All language subtitles for L.A. Law S08E09 Rhyme and Punishment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,840
Previously, on L .A. Law. You made a
list of reasons you want me to father
2
00:00:04,840 --> 00:00:09,160
child. I told you, this baby is the most
important consideration in the world to
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,740
me. Can I have the baby?
4
00:00:16,340 --> 00:00:21,140
I've been trying to convince myself I
can do this, but the truth is, I can't.
5
00:00:24,920 --> 00:00:25,920
Hey, how you doing?
6
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
Fine, thank you.
7
00:00:28,220 --> 00:00:29,300
Get all your shopping done?
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,400
Most of it. How about you?
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,500
Nothing. I'm going to be in the stores
like every night between now and
10
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
Christmas.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
That's a pretty cross.
12
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
Thanks.
13
00:00:39,940 --> 00:00:41,160
Can I ask you a question?
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,440
Mm -hmm.
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,720
Do you wear it as a religious symbol?
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,220
As opposed to what?
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
The way it looks.
18
00:00:48,980 --> 00:00:50,960
I don't know. I don't usually separate
the two things.
19
00:00:52,500 --> 00:00:53,600
I was just curious.
20
00:00:55,100 --> 00:00:56,200
What are you curious about?
21
00:00:57,380 --> 00:01:01,550
Well, I guess... I'm curious about
whether or not you're a religious
22
00:01:01,550 --> 00:01:02,610
I know that's none of my business.
23
00:01:03,410 --> 00:01:04,730
Well, if it so happens, I am.
24
00:01:08,930 --> 00:01:10,610
I'm not religious the way you are.
25
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
That's all right.
26
00:01:12,790 --> 00:01:15,970
Is that all right? I don't mean to sound
as if I'm judging you. It's just
27
00:01:15,970 --> 00:01:19,750
sometimes I feel that people who wear
crosses, especially who wear ones like
28
00:01:19,750 --> 00:01:23,110
that, it's just fashion. They don't
think about what it stands for. You
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,150
Jane, I went to Catholic school for 12
years.
30
00:01:25,990 --> 00:01:27,510
I know about Jesus Christ.
31
00:01:28,010 --> 00:01:29,270
I know about the Blessed Virgin.
32
00:01:29,710 --> 00:01:33,530
I know all the stations of the cross and
all the sacraments and all about the
33
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
lives of the saints, okay?
34
00:01:36,370 --> 00:01:40,710
Whether or not I still go to church,
whether or not I read the Bible or even
35
00:01:40,710 --> 00:01:43,870
a Bible, this is as much mine to wear as
it is yours.
36
00:01:45,090 --> 00:01:46,250
You're absolutely right.
37
00:03:21,260 --> 00:03:24,760
In the lane, snow is glistening.
38
00:03:25,040 --> 00:03:28,780
A beautiful sight, we're happy tonight.
39
00:03:29,500 --> 00:03:32,380
Walking in a winter wonderland.
40
00:03:32,800 --> 00:03:36,580
Gone away is a new bird.
41
00:03:36,940 --> 00:03:40,560
Here today is a new bird.
42
00:03:41,280 --> 00:03:44,620
These things are gone as we go along.
43
00:03:45,200 --> 00:03:48,080
Walking in a winter wonderland.
44
00:03:48,780 --> 00:03:50,540
Pincus versus Pincus.
45
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
We represent Nat Pinkett.
46
00:03:52,580 --> 00:03:54,160
I'm appearing with the permission of the
court.
47
00:03:54,580 --> 00:03:57,400
Wait a minute. You represent the Nat
Pinkett, the comedian?
48
00:03:57,640 --> 00:03:58,820
Right. You're kidding.
49
00:03:59,020 --> 00:04:02,140
What's the case? Nat's living with a
woman who's about 30 years younger than
50
00:04:02,140 --> 00:04:05,740
him. His son thinks she's taking undue
financial advantage, and he wants his
51
00:04:05,740 --> 00:04:07,660
father declared incompetent to manage
his assets.
52
00:04:07,980 --> 00:04:11,340
You see, everyone thinks a young woman
could only be with an older man for his
53
00:04:11,340 --> 00:04:14,240
money. The truth is, while I think this
woman loves him, I've had my doubts
54
00:04:14,240 --> 00:04:18,220
about how competent Nat is. Nat's no
youngster. Does that correspond to his
55
00:04:18,220 --> 00:04:19,480
being incompetent, Douglas?
56
00:04:20,110 --> 00:04:21,109
Absolutely not.
57
00:04:21,110 --> 00:04:22,110
Move along.
58
00:04:22,170 --> 00:04:23,570
Ruskin versus Delgato.
59
00:04:23,790 --> 00:04:27,330
This is mine. We represent Bernard
Ruskin, a poetry publisher.
60
00:04:27,550 --> 00:04:30,830
He owned a mailing list of people who
buy poetry books and attend poetry
61
00:04:30,830 --> 00:04:36,030
readings. A former employee appropriated
the list and gave it to Mr. Delgato, to
62
00:04:36,030 --> 00:04:37,030
whom he's currently employed.
63
00:04:37,330 --> 00:04:40,070
Is this likely to go to trial? We're
very far apart. It may.
64
00:04:40,310 --> 00:04:41,430
Well, then why are you handling it?
65
00:04:42,190 --> 00:04:45,090
Because no one else is available. It's
certainly not because...
66
00:04:45,370 --> 00:04:49,310
Poetry is something that appeals to me.
Well, I never thought that it did. You
67
00:04:49,310 --> 00:04:53,150
just don't usually try cases. If I need
help, I'll ask for it. You're a little
68
00:04:53,150 --> 00:04:54,990
defensive, aren't you, Douglas? Not at
all.
69
00:04:55,230 --> 00:04:56,270
I'm not at all defensive.
70
00:04:56,550 --> 00:04:57,690
I happen to love poetry.
71
00:04:58,030 --> 00:05:02,870
Do you really? Yeah. Emily Dickinson, T
.S. Eliot, Shakespeare's sonnets. I love
72
00:05:02,870 --> 00:05:03,569
that stuff.
73
00:05:03,570 --> 00:05:07,090
Oh, I would like to remind everyone that
for this year's Mackenzie Brackman
74
00:05:07,090 --> 00:05:11,830
Christmas Party, we are committed to a
major gala. Chance to show off your
75
00:05:11,830 --> 00:05:12,830
renovations, eh?
76
00:05:12,840 --> 00:05:14,220
Maybe you can recite something, Douglas.
77
00:05:15,420 --> 00:05:16,700
This meeting's adjourned.
78
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
What is your relationship to Nat Pincus?
79
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
He's my father.
80
00:05:21,220 --> 00:05:22,540
How often do you see your father?
81
00:05:22,840 --> 00:05:24,520
I used to see him at least once a week.
82
00:05:24,900 --> 00:05:30,680
That fell off to twice a month, then
once a month, and then he stopped
83
00:05:30,680 --> 00:05:34,500
to see me at all. Was the diminution of
visits with your father related to any
84
00:05:34,500 --> 00:05:37,180
specific change in your father's life?
85
00:05:37,850 --> 00:05:41,910
It was related to Morgan Farrell coming
to live in my father's house. Would you
86
00:05:41,910 --> 00:05:45,470
describe for us what your understanding
of your father's relationship with Ms.
87
00:05:45,670 --> 00:05:46,670
Farrell is?
88
00:05:46,810 --> 00:05:47,810
She's his mistress.
89
00:05:47,870 --> 00:05:51,110
And what was it about her moving into
the house that resulted in your not
90
00:05:51,110 --> 00:05:53,110
your father as often as you had before?
91
00:05:53,430 --> 00:05:57,750
I felt as though she was controlling my
father. I felt as though she was taking
92
00:05:57,750 --> 00:06:01,110
advantage of him. I spoke my mind. I
became unwelcome in their home.
93
00:06:01,520 --> 00:06:05,560
What specifically led you to believe
that Miss Farrell was taking advantage
94
00:06:05,560 --> 00:06:08,880
your father? A week after she moved in,
he bought her a new Jaguar.
95
00:06:09,560 --> 00:06:12,500
Inside of the first two months, she
bought herself a Cartier watch.
96
00:06:13,760 --> 00:06:17,420
Two months ago, he put the house in her
name. Would you describe how Miss
97
00:06:17,420 --> 00:06:19,080
Farrell behaved toward your father?
98
00:06:19,380 --> 00:06:23,900
She belittled him. It seemed to me that
he was frightened of her, that he was
99
00:06:23,900 --> 00:06:25,060
desperate for her approval.
100
00:06:25,550 --> 00:06:30,230
I felt then and I feel now that it is my
duty as my father's son to intervene.
101
00:06:30,550 --> 00:06:33,490
There are those who would say that
you're after his money. I don't need his
102
00:06:33,490 --> 00:06:34,550
money. I have enough money.
103
00:06:34,850 --> 00:06:38,270
Then why not let it go, Mr. Pincus? Why
not just let your father live his own
104
00:06:38,270 --> 00:06:39,750
life? Because I love him.
105
00:06:41,390 --> 00:06:43,070
And I don't want to see him get hurt.
106
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
I have nothing further.
107
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
Mr. Pincus?
