All language subtitles for L.A. Law S08E19 Tunnel of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:03,320 Previously on L .A. Law. Belinda Fox? 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,280 That's me. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,360 Hi. 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,200 I'd like to talk to you about the Tobias case. 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Who are you? 6 00:00:12,520 --> 00:00:13,520 Arnold Becker. 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,460 I love your car. 8 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 Thank you. 9 00:00:17,700 --> 00:00:19,960 What are you doing here? I had a date tonight. 10 00:00:20,240 --> 00:00:25,940 The entire time that I was here with him, I had my eyes on you. 11 00:00:26,600 --> 00:00:30,100 I think we're making a mistake not proceeding with the civil suit right 12 00:00:30,460 --> 00:00:33,980 Once this goes to a criminal trial, Lambert's career is irreparably damaged. 13 00:00:34,280 --> 00:00:38,720 If we offer him the opportunity to prevent that from happening, we offer 14 00:00:38,720 --> 00:00:42,840 greatest incentive to settle. And how is it that we can offer him that? If the 15 00:00:42,840 --> 00:00:45,500 girl doesn't testify, Mulaney doesn't have a case. 16 00:00:45,740 --> 00:00:49,240 That sick broad just shook down the guy she was pimping her daughter off on, and 17 00:00:49,240 --> 00:00:52,180 you were right there with it! You want to think it was a shakedown? Fine. 18 00:00:52,960 --> 00:00:54,920 I acted at our client's behest. 19 00:00:55,130 --> 00:00:58,810 In our client's best interest. You did not reach down into the mud and pull out 20 00:00:58,810 --> 00:01:02,150 this deal. You swam along the bottom with your mouth open. You engineered 21 00:01:02,150 --> 00:01:05,530 piece of dirty little work from the first bell. I know it, and you know it. 22 00:01:06,530 --> 00:01:07,750 You should know something else. 23 00:01:08,230 --> 00:01:09,230 This isn't over. 24 00:01:15,130 --> 00:01:19,390 As far as I'm concerned, Patrick Flanagan is a felon. He gave assurances 25 00:01:19,390 --> 00:01:22,270 this girl wouldn't testify that it's obstruction of justice. 26 00:01:22,510 --> 00:01:24,070 Do you have any proof of that? 27 00:01:24,510 --> 00:01:25,870 Of course I don't have proof. 28 00:01:26,250 --> 00:01:29,370 Patrick says he tried to notify you of the settlement offer. You were 29 00:01:29,370 --> 00:01:33,650 unavailable. He also maintains that no such assurances were made. He's lying. 30 00:01:34,390 --> 00:01:37,630 Lest you be under any further illusions, this is someone who lies. 31 00:01:38,190 --> 00:01:41,730 He stood in my office. He told me what he wanted to do. I told him in no 32 00:01:41,730 --> 00:01:44,590 uncertain terms, do not do it. He went ahead and did it anyway. 33 00:01:45,150 --> 00:01:48,310 Parenthetically, it should be noted that he did bring in about $9 million. 34 00:01:48,710 --> 00:01:50,310 Douglas, he is dangerous. 35 00:01:50,590 --> 00:01:52,630 Well, I think that might be a little harsh. 36 00:01:53,210 --> 00:01:55,510 All right, Leland, look, you do whatever you want with him. I'm telling you 37 00:01:55,510 --> 00:01:57,210 right now, I will not work with him again. 38 00:01:58,430 --> 00:01:59,450 That's your prerogative. 39 00:01:59,850 --> 00:02:01,770 On this one, Morales was right. 40 00:02:04,650 --> 00:02:07,810 Well, Patrick maintains that no assurances were given. 41 00:02:08,229 --> 00:02:10,910 Patrick maintains a lot of things, Leland. 42 00:02:12,470 --> 00:02:16,950 Yes, he does. At a minimum, he does seem to be someone who gets accused pretty 43 00:02:16,950 --> 00:02:17,950 often. 44 00:02:18,970 --> 00:02:21,730 Well, so far, all the accusations have been groundless. 45 00:02:23,609 --> 00:02:24,609 So far. 46 00:04:15,440 --> 00:04:16,839 We can't get started again. 47 00:04:17,160 --> 00:04:19,660 Sure we can't. I've got a staff meeting at 10. 48 00:04:21,140 --> 00:04:23,160 I've got to be in court at 9 .30. 49 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 Doorbell. 50 00:04:33,620 --> 00:04:35,080 Who's here at this hour? 51 00:04:35,420 --> 00:04:36,520 It's the takeout guy. 52 00:04:38,420 --> 00:04:44,040 You ordered breakfast to be delivered? 53 00:04:44,520 --> 00:04:46,020 I knew I'd need my sustenance. 54 00:05:27,050 --> 00:05:28,550 I would have made breakfast for us. 55 00:05:28,970 --> 00:05:31,330 That's all right. You were busy doing other things. 56 00:05:31,670 --> 00:05:32,670 I was, wasn't I? 57 00:05:32,970 --> 00:05:33,990 Yes, you were. 58 00:05:35,070 --> 00:05:38,830 You plan on getting dressed in your own clothes any time today? 59 00:05:39,190 --> 00:05:40,190 Where do you go? 60 00:05:40,310 --> 00:05:42,310 I got to be out of here in 15 minutes. 61 00:05:43,550 --> 00:05:45,570 So what does that have to do with me getting dressed? 62 00:05:46,790 --> 00:05:48,470 I thought you had to be in court. 63 00:05:50,030 --> 00:05:52,710 When you leave, you want us both to leave, right? 64 00:05:52,950 --> 00:05:54,210 We both have to go to work. 65 00:05:54,550 --> 00:05:56,030 I figured we'd both leave. 66 00:05:56,620 --> 00:05:58,980 What exactly do you think I'll do if I'm alone here? 67 00:05:59,280 --> 00:06:00,540 I don't think you'll do anything. 68 00:06:00,960 --> 00:06:03,840 But you'd rather I wasn't here when you weren't here. 69 00:06:04,400 --> 00:06:06,660 Linda, do you want to let yourself out? 70 00:06:07,140 --> 00:06:08,260 Let yourself out. 71 00:06:10,560 --> 00:06:11,860 Is this a test? 72 00:06:12,380 --> 00:06:13,680 Yes. Good. 73 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 How'd I do? 74 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 You passed. 75 00:06:18,660 --> 00:06:21,000 Then let me have my keys so I can get out of here. 76 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Come get them. 77 00:06:30,540 --> 00:06:31,720 Has anyone heard from Arnold? 78 00:06:32,020 --> 00:06:35,880 His secretary said he's having breakfast with a client not to wait. In that 79 00:06:35,880 --> 00:06:41,380 case, Palmer versus Schotel. Mine. We represent Dr. Joseph Palmer, Beverly 80 00:06:41,380 --> 00:06:44,800 dentist who lost half his practice due to a rumor he was HIV positive. 81 00:06:45,080 --> 00:06:48,920 Is he? No, he's not. Who's he suing? The rival dentist who started the rumor. 82 00:06:49,120 --> 00:06:52,780 You can prove he started the rumor? We'll see. Sounds tough. Believe me, I 83 00:06:52,780 --> 00:06:53,780 have preferred to settle. 84 00:06:54,020 --> 00:06:55,140 Stanton versus Fry. 85 00:06:55,380 --> 00:06:58,360 Oh, that belongs to me. We represent Ernest Fry. 86 00:06:58,840 --> 00:07:02,700 He is the defendant in a damage to property suit brought by his neighbor. 87 00:07:02,700 --> 00:07:04,240 been damaged? His neighbor's Afghan. 88 00:07:04,600 --> 00:07:05,640 Rug? Dog. 89 00:07:05,860 --> 00:07:06,860 What happened to the dog? 90 00:07:07,100 --> 00:07:10,940 She was allegedly impregnated by our client's mixed breed. 91 00:07:11,220 --> 00:07:15,580 The Afghan's owner is seeking compensation for loss of her breeding 92 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 medical expenses. 93 00:07:16,940 --> 00:07:17,919 What's the defense? 94 00:07:17,920 --> 00:07:19,120 We deny paternity. 95 00:07:19,360 --> 00:07:21,720 Assuming paternity, we deny liability. 