,072 --> 00:33:00,931 let alone kiss the one they love. 585 00:33:03,169 --> 00:33:04,129 This... 586 00:33:04,529 --> 00:33:06,331 How painful must that be? 587 00:33:06,356 --> 00:33:07,619 Anna! 588 00:33:09,186 --> 00:33:11,741 So someone started it. 589 00:33:11,856 --> 00:33:14,601 The so-called dummy culture! 590 00:33:16,056 --> 00:33:18,051 But what is a dummy? 591 00:33:18,276 --> 00:33:20,971 A dummy means a model, a fake. 592 00:33:21,418 --> 00:33:25,851 You borrow the body of someone with a similar physique to your 'ForMe'. 593 00:33:27,706 --> 00:33:30,546 So that's why that woman said, 'Did you use my body?' 594 00:33:30,704 --> 00:33:33,902 It's like having a partner. 595 00:33:33,921 --> 00:33:36,906 Your 'ForMe' sees through the lens, but 596 00:33:37,176 --> 00:33:40,881 the actual physical contact is done by another user. 597 00:33:42,710 --> 00:33:46,139 People who use 'ForMe' to avoid getting hurt by others 598 00:33:46,164 --> 00:33:48,001 end up using other people. 599 00:33:49,156 --> 00:33:51,201 People have become substitutes. 600 00:33:53,057 --> 00:33:53,855 San. 601 00:33:53,874 --> 00:33:54,757 Yes? 602 00:33:54,776 --> 00:33:56,216 Don't you have something to tell us? 603 00:34:02,387 --> 00:34:03,666 Just once, 604 00:34:04,691 --> 00:34:06,789 I went to an offline meeting out of curiosity... 605 00:34:07,814 --> 00:34:09,494 because they said it was a VIP gathering... 606 00:34:09,786 --> 00:34:12,700 But I really didn't know it was like that. 607 00:34:13,135 --> 00:34:16,720 I kept refusing to meet, but they kept contacting and visiting me. 608 00:34:17,216 --> 00:34:19,491 So that person wasn't your girlfriend. 609 00:34:20,586 --> 00:34:22,131 I misunderstood, San. 610 00:34:22,350 --> 00:34:23,282 It's okay. 611 00:34:23,301 --> 00:34:24,275 But... 612 00:34:24,629 --> 00:34:27,490 how do you know that woman, Jooyeon? 613 00:34:31,956 --> 00:34:33,771 Her and I went to high school together. 614 00:34:34,046 --> 00:34:36,477 I knew she was using 'ForMe', 615 00:34:36,694 --> 00:34:39,031 but I didn't know she was doing such things. 616 00:34:39,986 --> 00:34:41,531 I'm sorry, San. 617 00:34:41,660 --> 00:34:43,107 No, it's okay. 618 00:34:44,104 --> 00:34:45,675 It's not your fault, Jooyeon. 619 00:34:46,316 --> 00:34:47,286 Right. 620 00:34:47,306 --> 00:34:50,937 If Jooyeon had known about this, she would have told us earlier. 621 00:34:52,169 --> 00:34:53,261 Are you sure it's not your fault? 622 00:34:53,901 --> 00:34:54,636 Jooyeon? 623 00:34:56,290 --> 00:34:57,991 Let's handle this first. 624 00:34:58,779 --> 00:34:59,779 Everyone, 625 00:35:00,186 --> 00:35:02,911 please make sure this doesn't leak outside. 626 00:35:03,364 --> 00:35:04,364 - Okay. - Okay. 627 00:35:05,774 --> 00:35:08,041 Please keep it quiet on your side too. 628 00:35:11,455 --> 00:35:12,455 Okay. 629 00:35:30,802 --> 00:35:31,877 Are you okay? 630 00:35:33,324 --> 00:35:34,324 Yeah. 631 00:35:35,409 --> 00:35:36,662 Are you upset? 632 00:35:38,625 --> 00:35:40,691 Well, I'm fine. 633 00:35:41,593 --> 00:35:43,121 It won't be a big deal. 634 00:35:43,296 --> 00:35:45,964 We'll permanently ban all related users 635 00:35:45,989 --> 00:35:48,521 and hold that woman legally responsible. 