108
00:06:52,410 --> 00:06:55,370
You said that Miss Farrell belittled
your father. Will you tell us the kinds
109
00:06:55,370 --> 00:06:56,189
things she did?
110
00:06:56,190 --> 00:06:58,150
She'd talk down to him.
111
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
She'd get impatient.
112
00:07:00,090 --> 00:07:01,090
She'd interrupt him.
113
00:07:02,130 --> 00:07:05,770
When he'd tell a joke, she'd hold up
fingers to let him know how many times
114
00:07:05,770 --> 00:07:10,230
recently told it. My father doesn't get
quiet too often. She could make him get
115
00:07:10,230 --> 00:07:12,730
quiet. She also encouraged him to
perform again, didn't she?
116
00:07:13,010 --> 00:07:15,710
Yes, she did. But my father didn't want
to perform.
117
00:07:16,330 --> 00:07:20,110
He wanted to sit in kibitz with his
friends at the Friars Club. He wanted to
118
00:07:20,110 --> 00:07:22,410
play cards. Your father says otherwise,
does he not?
119
00:07:22,670 --> 00:07:23,990
My father says otherwise.
120
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
You don't believe him?
121
00:07:26,630 --> 00:07:32,370
My father is absolutely terrified about
getting on stage at this point in his
122
00:07:32,370 --> 00:07:35,410
life. He is terrified about getting
through a routine.
123
00:07:35,690 --> 00:07:37,410
Is it that he's terrified or that you're
embarrassed?
124
00:07:37,710 --> 00:07:42,290
It's not like it used to be, Pop. Don't
talk to me! Gentlemen, please, let's not
125
00:07:42,290 --> 00:07:43,310
address each other directly.
126
00:07:43,770 --> 00:07:47,030
Isn't it a fact, Mr. Pincus, that you
walked out on your father when he was in
127
00:07:47,030 --> 00:07:49,990
the middle of performing at a Friars
Club roast? Objection. I think that's
128
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
completely irrelevant.
129
00:07:51,110 --> 00:07:58,110
When I was ten years old, I sat under a
table at the nightclub of the Concord
130
00:07:58,110 --> 00:07:59,790
to watch you perform.
131
00:08:00,090 --> 00:08:01,170
I was embarrassed.
132
00:08:03,270 --> 00:08:05,550
I was thrilled beyond belief.
133
00:08:07,990 --> 00:08:12,530
But you always said that you would know
when to stop.
134
00:08:13,160 --> 00:08:16,860
You said you didn't want what happened
to other comics to happen to you.
135
00:08:17,760 --> 00:08:18,920
It happened, Dad.
136
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
It happened.
137
00:08:23,460 --> 00:08:25,360
And I got to tell you when to stop.
138
00:08:28,620 --> 00:08:30,040
I got to protect you.
139
00:08:35,360 --> 00:08:37,820
What is the nature of your operation,
Mr. Del Giotto?
140
00:08:38,440 --> 00:08:39,960
I'm a promoter. What do you promote?
141
00:08:40,200 --> 00:08:41,159
All these shows.
142
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
Rock concerts.
143
00:08:42,670 --> 00:08:45,250
Celebrity softball games, celebrity
golf, celebrity tennis.
144
00:08:45,490 --> 00:08:46,490
We do it all.
145
00:08:46,610 --> 00:08:48,630
Including, of recent times, poetry
reading.
146
00:08:48,950 --> 00:08:53,290
Right. You have an event coming up later
this week, do you not? Yes, I do. I
147
00:08:53,290 --> 00:08:54,350
have a major event scheduled.
148
00:08:54,670 --> 00:08:56,690
How did you go about advertising this
event?
149
00:08:57,050 --> 00:09:00,790
I put a couple ads in the paper, and we
have a few radio spots running. You also
150
00:09:00,790 --> 00:09:02,270
use direct mail, do you not?
151
00:09:02,650 --> 00:09:03,449
Yes, we do.
152
00:09:03,450 --> 00:09:06,010
That would suggest that you use a
mailing list, is that correct?
153
00:09:06,790 --> 00:09:10,690
Right. How did you come into possession
of that mailing list, Mr. Del Giotto?
154
00:09:11,530 --> 00:09:16,130
Well, an individual who works for me
compiled it. What was the name of that
155
00:09:16,130 --> 00:09:17,130
individual?
156
00:09:17,390 --> 00:09:22,150
Ira Maitelka. Isn't it a fact that Ira
Maitelka compiled that list while
157
00:09:22,150 --> 00:09:24,070
for the Southern California Poetry
Society?
158
00:09:24,920 --> 00:09:28,000
I wouldn't know how to answer that.
Where was Ira working when you
159
00:09:28,000 --> 00:09:30,920
him? You would know the answer to that.
Mr. Brackman, could you control your
160
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
client, please?
161
00:09:31,960 --> 00:09:35,940
There's a vast untapped market in this
country of people who are bound by the
162
00:09:35,940 --> 00:09:39,960
love of verse, and I intend to tap into
that market. You're not entitled to tap
163
00:09:39,960 --> 00:09:44,400
into that market. You have no
credibility as a poet. You have no
164
00:09:44,400 --> 00:09:47,660
a publisher. Meantime, I'm the one who's
out there doing it, and I'm the one
165
00:09:47,660 --> 00:09:51,120
who's getting them in the tent, and I'm
the one who's got Mamie Van Dorn coming
166
00:09:51,120 --> 00:09:53,700
in to read poetry, so don't talk to me
about credibility.
167
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Hello, Tommy.
168
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Roxanne.
169
00:10:03,620 --> 00:10:04,720
Thanks for seeing me.
170
00:10:05,060 --> 00:10:07,280
I know my phone call must have seemed
out of the blue.
171
00:10:07,720 --> 00:10:08,840
Is everything okay?
172
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
Oh, everything's fine.
173
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
How's that baby?
174
00:10:13,680 --> 00:10:14,820
She's great.
175
00:10:17,040 --> 00:10:19,920
David Meyer and I got remarried. Yeah, I
heard.
176
00:10:21,020 --> 00:10:22,600
David wants to adopt Casey.
177
00:10:23,390 --> 00:10:27,890
In order for that to happen, we need for
you to surrender parental rights.
178
00:10:28,330 --> 00:10:31,090
I assume that you'd have no objection to
doing that.
179
00:10:32,530 --> 00:10:34,710
You know, I've never even seen her.
180
00:10:35,450 --> 00:10:36,810
Well, she's right outside.
181
00:10:37,410 --> 00:10:38,810
Do you want me to bring her in?
182
00:10:41,150 --> 00:10:42,150
Yeah.
183
00:10:51,500 --> 00:10:54,960
I'd like to ease any potential
awkwardness here by saying that Roxanne
184
00:10:54,960 --> 00:10:58,100
filled me in on the details of your
relationship, and I just want you to
185
00:10:58,100 --> 00:11:00,940
that the feeling I'm left with is one of
overwhelming gratitude.
186
00:11:01,240 --> 00:11:02,920
This is Casey.
187
00:11:03,960 --> 00:11:05,900
Oh, you did good, Rox.
188
00:11:06,100 --> 00:11:07,160
She's so pretty.
189
00:11:07,800 --> 00:11:09,280
Can I hold her for a minute?
190
00:11:23,670 --> 00:11:26,830
Can I have a little time to think about
this?
191
00:11:27,050 --> 00:11:28,710
Do you need to think about it?
192
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
Yeah.
193
00:11:32,270 --> 00:11:34,510
What do you consider to be a little
time?
194
00:11:35,550 --> 00:11:36,970
I don't know, Roxanne.
195
00:11:38,010 --> 00:11:40,690
We're leaving for Europe in less than
two weeks, Tommy.
196
00:11:42,070 --> 00:11:43,250
I can't help that.
197
00:11:47,430 --> 00:11:48,430
Let's go, David.
198
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Tell me what happened.
199
00:12:01,120 --> 00:12:05,840
What happened is that Tommy called me
this morning and said that he wasn't
200
00:12:05,840 --> 00:12:06,940
to agree to the adoption.
201
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Can he do that?
202
00:12:08,440 --> 00:12:11,340
He's the biological father. He does have
his rights where his child is
203
00:12:11,340 --> 00:12:13,020
concerned. You remember Arnie?
204
00:12:13,280 --> 00:12:17,760
He told me he had no faith in his
ability to be a parent. Which, in the
205
00:12:17,760 --> 00:12:19,060
eyes, will certainly help your case.
206
00:12:19,300 --> 00:12:22,180
You think this will get to court? I
think we should do everything we can to
207
00:12:22,180 --> 00:12:23,320
avoid getting to that point.
208
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
Well, what should we do?
209
00:12:25,140 --> 00:12:27,440
I think we should sit down, the four of
us, discuss this.
210
00:12:28,350 --> 00:12:31,150
Negotiate with Tommy. Find out what he
wants and how we can possibly
211
00:12:31,150 --> 00:12:32,730
him. What if he still says no?
212
00:12:33,630 --> 00:12:34,750
Then we take him to court.
213
00:12:39,890 --> 00:12:40,890
Tell me something.
214
00:12:41,270 --> 00:12:42,029
What's that?
