Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,552 --> 00:00:05,844
.
2
00:00:05,885 --> 00:00:07,178
- In the criminal justice
system,
3
00:00:07,846 --> 00:00:09,139
sexually based offenses
4
00:00:09,264 --> 00:00:11,599
are considered
especially heinous.
5
00:00:11,725 --> 00:00:13,977
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:14,102 --> 00:00:15,645
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:15,729 --> 00:00:17,272
are members of an elite squad
8
00:00:17,397 --> 00:00:19,315
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:19,399 --> 00:00:21,568
These are their stories.
10
00:00:23,194 --> 00:00:26,031
[siren wailing, horns honking]
11
00:00:37,292 --> 00:00:39,252
- Hey, are you up?
12
00:00:39,335 --> 00:00:41,046
- What are you doing?
13
00:00:41,129 --> 00:00:42,672
- [sighs]
I can't sleep.
14
00:00:42,756 --> 00:00:44,507
There's too much honking.
15
00:00:45,675 --> 00:00:47,385
- So close the window.
16
00:00:47,427 --> 00:00:50,764
- The radiators.
It'll get too hot.
17
00:00:50,847 --> 00:00:52,891
- Then turn on
the sound machine.
18
00:00:52,932 --> 00:00:54,934
- It's so noisy.
[siren wailing]
19
00:00:55,018 --> 00:00:56,478
- That's the point.
20
00:00:56,519 --> 00:00:59,939
It's the good noise.
21
00:01:00,023 --> 00:01:01,441
- It'll help me sleep.
22
00:01:06,404 --> 00:01:08,615
- God.
Just be quick.
23
00:01:12,285 --> 00:01:13,661
Shh.
- What?
24
00:01:13,703 --> 00:01:15,914
[door opens]
25
00:01:15,955 --> 00:01:18,249
- I heard the boogeyman
in my room.
26
00:01:18,375 --> 00:01:19,834
I can't sleep.
27
00:01:19,876 --> 00:01:22,670
- Neither can Daddy.
28
00:01:22,712 --> 00:01:25,632
- [sighs] Honey, what do we say
when we have a bad dream?
29
00:01:25,715 --> 00:01:26,716
- I forget.
30
00:01:26,758 --> 00:01:28,385
- We say thank you, bad dream.
31
00:01:28,468 --> 00:01:29,844
- Thank you, bad dream.
32
00:01:29,928 --> 00:01:32,138
- Now I can go back to sleep
and have a good dream.
33
00:01:32,263 --> 00:01:34,015
- Now I can have a good dream.
34
00:01:34,099 --> 00:01:35,183
- OK.
35
00:01:35,225 --> 00:01:36,643
[siren wailing]
36
00:01:36,726 --> 00:01:38,311
All right?
Now let's get you back to bed.
37
00:01:40,772 --> 00:01:41,856
[sighs]
- But this wasn't a dream.
38
00:01:41,981 --> 00:01:44,109
The boogeyman is in my room.
39
00:01:44,943 --> 00:01:47,654
- [sighs] OK.
Let's go tell him to leave.
40
00:01:48,780 --> 00:01:49,989
[groans]
41
00:01:50,073 --> 00:01:51,324
See?
42
00:01:52,742 --> 00:01:54,994
There is nobody here
43
00:01:55,078 --> 00:01:57,497
because the boogeyman
is not real.
44
00:01:57,580 --> 00:01:59,040
- There was a noise.
45
00:01:59,082 --> 00:02:00,083
- Like what?
46
00:02:00,166 --> 00:02:04,170
- I don't know.
Eh, eh, eh.
47
00:02:04,295 --> 00:02:06,381
- It was probably
just the radiator.
48
00:02:06,464 --> 00:02:08,258
Now let's shut our eyes.
49
00:02:08,341 --> 00:02:10,260
We all need rest.
50
00:02:10,385 --> 00:02:12,178
All right?
51
00:02:12,303 --> 00:02:13,680
I love you.
[kisses]
52
00:02:13,763 --> 00:02:15,640
I love you.
53
00:02:15,765 --> 00:02:16,933
Night, night.
54
00:02:18,184 --> 00:02:21,354
[raspy whimpering]
55
00:02:21,438 --> 00:02:22,647
- Told you.
56
00:02:22,772 --> 00:02:24,607
[suspenseful somber music]
57
00:02:24,691 --> 00:02:29,195
[raspy whimpering]
58
00:02:29,279 --> 00:02:30,739
- Maybe it's an animal.
- Animal?
59
00:02:30,822 --> 00:02:32,574
- Shh.
60
00:02:32,615 --> 00:02:35,160
[whimpering]
61
00:02:35,326 --> 00:02:36,619
Hello?
62
00:02:37,787 --> 00:02:40,790
[whimpering]
63
00:02:50,133 --> 00:02:53,219
[whimpering]
64
00:02:54,888 --> 00:03:00,894
♪ ♪
65
00:03:02,771 --> 00:03:03,855
- What's going on?
66
00:03:03,897 --> 00:03:06,608
- Her camera's making
a weird noise.
67
00:03:06,649 --> 00:03:10,737
[whimpering]
68
00:03:10,820 --> 00:03:11,863
Oh, my God.
69
00:03:11,988 --> 00:03:14,616
- What? What is it?
70
00:03:14,657 --> 00:03:17,452
[whimpering]
71
00:03:17,577 --> 00:03:22,999
♪ ♪
72
00:03:23,124 --> 00:03:24,709
- The image comes in best
from my daughter's room.
73
00:03:24,834 --> 00:03:26,586
- Do you have any other cameras
in the apartment?
74
00:03:26,628 --> 00:03:27,754
- No.
75
00:03:27,837 --> 00:03:28,880
- And you do not
recognize this boy?
76
00:03:29,005 --> 00:03:30,465
- Not at all.
77
00:03:30,548 --> 00:03:32,258
But the signal is strongest
from her desk.
78
00:03:35,929 --> 00:03:39,307
- [whimpering]
79
00:03:39,391 --> 00:03:40,934
- He fell asleep, like,
right before you got here,
80
00:03:41,017 --> 00:03:43,436
but, I mean, he was crying.
81
00:03:43,520 --> 00:03:46,272
- That--that--
that's a dog cage.
82
00:03:46,356 --> 00:03:47,607
- You need to call TARU.
83
00:03:47,691 --> 00:03:51,986
The feed is being intercepted
by another camera.
84
00:03:52,028 --> 00:03:53,363
- You're right.
85
00:03:53,488 --> 00:03:54,823
It's like when--when
your walkie's accidentally
86
00:03:54,906 --> 00:03:56,074
sharing the same channel as
a rando and you can hear them.
87
00:03:56,157 --> 00:03:57,867
- And you can speak to them.
88
00:03:57,951 --> 00:03:59,994
You can talk to your daughter
on this?
89
00:04:00,078 --> 00:04:02,038
- Yeah, she'd hear us
through the camera.
90
00:04:02,205 --> 00:04:03,289
- Has anyone else
been in the room?
91
00:04:03,456 --> 00:04:04,958
- Just the boy.
92
00:04:06,960 --> 00:04:11,715
- Hi, my name is Olivia.
Can you hear me?
93
00:04:11,798 --> 00:04:14,300
I'm--a--I'm a police officer
and I want to help you.
94
00:04:14,342 --> 00:04:16,177
OK?
95
00:04:16,344 --> 00:04:19,014
Can you tell me your name?
96
00:04:19,180 --> 00:04:21,808
Do you know where you are?
97
00:04:21,891 --> 00:04:25,437
If you can tell me anything,
98
00:04:25,478 --> 00:04:28,565
anything at all
about where you are,
99
00:04:28,606 --> 00:04:30,275
about the room that you're in,
100
00:04:30,316 --> 00:04:32,819
I promise you
I will find you.
101
00:04:32,944 --> 00:04:34,237
Can you do that for me?
102
00:04:34,320 --> 00:04:41,327
♪ ♪
103
00:04:47,751 --> 00:04:50,587
[dramatic music]
104
00:04:50,670 --> 00:04:57,677
♪ ♪
105
00:05:35,882 --> 00:05:36,132
.
106
00:05:36,216 --> 00:05:36,883
- Hey.
- Hey.
107
00:05:37,676 --> 00:05:38,677
We're combing through records
108
00:05:38,718 --> 00:05:39,719
to see if anyone
living in the area
109
00:05:39,803 --> 00:05:41,179
matches the child's
description.
110
00:05:41,262 --> 00:05:43,723
- OK, check child abuse
and domestic violence reports
111
00:05:43,807 --> 00:05:45,475
to see if there's
any history here.
112
00:05:45,600 --> 00:05:46,601
- Will do.
113
00:05:46,685 --> 00:05:48,770
We're also waiting on NCIC,
NCMEC,
114
00:05:48,853 --> 00:05:51,106
and New York Missing Persons
Clearinghouse
115
00:05:51,147 --> 00:05:53,066
to see if they have a match
for an Asian male--
116
00:05:53,149 --> 00:05:55,902
- Hold on.
Uh, she could be a girl.
117
00:05:55,944 --> 00:05:58,071
I mean, I'm going off
the clothes and the hair.
118
00:05:58,154 --> 00:06:00,865
- OK, we'll include females
age 9 to 11.
119
00:06:00,990 --> 00:06:02,117
- Expand that.
120
00:06:02,158 --> 00:06:04,536
Um, 7 to 13.