96 00:07:22,160 --> 00:07:23,280 Why are you doing this? 97 00:07:23,580 --> 00:07:27,800 Well, I've known Ernest Fry for quite a few years, and I'd like to be of service 98 00:07:27,800 --> 00:07:30,140 to him. Is that an adequate explanation? 99 00:07:32,760 --> 00:07:36,140 Sorry. Well, well. I was in a meeting with a client. 100 00:07:36,420 --> 00:07:39,460 From all appearances, it went pretty well. Well, what is that supposed to 101 00:07:39,940 --> 00:07:40,940 Boop, boop. 102 00:07:42,120 --> 00:07:44,780 Now that Arnold has finally arrived, we're adjourned. 103 00:07:47,280 --> 00:07:50,660 I've been informed that the other side is amending their pleadings. 104 00:07:51,060 --> 00:07:52,060 What does that mean? 105 00:07:52,380 --> 00:07:56,060 It means that in addition to money, they're also asking for a court order 106 00:07:56,060 --> 00:07:57,820 compelling your dog to be neutered. 107 00:07:58,160 --> 00:08:00,300 Leland, that will never happen. 108 00:08:00,600 --> 00:08:01,980 Ernest, I know how you feel. 109 00:08:02,200 --> 00:08:05,360 My dog did what dogs do. They're going to punish him for that? They're going to 110 00:08:05,360 --> 00:08:08,220 neuter him for that? I don't think so. All right, now, don't get yourself all 111 00:08:08,220 --> 00:08:11,940 worked up over this. The fact that she would even ask for that pretty much 112 00:08:11,940 --> 00:08:13,520 you all you need to know about her, doesn't it? Yeah. 113 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Isabella. 114 00:08:19,060 --> 00:08:20,060 Isabella, here. 115 00:08:25,290 --> 00:08:29,190 How long have you had Isabella, Miss Stanton? I got her as a puppy four years 116 00:08:29,190 --> 00:08:32,730 ago. And would you describe for us the kind of dog she is? 117 00:08:33,549 --> 00:08:38,590 Isabella is a purebred champion afghan. Both sire and dam were also champions. 118 00:08:39,010 --> 00:08:44,570 Her grandsire was E. Magnus Rex, one of the top winning afghans in the history 119 00:08:44,570 --> 00:08:45,429 of the breed. 120 00:08:45,430 --> 00:08:48,690 Has Isabella herself, in fact, been judged a champion? 121 00:08:48,970 --> 00:08:51,650 She won her class in puppy, novice, and open. 122 00:08:52,430 --> 00:08:56,330 She's been judged best in breed at enough shows to have earned the 123 00:08:56,330 --> 00:08:58,050 champion many times over. 124 00:08:58,250 --> 00:09:02,910 Now, I know this is very difficult for you, but I need for you to tell us what 125 00:09:02,910 --> 00:09:05,790 happened on November 15th, 1993. 126 00:09:06,270 --> 00:09:11,630 I came home from work at around 5 p .m. and found him on top of the picnic table 127 00:09:11,630 --> 00:09:16,430 in the backyard, mounting Isabella. Ms. Stanton, are you pointing at Mr. 128 00:09:16,630 --> 00:09:19,010 Fry or are you pointing at Mr. 129 00:09:19,230 --> 00:09:20,049 Fry's dog? 130 00:09:20,050 --> 00:09:21,050 His dog. 131 00:09:21,670 --> 00:09:22,670 I thought so. 132 00:09:23,930 --> 00:09:25,330 Resourceful little fella, isn't he? 133 00:09:25,850 --> 00:09:30,710 When I say resourceful little fella, I am referring, of course, to Mr. Fry's 134 00:09:30,710 --> 00:09:31,970 dog, not to Mr. Fry. 135 00:09:32,730 --> 00:09:36,910 Now, Miss Stanton, did you attempt to breed Isabella after this unfortunate 136 00:09:36,910 --> 00:09:41,430 incident? Yes, I did. I put Isabella with a triple champion stud. 137 00:09:41,930 --> 00:09:47,050 But she rejected him. All she wanted was the mutt. In the end... 138 00:09:47,310 --> 00:09:51,830 We had to inseminate her artificially. And did Isabella subsequently whelp? 139 00:09:52,050 --> 00:09:55,630 But instead of champion afghans, she gave birth to mongrels. 140 00:09:55,990 --> 00:09:58,850 How much money do you estimate you lost as a result? 141 00:09:59,150 --> 00:10:02,110 Her puppies would have gone for $7 ,500 each. 142 00:10:02,710 --> 00:10:08,590 Speaking conservatively, that comes out to $30 ,000, plus veterinary bills and 143 00:10:08,590 --> 00:10:10,230 food for the puppy she did have. 144 00:10:10,530 --> 00:10:11,570 I have nothing further. 145 00:10:14,530 --> 00:10:15,530 Miss Stanton. 146 00:10:16,200 --> 00:10:20,600 Have you considered that a mixed breed other than Mr. Fry's could have fathered 147 00:10:20,600 --> 00:10:21,519 Isabella's puppies? 148 00:10:21,520 --> 00:10:24,880 I caught Mr. Fry's dog on flagrant, Mr. McKenzie. 149 00:10:25,180 --> 00:10:30,640 Assuming that it was Mr. Fry's dog you saw that dark November night, your dog's 150 00:10:30,640 --> 00:10:33,920 pregnancy could still be attributable to another dog, could it not? Objection. 151 00:10:34,180 --> 00:10:38,800 Speculative. Oh, is there a specific putative sire, Counselor? Yes, Your 152 00:10:39,020 --> 00:10:42,000 Right. Well, then, confine your questions accordingly. 153 00:10:42,590 --> 00:10:46,450 Are you familiar with an unneutered shepherd mix named Bismarck who lives on 154 00:10:46,450 --> 00:10:47,069 your block? 155 00:10:47,070 --> 00:10:49,190 That dog is 11 years old and blind. 156 00:10:49,470 --> 00:10:53,050 According to its owner, it still functions sexually. He never leaves the 157 00:10:53,050 --> 00:10:56,330 driveway. Is it possible Isabella went to him? Objection. 158 00:10:56,850 --> 00:10:58,290 Speculative. Sustained. 159 00:10:58,810 --> 00:10:59,810 Speculative it is. 160 00:11:00,550 --> 00:11:06,070 Animal control records show that you reported Isabella missing on November 161 00:11:06,280 --> 00:11:10,060 And did not report her found until the following day. The gardener left the 162 00:11:10,060 --> 00:11:15,080 open. So, for almost 24 hours, Isabella was running around loose while in heat, 163 00:11:15,180 --> 00:11:16,180 wasn't she? 164 00:11:16,320 --> 00:11:21,680 Yes. During this 24 -hour spree, couldn't Isabella have had intercourse 165 00:11:21,680 --> 00:11:27,300 countless mongrel suitors? You seem to forget, Mr. McKenzie, that I saw that 166 00:11:27,300 --> 00:11:28,500 mounting my Isabella. 167 00:11:28,780 --> 00:11:33,100 I saw the tunnel he dug to get from his yard to my yard. How do you know 168 00:11:33,100 --> 00:11:36,960 Isabella didn't dig the tunnel? Mr. McKenzie, I can't help but feel as 169 00:11:36,960 --> 00:11:41,480 dog has been defiled by your client's dog, by your client, and now she's being 170 00:11:41,480 --> 00:11:42,740 defiled again by you. 171 00:11:43,060 --> 00:11:47,420 Miss Stanton, how do you know Isabella didn't dig the tunnel? I know my dog. 172 00:11:47,780 --> 00:11:48,679 I see. 173 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Nothing further. 174 00:11:55,820 --> 00:12:00,960 What did your dental practice generate in income for fiscal 1992, Doctor? 175 00:12:01,240 --> 00:12:02,300 About $800 ,000. 176 00:12:02,660 --> 00:12:03,720 How about 1993? 177 00:12:04,980 --> 00:12:08,340 Less than $100 ,000. To what do you attribute the fall -off? 178 00:12:09,300 --> 00:12:13,520 I attribute it to a rumor started by Dr. Frederick Schotel that I was HIV 179 00:12:13,520 --> 00:12:17,040 positive. Would you tell us on what basis you make that allegation? 180 00:12:17,300 --> 00:12:20,260 Yes. I had a patient named Sid Green. 181 00:12:21,380 --> 00:12:23,540 He'd been with me for a number of years. 182 00:12:24,859 --> 00:12:26,480 Actually, I thought we were friends. 183 00:12:26,960 --> 00:12:31,820 One day, my secretary told me that he called and requested that his records be 184 00:12:31,820 --> 00:12:33,200 sent over to another dental office. 185 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 How did he respond? 