636 00:35:50,396 --> 00:35:52,330 And as for San... 637 00:35:52,350 --> 00:35:53,611 Forget about San. 638 00:35:54,726 --> 00:35:56,725 San didn't know about it either. 639 00:35:56,726 --> 00:35:58,081 How do you know that? 640 00:35:58,476 --> 00:36:00,501 How much do we really know about him? 641 00:36:00,680 --> 00:36:03,531 San has no reason to do that. 642 00:36:05,228 --> 00:36:07,403 You know I have the authority to hire and fire, right? 643 00:36:08,026 --> 00:36:10,411 If you can't do it, I will. 644 00:36:10,481 --> 00:36:11,676 Are you going to fire San? 645 00:36:11,931 --> 00:36:13,640 Isn't he a valuable employee to you? 646 00:36:13,641 --> 00:36:17,656 Because he's valuable to 'It's You', not just because he's San. 647 00:36:18,771 --> 00:36:20,736 I only need to protect 'It's You'. 648 00:36:21,181 --> 00:36:23,691 Anything that hinders 'It's You' must be cut off. 649 00:36:30,153 --> 00:36:34,391 If you're really set on that, let's just suspend San for now. 650 00:36:34,906 --> 00:36:38,411 It's hard to find a talented developer like San right away. 651 00:36:39,566 --> 00:36:43,201 This incident will make San more cautious in the future. 652 00:36:46,617 --> 00:36:47,698 Alright. 653 00:36:48,319 --> 00:36:49,421 I understand. 654 00:36:50,476 --> 00:36:54,525 But if this happens again, 655 00:36:55,893 --> 00:36:57,350 you'll let me handle it my way. 656 00:37:00,777 --> 00:37:02,691 Yeah, I will. 657 00:37:07,582 --> 00:37:09,143 Go home early today. 658 00:37:09,446 --> 00:37:10,691 You look tired. 659 00:37:27,476 --> 00:37:29,156 Do you have any business with Director Yun? 660 00:37:31,152 --> 00:37:32,167 No, I don't. 661 00:37:47,141 --> 00:37:48,431 Let's go home too. 662 00:37:53,346 --> 00:37:55,106 Or you could check out Director Yun's office. 663 00:38:00,674 --> 00:38:02,811 You go ahead today. 664 00:38:06,123 --> 00:38:07,256 You go home first. 665 00:38:07,507 --> 00:38:08,507 Aren't you going home? 666 00:38:08,846 --> 00:38:10,491 I need to stay with Director Yun. 667 00:38:12,956 --> 00:38:13,726 Do you... 668 00:38:14,421 --> 00:38:16,021 really like Director Yun? 669 00:38:16,046 --> 00:38:16,641 Yeah. 670 00:38:16,660 --> 00:38:17,517 Yeah? 671 00:38:17,965 --> 00:38:18,904 Since when did you like Director Yun? 672 00:38:19,488 --> 00:38:20,410 Since when? 673 00:38:22,216 --> 00:38:23,216 Not sure... 674 00:38:26,834 --> 00:38:27,834 Why? 675 00:38:28,051 --> 00:38:29,051 What? 676 00:38:29,833 --> 00:38:32,041 Does Director Yun like you too? 677 00:38:32,898 --> 00:38:34,226 Does that matter? 678 00:38:34,351 --> 00:38:36,066 Of course it matters, why wouldn't it? 679 00:38:36,737 --> 00:38:38,492 Otherwise, you'll get hurt. 680 00:38:39,948 --> 00:38:41,729 If I was afraid of getting hurt, 681 00:38:41,756 --> 00:38:43,808 I would not have started crushing on Director Yun. 682 00:38:52,707 --> 00:38:53,951 I'm heading home first. 683 00:38:54,115 --> 00:38:55,115 Okay. 684 00:39:07,169 --> 00:39:08,661 When did I start liking Director Yun? 685 00:39:12,779 --> 00:39:14,355 I told you to go home first. 