Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,000 --> 00:01:56,749
Daddy,
2
00:01:57,125 --> 00:01:59,874
Mommy and I moved to our new house today.
3
00:02:00,250 --> 00:02:02,874
I love the house you built for me.
4
00:02:03,292 --> 00:02:04,999
And don't forget
5
00:02:05,125 --> 00:02:06,749
our promise.
6
00:02:28,917 --> 00:02:30,041
Making homemade burgers,
7
00:02:30,042 --> 00:02:31,916
you can customize with your favorite toppings.
8
00:02:32,167 --> 00:02:34,541
Of course, a mix of meat and veggies makes it more nutritious.
9
00:02:34,667 --> 00:02:35,791
If you have some luncheon meat,
10
00:02:35,792 --> 00:02:38,291
give it a quick sear first.
11
00:02:38,500 --> 00:02:40,041
Make sure to use freshly baked burger buns.
12
00:02:40,042 --> 00:02:41,166
That'll make them extra aromatic.
13
00:02:44,042 --> 00:02:45,791
Mom, I'm busy right now.
14
00:02:45,792 --> 00:02:47,624
Did you receive the pickled cabbage I sent?
15
00:02:47,625 --> 00:02:48,499
Yes, I did.
16
00:02:48,500 --> 00:02:49,999
I forgot to tell you.
17
00:02:50,250 --> 00:02:52,249
How about I come help with Lele for a few days?
18
00:02:52,250 --> 00:02:52,999
It’s okay.
19
00:02:53,000 --> 00:02:54,749
I'm fine, don't worry.
20
00:02:56,250 --> 00:02:57,624
What's happened?
21
00:02:57,625 --> 00:02:58,749
I’m cooking.
22
00:02:59,125 --> 00:03:00,291
I have to go now.
23
00:03:00,667 --> 00:03:02,374
Remember to remind Dad to take his blood pressure meds.
24
00:03:02,375 --> 00:03:03,041
Alright.
25
00:03:03,042 --> 00:03:03,999
Lele,
26
00:03:04,375 --> 00:03:05,624
time to wake up!
27
00:03:18,625 --> 00:03:19,624
Dali. Dali.
28
00:03:19,625 --> 00:03:20,624
Yes, young master?
29
00:03:20,750 --> 00:03:22,499
When will it rain?
30
00:03:23,625 --> 00:03:24,499
Hello, friends!
31
00:03:24,500 --> 00:03:25,999
Welcome to Weather Guessing.
32
00:03:26,125 --> 00:03:28,374
Who would've thought April could be this hot already?
33
00:03:28,625 --> 00:03:30,249
This scorching sun is really making me feel
34
00:03:30,500 --> 00:03:32,749
like I've wandered half my life only to return still young—
35
00:03:33,000 --> 00:03:33,749
but thoroughly tanned.
36
00:03:34,375 --> 00:03:35,999
Hope this little joke helps you cool down a bit!
37
00:03:36,750 --> 00:03:37,499
Mommy,
38
00:03:37,750 --> 00:03:40,999
didn't you say April is the rainy season?
39
00:03:42,125 --> 00:03:44,374
It's been lots and lots of April days already.
40
00:03:44,375 --> 00:03:46,374
Why won't the rain come down?
41
00:03:46,750 --> 00:03:49,666
The rain's gotta go visit other places first.
42
00:03:49,875 --> 00:03:52,374
All these tiny baby plants and baby trees
43
00:03:52,375 --> 00:03:53,749
need their rain too.
44
00:03:53,875 --> 00:03:55,124
They gotta drink first.
45
00:03:55,125 --> 00:03:57,499
But I really need the rain too!
46
00:03:57,500 --> 00:03:59,041
Mommy, do you remember
47
00:03:59,042 --> 00:04:00,999
Daddy pinky promised me
48
00:04:01,000 --> 00:04:02,499
when the very first raindrop comes
49
00:04:02,500 --> 00:04:03,749
he's gonna come back
50
00:04:05,500 --> 00:04:07,249
to see me right here.
51
00:04:14,375 --> 00:04:17,374
Daddy also has to wait for Grandpa Wind to blow the rain here.
52
00:04:18,500 --> 00:04:19,999
Come on, it's breakfast time.
53
00:04:21,167 --> 00:04:22,249
No blinkie.
54
00:04:22,250 --> 00:04:25,291
I'm going to show you a magic trick.
55
00:04:29,125 --> 00:04:30,999
Oh no, my little castle collapsed.
56
00:04:31,292 --> 00:04:32,249
It's okay.
57
00:04:32,250 --> 00:04:34,624
I have thirteen thousand hundred likes for it.
58
00:04:41,000 --> 00:04:41,791
Prepare for takeoff!
59
00:04:41,792 --> 00:04:42,666
Take off!
60
00:04:43,667 --> 00:04:44,374
Lele.
61
00:04:44,375 --> 00:04:45,999
Bye-bye, Grandpa and Granny.
62
00:04:46,000 --> 00:04:47,624
Enjoy your school time.
63
00:04:49,625 --> 00:04:51,999
Mommy, Grandpa Wind is here!
64
00:04:52,250 --> 00:04:55,749
Grandpa Wind, please hurry and blow the rain here!