215
00:12:42,030 --> 00:12:43,210
My mom's still new here.
216
00:12:44,030 --> 00:12:48,190
The other day, Miss Halliday said
something to me, and I opened up my
217
00:12:48,190 --> 00:12:50,030
her. Is that like I had a line here or
what?
218
00:12:50,330 --> 00:12:51,330
What'd you say?
219
00:12:52,070 --> 00:12:55,490
Well, she implied that this cross that I
was wearing was sacrilegious.
220
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Did she say that?
221
00:12:57,760 --> 00:12:59,880
Well, not in so many words, but I know
that's what she meant.
222
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
And what did you say?
223
00:13:02,160 --> 00:13:04,760
Well, I told her I was a good Catholic
girl and that I didn't need religious
224
00:13:04,760 --> 00:13:05,780
instructions from her.
225
00:13:06,060 --> 00:13:07,440
Well, that doesn't sound all that out of
line.
226
00:13:08,220 --> 00:13:11,720
I know she's the lawyer and I'm the
secretary, but so what?
227
00:13:12,500 --> 00:13:15,560
For what it's worth, I've never found
Jane to be particularly judgmental about
228
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
stuff like that.
229
00:13:16,740 --> 00:13:17,740
Really?
230
00:13:17,980 --> 00:13:19,520
She might have been just making
conversation.
231
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
I don't know.
232
00:13:21,520 --> 00:13:24,360
You were probably just thinking about
all those times the nuns chastised you.
233
00:13:24,890 --> 00:13:27,410
What makes you think the nuns ever
chastised me?
234
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
Huh?
235
00:13:31,390 --> 00:13:36,910
In 1985, you were hired by Bernard
Ruskin to work for the California Poetry
236
00:13:36,910 --> 00:13:38,150
Society. Is that right?
237
00:13:38,510 --> 00:13:40,790
Yes. What exactly were you hired to do?
238
00:13:41,470 --> 00:13:46,370
General clerical work. We published a
number of poetry anthologies. We
239
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
poetry readings.
240
00:13:47,630 --> 00:13:49,670
I was basically in charge of the
paperwork.
241
00:13:50,030 --> 00:13:52,610
When did you leave your job at the
California Poetry Society?
242
00:13:53,310 --> 00:13:54,450
I left in 1991.
243
00:13:54,850 --> 00:13:58,410
And you left to go to work for Bobby Del
Giotto. Is that correct?
244
00:13:58,830 --> 00:14:00,770
Yes. It was you who furnished Mr.
245
00:14:00,970 --> 00:14:02,610
Del Giotto with the mailing list.
246
00:14:02,850 --> 00:14:03,729
Yes, it was.
247
00:14:03,730 --> 00:14:08,310
Did you receive permission, either
express or implied, for Mr. Ruskin to do
248
00:14:08,430 --> 00:14:10,970
As far as I'm concerned, I didn't need
his permission.
249
00:14:11,190 --> 00:14:15,490
I compiled that mailing list. I think
that list was mine to do with as I
250
00:14:15,490 --> 00:14:19,770
pleased. I think you'll find the law
says otherwise, Ira. That list was my
251
00:14:20,140 --> 00:14:23,760
Those people were my people. Mr.
Metallica, is it not correct that while
252
00:14:23,760 --> 00:14:28,260
were in the employ of Mr. Ruskin, Mr.
Del Giotto approached you and offered
253
00:14:28,260 --> 00:14:31,780
more money if you would go work for him?
The money didn't matter to me. Believe
254
00:14:31,780 --> 00:14:36,660
me, I didn't put in the kind of hours I
did for Bernard for the stinking $300 a
255
00:14:36,660 --> 00:14:40,800
week. Why did you? Because he was
supposed to publish a book of my poetry.
256
00:14:41,100 --> 00:14:45,960
He was supposed to give me my own
reading. I worked for him for six years,
257
00:14:45,960 --> 00:14:50,000
the whole time he kept stringing me
along, and he never did. what he said
258
00:14:50,000 --> 00:14:52,340
do. You weren't ready. I was ready,
Bernard.
259
00:14:52,640 --> 00:14:56,560
I gave you over 200 poems to choose
from. I felt that you were derivative,
260
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
You always say that. How was I
derivative?
261
00:14:58,720 --> 00:15:02,620
You aped the beat poet and fell prey to
their worst expectations. I did not ape
262
00:15:02,620 --> 00:15:06,000
the beat. Yes, you did. At least let's
not use this occasion to corrupt our
263
00:15:06,000 --> 00:15:07,440
aesthetic judgment. All right, that's
it.
264
00:15:07,840 --> 00:15:09,640
What's it going to take to settle this?
What are you offering?
265
00:15:09,840 --> 00:15:12,980
Bobby, I'm not sure we have to offer
anything. I don't care, Lanny. I got the
266
00:15:12,980 --> 00:15:14,420
expo starting tomorrow night.
267
00:15:14,720 --> 00:15:17,780
I can't keep going around and around
with this nonsense. Give us a figure.
268
00:15:18,460 --> 00:15:19,480
$15 ,000.
269
00:15:19,780 --> 00:15:23,280
What are you paying Mamie Van Doren?
That's not your concern. I am not going
270
00:15:23,280 --> 00:15:27,120
turn the sacred into the profane for a
few pieces of silver. I have devoted
271
00:15:27,120 --> 00:15:30,300
myself to the veneration of the poet,
the true poet.
272
00:15:30,560 --> 00:15:34,180
I am not about to reconcile with a man
who would propagate the masturbatory
273
00:15:34,180 --> 00:15:36,420
revelations of sitcom actors.
274
00:15:36,620 --> 00:15:41,660
Your Poet Expo has met the resolve of a
man who believes in the verities of W
275
00:15:41,660 --> 00:15:46,300
.H. Auden and Ezra Pound. And I intend
to do everything within my power to make
276
00:15:46,300 --> 00:15:48,830
sure that that grotesque event... never
takes place.
277
00:15:49,950 --> 00:15:53,490
What is your occupation, Mr. Taubelman?
Personal management.
278
00:15:53,870 --> 00:15:55,070
Do you know Nat Pincus?
279
00:15:55,410 --> 00:15:57,130
For more than 40 years.
280
00:15:57,470 --> 00:15:59,270
What is your relationship with him?
281
00:15:59,510 --> 00:16:00,730
I was his manager.
282
00:16:01,050 --> 00:16:04,030
You're speaking in the past tense. Are
you no longer his manager?
283
00:16:04,350 --> 00:16:06,550
That's right. I am no longer his
manager.
284
00:16:06,810 --> 00:16:10,230
What were the circumstances under which
you stopped being his manager?
285
00:16:10,510 --> 00:16:14,030
The circumstances were that he fired me.
What was your understanding of the
286
00:16:14,030 --> 00:16:15,030
reason for that?
287
00:16:15,040 --> 00:16:16,260
Because I told him the truth.
288
00:16:16,480 --> 00:16:17,800
He wants to buy her clothes?
289
00:16:18,080 --> 00:16:20,140
Fine. Jewelry? Fine. A car?
290
00:16:20,600 --> 00:16:25,080
Also, Fern. But I drew the line at
putting the house in her name, and I
291
00:16:25,080 --> 00:16:27,460
line at letting her make decisions about
his life.
292
00:16:27,680 --> 00:16:31,660
Would you give your impression of Mr.
Pincus' mental condition over the last
293
00:16:31,660 --> 00:16:34,620
year? Objection. The witness isn't
qualified to respond to that question.
294
00:16:34,620 --> 00:16:38,140
Honor, it's not coming in as expert
testimony. It's coming in as the lay
295
00:16:38,140 --> 00:16:39,580
of someone who has seen Mr.
296
00:16:39,800 --> 00:16:43,620
Pincus at least once a week for 40
years. That doesn't qualify him to
297
00:16:43,620 --> 00:16:46,380
a mental condition. No, the objection's
overruled. The witness can answer.
298
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Mr. Tavelman?
299
00:16:48,090 --> 00:16:50,130
His mental condition is that he's
slipping.
300
00:16:50,830 --> 00:16:51,990
He gets confused.
301
00:16:52,370 --> 00:16:56,050
He says things, and then he forgets that
he said them. We would talk about
302
00:16:56,050 --> 00:17:00,450
finances. We would talk about the girl.
We would talk about what we had for
303
00:17:00,450 --> 00:17:01,450
lunch.
304
00:17:01,710 --> 00:17:05,829
Sometimes he could follow the
conversation, and sometimes he couldn't.
305
00:17:05,829 --> 00:17:10,190
would like to ask for an expert opinion,
Mr. Tavelman. I'd like to ask what the
306
00:17:10,190 --> 00:17:12,869
condition of Nat Pincus' finances are.
307
00:17:13,069 --> 00:17:15,329
They're the worst they've been in 35
years.
308
00:17:15,920 --> 00:17:19,960
He has less money in the bank and a
greater tax liability than he's had
309
00:17:19,960 --> 00:17:22,500
the late 50s. And what would you
attribute this to?
310
00:17:22,760 --> 00:17:26,520
I attribute it to her, and to the fact
that Nat can't say no to her.