686 00:39:14,374 --> 00:39:16,141 You never listen. 687 00:39:17,432 --> 00:39:18,987 How can I go home alone? 688 00:39:19,106 --> 00:39:20,171 I worry about you. 689 00:39:20,485 --> 00:39:21,684 Why are you worried about me? 690 00:39:21,685 --> 00:39:23,000 I'm not a kid. 691 00:39:24,167 --> 00:39:25,367 You're upset, aren't you? 692 00:39:28,120 --> 00:39:30,021 Yeah, I'm a bit upset. 693 00:39:31,189 --> 00:39:32,490 But... 694 00:39:32,773 --> 00:39:34,361 I'm trying to understand. 695 00:39:35,536 --> 00:39:37,819 It's just a mistake by someone, 696 00:39:38,315 --> 00:39:40,311 who didn't give up on love. 697 00:39:51,896 --> 00:39:54,731 In a world that was created to not be lonely, 698 00:39:55,656 --> 00:39:58,051 why do people feel even lonelier? 699 00:39:59,256 --> 00:40:01,264 People love because they're lonely, 700 00:40:01,989 --> 00:40:04,691 but they feel lonelier because of love. 701 00:40:07,346 --> 00:40:08,346 Why? 702 00:40:09,346 --> 00:40:11,756 Maybe loneliness loves love too. 703 00:40:14,281 --> 00:40:16,481 You'll do well. 704 00:40:16,581 --> 00:40:18,271 How do you know that? 705 00:40:20,446 --> 00:40:22,011 Because I'll be by your side. 706 00:40:22,766 --> 00:40:25,286 Don't make promises you can't keep. 707 00:40:25,911 --> 00:40:27,166 Can I keep this one? 708 00:40:28,261 --> 00:40:29,546 Will you let me? 709 00:40:43,440 --> 00:40:44,726 Don't get out of the car. 710 00:40:45,276 --> 00:40:46,276 See you tomorrow. 711 00:40:50,646 --> 00:40:52,201 I'll walk you to your door. 712 00:40:53,666 --> 00:40:57,306 You always have to do what you want, don't you? 713 00:40:57,731 --> 00:40:58,886 That's just how I am. 714 00:40:59,141 --> 00:41:00,946 I have to say everything I want to say. 715 00:41:08,866 --> 00:41:12,262 How can you be so sure you'll stay by my side? 716 00:41:13,086 --> 00:41:15,890 I told you, everything is a choice. 717 00:41:16,715 --> 00:41:19,501 I've decided to stay by this person no matter what. 718 00:41:20,396 --> 00:41:22,221 That's the choice I've made. 719 00:41:24,991 --> 00:41:27,301 What if you suddenly die tomorrow, Sunho? 720 00:41:28,972 --> 00:41:30,543 Then... 721 00:41:31,068 --> 00:41:33,347 I'll wander as a ghost 722 00:41:33,790 --> 00:41:35,461 and stay by your side, Bia. 723 00:41:35,856 --> 00:41:37,010 Is that supposed to be... 724 00:41:37,641 --> 00:41:39,331 romantic? 725 00:41:40,939 --> 00:41:42,791 But why kill me off suddenly? 726 00:41:43,146 --> 00:41:44,891 I'm going to live longer than anyone. 727 00:41:46,126 --> 00:41:48,561 Yes, live a long, long life, Sunho. 728 00:41:59,819 --> 00:42:00,945 I promise you. 729 00:42:03,746 --> 00:42:05,400 Even if the whole world turns its back on you, 730 00:42:06,346 --> 00:42:07,667 I'll be by your side. 731 00:42:22,241 --> 00:42:23,903 When you feel alone, 732 00:42:24,528 --> 00:42:26,271 when there's nothing in front of you, 733 00:42:27,796 --> 00:42:28,871 look beside you. 734 00:42:30,626 --> 00:42:32,091 I'll be there. 735 00:42:41,617 --> 00:42:43,817 You hugged that girl earlier, and now you're hugging me? 736 00:42:44,325 --> 00:42:47,333 Do you go around hugging people often? 