Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,770 --> 00:00:38,830
Hey Ivy, what's up?
2
00:00:39,310 --> 00:00:43,910
Zach! I just wanted to say thank you for
letting me stay with you. I really
3
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
appreciate it.
4
00:00:45,650 --> 00:00:51,730
Huh? I mean, maybe for a couple of
weeks, four at most, but I still just
5
00:00:51,730 --> 00:00:53,070
wanted to thank you for your generosity.
6
00:00:55,150 --> 00:00:57,190
What are you talking about?
7
00:00:59,730 --> 00:01:02,470
Didn't your mom and my dad tell you?
8
00:01:03,170 --> 00:01:06,430
Jesus, Ivy, that was months ago, and I
said no.
9
00:01:07,760 --> 00:01:09,040
Oh, my God. No.
10
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
No.
11
00:01:10,500 --> 00:01:12,320
No. Stop it, Ivy.
12
00:01:12,980 --> 00:01:13,919
Just stop.
13
00:01:13,920 --> 00:01:19,860
I was so looking forward to this. I
just... I just drove eight hours, and
14
00:01:19,860 --> 00:01:21,520
told me I just... Stop.
15
00:01:21,820 --> 00:01:25,060
I'm going to call them right now, and
we're going to clear this up. I just...
16
00:01:25,060 --> 00:01:26,700
really need a place to stay right now.
17
00:01:28,660 --> 00:01:32,700
I'm just down the road from your house.
I mean, I'll just stay a couple of weeks
18
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
until I find a place.
19
00:01:37,160 --> 00:01:40,580
I know Jessa really doesn't want me
around, but she's going to be gone in
20
00:01:40,580 --> 00:01:43,020
months, and by then I'll be... Please.
21
00:01:46,620 --> 00:01:49,520
You remember what it was like to live
with them.
22
00:01:50,800 --> 00:01:55,540
I can't. I can't. I can't stay another
day in that house. They are poisoning me
23
00:01:55,540 --> 00:01:56,860
inside of that prison.
24
00:01:58,080 --> 00:02:04,000
And I'm 19 now, so fuck it. They love
you, and they're hard on you because...
25
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Because I'm a girl?
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
And because I need more guidance than
you?
27
00:02:08,380 --> 00:02:12,080
It's practically your fault they
strangle me with their absurd
28
00:02:13,040 --> 00:02:18,480
I swear to you, I would be so useful to
you. I can cook. I can clean. I can sing
29
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
to you. I garden.
30
00:02:19,980 --> 00:02:21,420
Do you still have your acoustic guitar?
31
00:02:21,880 --> 00:02:24,320
Remember how much you used to love the
way I sing to you?
32
00:02:25,060 --> 00:02:26,060
Heidi.
33
00:02:26,800 --> 00:02:30,320
Please, at least give me the rest of the
day. And you can sleep on it. And if
34
00:02:30,320 --> 00:02:33,140
you still want me to leave in the
morning, then I'll leave. And I won't
35
00:02:33,140 --> 00:02:34,140
argue.
36
00:02:34,540 --> 00:02:37,390
Okay. I won't get in your way at all or
interrupt your work.
37
00:02:37,790 --> 00:02:38,709
Okay, Ivy.
38
00:02:38,710 --> 00:02:42,110
Okay. You wouldn't even know I was there
at all. Ivy.
39
00:02:42,970 --> 00:02:46,170
Because you drove all this way, I'll
give you until tomorrow morning, okay?
40
00:02:46,450 --> 00:02:47,450
Yes! Yes, yes, yes!
41
00:02:47,730 --> 00:02:49,850
Oh, thank you, thank you! I'll see you
soon!
42
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
Thank you.
43
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
You're welcome.
44
00:03:58,360 --> 00:04:00,040
Are these for me? Yeah.
45
00:04:00,360 --> 00:04:02,300
Oh, that's real sweet of you.
46
00:04:02,540 --> 00:04:06,100
Too bad Jess isn't here. She really
loves burgundy. Okay, well, I want to
47
00:04:06,100 --> 00:04:09,620
dinner for you, and this is your
favorite merlot.
48
00:04:10,980 --> 00:04:12,100
Okay, yeah.
49
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
Come on in.
50
00:04:13,540 --> 00:04:14,540
Oh, my suitcase.