311
00:17:26,880 --> 00:17:29,120
Objection. Sustained. I have nothing
further.
312
00:17:32,900 --> 00:17:36,720
How did you feel about Nat's performing
again, Mr. Tavellman? If I thought it
313
00:17:36,720 --> 00:17:39,340
was something that Nat wanted to do, it
would be one thing.
314
00:17:39,870 --> 00:17:43,770
The only reason he's doing it is because
Miss Farrell over there wants him to.
315
00:17:43,870 --> 00:17:47,190
She wants to be a producer, and he's her
ticket. Ask the witness's remarks
316
00:17:47,190 --> 00:17:49,290
regarding what Morgan Farrell wants be
stricken.
317
00:17:49,530 --> 00:17:53,310
So stricken? It's a fact, is it not,
sir, that in the last four years you've
318
00:17:53,310 --> 00:17:57,170
served at least nominally as Nat
Pincus's manager, you've got him no
319
00:17:57,170 --> 00:17:57,829
any kind.
320
00:17:57,830 --> 00:18:00,730
He didn't want any bookings. He didn't
want to be working. You say that
321
00:18:00,730 --> 00:18:04,070
notwithstanding the fact that soon after
Miss Farrell began serving as his
322
00:18:04,070 --> 00:18:05,090
manager, he was working.
323
00:18:05,290 --> 00:18:07,330
Yeah, he was working. He was working for
her.
324
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
Mr. Tavenin.
325
00:18:09,020 --> 00:18:11,820
You said that you drew the line at
transferring the house.
326
00:18:12,080 --> 00:18:14,220
You drew the line at Miss Farrell making
decisions.
327
00:18:14,580 --> 00:18:18,620
Was it really your job to draw the line?
Exactly, Mr. Payne. Hey, Junior, we go
328
00:18:18,620 --> 00:18:20,440
back to 1953 together.
329
00:18:20,880 --> 00:18:25,120
Nobody ever told me what was or what
wasn't my job. Is it possible, Mr.
330
00:18:25,260 --> 00:18:27,840
Tavelman, that you're angry because
somebody finally did?
331
00:18:28,100 --> 00:18:28,979
Oh, please.
332
00:18:28,980 --> 00:18:31,020
I'm up here for only one reason.
333
00:18:31,640 --> 00:18:33,220
Because I love this guy.
334
00:18:33,690 --> 00:18:37,730
Nat, you're making an idiot of yourself,
and you're doing it over a bra. You
335
00:18:37,730 --> 00:18:40,730
should be so lucky, Jack. You should be
so lucky to have one like this. Mr.
336
00:18:40,870 --> 00:18:43,090
Pincus, you're wearing my patience.
337
00:18:43,550 --> 00:18:44,550
Excuse me, Judge.
338
00:18:45,370 --> 00:18:47,890
So happened I got this jacket at Sye
DeVore.
339
00:18:49,230 --> 00:18:50,830
I have no further questions, Your Honor.
340
00:18:53,050 --> 00:18:56,870
What I think we can accomplish here is
talk some things through, work out an
341
00:18:56,870 --> 00:19:00,450
arrangement we can all live with. We are
not unconcerned with your feelings in
342
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
all this, Tom.
343
00:19:01,610 --> 00:19:06,150
No. Absolutely not. It is a sensitive
proposition, and if we have been
344
00:19:06,150 --> 00:19:08,730
in any way about what you're thinking or
feeling, then we apologize.
345
00:19:09,050 --> 00:19:11,070
I think that's a fair statement, don't
you, Roxanne?
346
00:19:11,590 --> 00:19:14,590
We'd be very interested in hearing what
it is you are thinking.
347
00:19:14,830 --> 00:19:18,590
I have some concerns about my daughter's
future, and I think I'm within my
348
00:19:18,590 --> 00:19:20,470
rights to have them. No argument here.
349
00:19:20,690 --> 00:19:22,230
I don't consider her to be your
daughter.
350
00:19:22,530 --> 00:19:24,210
Roxanne, let's try and be constructive.
351
00:19:24,490 --> 00:19:27,350
And let's address Tom's concerns about
Dave Meyer, father.
352
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
Will I be loving?
353
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Answer yes.
354
00:19:30,650 --> 00:19:33,610
Will I be steadfast? Answer, another
yes. Forgive me.
355
00:19:34,110 --> 00:19:38,550
I don't even know you. What I know is
that when Roxanne was married to you the
356
00:19:38,550 --> 00:19:40,170
first time, she was utterly miserable.
357
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
Okay, that's fair.
358
00:19:41,790 --> 00:19:44,910
I won't deny that Roxanne and I went
through a blue period.
359
00:19:45,450 --> 00:19:48,630
But the point I want to hammer home
right now is that things are different.
360
00:19:48,910 --> 00:19:53,990
She is, if I may say so, Roxanne, not
miserable now. I love her and her
361
00:19:53,990 --> 00:19:54,990
very much.
362
00:19:55,000 --> 00:19:57,820
And there's nothing I want more than to
take care of the both of them. With all
363
00:19:57,820 --> 00:20:00,960
due respect, Dave, that's lip service.
You want something. You're saying what
364
00:20:00,960 --> 00:20:02,260
you think you have to to get it.
365
00:20:02,460 --> 00:20:05,740
But there is no indication that this
marriage is going to work out any better
366
00:20:05,740 --> 00:20:08,560
than the first one did. Who the hell do
you think you are? Roxanne, wait a
367
00:20:08,560 --> 00:20:12,480
minute. Who the hell do you think you
are to sit there and pass judgments on
368
00:20:12,480 --> 00:20:15,720
him, our marriage, or anything else
pertaining to my daughter's life?
369
00:20:15,820 --> 00:20:16,820
You walked away.
370
00:20:16,940 --> 00:20:20,400
You walked away from me. You walked away
from the child you helped create.
371
00:20:20,920 --> 00:20:22,760
Suddenly you've got concerns.
372
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
Suddenly you've got opinions about
things.
373
00:20:25,660 --> 00:20:27,640
Oh, I don't want to hear your opinions.
374
00:20:28,480 --> 00:20:31,400
I don't want to hear your concerns. As
far as I can see, you have absolutely
375
00:20:31,400 --> 00:20:36,120
nothing to say. Not about me, not about
my marriage, not about my kid.
376
00:20:36,360 --> 00:20:38,440
I don't want you in our life.
377
00:20:38,940 --> 00:20:42,620
I don't want you in my life. We don't
need you, Tommy.
378
00:20:43,220 --> 00:20:44,440
We don't want you.
379
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
Ms. Farrell.
380
00:20:52,510 --> 00:20:55,570
Would you describe to the court the type
of relationship you have with Mr.
381
00:20:55,590 --> 00:20:57,110
Pincus? Nat and I live together.
382
00:20:57,330 --> 00:21:00,950
Is it reasonable to assume, then, that
you're in a position to observe him over
383
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
the course of a day?
384
00:21:02,050 --> 00:21:04,990
Yes. In your opinion, is Mr. Pincus
frail?
385
00:21:05,570 --> 00:21:07,490
No. Does he have to become confused?
386
00:21:07,990 --> 00:21:11,310
No more so than I am. Would you describe
the state of his health generally?
387
00:21:11,610 --> 00:21:15,790
He has some health problems. His
pressure will go up. His arthritis will
388
00:21:15,790 --> 00:21:18,410
him. He has to take it easy more now
than in the past.
389
00:21:18,650 --> 00:21:19,710
But I'll tell you something.
390
00:21:20,410 --> 00:21:21,930
He's got all of his faculties.
391
00:21:22,240 --> 00:21:25,460
At the time you met him, was Nat Pincus
actively performing as a comedian?
392
00:21:25,800 --> 00:21:29,260
No, he wasn't. Have you encouraged him
to go back out on stage as a comedian,
393
00:21:29,400 --> 00:21:30,279
Miss Farrell?
394
00:21:30,280 --> 00:21:31,199
Yes, I did.
395
00:21:31,200 --> 00:21:32,820
Did you pressure him to go back on
stage?
396
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
No, I did not.
397
00:21:35,080 --> 00:21:38,660
Nat was performing his whole life. He
got back out on stage because he wanted
398
00:21:38,660 --> 00:21:41,740
to. It's been alleged that you wield a
great deal of influence over Nat Pincus.
399
00:21:41,900 --> 00:21:42,980
How do you respond to that?
400
00:21:43,220 --> 00:21:44,280
I don't wield anything.
401
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
Nat loves me.
402
00:21:46,500 --> 00:21:48,580
When you love somebody, you want to make
them happy.
403
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
I think that goes both ways for us.
404
00:21:51,560 --> 00:21:53,080
I have no further questions, Your Honor.
405
00:21:56,640 --> 00:22:01,000
Is it your testimony, Miss Farrell, that
Nat Pincus is competent to manage his
406
00:22:01,000 --> 00:22:01,839
own affairs?
407
00:22:01,840 --> 00:22:06,020
Yes, it is. Did Nat pick out the Jaguar?
He wanted to buy me a car.
408
00:22:06,740 --> 00:22:09,440
I picked out the Jaguar. How about the
Cartier watch?
409
00:22:09,800 --> 00:22:13,480
He wanted to buy me a gift. We went
shopping. I told him what I liked.