737 00:42:49,435 --> 00:42:50,510 Are you jealous? 738 00:42:52,064 --> 00:42:53,183 Am I jealous? 739 00:42:53,308 --> 00:42:54,361 No way. 740 00:42:58,234 --> 00:42:59,761 You should go home now. 741 00:43:02,185 --> 00:43:03,185 Goodnight. 742 00:43:03,585 --> 00:43:04,591 Just go. 743 00:43:23,733 --> 00:43:24,751 Who's there? 744 00:43:29,378 --> 00:43:30,788 Who is that? 745 00:43:30,808 --> 00:43:32,037 Oh my gosh. 746 00:43:32,262 --> 00:43:33,645 - Are you okay? - Yeah. 747 00:43:33,646 --> 00:43:34,646 Jooyeon? 748 00:43:48,935 --> 00:43:49,935 What do you want from me? 749 00:43:51,496 --> 00:43:52,731 I'm sorry. 750 00:43:53,686 --> 00:43:55,371 I can't do this anymore. 751 00:44:00,487 --> 00:44:04,841 Is it really that hard to separate Sunho from Bia? 752 00:44:05,366 --> 00:44:07,281 Please stop, Director Sul. 753 00:44:08,421 --> 00:44:09,421 Stop what? 754 00:44:09,656 --> 00:44:12,861 Why are you going this far, huh? 755 00:44:13,920 --> 00:44:15,526 Fine, I'll stop. 756 00:44:16,101 --> 00:44:17,746 Stop liking Bia. 757 00:44:20,321 --> 00:44:21,726 You like Bia, right? 758 00:44:23,506 --> 00:44:24,581 Wait, no. 759 00:44:26,196 --> 00:44:27,701 You love her, right? 760 00:44:28,596 --> 00:44:30,821 It's really disgusting... 761 00:44:31,747 --> 00:44:34,320 Do you think that's my weakness? 762 00:44:34,321 --> 00:44:35,321 Isn't it your weakness? 763 00:44:35,571 --> 00:44:37,409 You're afraid I'll do something to Bia, 764 00:44:37,410 --> 00:44:39,436 so you can't leave and do as I say. 765 00:44:43,069 --> 00:44:44,141 Mina! 766 00:44:46,424 --> 00:44:48,011 I'll pick you up in the morning. 767 00:44:55,809 --> 00:44:59,972 "If you don't want to die, stay away from Yun Bia." 768 00:45:01,976 --> 00:45:03,102 Seriously, 769 00:45:03,527 --> 00:45:08,229 you can't even do the simple task of separating Sunho from Bia! 770 00:45:09,026 --> 00:45:12,461 If you stay at the company, who knows what I'll do next. 771 00:45:12,696 --> 00:45:14,741 You're useless now, so get lost! 772 00:45:28,092 --> 00:45:29,701 [Jooyeon] 773 00:45:31,468 --> 00:45:32,531 What is this? 774 00:45:40,443 --> 00:45:41,641 This is Hong Jooyeon. 775 00:45:42,276 --> 00:45:45,441 I have something to tell you at the office tomorrow. 776 00:46:10,582 --> 00:46:13,144 [I'm exposing the two-faced nature of employee Hong Jooyeon from 'It's You'.] 777 00:46:13,164 --> 00:46:14,304 [Her expression suddenly shifted...] 778 00:46:14,324 --> 00:46:15,540 [And she asked: "Don't you want to get closer to 'ForMe'?] 779 00:46:17,361 --> 00:46:18,903 [After telling me to cause a scene, she played innocent] 780 00:46:18,923 --> 00:46:19,616 [Dummy] 781 00:46:19,636 --> 00:46:20,351 [Blackmail] 782 00:46:25,509 --> 00:46:27,051 Is Jooyeon really the culprit? 783 00:46:27,052 --> 00:46:28,291 Jooyeon wouldn't do that. 784 00:46:28,316 --> 00:46:30,784 Didn't Jooyeon really like Director Yun? 785 00:46:30,785 --> 00:46:33,941 Why not just ask Jooyeon directly? 786 00:46:33,961 --> 00:46:34,785 Of course. 787 00:46:34,805 --> 00:46:36,681 This must be a misunderstanding... 