186 00:12:34,700 --> 00:12:38,400 Objection, hearsay. The witness is being asked to testify to state of mind, not 187 00:12:38,400 --> 00:12:41,520 truth, Your Honor. The objection is overruled. The witness can answer. 188 00:12:42,860 --> 00:12:45,560 He said that he worked with a patient of Dr. 189 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 Schotel's. 190 00:12:47,020 --> 00:12:50,840 He said that they had told him that Dr. Schotel said I was HIV positive. 191 00:12:51,120 --> 00:12:52,320 Are you HIV positive? 192 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 No, I'm not. 193 00:12:54,070 --> 00:12:58,590 Ask that the witness's stipulated medical report containing his HIV test 194 00:12:58,590 --> 00:13:03,450 be entered as plaintiff's exhibit A. So ordered. Is it fair to say, Doctor, that 195 00:13:03,450 --> 00:13:04,129 you and Dr. 196 00:13:04,130 --> 00:13:05,730 Schotel were in competition with one another? 197 00:13:05,950 --> 00:13:08,390 Well, I never considered us as being in competition. 198 00:13:09,530 --> 00:13:10,530 Apparently, he did. 199 00:13:10,910 --> 00:13:12,290 Objection. Speculation. 200 00:13:12,690 --> 00:13:15,550 Sustained. Was there ever an incidence of Dr. 201 00:13:15,770 --> 00:13:17,890 Schotel's patients becoming your patients? 202 00:13:18,110 --> 00:13:20,250 Yes. A number of his patients came over to me. 203 00:13:20,590 --> 00:13:22,910 Did you ever solicit them to do so? No, I did not. 204 00:13:23,370 --> 00:13:28,450 Some of his patients came over because they had emergency situations, and Dr. 205 00:13:28,610 --> 00:13:32,630 Schotel was unavailable. Others came out of various dissatisfactions for the 206 00:13:32,630 --> 00:13:33,630 treatment they'd been receiving. 207 00:13:33,850 --> 00:13:35,150 How, if at all, did Dr. 208 00:13:35,410 --> 00:13:37,050 Schotel react to those losses? 209 00:13:37,310 --> 00:13:42,330 Well, he came into my office, and he accused me of stealing his patients by 210 00:13:42,330 --> 00:13:44,370 telling them that he was incompetent. 211 00:13:45,290 --> 00:13:48,070 Well, I denied it, but he refused to believe me. 212 00:13:48,330 --> 00:13:53,310 Doctor, what effect, if any, has this rumor had on you? I can't have a dental 213 00:13:53,310 --> 00:13:57,210 practice in Southern California any longer. And up until last year, I had 214 00:13:58,130 --> 00:14:01,510 I was successful. I was prosperous. I was happy. 215 00:14:03,870 --> 00:14:05,250 Now I am none of those things. 216 00:14:06,230 --> 00:14:07,290 I have nothing further. 217 00:14:16,490 --> 00:14:20,070 Dr. Palmer, you were hospitalized over the past year, is that correct? 218 00:14:20,350 --> 00:14:21,350 Yes, I had pneumonia. 219 00:14:21,690 --> 00:14:26,170 Is it also correct that you lost a considerable amount of weight over the 220 00:14:26,170 --> 00:14:27,690 year? Yes, by design. 221 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 You gay, doctor? 222 00:14:29,050 --> 00:14:30,050 Objection irrelevant. 223 00:14:30,360 --> 00:14:32,100 Sustained. Have you ever been married? 224 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 Objection. Irrelevant. 225 00:14:33,880 --> 00:14:37,600 Sustained. Your Honor, I'm just trying to establish that this rumor started 226 00:14:37,600 --> 00:14:39,240 wholly independent of my client. 227 00:14:39,500 --> 00:14:43,440 Being gay, Mr. Belknap, does not correspond to being HIV positive. 228 00:14:43,720 --> 00:14:47,920 Well, will the court entertain the notion that such correspondence does 229 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 the minds of others? 230 00:14:49,100 --> 00:14:50,320 The court will not. 231 00:14:52,960 --> 00:14:54,040 You never heard Dr. 232 00:14:54,260 --> 00:14:56,820 Schoedl say you were HIV positive, did you, doctor? 233 00:14:59,690 --> 00:15:01,350 He wouldn't say it to my face. 234 00:15:01,750 --> 00:15:03,090 Is that a no, doctor? 235 00:15:04,090 --> 00:15:05,090 Yes, it is. 236 00:15:06,150 --> 00:15:07,390 I have no further questions. 237 00:15:12,450 --> 00:15:14,090 Thanks for sitting in for me, Denise. 238 00:15:14,390 --> 00:15:17,650 If I don't have to get a filling, I should be back before he needs anything. 239 00:15:18,250 --> 00:15:19,830 No rush, Eli. Still in court. 240 00:15:20,050 --> 00:15:21,050 Thanks. 241 00:15:21,790 --> 00:15:22,790 Good luck. 242 00:15:25,930 --> 00:15:29,150 Can I help you? I'm looking for Arnold Becker. Do you have an appointment? 243 00:15:29,690 --> 00:15:30,589 I'm a friend of his. 244 00:15:30,590 --> 00:15:31,590 Oh, he's in a meeting. 245 00:15:32,250 --> 00:15:34,730 Is he in a meeting, or is that a standard line? 246 00:15:35,290 --> 00:15:38,770 Excuse me? I'm asking if that's what you say whenever one of the attorneys asks 247 00:15:38,770 --> 00:15:39,770 not to be disturbed. 248 00:15:40,450 --> 00:15:44,150 No. All right. Do you know how long he'll be in the meeting? 249 00:15:44,450 --> 00:15:45,670 No, I don't. 250 00:15:46,270 --> 00:15:47,810 Would it be possible to leave him a note? 251 00:15:49,450 --> 00:15:50,530 By all means, come. 252 00:15:53,910 --> 00:15:55,790 Are you sure he's not in there taking a nap? 253 00:15:56,590 --> 00:15:58,330 I was told he's in there with someone. 254 00:15:58,710 --> 00:16:00,510 Hey. What are you doing over here? 255 00:16:00,790 --> 00:16:01,990 I'm filling in for Joanne. 256 00:16:02,270 --> 00:16:03,370 Any messages for me? 257 00:16:03,690 --> 00:16:04,690 Not yet. 258 00:16:04,930 --> 00:16:06,010 You have a bunch of them. 259 00:16:07,030 --> 00:16:08,030 Excuse me. 260 00:16:13,530 --> 00:16:18,710 Wake up, Arnie. 261 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 I'm sorry. 262 00:16:21,430 --> 00:16:22,810 I thought you were alone. 263 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 Is everything all right? 264 00:16:24,530 --> 00:16:25,650 Yeah, everything's fine. 265 00:16:25,890 --> 00:16:27,730 I was in the neighborhood, thought I'd drop by. 266 00:16:28,329 --> 00:16:30,410 We're in the middle of something here. 267 00:16:31,390 --> 00:16:32,390 Okay. 268 00:16:32,630 --> 00:16:33,630 Okay. 269 00:16:34,450 --> 00:16:37,130 It really isn't necessary to use that tone with me. 270 00:16:37,530 --> 00:16:40,010 Could we talk about this a little later? 271 00:16:40,210 --> 00:16:43,610 I don't know what there is to talk about. I stopped by to say hello, and 272 00:16:43,610 --> 00:16:46,370 bite my head off. I wasn't planning to stay all afternoon. 273 00:16:46,690 --> 00:16:47,690 Would you excuse us? 274 00:16:51,450 --> 00:16:53,250 I won't tolerate being chastised. 275 00:16:53,870 --> 00:16:57,760 You walked into the middle of a meeting with a client? I made an honest mistake. 276 00:16:58,020 --> 00:17:00,100 That doesn't call for an act of intentional cruelty. 277 00:17:00,420 --> 00:17:01,520 What are you talking about? 278 00:17:01,860 --> 00:17:05,099 You were rude to me. You were rude to me in front of another person. I won't 279 00:17:05,099 --> 00:17:08,060 tolerate that. Look, I don't have time to get into this right now. 280 00:17:08,839 --> 00:17:09,839 Arnie, wait. 281 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 What? 282 00:17:13,520 --> 00:17:15,200 I'll apologize if you'll apologize. 283 00:17:15,839 --> 00:17:17,500 Okay. I apologize. 284 00:17:18,599 --> 00:17:19,599 Me too. 285 00:17:22,980 --> 00:17:24,880 Call me. 286 00:17:46,960 --> 00:17:51,280 Have you ever met the gentleman seated on the left? Yes, I have. Dr. Schotel's 287 00:17:51,280 --> 00:17:52,079 my dentist. 