65
00:05:05,250 --> 00:05:06,124
I'm sorry.
66
00:05:06,125 --> 00:05:07,999
No worries, we've already told the director.
67
00:05:08,000 --> 00:05:08,874
Just go ahead and start.
68
00:05:08,875 --> 00:05:09,374
Okay.
69
00:05:09,625 --> 00:05:10,874
Your hair. Fix it a bit.
70
00:05:11,625 --> 00:05:12,124
Alright.
71
00:05:14,000 --> 00:05:14,874
This is our director.
72
00:05:15,500 --> 00:05:16,124
Xiao Fan.
73
00:05:16,625 --> 00:05:17,749
-Hello, Director -Hello, Ms. Xiao.
74
00:05:17,750 --> 00:05:18,499
Hello.
75
00:05:18,833 --> 00:05:19,499
-Nice to meet you. -This is Hua.
76
00:05:20,208 --> 00:05:20,999
-Hello -I'm Hua.
77
00:05:23,750 --> 00:05:24,624
Don't cry.
78
00:05:25,250 --> 00:05:27,374
Don't blame me.
79
00:05:28,125 --> 00:05:30,499
We promised to go to so many places together.
80
00:05:32,000 --> 00:05:33,999
We promised to go together.
81
00:05:35,125 --> 00:05:36,749
Have you forgotten all that?
82
00:05:39,000 --> 00:05:40,041
Wake up.
83
00:05:42,125 --> 00:05:43,124
Look at me.
84
00:05:45,625 --> 00:05:46,749
Cut.
85
00:05:47,125 --> 00:05:48,124
Alright, next scene.
86
00:05:55,250 --> 00:05:57,124
This truly is like a fairyland.
87
00:06:09,500 --> 00:06:10,541
He just fell asleep.
88
00:06:16,375 --> 00:06:19,124
Since he got here today, he's been watching rain videos on my phone,
89
00:06:19,125 --> 00:06:21,041
asking how to make it rain faster.
90
00:06:21,375 --> 00:06:23,249
The rainy season is almost here.
91
00:06:23,458 --> 00:06:24,249
Do you know why
92
00:06:24,250 --> 00:06:26,999
Qin Tian made up such a promise to the kid?
93
00:06:28,375 --> 00:06:29,124
Let me tell you,
94
00:06:29,542 --> 00:06:30,874
I dreamed about him the other day.
95
00:06:31,000 --> 00:06:32,874
We were taking the math exam for college entrance together,
96
00:06:33,125 --> 00:06:34,124
but he didn't show up.
97
00:06:34,375 --> 00:06:36,499
I was like, bro, it's fine if you don't take the exam,
98
00:06:36,500 --> 00:06:37,999
but who am I supposed to copy from now?
99
00:06:38,000 --> 00:06:38,874
As I was thinking about this,
100
00:06:38,875 --> 00:06:41,249
Boom! The classroom ceiling split open.
101
00:06:41,375 --> 00:06:43,374
I saw Qin Tian up there, waving at me.
102
00:06:43,500 --> 00:06:44,624
He was smiling too.
103
00:06:45,750 --> 00:06:47,749
I was wondering why I never dream of him.
104
00:06:48,542 --> 00:06:49,999
Turns out he was busy saving you.
105
00:07:57,125 --> 00:08:00,124
Happy birthday to you.
106
00:08:00,750 --> 00:08:02,624
So cute.
107
00:08:06,625 --> 00:08:07,624
Why are you here?
108
00:08:07,750 --> 00:08:09,499
Today is a great day
109
00:08:09,500 --> 00:08:10,874
because my beloved queen got
110
00:08:10,875 --> 00:08:12,749
her first leading role.
111
00:08:14,250 --> 00:08:15,874
Talk to him.
112
00:08:16,250 --> 00:08:17,624
He can hear you.
113
00:08:17,875 --> 00:08:19,374
Take good care of Mommy.
114
00:08:22,750 --> 00:08:23,874
Qin Tian.
115
00:08:26,167 --> 00:08:26,749
Daddy.
116
00:08:27,000 --> 00:08:27,624
Hey.
117
00:08:28,417 --> 00:08:30,874
I love Daddy's qingtuan the most.
118
00:08:31,375 --> 00:08:32,249
That all you've got?
119
00:08:32,250 --> 00:08:35,124
Let's put in Lele's favorite candy.
120
00:08:35,250 --> 00:08:37,124
Whoever eats it will have good luck.
121
00:08:37,250 --> 00:08:39,874
Let the dinosaur battle begin
122
00:08:41,250 --> 00:08:43,749
I'm back alive!
123
00:08:46,625 --> 00:08:48,291
Meal's ready!
124
00:08:48,500 --> 00:08:50,791
Super-duper huge floor-to-ceiling windows,
125
00:08:50,792 --> 00:08:52,874
custom-made for Ms. Xiao.
126
00:08:53,000 --> 00:08:54,374
We'll sit here,
127
00:08:54,375 --> 00:08:55,749
have a little drink,
128
00:08:56,542 --> 00:08:57,499
look up,
129
00:08:57,500 --> 00:08:59,499
and see the moon.
130
00:09:04,750 --> 00:09:05,749
It's so beautiful!