121
00:06:04,661 --> 00:06:06,996
- And I'll check NamUs and
the clearinghouses for Jersey,
122
00:06:07,122 --> 00:06:09,457
Pennsylvania, and Connecticut,
just in case, you know,
123
00:06:09,541 --> 00:06:11,668
the kid wasn't kidnapped
in New York.
124
00:06:11,710 --> 00:06:13,253
- TARU's on site with Griffin
125
00:06:13,294 --> 00:06:15,088
seeing if they can
get the signal back online.
126
00:06:15,130 --> 00:06:16,756
- And then
they'll be able to trace it?
127
00:06:16,881 --> 00:06:19,551
- It's unclear, but I don't
know what we do if they can't.
128
00:06:21,428 --> 00:06:22,929
- We gotta find this kid.
129
00:06:24,556 --> 00:06:26,016
- This thing's not Wi-Fi, OK?
130
00:06:26,099 --> 00:06:27,767
Operates over RF.
131
00:06:27,809 --> 00:06:29,894
- Radio frequency?
- There is my detective.
132
00:06:30,020 --> 00:06:31,688
- OK, can you locate where
the video's coming from?
133
00:06:31,771 --> 00:06:33,648
- Signal analyzer.
134
00:06:33,690 --> 00:06:35,525
- OK, come on, you know
I don't know what that is.
135
00:06:35,567 --> 00:06:38,945
- The 2.4 gigahertz band's
got all your consumer products,
136
00:06:39,029 --> 00:06:41,489
your Bluetooth,
smart home, Wi-Fi.
137
00:06:41,573 --> 00:06:43,450
So maybe, just maybe,
138
00:06:43,533 --> 00:06:45,410
we lost the signal
because of some interference.
139
00:06:45,493 --> 00:06:46,911
- OK, and you can figure out
140
00:06:46,953 --> 00:06:48,538
where in the city
this is coming from?
141
00:06:48,580 --> 00:06:50,790
- Yeah, I get frequency,
142
00:06:50,874 --> 00:06:53,960
and my boy Joe, who's
on a rooftop a block away,
143
00:06:54,044 --> 00:06:55,879
he tunes to the same signal.
144
00:06:55,920 --> 00:06:57,130
Using those two measurements,
145
00:06:57,172 --> 00:06:59,132
we can triangulate
an approximate location.
146
00:06:59,215 --> 00:07:02,344
- So, uh, what if it
isn't interference?
147
00:07:02,469 --> 00:07:04,220
You know, what if we--
I don't know.
148
00:07:04,262 --> 00:07:05,305
What if we lost the signal
149
00:07:05,388 --> 00:07:07,182
because a camera was
turned off?
150
00:07:07,223 --> 00:07:09,726
- It'd be no bueno.
Can't trace what isn't there.
151
00:07:09,809 --> 00:07:12,270
If there's nothing doing,
there's nothing to be done.
152
00:07:14,105 --> 00:07:15,732
- Are you the police?
153
00:07:15,899 --> 00:07:18,485
- Yeah, yeah, I am.
Lexi, right?
154
00:07:18,610 --> 00:07:20,320
I'm Detective Griffin.
155
00:07:20,362 --> 00:07:22,405
Thank you for
letting us use your room.
156
00:07:23,573 --> 00:07:26,743
You know, your, uh,
your unicorn kept me company.
157
00:07:28,078 --> 00:07:29,621
- She's a kitty corn.
158
00:07:29,788 --> 00:07:31,331
- Oh.
159
00:07:31,414 --> 00:07:33,833
- Will you catch him?
160
00:07:33,875 --> 00:07:34,959
- Who?
161
00:07:35,085 --> 00:07:36,544
- The boogeyman.
162
00:07:36,628 --> 00:07:39,506
- Lexi!
163
00:07:39,589 --> 00:07:42,467
- We will catch him
and put him in jail.
164
00:07:42,634 --> 00:07:43,593
Promise.
165
00:07:43,718 --> 00:07:45,136
OK?
166
00:07:51,267 --> 00:07:53,561
Why did her monitor pick up
someone else's feed?
167
00:07:53,645 --> 00:07:55,480
I mean, isn't there something
to prevent that?
168
00:07:55,522 --> 00:07:57,732
- These monitors frequency hop.
169
00:07:57,816 --> 00:07:59,943
They cycle across the band
in unique patterns
170
00:08:00,026 --> 00:08:02,153
so that only the camera
and its accompanying monitor
171
00:08:02,237 --> 00:08:04,948
are ever tuned to the same
frequency at the same time.
172
00:08:05,115 --> 00:08:07,200
- So maybe
the signal's jumping.
173
00:08:07,283 --> 00:08:09,035
- The camera out there
must overlap
174
00:08:09,119 --> 00:08:12,288
with this camera's pattern,
at least a portion.
175
00:08:13,164 --> 00:08:15,166
If I get this, uh,
cycle here, I--
176
00:08:15,291 --> 00:08:18,169
[radio tuning]
177
00:08:19,546 --> 00:08:23,425
[light music]
178
00:08:23,508 --> 00:08:26,302
Joe, go to center frequency
2.437 gigahertz,
179
00:08:26,386 --> 00:08:27,595
span 10 megahertz.
180
00:08:27,721 --> 00:08:30,265
Set resolution bandwidth
100 kilohertz.
181
00:08:30,306 --> 00:08:32,100
- Copy that.
182
00:08:32,183 --> 00:08:33,893
♪ ♪
183
00:08:33,935 --> 00:08:35,395
- Hi. Hey.
184
00:08:37,105 --> 00:08:38,732
Hey, buddy.
185
00:08:38,857 --> 00:08:41,443
Hey, my name is Jake.
186
00:08:41,526 --> 00:08:43,903
I'm a cop, OK?
187
00:08:43,987 --> 00:08:46,072
We just wanna make sure
that you're OK.
188
00:08:46,114 --> 00:08:47,532
Yeah?
189
00:08:47,615 --> 00:08:49,242
Can you tell me your name?
190
00:08:50,410 --> 00:08:51,619
Can you tell me your name
191
00:08:51,703 --> 00:08:52,954
before we lose a connection
again?
192
00:08:52,996 --> 00:08:54,414
[door opens]
193
00:08:54,539 --> 00:08:56,166
- Hey, are you talking?
194
00:08:56,207 --> 00:08:58,084
Who you talking to?
195
00:08:58,126 --> 00:09:01,629
Hey, I hear any sound
from in here again,
196
00:09:01,713 --> 00:09:04,424
you'll never see mommy ever.
197
00:09:04,591 --> 00:09:07,302
[ominous music]
198
00:09:07,427 --> 00:09:12,599
♪ ♪
199
00:09:12,724 --> 00:09:14,768
- The Levinthals'
apartment is here.
200
00:09:14,893 --> 00:09:18,063
TARU triangulated the signal
to here.
201
00:09:18,146 --> 00:09:20,273
- OK, so that's a smaller
haystack than the whole city.
202
00:09:20,357 --> 00:09:21,441
- But it's still a haystack.
203
00:09:21,483 --> 00:09:23,985
- Yeah, well,
we got a needle detector.
204
00:09:24,027 --> 00:09:25,987
TARU guy gave me this.
- That's a portable monitor?
205
00:09:26,071 --> 00:09:28,365
- It's a signal analyzer.
- Exactly.
206
00:09:28,406 --> 00:09:30,533
It says how strong the signal
is from where you're standing.
207
00:09:30,658 --> 00:09:32,243
- But it doesn't
give you the direction.
208
00:09:32,327 --> 00:09:33,912
- So hot or cold.
- Mm-hmm.
209
00:09:33,995 --> 00:09:36,164
- We knock doors up there,
eventually we'll get a hit.
210
00:09:36,289 --> 00:09:37,457
- That's two whole city blocks.
211
00:09:37,499 --> 00:09:38,708
I mean, how many apartments
are there?
212
00:09:38,792 --> 00:09:42,087
- I mean, it could be from 400
to almost 1,000.
213
00:09:42,170 --> 00:09:44,673
- 72nd between Columbus
and Amsterdam?
214
00:09:44,714 --> 00:09:46,091
- Yeah, up to 74th.
215
00:09:46,132 --> 00:09:48,385
- That's--that's right where
they, uh,
216
00:09:48,426 --> 00:09:50,178
they--they turned that hotel,
217
00:09:50,261 --> 00:09:53,181
the Azura Hotel, into a--
a homeless shelter.
218
00:09:53,264 --> 00:09:54,599
I mean, they're housing
multiple level two
219
00:09:54,641 --> 00:09:56,518
and level three offenders
up there.
220
00:09:56,559 --> 00:09:58,353
- OK, so you two go.
221
00:09:58,395 --> 00:10:00,772
We have a couple potential
matches for missing children,
222
00:10:00,814 --> 00:10:02,482
and you and I will check
on the families.
223
00:10:02,607 --> 00:10:04,067
- Hey, one other thing.
224
00:10:04,192 --> 00:10:06,027
- Yeah.
- I noticed something.
225
00:10:06,069 --> 00:10:07,779
- All right, say it.
226
00:10:07,904 --> 00:10:10,323
- So I don't--I don't like
to talk about this that much.
227
00:10:10,365 --> 00:10:11,866
Work-life, church-state
kind of thing.
228
00:10:11,908 --> 00:10:13,201
But, uh...
- OK.
229
00:10:13,284 --> 00:10:15,370
- My brother, he passed away
when I was 15.
230
00:10:15,412 --> 00:10:17,163
- Oh, I--I'm sorry.
231
00:10:17,247 --> 00:10:19,207
- Yeah, well, he had autism,
OK?