288 00:17:52,080 --> 00:17:55,920 Was there ever an occasion on which, while in the offices of Dr. Schotel, you 289 00:17:55,920 --> 00:18:00,540 overheard him refer to the gentleman seated on the right, Dr. Joseph Palmer? 290 00:18:01,160 --> 00:18:04,860 Objection. Hearsay. This is outside the exception to the hearsay rule, Your 291 00:18:04,860 --> 00:18:07,680 Honor. The objection's overrule. The witness will answer. 292 00:18:08,020 --> 00:18:12,640 Yes. Would you describe the circumstances under which you did so? I 293 00:18:12,640 --> 00:18:15,320 in the chair waiting for a temporary crown to be fitted. 294 00:18:15,770 --> 00:18:19,310 I overheard Dr. Schoto speaking to his nurse just outside the door. In what 295 00:18:19,310 --> 00:18:21,310 context did the name of Dr. Palmer come up? 296 00:18:21,630 --> 00:18:25,390 I heard him ask her if she knew whether or not Dr. Palmer was going back into 297 00:18:25,390 --> 00:18:26,390 the hospital. 298 00:18:26,730 --> 00:18:29,910 I heard him ask her if she had noticed that Dr. Palmer had lost weight. 299 00:18:30,630 --> 00:18:32,870 I heard him ask her if she knew that Dr. 300 00:18:33,070 --> 00:18:34,070 Palmer was gay. 301 00:18:35,250 --> 00:18:37,310 I heard him ask her if she knew Dr. 302 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 Palmer was sick. 303 00:18:39,030 --> 00:18:41,810 What did you understand the word sick to mean? 304 00:18:42,270 --> 00:18:43,590 I took it to mean AIDS. 305 00:18:44,030 --> 00:18:47,510 Did you subsequently tell anyone else what you had heard? I'm sure that I did. 306 00:18:47,510 --> 00:18:50,690 don't know who or how many, but I'm sure that I told plenty of people. 307 00:18:51,330 --> 00:18:52,350 I have nothing further. 308 00:18:56,350 --> 00:18:58,790 These people, what did you tell them? 309 00:18:59,070 --> 00:19:01,770 I told them that I heard about a dentist who had AIDS. 310 00:19:02,710 --> 00:19:05,750 Had you, in fact, heard Dr. Schotel say that? 311 00:19:05,970 --> 00:19:06,970 I heard Dr. 312 00:19:07,010 --> 00:19:08,290 Schotel say words to that effect. 313 00:19:08,610 --> 00:19:10,230 But you never heard him say those words. 314 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 No. 315 00:19:13,200 --> 00:19:18,200 Did you ever have a conversation with Dr. Schotel in which you asked him 316 00:19:18,200 --> 00:19:19,840 or not Dr. Palmer had AIDS? 317 00:19:20,300 --> 00:19:25,860 No. In other words, you took it upon yourself to disseminate as fact that 318 00:19:25,860 --> 00:19:27,940 you had neither heard nor verified. 319 00:19:28,320 --> 00:19:32,200 Objection argumentative. Sustained. Did you attribute your actions to Dr. 320 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Schotel? Objection irrelevant. 321 00:19:33,740 --> 00:19:36,020 Objection's overruled. The witness will answer. 322 00:19:37,560 --> 00:19:39,480 No. I have nothing further. 323 00:19:51,149 --> 00:19:52,149 Be seated. 324 00:19:52,790 --> 00:19:57,750 As you can see, I brought my two Boston Terriers with me today. You know, I saw 325 00:19:57,750 --> 00:20:02,350 the two of you here with your dogs, and it made me grow kind of sad, thinking 326 00:20:02,350 --> 00:20:04,930 about my two little fellas at home all alone. 327 00:20:06,470 --> 00:20:10,570 Plus, I thought, well, it's time they saw what Daddy does when he goes to the 328 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 office, huh? 329 00:20:11,930 --> 00:20:14,350 Of course, if there's any, would there be? 330 00:20:14,970 --> 00:20:18,370 Any objection to Wally and Sluggo sitting up here beside me? 331 00:20:18,790 --> 00:20:20,670 None here, sir. I have no objection. 332 00:20:20,950 --> 00:20:22,730 Those are good -looking dogs, Judge. 333 00:20:23,010 --> 00:20:24,630 Why, thank you, Mr. Fry. 334 00:20:26,850 --> 00:20:28,970 Where the heck were we? 335 00:20:29,510 --> 00:20:31,510 Please proceed, Mr. McKenzie. 336 00:20:32,290 --> 00:20:37,770 Mr. Fry, during last November, were you aware that Miss Stanton's Afghan was in 337 00:20:37,770 --> 00:20:41,070 heat? No, I wasn't. I don't keep track of her dog's menstrual cycles. 338 00:20:41,550 --> 00:20:46,490 Did you ever see your dog engage in sexual activity with Miss Stanton's dog? 339 00:20:46,890 --> 00:20:51,310 No, I did not. Do you deny that there was a hole under the fence between your 340 00:20:51,310 --> 00:20:52,690 property and Miss Stanton's property? 341 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 No, I don't. 342 00:20:54,130 --> 00:20:57,830 What I do deny is that my dog was the only dog doing the digging. 343 00:20:58,250 --> 00:21:02,050 This hole was dug from both directions. This was not a unilateral hole. 344 00:21:02,330 --> 00:21:05,750 Just as much, if not more of it, was dug from the other side. 345 00:21:06,050 --> 00:21:08,050 What does that suggest to you, Mr. Fry? 346 00:21:08,310 --> 00:21:10,150 It suggests to me... 347 00:21:10,590 --> 00:21:14,990 That for all her class and pedigree, Mrs. Isabella knew what she wanted. And 348 00:21:14,990 --> 00:21:20,090 wasn't one of those high -priced, fancy boy studs. She wanted someone a little 349 00:21:20,090 --> 00:21:24,310 more rugged. A little rough around the edges. Someone who was all dog. A dog's 350 00:21:24,310 --> 00:21:25,750 dog. We get the idea. 351 00:21:26,440 --> 00:21:29,080 Mr. Fry. My point, Your Honor, is that she went after the Duke. 352 00:21:29,320 --> 00:21:33,380 Yes, and your point is taken, and now it is time to go on to the next point. 353 00:21:33,600 --> 00:21:37,900 Did you knowingly or intentionally allow your dog to run loose? 354 00:21:38,200 --> 00:21:42,620 No, I did not. If he was out, he was either on a leash or fenced in in the 355 00:21:42,620 --> 00:21:46,820 backyard. The only time he ever got out of the yard was via the aforementioned 356 00:21:46,820 --> 00:21:48,540 hole. I have nothing further. 357 00:21:51,020 --> 00:21:54,960 Mr. Fry, your dog has a history of digging, hasn't he? 358 00:21:55,560 --> 00:21:58,600 You're talking about the rose bushes, aren't you? It is true. Is it not that 359 00:21:58,600 --> 00:22:00,480 your dog destroyed Miss Stanton's rose bushes? 360 00:22:00,720 --> 00:22:04,220 First of all, that was three years ago when Duke was a puppy. 361 00:22:04,840 --> 00:22:06,760 Second of all, I replaced those bushes. 362 00:22:07,000 --> 00:22:10,860 Tell us, sir. I bought new ones and planted them during the night so that 363 00:22:10,860 --> 00:22:14,600 Stanton would have a nice surprise in the morning. But instead of thanking me, 364 00:22:14,660 --> 00:22:16,940 she had them dug up. Apparently they were the wrong kind. 365 00:22:19,020 --> 00:22:22,860 Mr. Fry, did you ever have a romantic interest in Miss Stanton? 366 00:22:23,240 --> 00:22:26,600 Objection. Irrelevant. Goes to motive for his negligence and failing to 367 00:22:26,600 --> 00:22:27,339 his dog. 368 00:22:27,340 --> 00:22:28,340 I'll allow it. 369 00:22:28,700 --> 00:22:31,460 I left a note once in her door inviting her to a barbecue. 370 00:22:32,040 --> 00:22:36,140 So what? She never responded, did she, Mr. Fry? No, she didn't. You made a 371 00:22:36,140 --> 00:22:40,000 number of subsequent attempts to contact Miss Stanton, didn't you, Mr. Fry? A 372 00:22:40,000 --> 00:22:43,760 few. And she ignored them all, didn't she? Yes. And that's why you 373 00:22:43,760 --> 00:22:45,540 left your dog out, isn't it, Mr. Fry? 374 00:22:45,760 --> 00:22:49,280 You knew Duke was a digger, and you knew he'd get into her yard, and that's 375 00:22:49,280 --> 00:22:50,400 exactly what you wanted. 