131
00:09:06,000 --> 00:09:06,624
Lele.
132
00:09:07,500 --> 00:09:08,374
Be a good boy.
133
00:09:09,667 --> 00:09:12,749
Daddy's just going to build a house in the clouds.
134
00:09:12,875 --> 00:09:14,999
When will you come back?
135
00:09:16,125 --> 00:09:18,624
When the first rain falls next season,
136
00:09:19,667 --> 00:09:21,374
Daddy will come back to see you.
137
00:09:44,625 --> 00:09:46,124
Kids, please be careful.
138
00:09:46,625 --> 00:09:47,624
After seeing the animals,
139
00:09:47,625 --> 00:09:49,874
we can have lunch with your parents.
140
00:09:55,500 --> 00:09:56,374
Look!
141
00:09:56,500 --> 00:09:59,124
This pony has straight bangs.
142
00:09:59,375 --> 00:10:00,624
That's not a pony.
143
00:10:00,750 --> 00:10:01,749
It's a donkey.
144
00:10:02,417 --> 00:10:03,249
I know.
145
00:10:03,500 --> 00:10:05,874
My daddy once took me riding on a super big horse.
146
00:10:05,917 --> 00:10:07,791
My daddy made me a rocking horse before.
147
00:10:08,042 --> 00:10:09,041
When he comes back,
148
00:10:09,042 --> 00:10:11,499
he'll make me lots of fun things.
149
00:10:22,625 --> 00:10:23,999
Lele's mom, Lele's mom,
150
00:10:24,375 --> 00:10:25,249
Lele's in a fight.
151
00:10:26,625 --> 00:10:27,791
What kind of kid is this?
152
00:10:27,792 --> 00:10:28,624
No parent around?
153
00:10:28,625 --> 00:10:29,374
Excuse me.
154
00:10:29,875 --> 00:10:30,999
How are you raising your child?
155
00:10:31,042 --> 00:10:31,749
What's going on here,
156
00:10:31,750 --> 00:10:32,291
Lele?
157
00:10:32,875 --> 00:10:34,916
Lele let the animals out of their cages.
158
00:10:34,917 --> 00:10:36,166
He might have scared Shuai.
159
00:10:36,167 --> 00:10:37,166
I was not scared.
160
00:10:37,167 --> 00:10:38,291
He's a liar.
161
00:10:38,292 --> 00:10:39,249
I didn't lie.
162
00:10:40,000 --> 00:10:41,249
Your dad is like my grandpa.
163
00:10:41,250 --> 00:10:42,249
He's not coming back.
164
00:10:42,500 --> 00:10:43,374
You're lying.
165
00:10:43,542 --> 00:10:44,624
You're the liar.
166
00:10:44,875 --> 00:10:45,874
I didn't lie.
167
00:10:58,917 --> 00:10:59,874
Come on.
168
00:11:09,625 --> 00:11:11,124
Do you know you caused trouble today?
169
00:11:16,167 --> 00:11:17,124
I'm asking you.
170
00:11:20,625 --> 00:11:21,749
The cellphone said
171
00:11:21,750 --> 00:11:23,874
when the animals come out,
172
00:11:23,875 --> 00:11:25,874
it will rain.
173
00:11:34,542 --> 00:11:37,124
Daddy will come back, right?
174
00:11:50,250 --> 00:11:51,499
Does it still hurt?
175
00:11:53,250 --> 00:11:54,874
When Daddy comes back,
176
00:11:54,875 --> 00:11:58,374
can we not tell him about the fight?
177
00:12:03,167 --> 00:12:03,874
Really?
178
00:12:06,000 --> 00:12:06,999
Really.
179
00:12:09,000 --> 00:12:10,249
You can do it, Lele
180
00:12:58,375 --> 00:12:59,749
It's raining, Mommy!
181
00:12:59,750 --> 00:13:00,999
It's raining!
182
00:13:03,000 --> 00:13:04,499
It's raining, Mommy!
183
00:13:20,625 --> 00:13:21,749
Hurry, Mommy!
184
00:13:21,750 --> 00:13:23,624
Dad must be here already!
185
00:13:26,000 --> 00:13:27,499
No rush. Wait for me.
186
00:13:56,750 --> 00:13:58,999
Mom, hurry up!
187
00:14:02,500 --> 00:14:03,624
Careful!
188
00:14:28,875 --> 00:14:30,874
Dad might be too busy this year
189
00:14:31,250 --> 00:14:32,874
to come back and see us.
190
00:14:33,250 --> 00:14:33,999
Maybe
191
00:14:34,250 --> 00:14:35,999
he left a little gift for you.
192
00:14:36,500 --> 00:14:38,416
How about Mommy plays a treasure hunt game with you?
193
00:14:38,792 --> 00:14:41,249
No, Daddy will definitely come.
194
00:14:58,292 --> 00:14:59,249
Daddy!
195
00:15:10,000 --> 00:15:10,999
I'm here.
196
00:15:13,000 --> 00:15:14,124
Daddy!
197
00:16:19,750 --> 00:16:20,499
Are you...
198
00:16:21,250 --> 00:16:22,499
alright?
199
00:16:41,625 --> 00:16:43,249
Mommy, you're awake.