232
00:10:19,332 --> 00:10:21,251
And, uh,
in moments of distress, he'd--
233
00:10:21,334 --> 00:10:23,586
he'd rub his head like this.
- Uh-huh.
234
00:10:23,670 --> 00:10:25,797
- He actually got a bald spot
from doing it too much.
235
00:10:25,922 --> 00:10:29,050
The boy, I noticed he was doing
something like that on his arm.
236
00:10:29,134 --> 00:10:30,510
- Yeah.
237
00:10:30,593 --> 00:10:32,929
Yeah, OK. That's something
to keep in mind.
238
00:10:33,013 --> 00:10:33,763
Good catch, Griff.
239
00:10:33,847 --> 00:10:35,432
- Thanks.
240
00:10:39,352 --> 00:10:41,438
- So what are we looking
for this thing to do?
241
00:10:41,521 --> 00:10:43,690
- If we get close enough,
the lines on this will spike.
242
00:10:43,773 --> 00:10:45,442
[device beeping steadily]
- Are those spikes?
243
00:10:45,483 --> 00:10:46,943
- No, I don't think so.
244
00:10:46,985 --> 00:10:49,654
We might not be close enough.
245
00:10:49,738 --> 00:10:51,239
Joshua Powell.
Police.
246
00:10:51,322 --> 00:10:53,033
Open up.
247
00:10:55,535 --> 00:10:56,995
- Yo, what are you doing?
248
00:10:57,078 --> 00:10:58,538
- We need to look
inside your apartment.
249
00:10:58,621 --> 00:11:00,373
- For what?
250
00:11:00,415 --> 00:11:02,542
- You got something suspicious
in there?
251
00:11:02,584 --> 00:11:03,668
- No.
252
00:11:05,712 --> 00:11:08,923
Yo, this harassment.
I served my time.
253
00:11:09,049 --> 00:11:10,175
Besides,
my niece is full of BS.
254
00:11:10,258 --> 00:11:11,426
I ain't touch her.
255
00:11:11,593 --> 00:11:13,928
- Well, I read the report.
256
00:11:13,970 --> 00:11:16,431
Your niece was ten.
257
00:11:16,514 --> 00:11:19,893
- Yeah, kids start lying
when they're three.
258
00:11:19,976 --> 00:11:21,061
What's that thing he's got?
259
00:11:21,144 --> 00:11:23,146
- Oh,
that's a pedophile detector.
260
00:11:23,271 --> 00:11:25,148
Detects up to a month
of pedophilia activity.
261
00:11:31,780 --> 00:11:33,239
- Mommy,
262
00:11:33,323 --> 00:11:37,160
I thought this was
a kid's doctor.
263
00:11:37,243 --> 00:11:39,954
- Just pay attention
to yourself, all right?
264
00:11:39,996 --> 00:11:40,955
- Sergeant Rollins?
265
00:11:41,039 --> 00:11:41,915
- Yeah.
266
00:11:43,416 --> 00:11:45,710
Yeah, I came here
'cause I heard
267
00:11:45,794 --> 00:11:47,921
they had the best lollipops.
268
00:11:57,347 --> 00:11:58,682
- I know the statistics.
269
00:11:58,807 --> 00:12:00,809
If a child's not found
in the first three hours,
270
00:12:00,892 --> 00:12:03,019
they won't be found at all,
alive.
271
00:12:03,144 --> 00:12:06,189
And Spencer's been gone
for over a year.
272
00:12:06,272 --> 00:12:07,357
- Yeah.
273
00:12:07,440 --> 00:12:09,734
- So you've got bad news.
274
00:12:09,901 --> 00:12:11,486
Right?
275
00:12:11,611 --> 00:12:14,197
- I'm--I'm going to show you
a picture
276
00:12:14,280 --> 00:12:16,032
from a video feed
that we intercepted,
277
00:12:16,116 --> 00:12:18,576
and I-I have to warn you,
278
00:12:18,618 --> 00:12:21,538
it's--it's a distressing image.
279
00:12:21,579 --> 00:12:24,332
Do you recognize this boy?
280
00:12:24,374 --> 00:12:26,793
- Uh--I don't know.
281
00:12:28,420 --> 00:12:29,838
Is that Spencer?
282
00:12:29,921 --> 00:12:31,423
- That's what we're
trying to figure out.
283
00:12:31,506 --> 00:12:33,091
- Is this recent?
- Yeah.
284
00:12:33,216 --> 00:12:35,385
[soft music]
285
00:12:35,427 --> 00:12:37,429
- Oh, my God, is he in a cage?
286
00:12:37,554 --> 00:12:39,222
Where is this?
287
00:12:39,347 --> 00:12:40,974
- Well, we're trying
to determine the location.
288
00:12:41,016 --> 00:12:43,893
- So it could be Spencer.
- Do you think it is?
289
00:12:43,977 --> 00:12:45,478
- I--I can't tell.
290
00:12:45,603 --> 00:12:46,730
Oh, my God, I don't know.
291
00:12:46,813 --> 00:12:49,733
- OK, well, Dr. Chou,
was Spencer autistic?
292
00:12:49,816 --> 00:12:51,276
- No.
- OK.
293
00:12:51,317 --> 00:12:53,528
- Wait.
What does that mean?
294
00:12:53,653 --> 00:12:55,947
Does that mean that this
isn't Spencer,
295
00:12:56,072 --> 00:12:57,949
or that it is?
296
00:12:59,117 --> 00:13:03,288
- I promise--I promise I will
let you know more when I can.
297
00:13:03,413 --> 00:13:04,748
- No, no, no. Wait, wait.
Please, please, please.
298
00:13:04,914 --> 00:13:05,957
What if I just say
that it's him?
299
00:13:05,999 --> 00:13:08,334
- Dr. Chou.
- Yes, that is Spencer.
300
00:13:08,460 --> 00:13:09,753
Now, can you tell me?
301
00:13:09,794 --> 00:13:11,046
Please tell me...
- Ma'am.
302
00:13:11,129 --> 00:13:13,965
- What happened to Spencer?
- I'm so sorry.
303
00:13:14,090 --> 00:13:17,635
I will--I will keep you
updated when I know more.
304
00:13:17,719 --> 00:13:20,388
I promise.
305
00:13:20,472 --> 00:13:21,639
- Can--
306
00:13:21,681 --> 00:13:25,101
can you just say why
he's in a cage?
307
00:13:25,185 --> 00:13:27,062
[somber music]
308
00:13:27,103 --> 00:13:28,897
- I don't know.
309
00:13:29,022 --> 00:13:36,029
♪ ♪
310
00:13:45,205 --> 00:13:45,372
.
311
00:13:45,455 --> 00:13:48,041
- Graham Roberts.
Police. Open up.
312
00:13:48,541 --> 00:13:50,794
- No.
- No?
313
00:13:50,877 --> 00:13:52,921
You're a level three
sex offender, we're the police.
314
00:13:53,004 --> 00:13:54,047
Open the door.
315
00:13:54,130 --> 00:13:56,508
[device beeping steadily]
316
00:13:56,633 --> 00:13:59,427
It's definitely getting
stronger, but it's not spiking.
317
00:13:59,511 --> 00:14:00,887
[door clicks]
318
00:14:03,473 --> 00:14:04,683
- There any kids out there?
319
00:14:06,059 --> 00:14:06,893
- Kids?
320
00:14:07,060 --> 00:14:09,020
- Yeah, children.
321
00:14:09,104 --> 00:14:12,107
- No, we're adult policemen.
322
00:14:12,232 --> 00:14:13,566
- Did you look both ways
down the hall?
323
00:14:15,777 --> 00:14:17,320
- Mr. Roberts,
there's no kids out here.
324
00:14:23,993 --> 00:14:25,954
- I don't trust me.
325
00:14:25,995 --> 00:14:27,455
I have my urges,
326
00:14:27,539 --> 00:14:29,124
so I stay in my room.
327
00:14:29,207 --> 00:14:30,417
Always.
328
00:14:31,668 --> 00:14:32,752
- Can we come in?
329
00:14:32,836 --> 00:14:35,714
[device beeping steadily]
330
00:14:37,465 --> 00:14:39,134
[suspenseful somber music]
331
00:14:39,175 --> 00:14:40,176
[door shuts]
332
00:14:40,260 --> 00:14:42,929
♪ ♪
333
00:14:43,013 --> 00:14:45,807
[device beeping steadily]
334
00:14:45,932 --> 00:14:47,809
♪ ♪
335
00:14:47,851 --> 00:14:49,602
- I order delivery,
336
00:14:49,686 --> 00:14:51,604
have them leave it
at the doorstep.
337
00:14:51,688 --> 00:14:53,940
I think you're the first people
I've seen in three weeks.
338
00:14:55,900 --> 00:14:58,361
- What's with the binoculars?
339
00:14:58,445 --> 00:15:00,655
- Checking the weather.
340
00:15:00,780 --> 00:15:03,867
- [sighs]
341
00:15:03,950 --> 00:15:09,372
♪ ♪
342
00:15:11,332 --> 00:15:12,959
They can't see me.
343
00:15:13,126 --> 00:15:14,836
And I just watch.
344
00:15:14,878 --> 00:15:16,171
I never talk.
345
00:15:16,212 --> 00:15:18,006
I never leave.
346
00:15:18,048 --> 00:15:19,507
I never touch.
347
00:15:19,591 --> 00:15:21,509
[device beeping steadily]
- Get anything?
348
00:15:21,551 --> 00:15:24,637
- No. Clean.