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,300
Oh, we'll get that later. I'll get it
later, yeah.
52
00:04:24,830 --> 00:04:27,430
Artichokes, marinara, and it's gluten
-free.
53
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Your favorite.
54
00:04:36,550 --> 00:04:38,030
Uh, no thank you.
55
00:04:41,570 --> 00:04:43,890
Uh, I quit drinking last year.
56
00:04:46,050 --> 00:04:47,050
Oh.
57
00:04:47,630 --> 00:04:49,710
You never told me.
58
00:04:50,030 --> 00:04:52,030
Yeah, well, it's not really a big deal.
59
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
Oh, I...
60
00:04:53,870 --> 00:04:56,030
Of course it isn't. I never even knew
you had a problem.
61
00:04:56,370 --> 00:04:58,170
Oh, um, I'll keep the bottle.
62
00:04:58,870 --> 00:05:01,490
Cherry Marlowe is actually Jess's
favorite, and she'll love it.
63
00:05:03,890 --> 00:05:05,450
You'll have to tell her it's from you,
then.
64
00:05:11,750 --> 00:05:13,830
A little white lie will be okay, I
think.
65
00:05:17,330 --> 00:05:18,890
Why has she never liked me?
66
00:05:19,370 --> 00:05:21,990
You know, Jess is a sweet girl. She
forgives you.
67
00:05:22,510 --> 00:05:23,750
But she has a hard time forgetting.
68
00:05:24,930 --> 00:05:31,170
Well, I mean, I like her very much. I
think she's a saint for all the stuff
69
00:05:31,170 --> 00:05:33,750
she's doing in Africa right now. And
India.
70
00:05:34,770 --> 00:05:38,470
She's working in India right now,
building schools for the
71
00:05:39,250 --> 00:05:40,790
That is amazing.
72
00:05:58,030 --> 00:05:59,610
We can talk about something else if you
like.
73
00:06:00,710 --> 00:06:02,270
We don't have to talk about her.
74
00:06:03,970 --> 00:06:07,110
No, I don't know how she'd feel about
you staying with me without talking to
75
00:06:07,110 --> 00:06:08,110
first.
76
00:06:08,810 --> 00:06:13,330
It must be hard with her gone too often.
77
00:06:22,600 --> 00:06:27,400
So, anyway, when I went into town, I
picked up a few applications for some
78
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Italian restaurants.
79
00:06:28,740 --> 00:06:32,300
I think one of them was by the lake. I
think it's called, uh... Martinez.
80
00:06:33,120 --> 00:06:35,840
Yes. That's the place I want to work at
while I go to school.
81
00:06:36,460 --> 00:06:41,460
She's such a lovely woman, and I really,
really hope she likes me.
82
00:06:41,960 --> 00:06:45,620
That's great. You're a go -getter.
You'll do great at whatever you choose
83
00:06:47,860 --> 00:06:49,760
I hope so.
84
00:06:51,220 --> 00:06:54,680
I'm majoring in English, and my dad
keeps telling me that I might as well
85
00:06:54,680 --> 00:06:59,100
in barista. You know, when you were
younger, you used to tell everyone that
86
00:06:59,100 --> 00:07:00,720
were going to be a professional
ballerina.
87
00:07:03,980 --> 00:07:07,480
So, when you were younger, you wanted to
be a professional firefighter, and now
88
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
look where you are.
89
00:07:08,740 --> 00:07:12,660
You know, firefighter, psychiatrist,
they're all one and the same.
90
00:07:14,220 --> 00:07:16,140
So, fast forward four years from now.
91
00:07:16,740 --> 00:07:18,360
What are you going to do with your
English degree?
92
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Tell people's stories.
93
00:07:31,260 --> 00:07:32,620
Especially the unheard ones.
94
00:07:33,180 --> 00:07:34,940
Especially the people that are being
ignored.
95
00:07:35,180 --> 00:07:36,720
I want to be the people's voice.
96
00:07:37,880 --> 00:07:39,120
Well, that's great.
97
00:07:39,400 --> 00:07:42,440
Find what you love to do, and the money
will eventually come.
98
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
Go ahead.
99
00:07:55,200 --> 00:07:57,560
I was just thinking that...