200
00:16:54,625 --> 00:16:56,249
You...
201
00:17:01,000 --> 00:17:02,499
You've really come back.
202
00:17:11,625 --> 00:17:12,749
Is this me?
203
00:17:13,875 --> 00:17:15,249
The three of us are...
204
00:17:17,125 --> 00:17:18,249
a family?
205
00:17:20,000 --> 00:17:22,499
Daddy says he can't remember anything.
206
00:17:25,625 --> 00:17:26,999
After I woke up,
207
00:17:27,250 --> 00:17:29,124
I was lying in the woods by the bridge.
208
00:17:33,500 --> 00:17:34,749
I walked for a while
209
00:17:36,375 --> 00:17:37,749
and only saw you two.
210
00:17:39,500 --> 00:17:40,499
Other than that,
211
00:17:41,375 --> 00:17:43,249
I don’t remember anything.
212
00:17:44,750 --> 00:17:45,749
You don't even remember
213
00:17:45,750 --> 00:17:46,999
who you are?
214
00:18:26,000 --> 00:18:27,249
Your clothes are wet.
215
00:18:27,625 --> 00:18:28,874
Why don't you
216
00:18:29,625 --> 00:18:30,916
change some clothes first?
217
00:18:34,125 --> 00:18:35,499
Here are some toiletries.
218
00:18:38,125 --> 00:18:39,624
These are your clothes
219
00:18:39,625 --> 00:18:40,749
and a towel.
220
00:18:41,875 --> 00:18:43,249
If you'd like,
221
00:18:44,125 --> 00:18:45,499
you can take a shower too.
222
00:18:47,375 --> 00:18:48,374
Okay.
223
00:18:52,250 --> 00:18:53,249
Thank you.
224
00:18:57,750 --> 00:18:59,249
Remember how to undress, right?
225
00:19:15,292 --> 00:19:17,499
Three, two, one.
226
00:19:29,250 --> 00:19:30,124
Is everything okay?
227
00:19:32,000 --> 00:19:33,124
You have a scar here.
228
00:19:34,250 --> 00:19:35,166
Just to remind you.
229
00:19:49,000 --> 00:19:50,166
This is Daddy, right?
230
00:19:50,167 --> 00:19:51,374
It's definitely Daddy.
231
00:19:51,375 --> 00:19:52,624
Even more handsome now.
232
00:19:55,375 --> 00:19:56,749
He does look much younger.
233
00:19:57,000 --> 00:19:59,874
But how come Daddy can't remember Lele?
234
00:20:02,500 --> 00:20:03,999
Daddy might have
235
00:20:04,750 --> 00:20:06,541
been too tired from coming down from the clouds.
236
00:20:07,750 --> 00:20:08,124
Think about it
237
00:20:08,125 --> 00:20:10,124
sliding down from such a high place...
238
00:20:10,625 --> 00:20:12,124
he might have forgotten some things.
239
00:20:14,375 --> 00:20:15,124
I'm thinking
240
00:20:15,375 --> 00:20:17,374
maybe we don't talk about the cloud stuff for now,
241
00:20:17,375 --> 00:20:18,249
okay?
242
00:20:18,750 --> 00:20:20,624
Let's just pretend he's been with us all along.
243
00:20:35,250 --> 00:20:36,249
This kid says
244
00:20:36,625 --> 00:20:37,874
that I built this house.
245
00:20:38,125 --> 00:20:39,124
I'm not "this kid".
246
00:20:39,375 --> 00:20:40,624
I'm Lele.
247
00:20:40,625 --> 00:20:41,749
Lele!
248
00:20:52,750 --> 00:20:53,916
This is your workspace.
249
00:20:56,250 --> 00:20:57,624
When you were building this house,
250
00:20:58,000 --> 00:20:59,499
you would sometimes live.
251
00:21:00,375 --> 00:21:03,124
Daddy is the best architect.
252
00:21:49,625 --> 00:21:51,124
So what's your name?
253
00:21:56,500 --> 00:21:57,749
Xiao Fan?
254
00:22:03,875 --> 00:22:05,249
Why did I lose my memory?
255
00:22:07,500 --> 00:22:10,124
You've always had sudden memory loss sometimes.
256
00:22:11,000 --> 00:22:13,249
We were in the forest at first, playing...
257
00:22:15,250 --> 00:22:16,874
Playing a treasure hunt game.
258
00:22:18,875 --> 00:22:19,499
Yeah.
259
00:22:19,625 --> 00:22:21,874
You got lost while searching.
260
00:22:21,875 --> 00:22:24,374
And I figured you must have lost your memory again.
261
00:22:25,875 --> 00:22:27,249
Does this happen to me often?
262
00:22:28,000 --> 00:22:29,749
Sometimes you remember quickly.
263
00:22:30,375 --> 00:22:31,749
But it doesn't affect our daily life.
264
00:22:32,000 --> 00:22:33,374
We're all used to it, right?
265
00:22:35,375 --> 00:22:36,499
With this condition
266
00:22:37,875 --> 00:22:38,999
what do the doctors say?
267
00:22:41,125 --> 00:22:42,624
The doctors say
268
00:22:43,375 --> 00:22:45,124
you need to watch your diet...