376 00:22:50,620 --> 00:22:54,200 Objection. Because you knew the only way you'd ever have Margo Stanton was 377 00:22:54,200 --> 00:22:58,520 vicariously, through the copulation of your dog with her dog. Your Honor. 378 00:22:58,740 --> 00:22:59,740 Mr. 379 00:22:59,980 --> 00:23:02,720 Goddard, get a grip on yourself, man. 380 00:23:03,160 --> 00:23:04,300 Yes, sir. Sorry, Your Honor. 381 00:23:05,340 --> 00:23:06,380 Tell us, Mr. Fry. 382 00:23:06,970 --> 00:23:11,370 Once the attraction between your dog and Miss Stanton's dog was known, were you 383 00:23:11,370 --> 00:23:16,130 not asked and asked repeatedly by Miss Stanton to have your dog fixed? 384 00:23:16,410 --> 00:23:17,410 Fixed? 385 00:23:17,790 --> 00:23:19,910 You mean fixed as in castrated? 386 00:23:20,150 --> 00:23:21,150 That kind of fixed? 387 00:23:21,190 --> 00:23:25,670 Yes, Mr. Fry, that kind of fixed. I will not alter my animal's basic nature for 388 00:23:25,670 --> 00:23:28,290 the purpose of making him a more manageable house pet. 389 00:23:28,730 --> 00:23:30,890 I will not see him transformed into a eunuch. 390 00:23:32,090 --> 00:23:33,290 Boys, boys. 391 00:23:34,060 --> 00:23:38,420 There's no use crying after the train has left the station. That was a pretty 392 00:23:38,420 --> 00:23:40,280 thoughtless remark, Mr. Fry. 393 00:23:40,580 --> 00:23:41,580 I'm sorry, Your Honor. 394 00:23:41,940 --> 00:23:43,960 Have you quite finished, Mr. 395 00:23:44,200 --> 00:23:45,820 Studdard? Yes, Your Honor. Good. 396 00:23:47,700 --> 00:23:51,620 Well, I'd like to cut through some of this, and so I would like to see both 397 00:23:51,620 --> 00:23:56,020 parties in my chambers tomorrow, and I would like them to bring the puppies. 398 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 What brings you here? 399 00:24:09,500 --> 00:24:11,080 I'm doing a little estate planning. 400 00:24:11,280 --> 00:24:12,320 Stuart's helping me out. 401 00:24:12,720 --> 00:24:14,980 Boy, you think I came with a warrant for your arrest? 402 00:24:15,380 --> 00:24:16,460 Can I talk to you for a minute? 403 00:24:18,800 --> 00:24:19,960 Sure. In private? 404 00:24:28,700 --> 00:24:31,100 So, you want to confess to obstructing justice? 405 00:24:31,520 --> 00:24:33,180 I want to clear the air between us. 406 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 And how do you plan to do that? 407 00:24:35,470 --> 00:24:38,590 By telling you if I had a shred of proof that Judy Rudolph and Jack Lambert 408 00:24:38,590 --> 00:24:42,430 struck a bargain for Cindy Rudolph's grand jury testimony, I'd hand it over 409 00:24:42,430 --> 00:24:44,030 you. I don't have that. 410 00:24:44,930 --> 00:24:49,710 No? No, I wasn't there, Tommy. Judy Rudolph cut this deal by herself. I 411 00:24:49,710 --> 00:24:52,750 there when it happened. I didn't know about it till after it happened. And 412 00:24:52,750 --> 00:24:54,970 nothing I said at that point made the least bit of difference. 413 00:24:55,230 --> 00:24:57,410 Did you take the money? Come on, Tommy. Well? 414 00:24:57,670 --> 00:25:02,410 Hey, whether or not I agree with the outcome, I'm entitled to take a fee. 415 00:25:02,830 --> 00:25:04,150 So what do you want from me? 416 00:25:04,750 --> 00:25:05,810 Let me off the hook. 417 00:25:09,030 --> 00:25:11,810 Any truth to the rumor that you're dating Belinda Fox? 418 00:25:13,010 --> 00:25:14,430 Word travels fast. 419 00:25:14,890 --> 00:25:15,890 Do you know her? 420 00:25:16,030 --> 00:25:17,030 Not personally. 421 00:25:17,370 --> 00:25:20,970 She's got a reputation for being pretty gung -ho as a prosecutor, though. 422 00:25:21,210 --> 00:25:22,210 I'm not surprised. 423 00:25:22,650 --> 00:25:26,510 You remember when Judge Frank Gurney got nailed for bribery? 424 00:25:27,650 --> 00:25:32,070 Yeah. Word was that Belinda was sleeping with him at the time. 425 00:25:32,520 --> 00:25:35,480 and she agreed to wear a wire so they could get an indictment. 426 00:25:36,660 --> 00:25:41,580 Dr. Schotel, did you initiate a rumor that Jeffrey Palmer was HIV positive? 427 00:25:42,140 --> 00:25:43,140 No, I did not. 428 00:25:43,320 --> 00:25:44,440 Did you hear of such a rumor? 429 00:25:44,680 --> 00:25:45,680 Many times. 430 00:25:45,820 --> 00:25:47,420 Do you recall when you first heard it? 431 00:25:48,200 --> 00:25:51,400 I honestly can't. Do you recall whom you heard it from? 432 00:25:51,760 --> 00:25:53,260 I don't recall that either. 433 00:25:53,980 --> 00:25:58,440 I might have been at a party. I might have been at some sort of professional 434 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 function. 435 00:25:59,790 --> 00:26:03,370 All I remember was that I heard it and took note of it. Did you repeat it? 436 00:26:03,590 --> 00:26:07,450 I repeated that I heard it, and I asked whether or not anyone else had heard it. 437 00:26:07,610 --> 00:26:09,810 What was your intention when you did so, Doctor? 438 00:26:10,050 --> 00:26:11,650 I don't recall having any intention. 439 00:26:13,470 --> 00:26:15,430 Somebody you know gets sick, you talk about it. 440 00:26:16,310 --> 00:26:19,810 We're all of us afraid of getting sick. We're all of us afraid of dying. 441 00:26:20,310 --> 00:26:24,870 When you hear about it happening to someone you know, you talk about it. We 442 00:26:24,870 --> 00:26:28,730 do. So, was it your intention or your hope... 443 00:26:28,970 --> 00:26:30,110 to drive Dr. 444 00:26:30,330 --> 00:26:35,090 Palmer's patients away and thereby gain some competitive advantage for yourself? 445 00:26:35,410 --> 00:26:36,410 Of course not. 446 00:26:36,690 --> 00:26:39,210 I feel bad for what happened at Dr. Palmer's practice. 447 00:26:39,630 --> 00:26:42,330 I was also very happy to learn that the rumor was false. 448 00:26:42,750 --> 00:26:43,830 I have nothing further. 449 00:26:48,070 --> 00:26:51,670 You don't remember where you heard it, and you don't remember who you heard it 450 00:26:51,670 --> 00:26:54,090 from. I think that's often the case with snippets of gossip. 451 00:26:54,510 --> 00:26:57,950 Did it ever occur to you what effect this particular snippet of gossip would 452 00:26:57,950 --> 00:26:59,590 have on this man's practice? 453 00:26:59,850 --> 00:27:01,790 As I said, I didn't think of that. 454 00:27:02,130 --> 00:27:06,030 As far as I'm concerned, if you're HIV positive, the fate of your dental 455 00:27:06,030 --> 00:27:08,290 practice is of less than paramount significance. 456 00:27:08,790 --> 00:27:12,350 It doesn't, however, come as a surprise to you that patients might be 457 00:27:12,350 --> 00:27:15,230 apprehensive upon hearing that their dentist was HIV positive. 458 00:27:16,190 --> 00:27:20,740 No. Given that, do you think it might have been incumbent on you to verify the 459 00:27:20,740 --> 00:27:22,640 accuracy of the rumor before you spread it? 460 00:27:22,900 --> 00:27:26,480 Objection. Sustained. I didn't spread the rumor, Mr. Flanagan. You had 461 00:27:26,480 --> 00:27:29,780 conversations with your hygienist, your nurse, and others in which the import of 462 00:27:29,780 --> 00:27:33,940 what you said was that Dr. Joseph Palmer was HIV positive. Is that right? 