410
00:22:13,800 --> 00:22:18,120
After about a month of living together,
you didn't have to tell him, did you? I
411
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
don't know what that means.
412
00:22:19,340 --> 00:22:22,960
Well, it means that you had Nat set up
credit cards for you. You had his
413
00:22:22,960 --> 00:22:23,879
checking accounts.
414
00:22:23,880 --> 00:22:28,020
You were free to spend Nat's money any
way you wanted, weren't you? I wanted it
415
00:22:28,020 --> 00:22:31,820
that way. I did it. I wanted it that
way. Miss Pincus, that's enough. Your
416
00:22:31,820 --> 00:22:33,500
Honor, I would object to this whole line
of questioning.
417
00:22:33,700 --> 00:22:36,820
The issue here is competence, not the
relationship between Mr. Pincus and Miss
418
00:22:36,820 --> 00:22:40,140
Farrell. Your Honor, we would argue that
the basis for the relationship between
419
00:22:40,140 --> 00:22:41,700
these two people is Mr.
420
00:22:41,960 --> 00:22:46,360
Pincus's competence, or lack thereof. We
would argue that Miss Farrell has taken
421
00:22:46,360 --> 00:22:50,560
full advantage of that lack of
competence. and I believe that we're
422
00:22:50,560 --> 00:22:54,480
demonstrate that. The court would agree.
The objection's overruled. Whose idea
423
00:22:54,480 --> 00:22:56,980
was it to put the house in your name,
Miss Farrell?
424
00:22:57,200 --> 00:22:59,900
It was Nat's. He said it was better for
taxes that way.
425
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
Better for taxes?
426
00:23:02,220 --> 00:23:06,140
Do you recall an incident that took
place in Nate and Al's restaurant on the
427
00:23:06,140 --> 00:23:09,020
morning of March 19th, 1992? I know what
you're referring to. While having
428
00:23:09,020 --> 00:23:12,960
breakfast there, you and Mr. Pincus had
an argument, is that right? Yes. And you
429
00:23:12,960 --> 00:23:17,240
walked out of the restaurant leaving Mr.
Pincus behind, did you not? Yes, I did.
430
00:23:17,340 --> 00:23:18,139
How did Mr.
431
00:23:18,140 --> 00:23:20,600
Pincus get home that day, Miss Farrell?
432
00:23:21,120 --> 00:23:22,580
He came home in a police car.
433
00:23:22,800 --> 00:23:25,980
Isn't what happened that Nat Pincus
tried to reach you on the phone?
434
00:23:26,720 --> 00:23:30,710
Couldn't. Wandered lost around Beverly
Hills until he was finally picked up by
435
00:23:30,710 --> 00:23:35,270
the police because he was found sitting
on someone's lawn and crying at 9 o
436
00:23:35,270 --> 00:23:37,290
'clock that night. He became
disoriented.
437
00:23:37,610 --> 00:23:38,730
We'd had a fight.
438
00:23:39,950 --> 00:23:43,330
It wasn't because he's senile or he
can't decide things for himself.
439
00:23:43,990 --> 00:23:46,490
Could have happened to anybody what
happened to him.
440
00:23:48,450 --> 00:23:49,930
I never should have left him.
441
00:23:50,310 --> 00:23:51,770
Don't upset yourself, honey.
442
00:23:52,010 --> 00:23:53,110
Don't upset yourself.
443
00:23:53,570 --> 00:23:56,430
Mr. Pinkus. Don't pay attention to any
of this.
444
00:23:57,150 --> 00:24:00,170
What's going on here has nothing to do
with you.
445
00:24:04,610 --> 00:24:07,290
We can't stop the Expo from going
forward, Bernard.
446
00:24:07,530 --> 00:24:08,489
And why is that?
447
00:24:08,490 --> 00:24:10,290
We don't have adequate grounds for an
injunction.
448
00:24:10,630 --> 00:24:14,650
That sounds very general to me, Douglas.
Tell me specifically, what grounds are
449
00:24:14,650 --> 00:24:15,329
we lacking?
450
00:24:15,330 --> 00:24:17,450
A showing of irreparable harm.
451
00:24:17,650 --> 00:24:21,130
You can't get a temporary restraining
order without a showing of immediate and
452
00:24:21,130 --> 00:24:24,210
irreparable harm, particularly when
there's a third party involved. In this
453
00:24:24,210 --> 00:24:26,030
case, those people have already bought
the tickets.
454
00:24:26,570 --> 00:24:28,270
Well, I'm not sure I accept that thesis.
455
00:24:28,550 --> 00:24:31,510
I've had a lot of people working on
this, Bernard. I've researched this
456
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
thoroughly.
457
00:24:33,010 --> 00:24:34,430
I must say, I'm disappointed.
458
00:24:35,630 --> 00:24:37,430
We're still proceeding with the lawsuit.
459
00:24:37,790 --> 00:24:38,850
Well, I would assume so.
460
00:24:40,310 --> 00:24:43,810
You know, I have to tell you something,
Bernard.
461
00:24:45,230 --> 00:24:46,230
What's that?
462
00:24:46,610 --> 00:24:48,350
I've been reading a little poetry
lately.
463
00:24:48,710 --> 00:24:52,990
Is that right? Last night, unable to
sleep, I found myself thumbing through a
464
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
volume of Kipling.
465
00:24:54,600 --> 00:25:00,080
Though I've belted you and flayed you by
the living God that made you, you're a
466
00:25:00,080 --> 00:25:01,940
better man than I am, Gunga Din.
467
00:25:02,620 --> 00:25:04,040
Pretty great, wouldn't you say?
468
00:25:04,360 --> 00:25:05,460
Great? No.
469
00:25:05,680 --> 00:25:07,640
You don't think Gunga Din's a great
poem?
470
00:25:07,860 --> 00:25:11,740
No, Douglas, I don't. I think it's
mawkish, sentimental, hopelessly
471
00:25:11,740 --> 00:25:15,200
paternalistic, reactionary doggerel. You
certainly have the right to enjoy it,
472
00:25:15,220 --> 00:25:18,700
but rest assured, it doesn't even
faintly resemble a great poem.
473
00:25:19,040 --> 00:25:22,180
Nothing by Kipling? No, Douglas, nothing
by Kipling.
474
00:25:23,180 --> 00:25:26,800
Mr. Pincus, A great deal is made of the
fact that you resumed performing.
475
00:25:27,140 --> 00:25:28,960
I'd like to tell a court why you did so.
476
00:25:29,160 --> 00:25:30,260
What should I do?
477
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
I'm a comedian.
478
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Comedians perform.
479
00:25:33,100 --> 00:25:34,520
But you had stopped performing.
480
00:25:34,780 --> 00:25:36,240
What was it that made you start again?
481
00:25:36,560 --> 00:25:37,539
She did.
482
00:25:37,540 --> 00:25:42,000
She became my manager. She became my
agent. All of a sudden, I had work.
483
00:25:42,200 --> 00:25:45,520
Before she came into the picture, most
people thought I was dead.
484
00:25:46,000 --> 00:25:49,320
Two old Jews run into one another in the
street. One looks at the other and
485
00:25:49,320 --> 00:25:51,720
says, was it you or your brother who
died?
486
00:25:51,980 --> 00:25:53,420
Mr. Pinkett, I appreciate the humor.
487
00:25:53,850 --> 00:25:56,990
Nonetheless, if you could, I'd like you
to confine your remarks to answering the
488
00:25:56,990 --> 00:25:59,130
questions. It was apropos, Judge. That's
all.
489
00:25:59,370 --> 00:26:00,830
Mr. Pincus, did you read the paper?
490
00:26:01,070 --> 00:26:02,390
Every day. Do you vote?
491
00:26:02,630 --> 00:26:03,970
Every election. Twice.
492
00:26:04,290 --> 00:26:06,450
Are you taking any medication on a
regular basis?
493
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
My pressure.
494
00:26:08,310 --> 00:26:10,850
That's it. Are you prone to become
disoriented or confused?
495
00:26:12,690 --> 00:26:16,610
It happened that one time after leaving
Nathan House. That's it.
496
00:26:17,000 --> 00:26:21,980
I had the flu. I wasn't feeling well. I
stepped out onto Beverly Drive. I didn't
497
00:26:21,980 --> 00:26:22,980
know where I was.
498
00:26:23,020 --> 00:26:26,920
Mr. Pinkett, I would like you to tell
the court whether you feel as though you
499
00:26:26,920 --> 00:26:28,100
can still manage your own affairs.
500
00:26:28,420 --> 00:26:29,420
Yes, I can.
501
00:26:29,540 --> 00:26:34,440
My son may not approve of what I do with
my money. He may not approve of who I
502
00:26:34,440 --> 00:26:37,620
choose to be friends with. He may not
approve of me being back on the stage.
503
00:26:37,780 --> 00:26:39,500
Last time I looked, I didn't need his
approval.
504
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
I have no further questions.
505
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
Thank you.
506
00:26:45,360 --> 00:26:49,660
Is it your testimony, Mr. Pincus, that
you are in all respects capable of
507
00:26:49,660 --> 00:26:50,660
performing again?