269
00:22:45,500 --> 00:22:46,499
drink more warm water
270
00:22:46,625 --> 00:22:47,499
and early to bed.
271
00:22:47,750 --> 00:22:49,749
Yes, early sleep helps you recover faster.
272
00:22:51,500 --> 00:22:52,124
You must be tired too.
273
00:22:52,125 --> 00:22:53,249
Why don't we sleep now?
274
00:22:56,000 --> 00:22:56,749
No, no, no.
275
00:22:58,000 --> 00:22:59,374
We'll sleep separately.
276
00:23:00,000 --> 00:23:01,874
I want to sleep with Daddy.
277
00:23:03,500 --> 00:23:05,499
I can sleep by myself.
278
00:23:07,500 --> 00:23:09,124
Daddy’s tired. Let him rest.
279
00:23:09,125 --> 00:23:10,499
Mommy will stay with you, okay?
280
00:23:14,500 --> 00:23:15,874
Good night.
281
00:25:00,625 --> 00:25:01,249
What
282
00:25:01,625 --> 00:25:02,249
are you doing?
283
00:25:57,875 --> 00:25:58,499
It's Lele.
284
00:25:58,500 --> 00:26:01,374
Grandma, Mommy's still sleeping.
285
00:26:01,875 --> 00:26:03,249
Sleeping, huh? Shhh-
286
00:26:03,250 --> 00:26:05,624
Grandma, look who this is.
287
00:26:05,875 --> 00:26:07,874
Papa.
288
00:26:08,250 --> 00:26:09,374
What papa?
289
00:26:09,750 --> 00:26:11,749
How come he's calling someone papa so soon?
290
00:26:12,000 --> 00:26:13,499
Who is it? Let grandma see.
291
00:26:13,625 --> 00:26:15,874
Barbapapa!
292
00:26:15,875 --> 00:26:16,499
Mom.
293
00:26:16,625 --> 00:26:18,374
He's talking about that cartoon.
294
00:26:18,750 --> 00:26:22,374
Barbapapa, Barbalala, Barbabravo!
295
00:26:22,375 --> 00:26:23,499
I've got to go now.
296
00:26:25,750 --> 00:26:26,874
We're telling stories.
297
00:26:27,250 --> 00:26:28,374
Daddy.
298
00:26:38,000 --> 00:26:39,499
Is it raining outside?
299
00:26:40,625 --> 00:26:41,874
You left it last night.
300
00:26:44,500 --> 00:26:45,499
Perhaps...
301
00:26:46,625 --> 00:26:47,874
I sleepwalked again.
302
00:26:48,125 --> 00:26:49,249
One sleepwalks.
303
00:26:49,750 --> 00:26:50,874
The other has memory loss.
304
00:26:53,625 --> 00:26:55,249
So who's the main player in this family?
305
00:26:55,250 --> 00:26:56,124
I am here.
306
00:26:56,500 --> 00:26:58,916
Dali's reminder: be at Voice Path by nine.
307
00:27:00,000 --> 00:27:01,499
Mommy has to go voice acting.
308
00:27:01,500 --> 00:27:02,999
Mommy can do everything.
309
00:27:03,125 --> 00:27:05,541
Mommy, can you act out a scene for Daddy?
310
00:27:06,125 --> 00:27:07,249
You'd better go wash up.
311
00:27:07,875 --> 00:27:08,624
Come down.
312
00:27:09,000 --> 00:27:10,124
Time to get ready for kindergarten.
313
00:27:11,375 --> 00:27:12,249
I'll be back soon.
314
00:27:13,000 --> 00:27:13,624
What about me?
315
00:27:14,625 --> 00:27:15,499
This family
316
00:27:16,250 --> 00:27:17,249
is supported by you?
317
00:27:17,750 --> 00:27:18,499
Yes.
318
00:27:18,750 --> 00:27:19,499
It's new era.
319
00:27:20,375 --> 00:27:21,124
I'm the main player.
320
00:27:40,125 --> 00:27:40,999
Mommy,
321
00:27:41,000 --> 00:27:43,124
can I not go to kindergarten?
322
00:27:43,375 --> 00:27:45,249
I wanna play with Daddy.
323
00:27:46,125 --> 00:27:47,999
Then you must keep Daddy company well.
324
00:27:48,750 --> 00:27:50,124
Call me anytime if anything happens.
325
00:27:50,625 --> 00:27:51,749
Don't let him go out no matter what.
326
00:27:51,875 --> 00:27:53,249
If he tries to leave, you cry.
327
00:28:00,250 --> 00:28:03,249
Try to Come back early, if you can.
328
00:28:03,375 --> 00:28:04,374
He’s very well-behaved.
329
00:28:04,625 --> 00:28:05,374
An angel baby.
330
00:28:05,750 --> 00:28:06,874
He won't bother you.
331
00:28:07,000 --> 00:28:08,249
Bye-bye, Mommy.
332
00:28:08,750 --> 00:28:09,374
Goodbye.
333
00:28:10,000 --> 00:28:10,624
Goodbye.
334
00:28:10,750 --> 00:28:12,874
You should say "Bye-bye, honey".
335
00:28:15,125 --> 00:28:15,874
Hon...