463 00:27:34,140 --> 00:27:37,940 Yes. We have heard five different people testify that they overheard those 464 00:27:37,940 --> 00:27:41,680 conversations. Were you aware that there were patients sitting in the chair at 465 00:27:41,680 --> 00:27:42,279 the time? 466 00:27:42,280 --> 00:27:46,380 Given that I have appointments running back to back from 8 .30 in the morning 467 00:27:46,380 --> 00:27:47,580 5 .30 in the afternoon, 468 00:27:48,350 --> 00:27:52,170 you get accustomed to talking about a variety of subjects with a patient 469 00:27:52,170 --> 00:27:52,989 in the chair. 470 00:27:52,990 --> 00:27:57,230 Does it occur to you, Doctor, that as a doctor, people place a great deal of 471 00:27:57,230 --> 00:28:00,490 credibility on information coming from your mouth? Yes, it does. 472 00:28:00,770 --> 00:28:04,050 Given that, do you feel you had any obligation to pick up the phone and call 473 00:28:04,270 --> 00:28:08,970 Palmer before repeating again and again and again a rumor you knew would result 474 00:28:08,970 --> 00:28:12,490 in his professional death? Objection. Argumentative. I'd like to answer that. 475 00:28:15,880 --> 00:28:21,140 Maybe I did have a special obligation and maybe I did fail to uphold it But if 476 00:28:21,140 --> 00:28:24,580 that's the case and the same can be said for every dentist and doctor in the 477 00:28:24,580 --> 00:28:31,140 city Because every one of them that heard the rumor repeated it I'm no more 478 00:28:31,140 --> 00:28:32,060 less guilty than there 479 00:28:32,060 --> 00:28:38,840 Dr. 480 00:28:38,940 --> 00:28:43,000 Joseph Palmer's professional life has been destroyed by a lie What he has 481 00:28:43,000 --> 00:28:46,240 20 years building has been reduced to ruin in a matter of a year. 482 00:28:47,060 --> 00:28:48,920 Is the defendant responsible for that? 483 00:28:49,280 --> 00:28:53,220 I submit to you that he is. I submit to you that he spread this rumor 484 00:28:53,220 --> 00:28:57,320 deliberately and insidiously. He said things within earshot of others that had 485 00:28:57,320 --> 00:29:01,400 the calculated effect of marking Joseph Palmer as a dentist with AIDS. 486 00:29:01,700 --> 00:29:05,480 The defendant knew what would happen. He knew that he spoke with authority, 487 00:29:05,600 --> 00:29:07,120 having doctor before his name. 488 00:29:08,430 --> 00:29:12,270 He knew what makes for a good rumor, and he knew how fast a rumor spreads. 489 00:29:12,770 --> 00:29:16,310 He also knew what this rumor would do to Joseph Palmer's practice. 490 00:29:16,890 --> 00:29:20,310 Frederick Schotel wanted to wipe out a particularly successful competitor. 491 00:29:21,410 --> 00:29:23,010 He did what he set out to do. 492 00:29:24,190 --> 00:29:28,490 We ask that you find for the plaintiff and award him the sum of $1 million in 493 00:29:28,490 --> 00:29:31,850 special damages, $5 million in general damages. 494 00:29:41,100 --> 00:29:44,680 Ladies and gentlemen, nobody here is arguing that what happened to Joseph 495 00:29:44,680 --> 00:29:50,580 is right or just or anything but tragic. 496 00:29:51,980 --> 00:29:56,840 But that, by itself, does not entitle him to be compensated. 497 00:29:57,120 --> 00:29:59,360 Now, the defendant did not start this rumor. 498 00:29:59,700 --> 00:30:03,840 In the course of conducting his business, he repeated what he had heard. 499 00:30:03,840 --> 00:30:05,140 commented on what he had seen. 500 00:30:05,360 --> 00:30:08,440 But there was not one single piece of evidence. 501 00:30:09,160 --> 00:30:10,500 that what he did was malicious. 502 00:30:12,160 --> 00:30:18,500 There was not one single piece of evidence that he set out to harm this 503 00:30:21,420 --> 00:30:27,280 The worst thing that Dr. Frederick Schotel can be accused of is being 504 00:30:27,280 --> 00:30:29,160 of a human nature. 505 00:30:29,420 --> 00:30:33,020 If you make him responsible for the damages under the plaintiff, you will 506 00:30:33,020 --> 00:30:38,160 seen to it that this rumor has destroyed two innocent men. 507 00:30:39,770 --> 00:30:40,770 Rather than one. 508 00:30:43,650 --> 00:30:45,210 Yes, give daddy kisses. 509 00:30:45,450 --> 00:30:48,350 Give daddy kisses. Who's your daddy? Yes, who's your daddy? 510 00:30:49,710 --> 00:30:51,170 Now, now, sluggo. 511 00:30:51,450 --> 00:30:54,190 Don't get jealous and exhibitionistic. Come on over here. 512 00:30:55,350 --> 00:30:56,350 Help, help. 513 00:30:56,450 --> 00:30:57,930 The wild dogs have got me. 514 00:30:58,170 --> 00:30:59,170 Help, help. 515 00:31:07,720 --> 00:31:08,980 I was just playing with my dogs. 516 00:31:09,180 --> 00:31:13,280 Yes, Your Honor. Well, we believe an examination of these puppies will prove 517 00:31:13,280 --> 00:31:17,400 dispositive in the issue of paternity. Your Honor, I would categorically object 518 00:31:17,400 --> 00:31:22,460 to the use of visual examination as a means of establishing paternity. Are you 519 00:31:22,460 --> 00:31:28,800 suggesting that the plaintiff spring for DNA tests, Counselor? They chose to 520 00:31:28,800 --> 00:31:29,960 pursue the claim, Your Honor. 521 00:31:30,200 --> 00:31:33,940 I'm suggesting that they offer up appropriate proofs. Hmm. 522 00:31:36,970 --> 00:31:39,090 You're saying I can't tell by looking at him, huh? 523 00:31:39,390 --> 00:31:40,410 Yes, I am. 524 00:31:40,990 --> 00:31:47,470 Well, sir, I am going to go way the heck out on a limb, Mr. 525 00:31:47,570 --> 00:31:53,270 McKenzie, and say that visual examination tends to point almost 526 00:31:53,270 --> 00:31:54,290 Duke's paternity. 527 00:31:54,670 --> 00:31:58,670 Assuming, arguendo, that that's true, it still has nothing to do with the issue 528 00:31:58,670 --> 00:31:59,670 of liability. 529 00:32:01,630 --> 00:32:03,190 Judge Zimmering. 530 00:32:03,410 --> 00:32:04,410 Oh, yeah. 531 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 Hold on to him. 532 00:32:12,660 --> 00:32:16,100 Now, here's what I propose we do. 533 00:32:17,760 --> 00:32:21,060 There aren't any more witnesses, are there? We have no further witnesses. 534 00:32:21,380 --> 00:32:22,740 Nor do we, Your Honor. All right, good. 535 00:32:23,280 --> 00:32:25,780 Now, here's what I propose we do. 536 00:32:26,420 --> 00:32:31,680 Let's suspend oral arguments and let me decide the case based on testimony and 537 00:32:31,680 --> 00:32:32,880 trial memoranda. 538 00:32:33,560 --> 00:32:34,700 Unless, of course... 539 00:32:34,970 --> 00:32:37,950 Someone insists on giving a summation. 540 00:32:38,390 --> 00:32:39,710 Not I, Your Honor. 541 00:32:40,670 --> 00:32:42,490 Nor I, Your Honor. Excellent. 542 00:32:42,850 --> 00:32:46,030 Well, then I shall see you all in court on the morrow. 543 00:32:47,750 --> 00:32:53,470 Has the jury reached a verdict? 544 00:32:55,890 --> 00:32:57,050 We have, Your Honor. 545 00:32:57,310 --> 00:33:00,890 What say you? In the case of Dr. Joseph Palmer versus Dr. 546 00:33:01,150 --> 00:33:03,530 Frederick Shuttle, we find for the defendant. 547 00:33:04,780 --> 00:33:07,560 The jury is dismissed with the thanks of the court. 548 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 We're adjourned. 549 00:33:19,800 --> 00:33:22,460 So, that's it, right? 550 00:33:23,380 --> 00:33:24,380 Pretty much, yeah. 551 00:33:24,900 --> 00:33:25,900 No appeal? 552 00:33:26,120 --> 00:33:29,420 I can go through the transcript. I can ask the opinion of some of the attorneys 553 00:33:29,420 --> 00:33:33,560 in the office. You know what it's like to have people look at you and be 554 00:33:34,110 --> 00:33:36,210 They don't want to talk to you. They don't want to touch you. 555 00:33:36,810 --> 00:33:38,050 They don't want to go near you. 556 00:33:40,790 --> 00:33:42,290 I might as well have AIDS. 557 00:33:44,190 --> 00:33:47,230 You know, I never expected to get the kind of money we were asking for. 558 00:33:47,870 --> 00:33:51,090 I was hoping we'd get something. I know you were. 559 00:33:52,190 --> 00:33:54,730 But just enough so I could move to another town, you know? 560 00:33:55,950 --> 00:33:56,950 Start from scratch. 