100
00:07:59,310 --> 00:08:04,110
If Jessa liked me at all, maybe I could
accompany her and tell the stories of
101
00:08:04,110 --> 00:08:05,190
the village people that she helps.
102
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
This is great.
103
00:08:29,540 --> 00:08:31,060
You're a fantastic cook.
104
00:08:32,020 --> 00:08:33,679
Thank you.
105
00:08:34,419 --> 00:08:35,720
It's a new passion of mine.
106
00:08:36,940 --> 00:08:39,419
You are full of passion, it seems.
107
00:08:52,720 --> 00:08:56,740
Well, I'm going to put this into the
fridge for tomorrow.
108
00:08:57,480 --> 00:08:58,620
I've had a long day at work.
109
00:08:59,020 --> 00:09:01,640
I'm going to go to sleep early tonight.
Do you have everything that you need?
110
00:09:03,300 --> 00:09:05,800
Yeah. I really appreciate this, Ivy.
111
00:09:06,000 --> 00:09:07,160
This is so delicious.
112
00:09:09,360 --> 00:09:11,640
You know, I'm used to TV dinners when
Jess is away.
113
00:09:12,460 --> 00:09:15,480
Oh, it was my pleasure, really.
114
00:09:21,860 --> 00:09:23,380
Let me take care of that.
115
00:09:23,960 --> 00:09:25,420
Okay, I'm going to go to sleep, Ben.
116
00:09:25,770 --> 00:09:27,530
You're gonna stay in the guest bedroom
like last time, right?
117
00:09:29,850 --> 00:09:32,130
Alright. Goodnight, Princess Ivy.
118
00:09:36,190 --> 00:09:37,690
Goodnight, Prince Zack.
119
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Goodnight.
120
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
Goodnight, darling.
121
00:10:09,160 --> 00:10:11,640
Zach, I don't know what to tell you.
122
00:10:12,040 --> 00:10:14,580
Darling, please, darling, please don't
say that.
123
00:10:15,020 --> 00:10:16,980
I have to respect myself.
124
00:10:18,020 --> 00:10:19,420
It was just a kiss.
125
00:10:21,180 --> 00:10:22,960
I don't know why we kissed.
126
00:10:23,520 --> 00:10:29,520
If you want to touch me, you don't have
to.
127
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
Have you?
128
00:10:44,850 --> 00:10:46,770
I just want a little taste.
129
00:11:02,530 --> 00:11:04,730
Maybe I had too much to drink.
130
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
Wow.
131
00:11:13,050 --> 00:11:15,530
She doesn't have to stay here with us
anymore.
132
00:11:16,670 --> 00:11:19,070
And I can quit drinking.
133
00:11:19,910 --> 00:11:24,730
No, we don't have to see her ever again.
I just want to please you.
134
00:11:30,090 --> 00:11:32,310
I don't want you to touch me.
135
00:11:33,990 --> 00:11:35,510
I want to feel the warmth.
136
00:13:46,670 --> 00:13:47,890
Did you fuck your stepsister?
137
00:13:50,430 --> 00:13:53,290
You do realize she wants to have sex
with you, right?
138
00:13:54,390 --> 00:13:56,010
She's just a mixed -up kid.
139
00:13:56,450 --> 00:13:59,890
What 18 -year -old kid crawls in her
brother's lap to watch a movie?
140
00:14:01,930 --> 00:14:04,690
And now she's staying here every
weekend?
141
00:14:04,970 --> 00:14:08,030
In my house? Always glaring at me
hatefully?
142
00:14:09,150 --> 00:14:12,230
She wants to be with you, Zach. I should
have seen this coming.
143
00:14:22,540 --> 00:14:23,540
Oh.
144
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Dave, what's going on?
145
00:15:29,970 --> 00:15:31,290
Hey, I'm almost home from the airport.
146
00:15:32,770 --> 00:15:33,770
What?
147
00:15:34,590 --> 00:15:36,530
You don't sound happy about that.
148
00:15:38,610 --> 00:15:44,150
Uh, well, I was going to clean the
house, and then I was going to cook
149
00:15:44,150 --> 00:15:45,150
for you.
150
00:15:45,330 --> 00:15:47,430
Well, I'm pulling into the driveway
right now.
151
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
You gotta go.
152
00:16:04,380 --> 00:16:06,060
Alright, let's go. Come on.