336
00:28:18,750 --> 00:28:19,749
Maybe next time, next time.
337
00:28:24,500 --> 00:28:26,874
Daddy, hurry up!
338
00:28:30,875 --> 00:28:32,249
There’s something here.
339
00:28:32,500 --> 00:28:33,874
Give me a hand.
340
00:28:34,625 --> 00:28:36,749
You asked me to keep it safe.
341
00:28:37,500 --> 00:28:38,249
What's this?
342
00:28:38,625 --> 00:28:40,249
Our treasure hunt game.
343
00:28:40,500 --> 00:28:41,249
You told me
344
00:28:41,375 --> 00:28:42,999
not to tell Mommy.
345
00:28:43,375 --> 00:28:45,624
It has your secrets inside.
346
00:29:27,125 --> 00:29:28,624
Why think so much about it?
347
00:29:29,000 --> 00:29:29,999
Daddy, look!
348
00:29:30,000 --> 00:29:31,999
I got more dinosaurs.
349
00:29:32,125 --> 00:29:33,749
Do you still want the Triceratops?
350
00:29:33,875 --> 00:29:35,624
The Triceratops is sick today.
351
00:29:35,875 --> 00:29:37,749
How come it's sick just today?
352
00:29:38,375 --> 00:29:39,874
Then let's play hide-and-seek.
353
00:29:41,125 --> 00:29:41,999
Daddy,
354
00:29:42,125 --> 00:29:43,249
I'm done.
355
00:29:44,875 --> 00:29:46,249
Come and get me.
356
00:29:50,875 --> 00:29:51,999
Behind the cabinet.
357
00:29:54,250 --> 00:29:55,999
Then Daddy, teach me how to ride a bike.
358
00:29:56,250 --> 00:29:57,249
You don't need to learn that.
359
00:29:57,375 --> 00:29:58,874
You'll know when you grow up.
360
00:30:01,375 --> 00:30:03,374
Watch this! Power beam!
361
00:30:07,250 --> 00:30:08,499
You want to play, huh?
362
00:30:10,000 --> 00:30:10,874
Come on, come on.
363
00:30:12,125 --> 00:30:13,124
I'm getting dizzy.
364
00:30:13,375 --> 00:30:13,999
Jump!
365
00:30:14,500 --> 00:30:15,749
Quick, don't stop!
366
00:30:16,750 --> 00:30:17,624
There's still some in your hair.
367
00:30:17,625 --> 00:30:18,249
Shake it off.
368
00:30:18,250 --> 00:30:18,874
Twenty-five, keep going.
369
00:30:19,000 --> 00:30:20,749
Jump!
370
00:30:21,500 --> 00:30:22,749
Daddy, I'm so tired.
371
00:30:22,750 --> 00:30:23,999
No, don't stop, don't stop!
372
00:30:27,875 --> 00:30:28,624
This way!
373
00:30:29,000 --> 00:30:30,874
Daddy, I'm out of energy.
374
00:30:31,125 --> 00:30:32,124
We're not done yet.
375
00:30:32,500 --> 00:30:33,374
Don't run.
376
00:30:35,750 --> 00:30:37,374
Daddy, I need to recharge.
377
00:30:38,375 --> 00:30:39,124
You okay?
378
00:30:39,500 --> 00:30:40,874
What's wrong? Don't cry, don't cry, don't cry
379
00:30:43,125 --> 00:30:45,541
I'm gonna tell Mommy.
380
00:30:45,750 --> 00:30:46,499
Please don't.
381
00:30:46,917 --> 00:30:48,124
Cain you not tell her?
382
00:30:50,125 --> 00:30:51,374
One, two, three, freeze!
383
00:30:52,250 --> 00:30:53,749
One, two, three, freeze!
384
00:30:55,500 --> 00:30:57,249
Daddy, you're frozen.
385
00:30:57,375 --> 00:30:58,749
You can't move.
386
00:30:59,500 --> 00:31:00,624
You're quite the player, aren't you?
387
00:31:00,625 --> 00:31:01,999
I'm smart too, you know.
388
00:31:02,000 --> 00:31:02,874
Are you impressed?
389
00:31:03,917 --> 00:31:04,624
Alright.
390
00:31:04,625 --> 00:31:05,499
Nice take.
391
00:31:05,750 --> 00:31:06,749
Let’s take a break.
392
00:31:11,875 --> 00:31:12,874
Ms. Xiao.
393
00:31:14,375 --> 00:31:15,374
Wanna leave?
394
00:31:23,125 --> 00:31:23,874
Oh, no.
395
00:31:23,875 --> 00:31:24,499
Director,
396
00:31:24,750 --> 00:31:26,249
I don't think I can go on today.
397
00:31:26,250 --> 00:31:27,624
Guess my wisdom tooth is inflamed.
398
00:31:27,875 --> 00:31:28,999
Oh, no, no, no.
399
00:31:34,375 --> 00:31:34,999
What's going on?
400
00:31:35,250 --> 00:31:36,749
Didn't you have all four removed last month?
401
00:31:37,500 --> 00:31:38,624
How many do you have?
402
00:31:39,167 --> 00:31:40,499
Barbalala
403
00:31:41,625 --> 00:31:44,874
started telling the story of Barbapapa.