788 00:46:40,257 --> 00:46:41,391 Jooyeon. 789 00:46:43,958 --> 00:46:45,223 It's not like that... 790 00:46:54,822 --> 00:46:56,847 Director Yun, it's not like that. 791 00:46:59,046 --> 00:47:00,651 Hey, Sul Jaehee! 792 00:47:03,552 --> 00:47:05,146 I didn't do it. 793 00:47:05,156 --> 00:47:07,561 Then why was all this with Jooyeon? 794 00:47:08,856 --> 00:47:10,701 Because Jooyeon did it. 795 00:47:14,807 --> 00:47:16,166 I didn't do it. 796 00:47:17,091 --> 00:47:18,786 It wasn't me! 797 00:47:19,641 --> 00:47:22,126 I'm telling you, it wasn't me! 798 00:47:23,501 --> 00:47:26,006 Director Yun, it wasn't me. 799 00:47:26,226 --> 00:47:27,675 Please believe me, okay? 800 00:47:27,813 --> 00:47:28,893 I didn't do it. 801 00:47:28,913 --> 00:47:30,017 Then who? 802 00:47:30,926 --> 00:47:32,271 Who did it then? 803 00:47:41,482 --> 00:47:42,591 Get out of here right now. 804 00:47:43,726 --> 00:47:44,726 I don't want to leave. 805 00:47:46,306 --> 00:47:48,211 Do you want to be dragged out by security? 806 00:47:51,545 --> 00:47:52,976 You'll regret this. 807 00:47:53,601 --> 00:47:54,601 Who will regret it? 808 00:47:55,982 --> 00:47:56,982 Me? 809 00:48:11,461 --> 00:48:12,476 Sul Jaehee. 810 00:48:13,801 --> 00:48:15,341 Can we talk for a moment? 811 00:48:22,227 --> 00:48:25,322 Did you really have to go that far with Jooyeon in front of everyone? 812 00:48:25,342 --> 00:48:26,861 What should I have done then? 813 00:48:27,736 --> 00:48:30,162 Jooyeon messed with the server and even threatened you, 814 00:48:30,163 --> 00:48:31,522 trying to ruin the company! 815 00:48:31,542 --> 00:48:33,751 You could've heard why she did it. 816 00:48:33,990 --> 00:48:34,990 Why? 817 00:48:35,126 --> 00:48:36,531 Are you curious about that? 818 00:48:37,246 --> 00:48:38,481 Is that important to you? 819 00:48:38,936 --> 00:48:41,341 Since when were those things important to us? 820 00:48:41,696 --> 00:48:43,554 What's important is... 821 00:48:43,907 --> 00:48:45,681 protecting the company together. 822 00:48:46,116 --> 00:48:47,116 Isn't that right? 823 00:48:49,056 --> 00:48:50,171 That's right. 824 00:48:51,366 --> 00:48:52,693 And that includes... 825 00:48:53,909 --> 00:48:55,548 the employees too. 826 00:49:05,086 --> 00:49:06,916 What's going on here? 827 00:49:07,528 --> 00:49:09,295 The dummy was shocking enough, 828 00:49:10,047 --> 00:49:11,295 but to think... 829 00:49:11,898 --> 00:49:13,951 it was all Jooyeon's doing... 830 00:49:14,216 --> 00:49:15,711 Why would Jooyeon do that? 831 00:49:16,246 --> 00:49:18,282 Does she have a grudge against our company 832 00:49:18,456 --> 00:49:19,871 or something? 833 00:49:21,576 --> 00:49:22,950 But Director Sul 834 00:49:22,969 --> 00:49:25,291 is colder than I thought. 835 00:49:26,056 --> 00:49:27,811 It's a matter concerning the company. 836 00:49:30,346 --> 00:49:32,891 Still, Director Sul was quite ruthless. 837 00:49:39,517 --> 00:49:40,443 Wow... 838 00:49:40,462 --> 00:49:41,711 It's starting now. 839 00:49:42,606 --> 00:49:44,751 Everyone, unplug your phones. 840 00:50:01,601 --> 00:50:03,891 What brings you here? 841 00:50:05,186 --> 00:50:08,971 I'm here to see the Director. 