349
00:15:24,763 --> 00:15:27,015
- We're taking these.
350
00:15:27,140 --> 00:15:31,269
♪ ♪
351
00:15:37,400 --> 00:15:38,818
- Is that him?
352
00:15:38,985 --> 00:15:41,488
- I...can't tell.
353
00:15:43,865 --> 00:15:45,033
- OK.
354
00:15:45,116 --> 00:15:46,618
- God, that's so sad.
355
00:15:46,701 --> 00:15:48,703
It's been so long.
356
00:15:48,828 --> 00:15:50,622
I maybe can't recognize
my own son.
357
00:15:50,705 --> 00:15:52,082
- OK, well, let's be honest.
358
00:15:52,123 --> 00:15:54,292
This is not a good photo,
359
00:15:54,376 --> 00:15:57,253
and I'm asking a lot of you.
360
00:15:57,379 --> 00:16:00,382
- I took six months parental
leave when Avery was born,
361
00:16:00,465 --> 00:16:04,219
so I thought maybe
that's the right amount of time
362
00:16:04,302 --> 00:16:06,346
to come back to work
after Avery went missing.
363
00:16:06,388 --> 00:16:08,723
- There's not a right
amount of time,
364
00:16:08,765 --> 00:16:11,142
only choices.
365
00:16:11,267 --> 00:16:13,144
- And regrets.
366
00:16:13,228 --> 00:16:15,855
- [sighs]
And those, too.
367
00:16:15,897 --> 00:16:19,401
- My friend's daughter,
who's in eighth grade,
368
00:16:19,484 --> 00:16:22,028
she walks Avery home after
school every day.
369
00:16:22,112 --> 00:16:24,406
Or used to.
370
00:16:24,489 --> 00:16:26,241
On Wednesdays,
371
00:16:26,282 --> 00:16:29,160
they'd get a chocolate cookie
from Levain along the way,
372
00:16:29,202 --> 00:16:30,829
but Avery wouldn't
go inside, though,
373
00:16:30,870 --> 00:16:32,372
because it was too loud
for him.
374
00:16:32,497 --> 00:16:35,125
But on this day,
375
00:16:35,208 --> 00:16:39,087
she comes out of Levain
with a cookie and no Avery.
376
00:16:39,129 --> 00:16:41,756
He's just...gone.
377
00:16:41,798 --> 00:16:43,633
[somber music]
378
00:16:43,758 --> 00:16:48,888
- You said that Avery
doesn't like loud spaces?
379
00:16:48,930 --> 00:16:52,475
May I ask you, does--
does Avery have autism?
380
00:16:52,600 --> 00:16:54,185
- Oh, yes.
381
00:16:54,269 --> 00:16:56,229
He's non-speaking.
382
00:16:56,354 --> 00:16:59,232
- So he can't vocalize?
383
00:16:59,315 --> 00:17:01,276
- Sorry.
I should have said earlier.
384
00:17:01,317 --> 00:17:02,360
I figured you knew.
385
00:17:02,527 --> 00:17:04,237
- OK.
386
00:17:04,279 --> 00:17:06,781
So the database said
that the reporting officer
387
00:17:06,823 --> 00:17:11,411
said that there were files
that were pending upload.
388
00:17:11,453 --> 00:17:14,122
- Did they upload the letter
I was sent?
389
00:17:14,205 --> 00:17:17,417
- What letter?
390
00:17:17,500 --> 00:17:19,878
"Boy is not in danger.
391
00:17:19,961 --> 00:17:23,381
I see your--"
spelled Y-E-R--
392
00:17:23,506 --> 00:17:24,758
"name in news.
393
00:17:24,841 --> 00:17:26,760
"I promise not to hurt boy.
394
00:17:26,885 --> 00:17:28,595
"Take good care of boy.
395
00:17:28,678 --> 00:17:32,140
"I feed him 'hullthy' meals.
396
00:17:32,223 --> 00:17:36,102
He doesn't know my cement
is hidden in his oatmeal."
397
00:17:36,227 --> 00:17:37,687
- Semen.
- Oh, my God.
398
00:17:37,771 --> 00:17:39,981
♪ ♪
399
00:17:40,023 --> 00:17:43,193
"I keep him inson."
400
00:17:43,276 --> 00:17:44,903
Innocent?
401
00:17:44,944 --> 00:17:47,781
"I just saw him
looking so innocent
402
00:17:47,864 --> 00:17:51,534
by hisself on the stert."
S-T-E-R-T.
403
00:17:51,576 --> 00:17:55,330
- Street.
- "So I took him."
404
00:17:55,413 --> 00:17:58,625
OK, work up a psych profile
on this creep.
405
00:17:58,708 --> 00:18:01,336
I mean, we know that
our vic is Avery Li.
406
00:18:01,461 --> 00:18:03,254
We need a picture
of who our perp is.
407
00:18:03,421 --> 00:18:04,547
- On it.
408
00:18:04,631 --> 00:18:06,591
♪ ♪
409
00:18:06,675 --> 00:18:08,802
[device beeping steadily]
410
00:18:08,927 --> 00:18:09,803
- That doesn't look the same.
411
00:18:09,928 --> 00:18:11,221
- Is it a spike?
412
00:18:11,346 --> 00:18:12,806
- No, but I think
we're getting closer.
413
00:18:14,140 --> 00:18:16,101
- Joseph Rice!
Open up!
414
00:18:17,602 --> 00:18:18,603
[door clicks]
415
00:18:18,687 --> 00:18:20,522
- What's up?
Oh, hell no.
416
00:18:20,563 --> 00:18:21,898
I--
- No.
417
00:18:21,981 --> 00:18:24,067
[dramatic music]
418
00:18:24,150 --> 00:18:25,985
- On the ground!
On the ground!
419
00:18:26,069 --> 00:18:27,195
- What--what happened?
420
00:18:27,278 --> 00:18:28,154
- Hands behind your head
where I can see 'em!
421
00:18:28,279 --> 00:18:30,156
- What did I do?
OK.
422
00:18:30,281 --> 00:18:33,451
[device beeping rapidly]
423
00:18:33,618 --> 00:18:35,662
- Hello?
424
00:18:35,787 --> 00:18:37,080
Anybody in here?
425
00:18:37,163 --> 00:18:38,998
♪ ♪
426
00:18:39,040 --> 00:18:40,750
Hello?
427
00:18:40,792 --> 00:18:43,670
[device beeping rapidly]
428
00:18:43,712 --> 00:18:46,256
Hello?
429
00:18:46,297 --> 00:18:50,176
[device beeping rapidly]
430
00:18:50,301 --> 00:18:52,595
Hello?
Anybody in here?
431
00:18:52,637 --> 00:18:56,141
[device beeping rapidly]
432
00:18:56,266 --> 00:18:58,810
Hello?
[pounding on door]
433
00:18:58,935 --> 00:19:01,521
Is anybody in there?
434
00:19:01,646 --> 00:19:04,524
[device beeping rapidly]
435
00:19:11,448 --> 00:19:14,284
[static crackling]
436
00:19:14,367 --> 00:19:18,955
♪ ♪
437
00:19:18,997 --> 00:19:20,415
- Dude can't have a hobby?
438
00:19:20,498 --> 00:19:21,791
- What are you doing
with all that equipment?
439
00:19:21,833 --> 00:19:23,460
- Talking to friends.
440
00:19:23,501 --> 00:19:24,794
What, are you going to arrest
me for having a ham radio now?
441
00:19:24,878 --> 00:19:25,962
- You talking to little kids
on there?
442
00:19:26,046 --> 00:19:27,922
- No, that's what
the internet's for.
443
00:19:28,048 --> 00:19:30,425
- So what happened?
That thing was spiking.
444
00:19:31,468 --> 00:19:34,054
- This antenna here,
it's acting like a repeater.
445
00:19:34,095 --> 00:19:36,473
It's accidentally boosting
the camera's signal.
446
00:19:36,514 --> 00:19:38,016
- So where's the boy?
447
00:19:38,058 --> 00:19:40,602
- At the moment,
could be anywhere.
448
00:19:56,910 --> 00:19:57,202
.
449
00:19:57,243 --> 00:19:58,745
- TARU thinks they worked out
the frequency hopping pattern.
450
00:20:00,121 --> 00:20:01,039
So if we lose the image--
- They could pick it back up.
451
00:20:01,081 --> 00:20:02,248
- Or at least they
should be able to.
452
00:20:02,332 --> 00:20:03,958
- OK, so their new
measurements estimate
453
00:20:04,000 --> 00:20:06,419
he could be anywhere in an
additional four whole blocks.
454
00:20:06,503 --> 00:20:08,088
It's upwards of
3,000 apartments,
455
00:20:08,213 --> 00:20:09,339
almost 5,000 people.
- OK. Not great.
456
00:20:09,381 --> 00:20:11,049
- And no registered offenders.
457
00:20:11,174 --> 00:20:12,842
- Guys, I, um,
458
00:20:12,884 --> 00:20:15,595
I--I really think we should
try talking to the kid again.
459
00:20:15,679 --> 00:20:16,888
- Last time,
he heard your voice.
460
00:20:17,013 --> 00:20:18,682
God knows what he might do
if he catches you again.
461
00:20:18,765 --> 00:20:19,849
- I know,
but we got to do something.
462
00:20:19,891 --> 00:20:22,102
- TARU is monitoring him 24/7.
463
00:20:22,185 --> 00:20:23,395
- Good for TARU.
What are we doing?