508
00:26:50,760 --> 00:26:55,000
My dear, when they stop laughing, I'll
know it's time to call it quits. How
509
00:26:55,000 --> 00:26:56,960
about when you have to be escorted off
the stage?
510
00:26:57,260 --> 00:26:58,700
You're talking about the Friars Club.
511
00:26:59,020 --> 00:27:02,600
That's not what happened. Is it your
testimony that you were not escorted off
512
00:27:02,600 --> 00:27:03,319
the stage?
513
00:27:03,320 --> 00:27:05,940
It was a bit. I worked it into the
routine.
514
00:27:06,160 --> 00:27:10,800
Was rambling incoherently for ten
minutes on the stage prior to that?
515
00:27:11,450 --> 00:27:12,450
Also a bit.
516
00:27:13,230 --> 00:27:17,430
Everybody's a critic. Mr. Pincus, that
Friars Club appearance was part of a
517
00:27:17,430 --> 00:27:18,650
larger effort, was it not?
518
00:27:18,910 --> 00:27:20,550
I don't know what means larger effort.
519
00:27:20,850 --> 00:27:24,930
Was not Miss Farrell trying to produce a
special on old comedians for HBO?
520
00:27:26,040 --> 00:27:27,940
Showtime or whoever she could sell it
to.
521
00:27:28,160 --> 00:27:32,000
She's still gone to. Isn't what
happened, Mr. Pincus, that Ms.
522
00:27:32,360 --> 00:27:34,660
Farrell's brow beat you into performing?
523
00:27:34,980 --> 00:27:38,920
Absolutely not. Did you or did you not
tell your son that Ms. Farrell had
524
00:27:38,920 --> 00:27:40,800
threatened to leave you if you did not
perform?
525
00:27:41,340 --> 00:27:45,860
Absolutely not. Did you tell your son
that she had promised to reward you with
526
00:27:45,860 --> 00:27:47,420
oral sex if you did?
527
00:27:47,940 --> 00:27:51,240
Objection, Your Honor. I never would
have repeated something like that.
528
00:27:51,480 --> 00:27:52,740
I have no further questions.
529
00:28:00,400 --> 00:28:01,880
Excuse me. You almost through?
530
00:28:02,140 --> 00:28:03,540
No. I'm going to be a while.
531
00:28:12,020 --> 00:28:13,020
Ann?
532
00:28:13,540 --> 00:28:18,300
Yeah. I'm going to do something that I
thought I would mention to you on the
533
00:28:18,300 --> 00:28:20,580
chance that it might appeal to you as
something to do.
534
00:28:21,240 --> 00:28:24,640
What? Just because of what you said in
the staff meeting, vis -a -vis your
535
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
appreciation of poetry.
536
00:28:26,360 --> 00:28:27,920
That's why I thought I'd mention it.
537
00:28:28,140 --> 00:28:30,080
Mention what, Douglas? You haven't
mentioned anything.
538
00:28:30,420 --> 00:28:32,640
There's something called a poetry expo.
539
00:28:32,860 --> 00:28:37,540
Given our client's pending action
against the promoter, I have to go. I
540
00:28:37,540 --> 00:28:38,780
you might actually want to go.
541
00:28:39,180 --> 00:28:40,920
That's the reason I mention it.
542
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
I would love to go.
543
00:28:43,980 --> 00:28:45,760
Goodbye, Tom. Goodbye, Lon.
544
00:28:46,020 --> 00:28:50,900
I'll not flick you in the eye. There's a
round in East Texas, and one of us must
545
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
die.
546
00:28:52,260 --> 00:28:53,800
I think we could probably move on.
547
00:28:54,860 --> 00:28:58,240
I can't help but feel as though this
does represent a corruption of some
548
00:28:58,440 --> 00:29:00,260
I don't know about this. People enjoy
this.
549
00:29:00,520 --> 00:29:02,840
Who's to say what serious poetry must
not?
550
00:29:03,280 --> 00:29:08,320
This is by Ellen Ginsberg and the name
of it is Howl. I can't believe that
551
00:29:08,320 --> 00:29:11,060
Van Doren is actually sitting there. I
was in love with her.
552
00:29:11,340 --> 00:29:13,680
You knew she was going to be here,
right? But I didn't think she'd actually
553
00:29:13,680 --> 00:29:18,940
show. I saw the best minds of my
generation destroyed by madness.
554
00:29:20,220 --> 00:29:22,280
Starving, hysterical, naked.
555
00:29:23,050 --> 00:29:28,850
dragging themselves through the Negro
streets at dawn, looking for an angry
556
00:29:29,070 --> 00:29:31,430
When was it you were in love with her? I
was a teenager.
557
00:29:31,910 --> 00:29:35,670
Outside of a few relatives and some
schoolteachers, she may have been the
558
00:29:35,670 --> 00:29:36,930
woman I ever had dreams about.
559
00:29:38,270 --> 00:29:43,110
I'm with you in Rockland in my dreams.
560
00:29:44,090 --> 00:29:50,450
You walk dripping from a sea journey on
the highway across America in tears to
561
00:29:50,450 --> 00:29:51,450
the door.
562
00:29:51,690 --> 00:29:54,850
of my cottage in the Western night.
563
00:30:20,830 --> 00:30:24,710
We had the avant -garde poetry of Ira
Maitel.
564
00:30:28,830 --> 00:30:35,070
Excuse me, Miss Van Doren. I just want
to say I've never forgotten you from
565
00:30:35,070 --> 00:30:36,070
School Confidential.
566
00:30:36,470 --> 00:30:39,730
Aren't you sweet. And I've never
forgotten you from Three Nuts in Search
567
00:30:39,730 --> 00:30:40,990
Bolt. Well, thanks.
568
00:30:41,310 --> 00:30:44,430
And, you know, I'd just like to invite
you to our office Christmas party.
569
00:30:46,790 --> 00:30:47,870
I'll try and make it.
570
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
It'll be fun.
571
00:30:53,160 --> 00:31:00,020
I'm taking handfuls of St. Joseph
aspirin for children, and I'm loving
572
00:31:00,020 --> 00:31:01,019
does to me.
573
00:31:01,020 --> 00:31:05,420
The ratcheting, ratcheting, ratcheting
is still.
574
00:31:06,600 --> 00:31:07,980
It's finally still.
575
00:31:08,840 --> 00:31:10,280
Look at yourself, Byron.
576
00:31:11,920 --> 00:31:14,540
Look what you've surrounded yourself
with, Bernard.
577
00:31:15,360 --> 00:31:19,950
I thought you wanted to be... I thought
that was the whole point. What I want is
578
00:31:19,950 --> 00:31:20,729
to be heard.
579
00:31:20,730 --> 00:31:24,790
What I want is for my poems to be read
and listened to by people from all
580
00:31:24,790 --> 00:31:30,110
different walks of life. Not just by
self -appointed arbiters of what's
581
00:31:30,110 --> 00:31:31,510
and serious and what's not.
582
00:31:32,070 --> 00:31:35,470
I have no trouble whatsoever looking at
myself, Bernard.
583
00:31:35,870 --> 00:31:38,450
I'm up on a stage. I'm reading my
poetry.
584
00:31:38,690 --> 00:31:41,050
And Mr. Del Giotto said he would get me
published.
585
00:31:41,330 --> 00:31:44,730
That right there makes me a lot better
off than I ever was with you.
586
00:31:45,240 --> 00:31:48,780
Gregory Corso says, poets walk with
kings.
587
00:31:49,020 --> 00:31:50,520
And that's what I want.
588
00:31:51,220 --> 00:31:52,860
I want to walk with kings.
589
00:31:57,460 --> 00:31:59,500
Tommy, why don't you begin?
590
00:32:13,600 --> 00:32:15,680
Actually, I'd like to say something to
Roxanne.
591
00:32:17,460 --> 00:32:19,260
Alone, it's okay.
592
00:32:21,860 --> 00:32:22,860
Okay.
593
00:32:24,180 --> 00:32:25,580
All right, we'll be in my office.
594
00:32:44,750 --> 00:32:45,750
I'm listening.
595
00:32:47,690 --> 00:32:50,150
I made a lot of mistakes this past year.
596
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
I know that.
597
00:32:54,770 --> 00:33:01,710
But when I looked into our baby's face,
it seemed like a miracle
598
00:33:01,710 --> 00:33:03,890
that something so good came out of all
those mistakes.
599
00:33:06,290 --> 00:33:09,290
I'm asking that you not shut me out of
her life.
600
00:33:12,190 --> 00:33:13,710
What exactly do you want?
601
00:33:18,939 --> 00:33:19,939
bedtime stories.
602
00:33:20,660 --> 00:33:24,860
Help her with her homework. I want to
start a college fund. I want to pay for
603
00:33:24,860 --> 00:33:25,839
her wedding.
604
00:33:25,840 --> 00:33:29,820
It's too late for me to make it up to
you, but I got a chance to make it up to
605
00:33:29,820 --> 00:33:32,300
her. I want her to know me, Roxanne.
606
00:33:33,880 --> 00:33:39,460
I want her to love me not because I'm
her biological father, but because I've
607
00:33:39,460 --> 00:33:40,480
been there for her.