842 00:50:09,747 --> 00:50:12,655 If it's about that issue, 843 00:50:12,674 --> 00:50:15,653 we're planning to release an official statement soon, 844 00:50:15,673 --> 00:50:17,291 so please wait a little... 845 00:50:17,490 --> 00:50:18,775 I'm here to see... 846 00:50:19,310 --> 00:50:20,844 my daughter. 847 00:50:20,936 --> 00:50:21,936 Your daughter. 848 00:50:24,212 --> 00:50:25,212 Your daughter? 849 00:50:26,647 --> 00:50:27,661 Did you forget? 850 00:50:28,916 --> 00:50:31,144 Why did we created 'ForMe'? 851 00:50:31,499 --> 00:50:34,266 Why we're we trapped in that dark room? 852 00:50:34,591 --> 00:50:35,781 Jaehee... 853 00:50:36,131 --> 00:50:37,821 We're different now than we were back then. 854 00:50:37,841 --> 00:50:38,755 What? 855 00:50:39,363 --> 00:50:40,867 How are we different? 856 00:50:41,892 --> 00:50:43,706 Is it because Han Sunho is by your side? 857 00:50:44,376 --> 00:50:47,491 So you can go anywhere freely without time constraints? 858 00:50:53,958 --> 00:50:55,477 Yun Bia, get a grip. 859 00:50:56,502 --> 00:50:59,029 People are pointing fingers at you, the one who killed your parents, 860 00:50:59,554 --> 00:51:03,111 at your relatives who split your parents' life insurance money, 861 00:51:03,622 --> 00:51:07,816 your teachers and classmates who gossiped and exaggerated like Gossip Girl. 862 00:51:08,338 --> 00:51:09,940 And at your dying father, 863 00:51:09,941 --> 00:51:13,561 at your mother who abandoned you and had an affair with another man. 864 00:51:14,939 --> 00:51:17,771 You hated and resented people. 865 00:51:18,586 --> 00:51:21,831 You were the one who said you'd never trust in people or love! 866 00:51:21,979 --> 00:51:23,381 Just the two of us... 867 00:51:25,281 --> 00:51:28,131 can't live trapped in that time forever. 868 00:51:31,566 --> 00:51:33,605 I don't want to live like that anymore. 869 00:51:42,171 --> 00:51:44,223 Even if you get hurt again? 870 00:51:47,048 --> 00:51:48,631 Are you really okay with that? 871 00:51:51,981 --> 00:51:54,745 So please tell me your daughter's name. 872 00:51:54,765 --> 00:51:55,727 No. 873 00:51:55,746 --> 00:51:57,775 Let me just find my daughter. 874 00:51:57,776 --> 00:51:59,563 - Are you sure you're in right department? - No. 875 00:51:59,583 --> 00:52:02,652 Excuse me, my daughter... 876 00:52:02,653 --> 00:52:05,314 Ma'am, where are you looking for, okay? 877 00:52:05,315 --> 00:52:06,705 Please check if my daughter is here. 878 00:52:06,885 --> 00:52:09,106 What's your daughter's name? 879 00:52:09,127 --> 00:52:10,105 You can't do this here. 880 00:52:10,105 --> 00:52:10,718 Auntie... 881 00:52:10,719 --> 00:52:11,773 My daughter said she was here... 882 00:52:11,774 --> 00:52:13,651 What's your daughter's name? 883 00:52:14,076 --> 00:52:15,495 You can't do this here. 884 00:52:15,496 --> 00:52:16,971 Please find my daughter. 885 00:52:26,012 --> 00:52:27,051 Mom... 886 00:52:29,236 --> 00:52:30,421 Here you are. 887 00:52:31,836 --> 00:52:33,101 My beautiful daughter. 888 00:52:52,668 --> 00:52:55,401 I came all the way here because I missed you. 58156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.