464
00:20:23,561 --> 00:20:24,646
- This--
465
00:20:24,729 --> 00:20:25,855
- We're sitting on our hands
here.
466
00:20:25,939 --> 00:20:27,399
We gotta find him.
467
00:20:27,440 --> 00:20:29,442
- The camera that
broadcasted this,
468
00:20:29,526 --> 00:20:31,444
does it have to be
the same make
469
00:20:31,486 --> 00:20:33,613
as the one that
accidentally received it?
470
00:20:33,697 --> 00:20:34,781
- I'm sorry.
471
00:20:34,864 --> 00:20:36,700
Yeah, same make, same model.
472
00:20:36,783 --> 00:20:38,201
- Wait, I looked into it.
473
00:20:38,284 --> 00:20:40,453
It was recalled for
this very security fault.
474
00:20:40,495 --> 00:20:42,205
Sucker was only on the market
for three months.
475
00:20:56,845 --> 00:20:57,804
- Yo.
476
00:20:59,097 --> 00:21:00,724
Get some rest.
I'll watch over him.
477
00:21:00,807 --> 00:21:02,684
- Yeah?
478
00:21:02,767 --> 00:21:04,436
- Yeah.
479
00:21:05,770 --> 00:21:06,980
Yeah.
480
00:21:09,232 --> 00:21:10,734
[can snaps open]
481
00:21:10,775 --> 00:21:12,902
OK, buddy, all right.
482
00:21:12,986 --> 00:21:14,696
[exhales]
483
00:21:14,738 --> 00:21:16,781
Just breathe, calm.
484
00:21:16,865 --> 00:21:19,826
I am in radio range,
all right?
485
00:21:19,909 --> 00:21:21,453
You can't be that far.
486
00:21:23,580 --> 00:21:26,207
[door opens]
487
00:21:26,249 --> 00:21:27,917
[tense music]
488
00:21:28,001 --> 00:21:29,753
[loud thumps]
489
00:21:29,836 --> 00:21:31,129
- Here.
490
00:21:31,254 --> 00:21:32,797
Milkshake.
491
00:21:32,922 --> 00:21:34,007
Drink it.
492
00:21:35,592 --> 00:21:36,301
You don't do much, do you?
493
00:21:36,468 --> 00:21:37,469
- Ah.
494
00:21:39,971 --> 00:21:41,473
- I'm losing interest.
495
00:21:41,514 --> 00:21:43,391
- No, no, no,
no, no, no, no.
496
00:21:43,433 --> 00:21:46,561
[cage rattling]
497
00:21:46,603 --> 00:21:48,229
[tense music]
498
00:21:48,271 --> 00:21:49,105
[slams table]
499
00:21:49,189 --> 00:21:51,274
♪ ♪
500
00:21:51,316 --> 00:21:55,445
- Here are the sales of the
recalled camera for Manhattan.
501
00:21:55,528 --> 00:21:57,530
Also, a list of all
the New York City parents
502
00:21:57,614 --> 00:21:59,366
who had it on their
baby registry.
503
00:21:59,407 --> 00:22:01,409
- None were sold in the area
TARU triangulated.
504
00:22:01,451 --> 00:22:04,245
- Yeah, so Bruno, I want you
to track down all the orders
505
00:22:04,329 --> 00:22:08,249
from Midtown South and any
precincts south of 42nd Street.
506
00:22:08,375 --> 00:22:10,335
Rollins, you take
the Upper East Side
507
00:22:10,418 --> 00:22:11,961
and obviously Midtown North.
508
00:22:12,045 --> 00:22:13,838
And, Griff, uh, want
you to take, obviously,
509
00:22:13,880 --> 00:22:16,299
the Upper West Side
through Inwood.
510
00:22:16,383 --> 00:22:18,134
- Yeah, what if the perp didn't
buy the camera in New York?
511
00:22:18,176 --> 00:22:20,178
Or what if it was stolen?
512
00:22:20,303 --> 00:22:21,721
- Well, then--
513
00:22:21,846 --> 00:22:23,139
then we're gonna keep looking.
514
00:22:23,264 --> 00:22:24,724
OK?
515
00:22:24,808 --> 00:22:27,602
Look, you never know
what breaks a case.
516
00:22:28,603 --> 00:22:31,648
All right, so Rollins has
worked up a criminal profile,
517
00:22:31,773 --> 00:22:32,941
things that we all need
to keep in mind.
518
00:22:33,024 --> 00:22:35,318
- Yeah, so this is based
on probability, history,
519
00:22:35,402 --> 00:22:38,446
and some interpretation,
so if you come across someone
520
00:22:38,530 --> 00:22:40,281
who doesn't exactly
fit the profile,
521
00:22:40,407 --> 00:22:42,242
but also doesn't
pass the smell test--
522
00:22:42,283 --> 00:22:43,827
- You just want
to use your judgment.
523
00:22:43,952 --> 00:22:45,954
- Right. So our suspect
is probably white, male,
524
00:22:46,037 --> 00:22:48,415
mid-30s to 50s,
possibly dyslexic.
525
00:22:48,498 --> 00:22:50,834
- Education?
- Uh, at best, high school.
526
00:22:50,917 --> 00:22:53,837
So we're probably looking
at an antisocial personality
527
00:22:53,920 --> 00:22:56,548
who has problems holding down
a relationship or a job.
528
00:22:56,589 --> 00:22:58,508
- Also,
he might be a collector.
529
00:22:58,591 --> 00:23:00,677
- Exactly, someone who likes
to collect baseball cards
530
00:23:00,802 --> 00:23:02,846
or butterflies,
who likes to hoard something,
531
00:23:02,971 --> 00:23:05,640
an object,
like even the child, Avery.
532
00:23:05,724 --> 00:23:08,143
It gives them a sense
of control or even pride
533
00:23:08,268 --> 00:23:10,061
over an otherwise
disordered life.
534
00:23:10,103 --> 00:23:11,938
- All right, guys,
let's saddle up.
535
00:23:15,775 --> 00:23:16,776
Hey, Griff.
- Yeah.
536
00:23:16,860 --> 00:23:18,695
- Walk with me for a second.
537
00:23:18,820 --> 00:23:22,157
So I heard that
you were helping TARU
538
00:23:22,282 --> 00:23:23,366
monitor the camera feed
last night?
539
00:23:23,408 --> 00:23:24,743
- I can't sleep, you know,
540
00:23:24,826 --> 00:23:26,286
so I--I figured
I'd give someone else a break.
541
00:23:26,369 --> 00:23:27,871
- All right,
but I need you sharp.
542
00:23:27,954 --> 00:23:29,622
And you were the one
that helped us figure out
543
00:23:29,748 --> 00:23:32,042
that Avery was autistic.
544
00:23:32,125 --> 00:23:34,294
- Yeah, I'm good.
545
00:23:34,377 --> 00:23:35,587
- So keep it that way.
546
00:23:35,670 --> 00:23:37,213
- Yeah.
- OK.
547
00:23:37,255 --> 00:23:38,673
- OK, yeah.
Hey, hey, hey.
548
00:23:38,715 --> 00:23:40,800
It's just, uh, when I--
when I look at the kid,
549
00:23:40,842 --> 00:23:43,094
Avery, I just--
I keep seeing my brother.
550
00:23:44,387 --> 00:23:45,805
You know,
he was also non-speaking,
551
00:23:45,847 --> 00:23:47,640
and, um,
552
00:23:47,724 --> 00:23:50,977
people would meet him,
you know, and they would--
553
00:23:51,102 --> 00:23:52,645
they would ignore him
or they'd--
554
00:23:52,771 --> 00:23:56,066
they'd treat him like he was
stupid 'cause he didn't talk.
555
00:23:56,149 --> 00:23:58,943
I'm telling you, Cap,
he was so smart.
556
00:24:00,779 --> 00:24:01,780
He could read anybody.
557
00:24:01,863 --> 00:24:02,947
He could read people better
558
00:24:02,989 --> 00:24:05,950
than any detective
you have ever met.
559
00:24:06,076 --> 00:24:09,371
You just--you--you had
to know how to talk to him.
560
00:24:09,412 --> 00:24:10,830
- And how would you?
561
00:24:12,332 --> 00:24:15,251
- We had our own
pidgin sign language.
562
00:24:15,335 --> 00:24:17,003
It was just ours.
563
00:24:17,087 --> 00:24:19,255
If Scott really trusted you,
564
00:24:19,381 --> 00:24:21,841
he'd follow any direction
you give him.
565
00:24:24,177 --> 00:24:25,637
- How did he die?
566
00:24:26,805 --> 00:24:28,348
- It was a car accident.
567
00:24:28,431 --> 00:24:30,266
Driver fell asleep
at the wheel.
568
00:24:32,352 --> 00:24:34,521
Didn't have to do
with anything.
569
00:24:34,604 --> 00:24:37,524
[approaching footsteps]
- Um...
570
00:24:37,565 --> 00:24:39,943
So Griff--
571
00:24:40,026 --> 00:24:42,362
so I had a case like this once.
572
00:24:42,404 --> 00:24:44,072
And, uh,
573
00:24:44,155 --> 00:24:48,243
911 put through a call
from a little girl,
574
00:24:48,284 --> 00:24:50,829
and she had no idea
575
00:24:50,954 --> 00:24:53,081
where she was.
576
00:24:53,206 --> 00:24:55,583
- Did you find her?
- We did.
577
00:24:55,667 --> 00:24:59,170
And that little girl went on
to become a cop.
578
00:24:59,212 --> 00:25:02,924
- What? Wow. No way.