608
00:33:40,760 --> 00:33:45,340
Because she'll know there isn't anything
in the world I care about more than her
609
00:33:45,340 --> 00:33:46,340
happiness.
610
00:33:46,800 --> 00:33:47,800
I...
611
00:33:48,170 --> 00:33:51,470
I may not have the right to ask it of
you, Rox.
612
00:33:52,770 --> 00:33:54,190
But I'm asking anyway.
613
00:33:56,510 --> 00:33:57,810
Let me be your father.
614
00:34:05,290 --> 00:34:06,229
All right.
615
00:34:06,230 --> 00:34:08,250
What was so important that it couldn't
wait?
616
00:34:10,370 --> 00:34:13,010
We have a proposal to make. What kind of
proposal?
617
00:34:13,400 --> 00:34:17,139
We drop our lawsuit in return for you
applying your promotional efforts to Mr.
618
00:34:17,260 --> 00:34:20,780
Ruskin's work. What does that mean? Mr.
Ruskin would like to enter into a joint
619
00:34:20,780 --> 00:34:25,139
venture whereby his poetry anthologies
and journals are marketed by you. He's
620
00:34:25,139 --> 00:34:27,920
interested in you distributing a catalog
of spoken word records.
621
00:34:28,460 --> 00:34:31,920
And he would like a booth at the Poetry
Expo.
622
00:34:32,679 --> 00:34:33,658
Well, well.
623
00:34:33,659 --> 00:34:37,239
No doubt you'll view this as an occasion
for gloating. I have to say that some
624
00:34:37,239 --> 00:34:40,520
amount of gloating would be appropriate,
wouldn't you? I assume you're curious
625
00:34:40,520 --> 00:34:44,199
as to the cause of this change of heart.
Hey, Bernard, I know what caused it.
626
00:34:44,480 --> 00:34:46,179
You came to the hotel last night.
627
00:34:46,380 --> 00:34:47,460
You saw the scene.
628
00:34:47,820 --> 00:34:49,260
You saw what I can do.
629
00:34:49,820 --> 00:34:52,719
And you said to yourself, how can I be a
part of this?
630
00:34:52,940 --> 00:34:57,660
What I said to myself was that there
were some projects where perhaps the two
631
00:34:57,660 --> 00:34:58,980
us could combine our talents.
632
00:34:59,200 --> 00:35:01,860
Like what? Like I was thinking of a
Robert Lowell festival.
633
00:35:02,250 --> 00:35:07,310
Also, 1994 is the sesquicentennial, the
158th anniversary of Gerard Manley
634
00:35:07,310 --> 00:35:11,590
Hopkins' birth. I thought perhaps we
could do something surrounding that.
635
00:35:11,590 --> 00:35:14,350
what? Like, what do you mean, like what?
Like what you do.
636
00:35:15,170 --> 00:35:19,110
Like, make a big event out of it.
637
00:35:20,590 --> 00:35:21,690
Have cameras there.
638
00:35:22,090 --> 00:35:23,090
And celebrities.
639
00:35:24,050 --> 00:35:25,050
Like what?
640
00:35:28,890 --> 00:35:31,150
I'm tired of the obscurity. All right?
641
00:35:31,530 --> 00:35:36,210
I'm tired of the same few souls who meet
in musty second floor meeting rooms.
642
00:35:36,410 --> 00:35:41,370
All of them poets. All of them academic
smartasses who don't make money and who
643
00:35:41,370 --> 00:35:42,530
don't meet women.
644
00:35:42,750 --> 00:35:45,190
They're all just like me, and I'm sick
of them.
645
00:35:47,630 --> 00:35:48,870
I want some action.
646
00:35:53,490 --> 00:35:58,850
After considering all of the testimony
and all of the evidence, one thing that
647
00:35:58,850 --> 00:36:00,830
can safely say is that this is...
648
00:36:01,360 --> 00:36:05,840
Not a case that can be resolved easily
or painlessly.
649
00:36:07,360 --> 00:36:09,640
Possibly it's a case that can't be
resolved at all.
650
00:36:11,200 --> 00:36:14,220
That notwithstanding, for our purposes,
resolve it we must.
651
00:36:15,780 --> 00:36:20,460
I'm not prepared to rule on Ms.
Farrell's motive, nor is it appropriate,
652
00:36:20,460 --> 00:36:23,240
think, that I do so, because only she
knows what's in her heart.
653
00:36:25,080 --> 00:36:29,540
I will admit to having a great concern
for the welfare of Nat Pincus.
654
00:36:30,090 --> 00:36:33,650
Nonetheless, the evidence is far from
conclusive that his decisions are not
655
00:36:33,650 --> 00:36:37,930
reasonable ones, nor is it conclusive
that he's being taken advantage of, if
656
00:36:37,930 --> 00:36:40,450
that is in fact what someone close to
him is trying to do.
657
00:36:40,890 --> 00:36:45,190
That said, I find the evidence
insufficient to declare Mr. Pincus
658
00:36:45,190 --> 00:36:46,190
manage his own affairs.
659
00:36:46,550 --> 00:36:50,550
However, should his condition worsen, I
will entertain a new motion.
660
00:36:50,770 --> 00:36:52,790
In the meantime, the motion is denied.
661
00:37:00,670 --> 00:37:04,330
Dad, I'm sorry for putting you through
all of this.
662
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
Tell her.
663
00:37:14,030 --> 00:37:15,030
It's okay.
664
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
Well,
665
00:37:24,840 --> 00:37:26,060
Merry Christmas, Jonathan.
666
00:37:28,800 --> 00:37:31,860
Move along, Douglas. I loved your
reading yesterday.
667
00:37:32,300 --> 00:37:34,860
Really? What was it that you loved?
668
00:37:35,180 --> 00:37:39,180
Me reading Alan Ginsberg or me wearing
what I was wearing?
669
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
It was both.
670
00:37:42,160 --> 00:37:44,000
Don't lie to me now, Douglas.
671
00:37:44,540 --> 00:37:46,480
Maybe. It so happens I love poetry.
672
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Do you?
673
00:37:48,270 --> 00:37:53,330
Ship me somewhere east of Suez, where
the best is like the worst, where there
674
00:37:53,330 --> 00:37:56,290
aren't no Ten Commandments and a man can
raise a thirst.
675
00:37:57,490 --> 00:38:03,970
Oh, the road to Mandalay, where the
flying fishes play, and the dawn comes
676
00:38:03,970 --> 00:38:04,970
like thunder.
677
00:38:05,630 --> 00:38:08,970
Outer China, across the bay.
678
00:38:09,630 --> 00:38:11,590
You like Kipling.
679
00:38:12,750 --> 00:38:14,370
I love Kipling.
680
00:38:14,770 --> 00:38:16,570
Well, they're done with Danny Deaver.
681
00:38:17,100 --> 00:38:21,280
You can hear the quick step play, the
regiments in column, and they're
682
00:38:21,280 --> 00:38:22,158
us away.
683
00:38:22,160 --> 00:38:27,820
Oh, the recruits are shaken, and they'll
want their beer today after hanging
684
00:38:27,820 --> 00:38:29,200
Danny Deaver in the morning.
685
00:38:31,420 --> 00:38:33,100
No one loves Kipling more than I do.
686
00:38:36,780 --> 00:38:37,880
Aren't you coming to the party?
687
00:38:38,740 --> 00:38:40,940
I'm going to finish this up first. I'll
be right out.
688
00:38:42,380 --> 00:38:44,460
You know that poetry thing I went to
yesterday?
689
00:38:45,180 --> 00:38:46,180
Mm -hmm.
690
00:38:46,400 --> 00:38:48,620
You'll never believe what I dug up when
I came home.
691
00:38:49,200 --> 00:38:54,540
What? I dug up a notebook of poetry that
I wrote when I was a sophomore at Mount
692
00:38:54,540 --> 00:38:55,540
Holyoke. You're kidding.
693
00:38:56,780 --> 00:39:01,720
That I would actually have sat down and
written some of these is truly hard to
694
00:39:01,720 --> 00:39:03,100
imagine. I bet it is.
695
00:39:03,640 --> 00:39:07,620
Listen to this. I want to give you an
idea of my state of mind at the time.
696
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
Oh, rain.
697
00:39:10,600 --> 00:39:13,520
Oh, driving, relentless, unconflicted
rain.
698
00:39:14,100 --> 00:39:15,700
Everything I look at is gray.
699
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
and still.
700
00:39:17,800 --> 00:39:21,260
All except for a ripe green pear.
701
00:39:23,680 --> 00:39:24,680
Hi, little cat.
702
00:39:24,960 --> 00:39:28,640
What sets me apart from you? It must be
that I'm sad.
703
00:39:33,140 --> 00:39:35,520
What do you mean?
704
00:39:35,760 --> 00:39:38,440
I mean, I mean, you're right. It's
pretty bad.
705
00:39:40,760 --> 00:39:44,260
Hi, little cat. I don't remember saying
that I thought it was bad, Stuart. You
706
00:39:44,260 --> 00:39:45,720
did. I thought...
707
00:39:46,160 --> 00:39:48,360
When you came in, the whole point of it
was that it was bad.
708
00:39:48,820 --> 00:39:51,100
I thought that was the whole point.