404
00:32:57,750 --> 00:32:58,624
This won't budge.
405
00:32:58,625 --> 00:33:00,499
Don't know which wheel is broken.
406
00:33:00,500 --> 00:33:02,624
I've told you so many times.
407
00:33:02,833 --> 00:33:04,124
This one's broken.
408
00:33:04,250 --> 00:33:05,874
You just can't remember.
409
00:33:05,875 --> 00:33:07,249
Which wheel is broken?
410
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
Need any help?
411
00:33:16,375 --> 00:33:17,874
You can see him?
412
00:33:19,750 --> 00:33:20,874
You see him too?
413
00:33:21,750 --> 00:33:23,749
He just looks similar.
414
00:33:24,750 --> 00:33:26,624
It's not just similar, is it?
415
00:33:29,125 --> 00:33:29,832
Qin Tian?
416
00:33:31,125 --> 00:33:31,999
You know me?
417
00:33:32,125 --> 00:33:34,749
How did you come back?
418
00:33:37,125 --> 00:33:37,999
I walked back.
419
00:33:38,125 --> 00:33:42,624
Did you cross a bridge?
420
00:33:42,625 --> 00:33:43,374
Bridge?
421
00:33:43,500 --> 00:33:43,999
Bridge!
422
00:33:46,000 --> 00:33:46,999
Yes, I Grossed a bridge.
423
00:33:47,875 --> 00:33:48,624
You...
424
00:33:49,125 --> 00:33:52,249
Do you not remember anything from before?
425
00:33:52,875 --> 00:33:54,624
You know about my memory loss too?
426
00:33:56,000 --> 00:33:58,041
Then why are you here?
427
00:33:58,625 --> 00:33:59,374
I'm here to help.
428
00:34:01,625 --> 00:34:02,499
No, we're good.
429
00:34:02,500 --> 00:34:05,249
We're just going to the hospital for a check-up.
430
00:34:06,250 --> 00:34:07,874
We're in no hurry to leave.
431
00:34:08,000 --> 00:34:09,124
It won't take long.
432
00:34:09,500 --> 00:34:10,749
You'll I be on your way in two minutes.
433
00:34:11,000 --> 00:34:12,249
Two minutes?
434
00:34:13,250 --> 00:34:13,999
Even one minute will do.
435
00:34:15,000 --> 00:34:15,874
One minute?
436
00:34:27,625 --> 00:34:29,624
Even less than a minute, right?
437
00:34:37,125 --> 00:34:38,249
Thank you.
438
00:34:38,375 --> 00:34:40,499
You're still so nice and helpful.
439
00:34:40,625 --> 00:34:41,249
Is that so?
440
00:34:41,250 --> 00:34:41,749
Yes, indeed.
441
00:34:41,750 --> 00:34:42,374
Let's go.
442
00:34:42,750 --> 00:34:44,499
And you cherish your family
443
00:34:45,125 --> 00:34:46,124
and love your wife.
444
00:34:46,667 --> 00:34:47,499
Let's go.
445
00:34:50,375 --> 00:34:52,041
Good luck with your check-up. Take care.
446
00:34:53,792 --> 00:34:55,416
You're actually chatting with him?
447
00:34:56,000 --> 00:34:57,124
Aren't you afraid?
448
00:34:57,375 --> 00:34:58,624
Afraid of what?
449
00:34:58,875 --> 00:35:00,749
Some living people are scarier than ghosts.
450
00:35:00,875 --> 00:35:03,499
Qin Tian was such a good person when he was alive.
451
00:35:03,625 --> 00:35:04,874
We should have talked to him more.
452
00:35:05,125 --> 00:35:07,249
Asked about how things are over there.
453
00:35:09,000 --> 00:35:09,999
What's up, Grandpa?
454
00:35:10,875 --> 00:35:11,874
Let me ask you something.
455
00:35:12,000 --> 00:35:15,124
Has anyone new joined your household?
456
00:35:17,250 --> 00:35:19,124
No, who would that be?
457
00:35:21,250 --> 00:35:22,999
We must have seen wrong then.
458
00:35:24,625 --> 00:35:25,624
Well, I'm off then.
459
00:35:29,000 --> 00:35:31,666
It's better not to see.
460
00:35:45,875 --> 00:35:46,791
You're back.
461
00:35:49,500 --> 00:35:51,874
Did you just meet the lovely neighbor couple?
462
00:35:52,500 --> 00:35:53,624
They're old now,
463
00:35:54,125 --> 00:35:55,249
and a bit confused.
464
00:35:56,000 --> 00:35:57,249
Don't listen to what they say, okay?
465
00:35:59,250 --> 00:36:00,374
What did they tell you?
466
00:36:01,375 --> 00:36:02,624
They said
467
00:36:03,375 --> 00:36:06,124
I'm nice and helpful.
468
00:36:06,500 --> 00:36:07,374
And also,
469
00:36:08,125 --> 00:36:09,124
that I love
470
00:36:11,625 --> 00:36:12,499
my wife.
471
00:36:18,500 --> 00:36:19,499
That part you can listen to.
472
00:36:23,250 --> 00:36:24,874
Mommy, you're back!