- Yeah.
579
00:25:03,091 --> 00:25:05,427
So a story is happy or sad
580
00:25:05,510 --> 00:25:07,345
based on when you stop
telling it.
581
00:25:09,639 --> 00:25:12,017
She died in the line of duty,
that girl.
582
00:25:12,142 --> 00:25:13,601
- Oh, my God.
583
00:25:13,643 --> 00:25:15,979
Jeez.
I'm sorry.
584
00:25:16,021 --> 00:25:19,190
- This story can still change.
585
00:25:20,650 --> 00:25:22,027
We just need to keep going.
586
00:25:23,361 --> 00:25:24,946
Come on.
587
00:25:25,030 --> 00:25:27,407
- Cap, I think I can
get through to Avery.
588
00:25:27,532 --> 00:25:29,409
I know I can.
- I don't doubt it.
589
00:25:29,492 --> 00:25:30,660
But I can't take that risk.
590
00:25:30,785 --> 00:25:32,245
This little boy's life
is on the line.
591
00:25:32,328 --> 00:25:33,830
- I--I just don't think
we have much time
592
00:25:33,913 --> 00:25:35,331
before this guy does something
worse than he's already done.
593
00:25:35,415 --> 00:25:39,002
- Neither do I, so go.
Go and knock on doors.
594
00:25:44,299 --> 00:25:45,925
[knocking on door]
595
00:25:46,051 --> 00:25:48,094
- Anybody home?
Mr. Lykos?
596
00:25:53,266 --> 00:25:55,226
- I was sleeping.
What is it?
597
00:25:55,268 --> 00:25:56,978
- Yeah, I'm Sergeant Rollins,
NYPD.
598
00:25:57,020 --> 00:25:58,646
You're Mr. Lykos?
599
00:25:58,772 --> 00:25:59,939
- Yeah.
- Do you have any children?
600
00:26:00,106 --> 00:26:01,232
- No.
- OK.
601
00:26:01,274 --> 00:26:03,401
We have records
of a George Lykos
602
00:26:03,485 --> 00:26:05,445
purchasing a baby monitor
at this address.
603
00:26:05,528 --> 00:26:08,365
- George is my cousin.
I'm Costa.
604
00:26:08,406 --> 00:26:10,367
He do something bad again?
605
00:26:10,450 --> 00:26:12,619
- Does he have a history
of criminal behavior?
606
00:26:12,660 --> 00:26:14,621
- Is he a criminal
if he gets away with it?
607
00:26:14,746 --> 00:26:16,748
- Oh.
Where is George now?
608
00:26:16,831 --> 00:26:18,375
- The Bronx.
609
00:26:18,458 --> 00:26:21,336
- Do you have an address
or phone number?
610
00:26:21,461 --> 00:26:22,712
- You gonna get him in trouble?
611
00:26:22,796 --> 00:26:25,256
- Listen, I know a visit
from the police can be scary.
612
00:26:25,340 --> 00:26:27,008
I know you're a relative,
you want to protect him,
613
00:26:27,092 --> 00:26:28,843
but listen, don't worry.
614
00:26:28,885 --> 00:26:30,804
He hasn't done anything wrong,
he's not in any trouble.
615
00:26:32,389 --> 00:26:34,557
- That's a pity.
616
00:26:34,683 --> 00:26:37,811
George is the worst person
I ever met.
617
00:26:37,852 --> 00:26:38,895
- Mm.
618
00:26:38,937 --> 00:26:40,939
- And that's saying something.
619
00:26:41,064 --> 00:26:43,858
- 407 East 161st...
620
00:26:43,942 --> 00:26:45,235
Street.
621
00:26:45,318 --> 00:26:47,779
[tense music]
622
00:26:47,946 --> 00:26:49,406
Um...
623
00:26:49,489 --> 00:26:51,116
[exhales]
624
00:26:51,157 --> 00:26:53,743
You know,
I have zero cell service.
625
00:26:53,868 --> 00:26:55,912
Do you mind if I use your phone
to call this in?
626
00:26:55,995 --> 00:26:57,914
- Sure.
627
00:26:57,956 --> 00:26:59,374
That's why I have a hard line.
628
00:26:59,457 --> 00:27:00,417
- Mm.
629
00:27:00,500 --> 00:27:04,421
♪ ♪
630
00:27:04,504 --> 00:27:06,172
Lot of newspapers.
631
00:27:06,297 --> 00:27:08,883
- Yeah, I collect them.
632
00:27:09,009 --> 00:27:10,176
Can't throw away history,
can you?
633
00:27:10,301 --> 00:27:11,761
- No, you can't.
634
00:27:18,018 --> 00:27:18,268
.
635
00:27:18,309 --> 00:27:21,187
- Thanks.
[phone buzzes]
636
00:27:21,521 --> 00:27:22,814
Benson.
637
00:27:22,897 --> 00:27:23,982
- Yeah, I am at the address
638
00:27:24,065 --> 00:27:25,608
that we had on file
for George Lykos--
639
00:27:25,692 --> 00:27:29,738
uh, 15 East 46th Street,
apartment 8AB.
640
00:27:29,779 --> 00:27:31,239
- OK.
Go on.
641
00:27:31,281 --> 00:27:34,409
- It turns out it's his
cousin's place, Costa Lykos.
642
00:27:34,492 --> 00:27:36,077
- C-O-S-T-A, Costa?
643
00:27:36,202 --> 00:27:39,289
- Mm-hmm. He says the address
that he has for George
644
00:27:39,372 --> 00:27:42,250
is 407 East 161st Stert--
645
00:27:42,375 --> 00:27:44,919
Street.
646
00:27:45,003 --> 00:27:46,379
- So Costa's the guy.
647
00:27:46,463 --> 00:27:48,340
- That's right.
648
00:27:48,465 --> 00:27:50,425
Costa says
he's a really bad man.
649
00:27:50,508 --> 00:27:51,676
- [sighs]
650
00:27:51,760 --> 00:27:54,054
Is there any sign that
the boy is there?
651
00:27:54,095 --> 00:27:57,766
- Uh, I don't know.
It's, uh, hard to say.
652
00:27:57,849 --> 00:27:58,892
- OK.
653
00:28:00,935 --> 00:28:03,271
So Rollins,
654
00:28:03,355 --> 00:28:04,773
the address that you're at
655
00:28:04,856 --> 00:28:08,276
is outside the area
that TARU triangulated.
656
00:28:08,360 --> 00:28:09,736
- Yeah, right.
657
00:28:09,819 --> 00:28:11,905
- And if you arrest him
and he refuses to talk,
658
00:28:11,988 --> 00:28:14,324
we may never find Avery.
659
00:28:14,407 --> 00:28:15,575
- Yeah, so you want me
to go look for George
660
00:28:15,658 --> 00:28:16,701
up in the Bronx?
661
00:28:16,785 --> 00:28:20,163
- No, I want you
to keep Costa occupied,
662
00:28:20,205 --> 00:28:22,082
and I'm gonna radio
Bruno and Griffin
663
00:28:22,165 --> 00:28:25,251
and get them into place
to track his movements.
664
00:28:25,293 --> 00:28:28,046
Hopefully he can lead us
to Avery.
665
00:28:28,088 --> 00:28:29,964
- Yeah, sure can.
- Hey, Rollins.
666
00:28:30,090 --> 00:28:31,549
[tense music]
667
00:28:31,591 --> 00:28:33,718
Stay safe.
668
00:28:33,802 --> 00:28:35,845
- Will do.
669
00:28:35,929 --> 00:28:37,806
So my captain just wants to see
670
00:28:37,889 --> 00:28:40,308
if we can get a little more
background info on your cousin.
671
00:28:40,392 --> 00:28:42,936
- Mm. OK.
672
00:28:42,977 --> 00:28:44,813
- Uh, shall we sit?
673
00:28:44,896 --> 00:28:46,147
- Sure.
674
00:28:46,272 --> 00:28:49,317
[tense music]
675
00:28:49,442 --> 00:28:54,531
♪ ♪
676
00:28:54,614 --> 00:28:56,658
- Would you mind if
I got a glass of water?
677
00:28:56,741 --> 00:28:58,159
Parched.
678
00:28:58,243 --> 00:28:59,160
- Uh-huh.
679
00:28:59,244 --> 00:29:06,209
♪ ♪
680
00:29:12,340 --> 00:29:15,802
- Respond to 15
East 46th Street immediately.
681
00:29:15,885 --> 00:29:17,929
I'm texting you a photo now.
682
00:29:18,054 --> 00:29:20,056
The suspect is Costa Lykos.
683
00:29:20,098 --> 00:29:22,100
White, 43, 6'5",
684
00:29:22,225 --> 00:29:24,853
290,
balding with a beard.
685
00:29:24,936 --> 00:29:26,563
This is surveillance.
686
00:29:26,646 --> 00:29:29,149
Keep your distance.
We do not want to tip him off.
687
00:29:29,274 --> 00:29:31,026
- Yeah.
- Advise on all movements.
688
00:29:31,109 --> 00:29:32,235
- Copy.
689
00:29:32,360 --> 00:29:34,029
- You got it, Cap.
690
00:29:34,112 --> 00:29:35,989
[engine revs]
691
00:29:36,114 --> 00:29:38,450
♪ ♪
692
00:29:38,533 --> 00:29:40,744
- So I was living in Jersey
693
00:29:40,827 --> 00:29:43,663
and the Port Authority
fired me
694
00:29:43,705 --> 00:29:45,623
and Mama got cancer.