153
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Alright,
154
00:16:09,180 --> 00:16:09,879
it's cheap.
155
00:16:09,880 --> 00:16:12,100
You better grab your shit. You better
get out of here soon.
156
00:16:17,360 --> 00:16:18,840
Why are you moving so slow?
157
00:16:19,060 --> 00:16:20,060
Come on.
158
00:16:20,380 --> 00:16:23,100
Go, grab your stuff. Come on. I am
grabbing my stuff.
159
00:16:23,740 --> 00:16:24,740
Hey.
160
00:16:57,000 --> 00:16:58,940
Let me handle this.
161
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
Zachary!
162
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
Zachary!
163
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Jessa, please.
164
00:17:11,819 --> 00:17:18,640
It's not his fault. I practically barged
in without giving him any choice.
165
00:17:18,819 --> 00:17:22,150
I'm having... problems with my parents.
It's not his fault.
166
00:17:22,450 --> 00:17:24,490
Ivy, you know you're not welcome here.
167
00:17:24,990 --> 00:17:27,010
Please, please, please, give me another
chance.
168
00:17:27,270 --> 00:17:33,430
I know you're angry, and you have every
right to be,
169
00:17:33,570 --> 00:17:37,510
but... No, no, please just listen.
170
00:17:38,650 --> 00:17:44,370
I know what I did was stupid. I really
don't even know why I did it, but...
171
00:17:45,200 --> 00:17:49,000
I'm really in a tight situation right
now, and I need a place to stay. Please,
172
00:17:49,000 --> 00:17:52,500
know I was stupid, but it's just a few
days, my first check, and I'm gone.
173
00:17:59,880 --> 00:18:02,580
Honey, let me take you out to dinner.
You must be starving.
174
00:18:03,240 --> 00:18:07,900
No, no, let me make everyone dinner. I
can make a risotto. No, I want to talk
175
00:18:07,900 --> 00:18:09,260
my husband in private.
176
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
Of course.
177
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Why don't we go now, baby?
178
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
Wow.
179
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
Did you miss me?
180
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Every day.
181
00:18:58,380 --> 00:18:59,620
And every night?
182
00:19:03,440 --> 00:19:04,800
Jesus Christ.
183
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
You have no idea.
184
00:19:12,580 --> 00:19:13,780
Do you love me?
185
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
Tell me.
186
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
I love you.
187
00:19:30,110 --> 00:19:31,530
Do you love me more than anyone?
188
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
You're my wife.
189
00:19:39,530 --> 00:19:41,250
Tell me you love me more than anyone.
190
00:19:45,030 --> 00:19:47,350
Tell me.
191
00:19:48,750 --> 00:19:50,690
And be careful, because I know when
you're lying.
192
00:19:56,650 --> 00:20:01,070
And believe me, I will love you
wholeheartedly.
193
00:20:01,950 --> 00:20:07,310
There is no love that compares to the
love that I have for you.
194
00:20:13,930 --> 00:20:20,650
I want you to know that when you
195
00:20:20,650 --> 00:20:23,170
leave, I don't feel whole.
196
00:20:24,880 --> 00:20:26,000
I'm not comfortable.
197
00:20:27,100 --> 00:20:31,680
Until I get here, I look into those
perfect blues.
198
00:20:32,900 --> 00:20:36,120
Those little hints of amber in those
soulful eyes.
199
00:21:08,780 --> 00:21:15,780
this whole earth my God more than all
the wonders more
200
00:21:15,780 --> 00:21:22,620
than the sea or the combined wonders God
201
00:21:22,620 --> 00:21:29,160
has made pales in comparison to you my
wife and those
202
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
soulful
203
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
Let me show you how much I missed you.
204
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
No.
205
00:21:48,780 --> 00:21:49,880
Lay down, darling.
206
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
I want to show you what you mean to me.
207
00:23:50,730 --> 00:23:51,990
You promise you love me?
208
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Thank you.
209
00:25:34,719 --> 00:25:37,040
Oh, my
210
00:25:37,040 --> 00:25:43,260
God. Fuck.
211
00:26:20,520 --> 00:26:21,520
Thank you.
212
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
Move it with your tongue.
213
00:28:03,850 --> 00:28:04,850
Yes, yes.
214
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
Shit.
15224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.