561 00:34:25,380 --> 00:34:27,860 You're still mad about what happened at the office, aren't you? 562 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 No. 563 00:34:30,920 --> 00:34:32,260 I told you I was sorry. 564 00:34:36,739 --> 00:34:39,699 I heard something I wanted to ask you about. 565 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 What did you hear? 566 00:34:41,420 --> 00:34:44,440 I heard that you were involved with Frank Gurney when he got busted for 567 00:34:44,440 --> 00:34:48,400 bribes. I heard that you wore a wire so that your office could nail him. 568 00:34:49,460 --> 00:34:50,540 Who told you that? 569 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Is it true? 570 00:34:52,040 --> 00:34:53,300 I want to know who told you. 571 00:34:53,690 --> 00:34:55,429 It was told to me in confidence. I can't say. 572 00:34:56,050 --> 00:34:57,050 Really? 573 00:34:58,470 --> 00:35:02,230 Okay. Yes, I had a relationship with Frank Gurney. 574 00:35:02,730 --> 00:35:03,890 Yes, I wore a wire. 575 00:35:04,570 --> 00:35:06,210 Is there anything else you'd like to know? 576 00:35:06,930 --> 00:35:08,970 Whatever else there is that you'd like to tell me. 577 00:35:09,990 --> 00:35:13,970 I can tell you that it was the hardest thing I ever did. I can tell you that I 578 00:35:13,970 --> 00:35:15,670 felt as though I had no choice. 579 00:35:17,070 --> 00:35:21,270 But the problem with telling you that is that it sounds like I'm asking for 580 00:35:21,270 --> 00:35:22,270 forgiveness. 581 00:35:26,540 --> 00:35:27,760 Sounds like an explanation. 582 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 Oh. 583 00:35:30,860 --> 00:35:32,060 Oh, I love this. 584 00:35:34,000 --> 00:35:37,940 You, with your past, should be asking me for an explanation? 585 00:35:39,140 --> 00:35:41,920 When were you going to tell me about the blonde associate in your office? 586 00:35:42,280 --> 00:35:46,610 Who? Jane Halliday, I think, is her name. I heard that she's a devout 587 00:35:46,610 --> 00:35:49,650 and that the two of you are something of an item. Who told you that? 588 00:35:49,950 --> 00:35:52,550 It was told to me in confidence, Arnie. I can't say. 589 00:35:52,830 --> 00:35:56,270 Well, whoever told you was wrong. How could you bring up Frank Gurney to me? 590 00:35:57,290 --> 00:35:59,670 How could you be talking about me behind my back? 591 00:35:59,890 --> 00:36:01,710 It came up in the course of a conversation. 592 00:36:02,770 --> 00:36:05,770 You'll have to concede it's a somewhat disquieting piece of information. 593 00:36:06,150 --> 00:36:07,710 Do you think I did it because I wanted to? 594 00:36:08,130 --> 00:36:09,130 Because I'm wicked? 595 00:36:09,870 --> 00:36:13,970 I mean, are you afraid that I'll do it to you? Are you afraid that I'm doing it 596 00:36:13,970 --> 00:36:14,970 to you? 597 00:36:21,470 --> 00:36:22,610 Let's just check and see. 598 00:36:24,450 --> 00:36:25,490 All clear, Arnie. 599 00:36:25,710 --> 00:36:27,150 Belinda, don't do this. 600 00:36:41,509 --> 00:36:42,509 Belinda! 601 00:36:43,130 --> 00:36:44,390 Is there a problem here? 602 00:36:44,990 --> 00:36:45,990 No. 603 00:36:47,210 --> 00:36:48,210 No problem. 604 00:36:57,030 --> 00:37:03,190 Who is that? 605 00:37:03,910 --> 00:37:05,930 I like to get in early, get a jump on the day myself. 606 00:37:07,650 --> 00:37:08,650 What do you want? 607 00:37:09,230 --> 00:37:10,230 I want to talk to you. 608 00:37:10,540 --> 00:37:11,540 About what? 609 00:37:11,980 --> 00:37:14,040 About how we can resolve this case. 610 00:37:15,340 --> 00:37:16,800 I thought it was resolved. 611 00:37:17,820 --> 00:37:20,340 No. What do you want, Mr. Flanagan? 612 00:37:20,620 --> 00:37:22,120 And shouldn't my lawyer be here? 613 00:37:22,740 --> 00:37:25,240 I want $750 ,000, doctor. 614 00:37:26,380 --> 00:37:27,480 Give that to me again. 615 00:37:27,700 --> 00:37:29,180 One payment, non -negotiable. 616 00:37:30,200 --> 00:37:32,560 In case no one mentioned it to you, I won. 617 00:37:33,200 --> 00:37:34,860 The jury came back for me. 618 00:37:36,780 --> 00:37:40,160 According to my lawyer, you got less chance at appeal than you had at trial. 619 00:37:41,260 --> 00:37:43,360 So if you're going to threaten me with that, forget it. 620 00:37:44,480 --> 00:37:47,500 I don't think your lawyer is taking all the facts into account. 621 00:37:48,720 --> 00:37:49,720 Like what facts? 622 00:37:49,920 --> 00:37:53,940 Like things about you that would unfortunately become public should we be 623 00:37:53,940 --> 00:37:54,940 to settle. 624 00:37:55,900 --> 00:37:56,960 Things about me? 625 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 What things? 626 00:37:59,440 --> 00:38:02,080 Like what happened to your practice in Philadelphia. 627 00:38:03,760 --> 00:38:05,620 I never had a practice in Philadelphia. 628 00:38:06,230 --> 00:38:07,230 I think you did. 629 00:38:07,650 --> 00:38:11,070 I think you had to pack up and leave Philadelphia just like you had to pack 630 00:38:11,070 --> 00:38:14,610 and leave Framingham, Massachusetts and Exeter, New Hampshire. 631 00:38:14,830 --> 00:38:16,170 I've never even been to those places. 632 00:38:16,730 --> 00:38:17,730 I think you have. 633 00:38:18,310 --> 00:38:19,310 You think I have? 634 00:38:20,910 --> 00:38:22,170 I'm telling you I haven't. 635 00:38:22,470 --> 00:38:25,950 What do you think it would do to your reputation, Doctor, if it came out that 636 00:38:25,950 --> 00:38:29,710 the reason you left those places was because you'd been caught molesting 637 00:38:29,710 --> 00:38:31,450 patients while they were anesthetized? 638 00:38:31,730 --> 00:38:32,850 Who told you that? 639 00:38:33,390 --> 00:38:34,750 I honestly don't recall. 640 00:38:35,230 --> 00:38:37,970 It might have been at a party. It might have been at some sort of professional 641 00:38:37,970 --> 00:38:38,970 function. 642 00:38:39,550 --> 00:38:42,450 All I remember was that I heard it and I took note of it. 643 00:38:43,170 --> 00:38:44,170 End quote. 644 00:38:44,510 --> 00:38:46,610 So you're telling me you're going to start this rumor. 645 00:38:47,790 --> 00:38:49,170 I'm just telling you what I heard. 646 00:38:50,970 --> 00:38:55,970 Consider the dog. In its heart, there's no pretension, no prejudice, no vanity. 647 00:38:56,350 --> 00:39:00,550 It cares nothing for titles or pedigrees or breeds. 648 00:39:01,870 --> 00:39:06,410 As Juliet Capulet once so wisely pointed out, what's in a name? 649 00:39:06,670 --> 00:39:12,650 However, we must recognize that this is a court of humans. 650 00:39:13,170 --> 00:39:18,190 Thus, it is humans that we must consider. 651 00:39:18,470 --> 00:39:25,450 Doing so, this court finds that by leaving a prize -winning animal out 652 00:39:25,450 --> 00:39:30,410 of doors during the full bloom of estrus, the plaintiff... 653 00:39:30,730 --> 00:39:35,910 was contributorily negligent and partially responsible for the act of 654 00:39:35,910 --> 00:39:38,370 that henceforth occurred. 655 00:39:38,670 --> 00:39:44,570 That, however, does not relieve the defendant of responsibility, as I find 656 00:39:44,570 --> 00:39:50,030 evidence that Duke, that is to say the defendant's dog, is the sire of the 657 00:39:50,030 --> 00:39:55,990 litter, is overwhelming, and that the act of sexual congress between the dogs 658 00:39:55,990 --> 00:39:59,450 occurred against the express wishes of the plaintiff. 