695
00:29:45,665 --> 00:29:47,292
- I'm sorry to hear that.
696
00:29:47,417 --> 00:29:49,878
- She lives out of her bed.
697
00:29:49,961 --> 00:29:53,631
So came here to help out.
698
00:29:53,715 --> 00:29:56,092
Stayed with cousin George
till he left.
699
00:29:56,176 --> 00:29:57,510
- Why'd he leave?
700
00:29:57,552 --> 00:30:00,430
- [scoffs]
Planted his cement in his girl.
701
00:30:00,555 --> 00:30:03,266
Dummy.
Now they're having twins.
702
00:30:03,350 --> 00:30:05,060
- He took the monitor with him?
703
00:30:05,185 --> 00:30:06,436
- What monitor?
704
00:30:06,561 --> 00:30:08,480
- The baby camera?
705
00:30:08,521 --> 00:30:10,857
The one that he purchased
at this address?
706
00:30:10,940 --> 00:30:14,319
- Oh, yeah.
707
00:30:14,402 --> 00:30:16,529
Must have.
708
00:30:16,613 --> 00:30:19,616
- [chuckles softly]
709
00:30:19,699 --> 00:30:21,993
Mr. Lykos,
I have to admit something.
710
00:30:23,620 --> 00:30:25,622
I haven't been
completely truthful.
711
00:30:27,290 --> 00:30:29,751
- How's that?
712
00:30:29,834 --> 00:30:31,920
- Your cousin George,
713
00:30:32,003 --> 00:30:33,797
he's our chief suspect.
714
00:30:33,880 --> 00:30:35,799
He's probably going to go down.
715
00:30:37,133 --> 00:30:38,468
- Well, that's good.
716
00:30:40,261 --> 00:30:42,180
- You could help me, though.
717
00:30:42,263 --> 00:30:44,724
And maybe we could take
a look around,
718
00:30:44,808 --> 00:30:48,478
see if he left his DNA
or fingerprints on something?
719
00:30:49,813 --> 00:30:51,898
- Maybe his old bedroom.
720
00:30:54,150 --> 00:30:55,527
Down there.
721
00:30:55,568 --> 00:30:57,737
You want to look?
722
00:30:57,779 --> 00:31:00,782
- You lead the way.
723
00:31:00,824 --> 00:31:03,743
[tense music]
724
00:31:03,868 --> 00:31:10,667
♪ ♪
725
00:31:14,504 --> 00:31:16,297
- Sorry about the darkness.
726
00:31:16,381 --> 00:31:21,094
♪ ♪
727
00:31:21,177 --> 00:31:22,387
Need new light bulbs.
728
00:31:22,470 --> 00:31:23,638
[chuckles]
729
00:31:23,722 --> 00:31:26,516
♪ ♪
730
00:31:26,558 --> 00:31:28,935
His, uh, room's the one
at the end.
731
00:31:29,060 --> 00:31:35,775
♪ ♪
732
00:31:37,235 --> 00:31:38,236
- Hey.
733
00:31:38,319 --> 00:31:39,529
Mr. Lykos.
734
00:31:39,612 --> 00:31:41,031
[exciting music]
735
00:31:41,072 --> 00:31:43,324
Open the door!
736
00:31:43,408 --> 00:31:50,373
♪ ♪
737
00:31:50,457 --> 00:31:53,376
[distant siren wailing]
738
00:31:57,339 --> 00:31:59,507
Mr. Lykos?
739
00:31:59,632 --> 00:32:00,967
♪ ♪
740
00:32:01,051 --> 00:32:03,470
[siren whooping]
741
00:32:03,595 --> 00:32:04,637
Hey, hey.
742
00:32:04,721 --> 00:32:05,972
He's fleeing!
Suspect is fleeing!
743
00:32:06,056 --> 00:32:07,807
15 East 46th Street.
744
00:32:07,932 --> 00:32:09,642
He's wearing a navy blue
hoodie, brown pants.
745
00:32:09,726 --> 00:32:10,643
You got him, Bruno?
746
00:32:10,727 --> 00:32:13,104
- I see him.
747
00:32:13,188 --> 00:32:15,273
He's heading down
46th towards Madison.
748
00:32:15,315 --> 00:32:17,400
♪ ♪
749
00:32:17,484 --> 00:32:19,694
[siren wailing]
750
00:32:19,778 --> 00:32:23,656
♪ ♪
751
00:32:23,740 --> 00:32:26,159
- Go, go, go, go!
752
00:32:26,242 --> 00:32:27,452
10-80, all units,
please respond.
753
00:32:27,535 --> 00:32:29,329
Pursuit of suspect
into Grand Central.
754
00:32:29,454 --> 00:32:35,168
♪ ♪
755
00:32:41,383 --> 00:32:43,802
- Attention,
Grand Central passengers.
756
00:32:43,885 --> 00:32:46,554
Now boarding on track 28
on the upper level.
757
00:32:46,596 --> 00:32:47,389
- Jeez.
- Get down there.
758
00:32:47,514 --> 00:32:48,390
Get down there.
759
00:32:48,515 --> 00:32:51,393
[tense dramatic music]
760
00:32:51,518 --> 00:32:57,482
♪ ♪
761
00:32:58,775 --> 00:33:00,568
- 23.
Track 2-3.
762
00:33:00,694 --> 00:33:06,366
♪ ♪
763
00:33:06,491 --> 00:33:08,076
[chime dings]
764
00:33:08,159 --> 00:33:11,204
♪ ♪
765
00:33:11,329 --> 00:33:12,539
Stop!
Hey!
766
00:33:12,664 --> 00:33:16,710
♪ ♪
767
00:33:16,793 --> 00:33:17,877
No!
Hey!
768
00:33:18,002 --> 00:33:22,048
♪ ♪
769
00:33:33,393 --> 00:33:33,643
.
770
00:33:33,685 --> 00:33:35,562
- We radioed MTA PD.
Grand Central is on lockdown.
771
00:33:36,354 --> 00:33:37,564
They're searching the tunnels.
772
00:33:37,647 --> 00:33:39,149
NYPD is patrolling
every station,
773
00:33:39,274 --> 00:33:40,442
but so far, nothing.
774
00:33:40,567 --> 00:33:41,401
- If he gets away,
you know where he's going.
775
00:33:41,526 --> 00:33:42,694
- Well, he's not here,
776
00:33:42,777 --> 00:33:44,821
but, hey,
look what I found--it's dead.
777
00:33:44,863 --> 00:33:45,989
- He's going to dump the kid,
778
00:33:46,114 --> 00:33:47,949
and we are going to watch
on a monitor!
779
00:33:48,033 --> 00:33:49,659
- Yo.
- He's right.
780
00:33:51,995 --> 00:33:54,164
Do you really think
you can get the kid to talk?
781
00:33:55,331 --> 00:33:57,083
- I gotta try.
782
00:33:58,710 --> 00:34:00,420
Hey, give me the mic.
783
00:34:01,880 --> 00:34:04,257
OK, um--
784
00:34:04,299 --> 00:34:06,426
All right, hey, buddy.
Hey, it's me Jake.
785
00:34:06,551 --> 00:34:08,386
Um...
786
00:34:08,428 --> 00:34:11,014
I know the last time we talked,
you got in trouble.
787
00:34:11,097 --> 00:34:13,141
I don't want that to happen
again, all right?
788
00:34:13,183 --> 00:34:17,187
But this is--this is really,
really important, OK?
789
00:34:17,312 --> 00:34:21,399
I know--I know that you
don't communicate with words.
790
00:34:21,441 --> 00:34:22,650
OK, well,
my brother was the same.
791
00:34:22,776 --> 00:34:24,361
He didn't talk very much,
792
00:34:24,486 --> 00:34:27,447
but we used to play this game
together, this really fun game.
793
00:34:27,530 --> 00:34:30,241
Yeah?
Where, uh, where if I said--
794
00:34:30,325 --> 00:34:33,870
if I said something true,
he would touch his nose.
795
00:34:33,912 --> 00:34:36,748
And if I said
something not true,
796
00:34:36,873 --> 00:34:39,084
he would touch his forehead.
797
00:34:39,209 --> 00:34:41,961
OK?
Can we try to play that?
798
00:34:42,045 --> 00:34:44,339
Is your name Avery?
799
00:34:44,464 --> 00:34:46,883
Avery Li?
800
00:34:46,966 --> 00:34:49,886
[tense music]
801
00:34:49,969 --> 00:34:51,763
♪ ♪
802
00:34:51,846 --> 00:34:55,392
I know that you've been through
a lot, buddy.
803
00:34:55,475 --> 00:34:59,062
Way, way too much in this life.
Yeah?
804
00:34:59,104 --> 00:35:00,939
Even before all this.
805
00:35:01,064 --> 00:35:03,525
And people are mean,
aren't they?
806
00:35:03,650 --> 00:35:04,776
They are.
807
00:35:04,818 --> 00:35:06,528
They treat you like
you're nothing.
808
00:35:06,569 --> 00:35:07,654
Yeah, like you're--
809
00:35:07,737 --> 00:35:09,239
like you're
a piece of furniture,
810
00:35:09,322 --> 00:35:10,949
like you're not even a person,
yeah?
811
00:35:10,990 --> 00:35:12,617
♪ ♪
812
00:35:12,701 --> 00:35:15,495
That's how they treated
my brother, too.