Forget it.
709
00:39:52,060 --> 00:39:54,560
I should realize that there are some
things I can't trust you with.
710
00:39:56,020 --> 00:39:58,320
Obviously, my innermost thoughts are at
the top of the list.
711
00:40:02,320 --> 00:40:03,680
I have to tell you, Daniel.
712
00:40:04,330 --> 00:40:07,270
I think that young woman architect did a
superb job.
713
00:40:07,530 --> 00:40:11,090
You should tell her, Leland. I will if
she hears. She couldn't make it. Leland,
714
00:40:11,150 --> 00:40:13,750
Daniel. How'd it go? We were in all
respects successful. Congratulations.
715
00:40:14,130 --> 00:40:17,290
Thank you. I'd like to meet Nat Pincus,
Morgan Farrell, Leland McKenzie, and
716
00:40:17,290 --> 00:40:18,750
Daniel Morales. How do you do? Hi.
717
00:40:19,090 --> 00:40:22,270
Stewie, I want you to meet Nat Pincus.
This is my cousin and colleague, Stuart
718
00:40:22,270 --> 00:40:23,270
Markowitz. Pincus.
719
00:40:23,350 --> 00:40:25,690
Pleasure. So, there are two Jews who
work here.
720
00:40:25,970 --> 00:40:29,530
You know, I saw you many years ago at
the Eden Rock Hotel in Miami Beach.
721
00:40:29,690 --> 00:40:31,650
Really? Yeah. What was I doing there?
722
00:40:31,990 --> 00:40:33,150
You were performing.
723
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
I thought I was loyal.
724
00:40:35,740 --> 00:40:37,080
No, you were very funny, actually.
725
00:40:37,300 --> 00:40:38,019
Thank you.
726
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
Can I get you something?
727
00:40:39,620 --> 00:40:41,680
Just a cold drink, dear.
728
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
I'll make you some.
729
00:40:45,420 --> 00:40:48,340
Do you know much about the direct mail
game?
730
00:40:48,740 --> 00:40:51,060
Did I hear you say direct mail? Yes,
sir, you did.
731
00:40:51,300 --> 00:40:54,200
Bobby Delgiano, I built an entire
business on direct mail.
732
00:40:54,420 --> 00:40:56,520
Dave Meyer, you know much about vertical
markets?
733
00:40:56,740 --> 00:40:59,560
No, but I'd like to have you tell me.
Freshen up his punch, would you, son?
734
00:41:00,060 --> 00:41:02,000
So you're asking me what I'm doing for
New Year's Eve?
735
00:41:02,320 --> 00:41:03,320
Yeah, I'm asking.
736
00:41:04,390 --> 00:41:07,530
Isn't it a little late to be, you know,
looking for a date?
737
00:41:08,870 --> 00:41:12,790
No, I'm thinking of having a party. I'm
going to have some friends over, have a
738
00:41:12,790 --> 00:41:15,270
little champagne, some dancing on the
patio.
739
00:41:15,650 --> 00:41:16,950
Oh. So you're interested?
740
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Yeah, maybe.
741
00:41:18,970 --> 00:41:19,970
Good.
742
00:41:20,030 --> 00:41:23,290
Jonathan, there's a client or somebody
looking for you. Oh, did you do the...
743
00:41:23,290 --> 00:41:25,690
I'll call you about the details. Right.
744
00:41:25,990 --> 00:41:28,510
You haven't seen Anne through here, have
you? Yeah, I think she went that way.
745
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
Yeah? Yeah.
746
00:41:30,270 --> 00:41:31,270
Hi.
747
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
Hello, Denise.
748
00:41:34,240 --> 00:41:36,300
Hey. I wanted to say something to you.
749
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
All right.
750
00:41:38,800 --> 00:41:42,000
Religious faith is a very personal
thing. I know that.
751
00:41:42,640 --> 00:41:46,600
And if I made you uncomfortable or
somehow suggested that I was a better
752
00:41:46,600 --> 00:41:50,380
than you, I want to apologize for that.
The last thing I wanted to do was to
753
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
judge you.
754
00:41:52,100 --> 00:41:55,460
Yeah, maybe I did make too big of a deal
of it. I guess I jumped to the wrong
755
00:41:55,460 --> 00:41:56,460
conclusion, huh?
756
00:41:57,680 --> 00:42:00,080
I, um, got you a Christmas present.
757
00:42:00,340 --> 00:42:02,460
Really? You didn't have to do that.
758
00:42:02,890 --> 00:42:05,050
And I hope you will take it in the
spirit of which it's given.
759
00:42:06,370 --> 00:42:08,850
Did I open it now? I mean, we're not
going to be spending Christmas morning
760
00:42:08,850 --> 00:42:12,790
together, so... Sure. Yeah? I love
getting presents.
761
00:42:18,770 --> 00:42:19,770
Bible.
762
00:42:20,010 --> 00:42:24,910
I didn't know whether or not you had
one. And I wanted to give you one.
763
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
It's beautiful.
764
00:42:26,170 --> 00:42:27,009
Thank you.
765
00:42:27,010 --> 00:42:28,010
Merry Christmas.
766
00:42:28,210 --> 00:42:29,430
Merry Christmas to you.
767
00:42:30,090 --> 00:42:31,130
What do you think of the renovation?
768
00:42:32,030 --> 00:42:33,430
Oh, I love it. I think it's great.
769
00:42:33,650 --> 00:42:34,730
My office is next.
770
00:42:34,970 --> 00:42:35,970
Yeah.
771
00:42:39,690 --> 00:42:40,690
Okay.
772
00:42:41,230 --> 00:42:42,230
Okay.
773
00:42:42,870 --> 00:42:43,870
Let's talk in here.
774
00:42:53,750 --> 00:42:54,870
You want to be a father?
775
00:42:55,590 --> 00:42:56,590
Yes.
776
00:42:57,090 --> 00:42:58,090
Okay.
777
00:42:59,570 --> 00:43:00,570
Really?
778
00:43:01,390 --> 00:43:03,710
You left me, Tommy, and I was hurt.
779
00:43:04,690 --> 00:43:05,850
I was angry.
780
00:43:07,330 --> 00:43:13,170
I thought that if David adopted Casey,
it would somehow change the way she came
781
00:43:13,170 --> 00:43:14,170
into the world.
782
00:43:15,070 --> 00:43:21,390
I can't do that. I can't change the fact
that I came to you and asked you to
783
00:43:21,390 --> 00:43:22,390
father my child.
784
00:43:24,610 --> 00:43:25,910
I don't know what to say.
785
00:43:27,350 --> 00:43:30,030
But I can promise you I will never...
786
00:43:41,230 --> 00:43:42,810
Merry Christmas, Roxanne.
787
00:43:44,130 --> 00:43:45,130
Merry Christmas.
788
00:43:46,450 --> 00:43:49,190
Guy goes into a bar, orders a scotch.
789
00:43:49,650 --> 00:43:51,370
He says, don't tell me what kind.
790
00:43:52,070 --> 00:43:56,530
Bartender pause, takes a sip. He said,
do us. He says, give me another bread.
791
00:43:57,730 --> 00:43:58,730
Bartender pause.
792
00:43:58,970 --> 00:44:05,070
He says... How do you talk?
793
00:44:06,110 --> 00:44:08,890
Dear, are we doing a two?
794
00:44:09,130 --> 00:44:10,130
Sorry.
795
00:44:11,500 --> 00:44:14,680
Bartender's getting sick of this. Goes
outside, comes back with a plain bottle.
796
00:44:14,760 --> 00:44:20,820
Pause. Guy takes the drink. He says,
God, this is urine. He says, yeah, but
797
00:44:20,820 --> 00:44:21,820
whose?
798
00:44:23,320 --> 00:44:24,320
Good, that's good.
799
00:44:24,580 --> 00:44:28,420
Okay. Guy's bragging about his hearing
aid. He says, this is the greatest
800
00:44:28,420 --> 00:44:33,080
hearing aid you can buy. I spent $1 ,500
on this hearing aid. Friend says to
801
00:44:33,080 --> 00:44:37,280
him, he says to him,
802
00:44:39,720 --> 00:44:42,680
What kind is it? He says half past four.
803
00:44:47,680 --> 00:44:50,660
It's the only Henny could do that joke.
It's Henny's joke, honey.
804
00:44:53,960 --> 00:44:59,120
Guy goes home to his wife and he finds
in his bed his partner.
805
00:45:02,940 --> 00:45:09,290
The guy goes into the kitchen and he
says... Goes into the kitchen and he,
806
00:45:09,290 --> 00:45:16,130
The wife says... She
807
00:45:16,130 --> 00:45:20,330
says... Can I finish it, honey?
808
00:45:22,330 --> 00:45:23,650
Come on, let me finish it, okay?
809
00:45:24,350 --> 00:45:29,050
So, the wife says, um, what are you
doing standing here drinking coffee?
810
00:45:30,010 --> 00:45:34,590
And she says, what about your partner?
And he says, let him get his own coffee.
811
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
You ready to go, Nat?
812
00:45:43,560 --> 00:45:44,560
Bye, everybody.
813
00:45:44,740 --> 00:45:46,220
Bye. Happy holidays.
65796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.