659 00:40:00,170 --> 00:40:05,290 As such, I award her the sum of $30 ,000. 660 00:40:05,550 --> 00:40:07,050 $30 ,000? 661 00:40:07,510 --> 00:40:13,230 As for the application for a court order to have Duke, that is to say, the 662 00:40:13,230 --> 00:40:20,210 defendant dog neutered, said application, Duke, is denied. 663 00:40:21,770 --> 00:40:26,090 This court is adjourned. Come, boys. 664 00:40:30,160 --> 00:40:31,640 I'm going to have to declare bankruptcy. 665 00:40:31,960 --> 00:40:35,620 Well, we could appeal, but that process could cost you as much as the judgment. 666 00:40:35,840 --> 00:40:36,558 Excuse me. 667 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 Have you got a moment? 668 00:40:37,580 --> 00:40:38,558 What is it? 669 00:40:38,560 --> 00:40:43,020 Miss Stanton has generously offered to forego the cash reward on the condition 670 00:40:43,020 --> 00:40:45,400 that Mr. Fry neuter his animal. 671 00:40:46,120 --> 00:40:49,520 My concern is protecting my dog. This would seem more than fair. 672 00:40:49,760 --> 00:40:50,840 What do you think of that, Ernest? 673 00:40:51,100 --> 00:40:54,380 What about this? I agree to keep him inside except when I walk him. No. 674 00:40:54,700 --> 00:40:56,380 I don't want to run the risk he'll get out. 675 00:40:56,620 --> 00:40:57,299 All right. 676 00:40:57,300 --> 00:40:58,700 All right. A vasectomy. 677 00:40:59,290 --> 00:41:03,150 A vasectomy? If I can find a veterinary urologist to perform a reversible 678 00:41:03,150 --> 00:41:05,410 vasectomy, I'll have that procedure performed. 679 00:41:05,670 --> 00:41:06,970 Why does it have to be reversible? 680 00:41:07,310 --> 00:41:09,930 At some point, I may want to breed him. 681 00:41:10,130 --> 00:41:14,250 He's a mutt. At some point, he may want to sire another litter. The answer is 682 00:41:14,250 --> 00:41:18,950 no, Mr. Fry. I'm not interested in a reversible vasectomy. Would you excuse 683 00:41:18,950 --> 00:41:19,950 for a moment, please? 684 00:41:20,770 --> 00:41:24,950 Ernest. I think you're letting some kind of emotional attachment get in the way 685 00:41:24,950 --> 00:41:28,770 of common sense. I can't do it, Leland. I can't do that to my dog. 686 00:41:29,150 --> 00:41:30,590 But Duke has had his day. 687 00:41:31,150 --> 00:41:32,450 He's sown his oats. 688 00:41:32,670 --> 00:41:35,150 And there's so many dogs looking for homes. 689 00:41:35,670 --> 00:41:38,950 It could be said you were being socially responsible by having it done. 690 00:41:41,710 --> 00:41:44,530 Duke, is this something I should be considering? 691 00:42:05,210 --> 00:42:06,210 It's my dog. 692 00:42:15,830 --> 00:42:17,070 Leland? Yes. 693 00:42:17,970 --> 00:42:18,970 You wanted to see me. 694 00:42:19,550 --> 00:42:21,370 Yes, I did. Come in. Close the door. 695 00:42:23,080 --> 00:42:25,020 I want to talk to you about the Rudolph case. 696 00:42:25,560 --> 00:42:30,200 I know that Arnold feels as though I engineered the whole thing and 697 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 went behind his back. 698 00:42:31,380 --> 00:42:33,040 That's really not the case. 699 00:42:33,260 --> 00:42:34,260 No, Patrick. 700 00:42:35,380 --> 00:42:40,140 I've always thought of Mackenzie Brackman as more of a family than a law 701 00:42:40,460 --> 00:42:43,100 I want the people who work for me to be happy. 702 00:42:44,520 --> 00:42:46,280 I also want them to be honorable. 703 00:42:47,740 --> 00:42:49,920 There are some cases we won't take on. 704 00:42:50,460 --> 00:42:52,220 There are some things we won't do. 705 00:42:53,439 --> 00:42:56,160 I don't believe I've done anything wrong in this case, sir. 706 00:42:57,380 --> 00:43:01,000 I'm going to ask you one question, Patrick, and I want you to look me in 707 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 and tell me the truth. 708 00:43:03,680 --> 00:43:04,598 All right. 709 00:43:04,600 --> 00:43:07,380 Did you give assurances that that girl would not testify? 710 00:43:08,700 --> 00:43:09,700 No, I did not. 711 00:43:12,040 --> 00:43:13,040 Okay. 712 00:43:30,030 --> 00:43:35,170 Before you say anything, I just want to tell you that I'm very sorry about what 713 00:43:35,170 --> 00:43:36,170 happened last night. 714 00:43:38,130 --> 00:43:41,510 I would have told you that over the phone, but you didn't return any of my 715 00:43:41,510 --> 00:43:42,510 calls. 716 00:43:43,710 --> 00:43:44,710 Melinda, look. 717 00:43:45,790 --> 00:43:50,370 You're a very attractive, very intriguing woman. 718 00:43:52,070 --> 00:43:55,370 And you're a very attractive, very intriguing man. 719 00:43:57,410 --> 00:43:58,870 This isn't going to work out. 720 00:43:59,480 --> 00:44:03,100 I never thought I'd hear myself say this, but I need someone who is more 721 00:44:03,100 --> 00:44:04,360 predictable. 722 00:44:05,220 --> 00:44:07,060 So I'll be more predictable. 723 00:44:07,360 --> 00:44:08,360 It's not that simple. 724 00:44:08,960 --> 00:44:12,160 You're looking for a certain level of commitment that I'm not ready for. 725 00:44:12,460 --> 00:44:15,560 If you want to go a little slower, we can go a little slower. 726 00:44:16,560 --> 00:44:20,800 That's not a problem. And that's not what we're talking about. You brought up 727 00:44:20,800 --> 00:44:25,400 the subject of Frank Gurney, and that's what set me off. But it's over. 728 00:44:25,860 --> 00:44:31,920 It's... It's done with, and now we can go back to exactly the way we were. No, 729 00:44:31,960 --> 00:44:33,040 we can't. Yes, we can. 730 00:44:33,340 --> 00:44:35,160 No, we can't. Yes, we can. Stop! 731 00:44:38,000 --> 00:44:39,020 You're hurting me. 732 00:44:40,700 --> 00:44:42,780 I think we should call it a day, Belinda. 733 00:44:43,280 --> 00:44:44,380 I should have seen it. 734 00:44:45,160 --> 00:44:47,440 What the hell are you talking about? I'm a prosecutor. 735 00:44:47,920 --> 00:44:50,380 I deal with domestic violence every day. 736 00:44:51,360 --> 00:44:55,480 And I can promise you it's not going to happen to me. I will not be a victim. 737 00:45:06,220 --> 00:45:07,580 Explain this to me again. 738 00:45:08,080 --> 00:45:10,720 I went to see him, and he acknowledged he was wrong. 739 00:45:11,380 --> 00:45:12,540 And he offered compensation. 740 00:45:13,000 --> 00:45:14,460 Why didn't he acknowledge it in court? 741 00:45:14,980 --> 00:45:16,840 Because then his reputation would be ruined. 742 00:45:17,080 --> 00:45:18,080 But he won. 743 00:45:18,440 --> 00:45:19,440 Right. 744 00:45:19,800 --> 00:45:21,040 So why would he pay anything? 745 00:45:21,920 --> 00:45:26,020 I convinced him that we viewed this trial as the beginning rather than the 746 00:45:26,240 --> 00:45:30,940 That there would be appeals and depositions and private investigators 747 00:45:30,940 --> 00:45:33,980 publicity. And that in the end, the best... 748 00:45:34,440 --> 00:45:36,940 And cheapest way to put an end to it was to pay the money. 749 00:45:39,880 --> 00:45:40,880 Was his lawyer there? 750 00:45:41,420 --> 00:45:43,660 Of course he was. I could never have spoken to him otherwise. 751 00:45:44,260 --> 00:45:45,820 I can't believe this. 752 00:45:47,440 --> 00:45:48,560 Well, I only wish it was more. 753 00:45:49,760 --> 00:45:50,760 Oh, it's enough. 754 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 Good luck. 60414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.