813
00:35:15,578 --> 00:35:18,164
But buddy, that is why
814
00:35:18,289 --> 00:35:20,834
I am positive
that just like him,
815
00:35:20,917 --> 00:35:23,503
you--you--you are nice
816
00:35:23,628 --> 00:35:25,880
and you are smart
and you are creative
817
00:35:26,006 --> 00:35:27,215
and you are a good kid.
818
00:35:27,340 --> 00:35:28,383
And guess what?
819
00:35:28,466 --> 00:35:30,301
I'm looking at you right now.
820
00:35:30,343 --> 00:35:32,762
You know that?
I can see you right now.
821
00:35:32,804 --> 00:35:33,680
And can I tell you something?
822
00:35:33,763 --> 00:35:36,224
I have a wish that one day,
823
00:35:36,307 --> 00:35:39,894
we can just meet in person
and I can say hi.
824
00:35:40,020 --> 00:35:41,438
Yeah?
Yeah, that's it.
825
00:35:41,479 --> 00:35:44,232
So I'm going to
ask you again, OK?
826
00:35:44,357 --> 00:35:45,942
Please, please tell me.
827
00:35:45,984 --> 00:35:49,195
If your name is Avery Li,
828
00:35:49,320 --> 00:35:51,072
just touch your nose.
829
00:35:51,197 --> 00:35:54,200
♪ ♪
830
00:35:54,284 --> 00:35:55,410
- [gasps]
- [sighs]
831
00:35:55,493 --> 00:35:56,578
- Yes.
832
00:35:56,619 --> 00:35:57,912
- OK, Avery.
833
00:35:58,038 --> 00:35:59,581
Avery, do you know the address
of where you are?
834
00:35:59,706 --> 00:36:01,833
♪ ♪
835
00:36:01,958 --> 00:36:03,418
Uh--
836
00:36:03,460 --> 00:36:05,503
Do you know the--the--the
street number or the name?
837
00:36:05,587 --> 00:36:07,088
OK, do you--
do you know the floor number
838
00:36:07,213 --> 00:36:08,506
or anything identifiable?
839
00:36:08,631 --> 00:36:10,675
- Hold on, hold on, hold on.
840
00:36:10,800 --> 00:36:12,594
Uh, Bruno, Bruno,
what's your 20?
841
00:36:12,677 --> 00:36:14,846
- I'm here, Cap,
75th and Amsterdam.
842
00:36:14,929 --> 00:36:18,350
- I want you to criss-cross the
blocks that TARU triangulated,
843
00:36:18,475 --> 00:36:19,809
sirens on.
844
00:36:19,934 --> 00:36:21,770
- On it.
[siren wailing]
845
00:36:21,895 --> 00:36:23,313
- Hey, Avery. Hey, buddy.
846
00:36:23,396 --> 00:36:25,732
Hey, so you might hear
a police siren.
847
00:36:25,857 --> 00:36:27,025
I'm--I'm really sorry
if it's loud.
848
00:36:27,108 --> 00:36:28,276
I know you don't like
loud noises, all right?
849
00:36:28,401 --> 00:36:30,070
That's just my partner.
850
00:36:30,153 --> 00:36:32,113
Now if you hear this siren,
851
00:36:32,197 --> 00:36:34,199
I just want you to put your
finger to the tip of your nose.
852
00:36:34,324 --> 00:36:35,784
OK?
853
00:36:35,909 --> 00:36:37,285
♪ ♪
854
00:36:37,369 --> 00:36:38,870
- Bruno?
855
00:36:38,912 --> 00:36:41,748
- Crossing 74th.
I'm on 73rd now.
856
00:36:41,831 --> 00:36:44,417
- Avery, you hear anything?
857
00:36:44,501 --> 00:36:47,962
Avery?
Any--any--any police siren?
858
00:36:48,088 --> 00:36:50,632
[siren wailing]
859
00:36:50,757 --> 00:36:56,262
♪ ♪
860
00:36:56,388 --> 00:36:59,057
- Look, look!
861
00:36:59,182 --> 00:37:01,351
- Good job, buddy.
Good job, Avery.
862
00:37:01,476 --> 00:37:03,311
- Bruno, where are you at?
863
00:37:03,395 --> 00:37:05,897
- I'm on 70th
between Broadway and Columbus.
864
00:37:06,898 --> 00:37:08,400
[phone buzzing]
- Rollins, what do you got?
865
00:37:08,483 --> 00:37:10,276
- Hey, Costa Lykos
mentioned his mother,
866
00:37:10,360 --> 00:37:11,528
so I looked up her address.
867
00:37:11,653 --> 00:37:14,906
It's 1480 West 70th Street,
number 4B.
868
00:37:15,031 --> 00:37:19,661
- Bruno, 1480 West 70th,
apartment 4B, now.
869
00:37:19,786 --> 00:37:22,497
[dramatic music]
870
00:37:22,622 --> 00:37:25,625
♪ ♪
871
00:37:25,709 --> 00:37:27,377
Great, thanks.
872
00:37:28,753 --> 00:37:29,671
Come on.
873
00:37:29,796 --> 00:37:36,636
♪ ♪
874
00:37:41,808 --> 00:37:43,101
- Police!
875
00:37:43,143 --> 00:37:50,150
♪ ♪
876
00:37:59,409 --> 00:38:00,869
- Come on, come on.
- Come on, come on.
877
00:38:00,994 --> 00:38:04,205
♪ ♪
878
00:38:04,247 --> 00:38:07,042
- Hey, Avery. Hey, buddy.
879
00:38:07,167 --> 00:38:08,334
I'm a police officer, OK?
880
00:38:08,460 --> 00:38:09,544
I'm here to get you out.
881
00:38:09,669 --> 00:38:11,504
♪ ♪
882
00:38:11,546 --> 00:38:12,547
- Oh, man.
883
00:38:12,630 --> 00:38:14,132
- Oh.
884
00:38:14,257 --> 00:38:16,217
- Come with me.
Come on.
885
00:38:16,343 --> 00:38:18,386
That's it, yeah.
886
00:38:18,511 --> 00:38:20,513
[peaceful music]
887
00:38:20,638 --> 00:38:22,807
All good here.
No sign of our perp.
888
00:38:22,891 --> 00:38:23,892
All right.
889
00:38:24,017 --> 00:38:30,940
♪ ♪
890
00:38:45,455 --> 00:38:47,582
- [sobbing]
891
00:38:47,707 --> 00:38:50,585
[somber peaceful music]
892
00:38:50,710 --> 00:38:57,634
♪ ♪
893
00:39:05,392 --> 00:39:06,976
- How's he doing?
894
00:39:07,102 --> 00:39:09,104
- He's, you know,
a little malnourished,
895
00:39:09,145 --> 00:39:11,064
a little dehydrated,
896
00:39:11,147 --> 00:39:14,317
but his injuries are minor.
897
00:39:14,359 --> 00:39:16,611
And I'm sure
he wants to meet you.
898
00:39:16,736 --> 00:39:18,446
- Uh, they found Costa's body
on the tracks.
899
00:39:18,571 --> 00:39:20,865
- Yeah, I heard.
Crushed by the midnight local.
900
00:39:20,990 --> 00:39:22,742
That's unfortunate
for any night commuters.
901
00:39:22,867 --> 00:39:24,536
- Hey.
902
00:39:24,577 --> 00:39:26,579
How do you deal
with all this?
903
00:39:28,540 --> 00:39:29,874
- All what?
- The darkness.
904
00:39:32,001 --> 00:39:34,671
- You just reunited
a little boy with his mother.
905
00:39:36,214 --> 00:39:37,132
Where's the darkness in that?
906
00:39:37,257 --> 00:39:39,509
- You know what I mean.
907
00:39:41,886 --> 00:39:44,222
- We keep telling our stories
908
00:39:44,347 --> 00:39:46,599
no matter how dark they are.
909
00:39:46,683 --> 00:39:49,436
You keep telling your story.
910
00:39:49,561 --> 00:39:51,771
'Cause I know
911
00:39:51,813 --> 00:39:54,399
that good always comes
from people hearing them.
912
00:39:57,694 --> 00:39:59,612
That and a whole lot
of therapy.
913
00:39:59,738 --> 00:40:00,697
- Mm.
914
00:40:03,366 --> 00:40:05,201
- Hey, I'm--
915
00:40:05,326 --> 00:40:09,122
I'm sorry that
I questioned you, boss.
916
00:40:09,247 --> 00:40:11,833
Tynan's right, you--
you are the best.
917
00:40:11,875 --> 00:40:14,085
- Oh, Griff,
you're a detective.
918
00:40:15,670 --> 00:40:18,548
You are supposed to
question everything.
919
00:40:18,590 --> 00:40:21,801
Everything and everyone.
920
00:40:21,926 --> 00:40:24,596
A good leader
welcomes questions.
921
00:40:24,721 --> 00:40:27,932
A bad one--
922
00:40:28,016 --> 00:40:29,934
a bad one demands loyalty,
923
00:40:30,060 --> 00:40:33,021
and you have to remember that.
924
00:40:33,146 --> 00:40:36,733
'Cause...
925
00:40:36,816 --> 00:40:38,068
because some day,
926
00:40:38,109 --> 00:40:40,195
you may need to choose
927
00:40:40,278 --> 00:40:42,530
who you want to follow.
928
00:40:42,655 --> 00:40:49,579
♪ ♪
929
00:41:13,311 --> 00:41:13,520
.
930
00:41:13,645 --> 00:41:16,356
[dramatic music]
931
00:41:16,690 --> 00:41:23,530
♪ ♪
932
00:41:42,966 --> 00:41:45,969
[wolf howls]
59075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.