473
00:36:24,875 --> 00:36:25,749
Oh, you're awake?
474
00:36:27,125 --> 00:36:29,249
I played lots with Daddy.
475
00:36:29,250 --> 00:36:31,082
We ran and jumped.
476
00:36:31,125 --> 00:36:31,874
Really?
477
00:36:32,125 --> 00:36:32,999
Ariel then I...
478
00:36:33,125 --> 00:36:33,999
Yeah, yeah,
479
00:36:34,000 --> 00:36:35,249
this kid is very well-behaved.
480
00:36:35,250 --> 00:36:36,999
We've become good friends
481
00:36:37,000 --> 00:36:37,749
haven't we, Lele?
482
00:36:38,375 --> 00:36:40,124
Daddy played so well too.
483
00:36:40,250 --> 00:36:42,999
He promised to make red bean qingtuan for me.
484
00:36:44,000 --> 00:36:44,749
What kind of tuan?
485
00:36:45,750 --> 00:36:47,124
That's too complicated.
486
00:36:47,375 --> 00:36:48,749
How about Mommy make you something else?
487
00:36:49,250 --> 00:36:50,999
It's not, not at all.
488
00:36:51,000 --> 00:36:51,999
I can try.
489
00:36:54,500 --> 00:36:55,874
Do you remember how?
490
00:36:56,000 --> 00:36:57,249
Daddy, look!
491
00:37:14,625 --> 00:37:16,999
I never learned properly from you before.
492
00:37:17,500 --> 00:37:18,624
Let me learn now.
493
00:37:19,500 --> 00:37:20,249
Alright.
494
00:37:38,500 --> 00:37:40,749
Do we have glutinous rice flour?
495
00:37:41,500 --> 00:37:42,249
Yes.
496
00:37:49,000 --> 00:37:49,999
Perfect.
497
00:38:09,500 --> 00:38:10,874
Whoever eats it will have good luck.
498
00:38:23,000 --> 00:38:23,999
I want this one.
499
00:38:24,875 --> 00:38:25,999
Be careful. It's hot.
500
00:38:29,750 --> 00:38:30,624
Does it taste right?
501
00:38:40,500 --> 00:38:41,499
The candy's here.
502
00:38:41,500 --> 00:38:43,374
Daddy's going to have good luck!
503
00:38:44,125 --> 00:38:45,249
Did I often cook?
504
00:38:45,375 --> 00:38:46,374
It feels very natural.
505
00:38:46,625 --> 00:38:48,124
You can cook everything!
506
00:38:48,125 --> 00:38:49,749
There's sweet and sour pork ribs,
507
00:38:49,875 --> 00:38:51,624
and milk buns,
508
00:38:51,875 --> 00:38:54,749
and that with lots and lots of cherry tomatoes on top,
509
00:38:55,000 --> 00:38:55,749
steamed dinosaur.
510
00:38:56,417 --> 00:38:56,999
Dinosaur?
511
00:38:57,125 --> 00:38:58,749
Was it this big of a dinosaur?
512
00:38:59,250 --> 00:39:01,124
Or this tiny tiny one?
513
00:39:01,375 --> 00:39:01,999
No, no, no.
514
00:39:02,000 --> 00:39:03,374
It's steamed eggplant dinosaur.
515
00:39:04,125 --> 00:39:05,374
Which one is Lele's favorite?
516
00:39:06,125 --> 00:39:07,374
Sweet and sour pork ribs.
517
00:39:07,375 --> 00:39:08,999
It's very sweet and sour.
518
00:39:09,375 --> 00:39:10,874
Was it more sweet or more sour?
519
00:39:11,500 --> 00:39:12,249
Sour.
520
00:39:12,500 --> 00:39:13,124
Really?
521
00:39:13,125 --> 00:39:13,749
Yes.
522
00:39:30,375 --> 00:39:31,499
Let me show you something.
523
00:39:39,000 --> 00:39:39,874
And this.
524
00:39:53,625 --> 00:39:55,541
We were in different places during university.
525
00:39:57,000 --> 00:39:57,999
A long-distance relationship.
526
00:40:09,625 --> 00:40:11,124
Do you have any memories of high school?
527
00:40:12,000 --> 00:40:13,374
Were we elating in high school?
528
00:40:14,125 --> 00:40:14,999
You weren't.
529
00:40:15,500 --> 00:40:16,499
I was.
530
00:40:46,625 --> 00:40:48,166
How many times have you been late?
531
00:40:49,125 --> 00:40:50,624
If you're not embarrassed,
532
00:40:50,625 --> 00:40:52,249
I'll have you stand at the school gate all day.
533
00:40:52,500 --> 00:40:53,749
Do you think this is your home?
534
00:40:53,875 --> 00:40:55,624
Tell your homeroom teacher to come to my office.
535
00:40:59,500 --> 00:41:00,874
That was the first time I saw you.
536
00:41:03,500 --> 00:41:04,499
Which class are you from?
537
00:41:04,875 --> 00:41:06,374
You! Stop right there!
538
00:41:08,000 --> 00:41:09,874
I thought you were really special back then.
539
00:41:11,167 --> 00:41:13,041
Later I met you through Bai.
540
00:41:13,250 --> 00:41:13,749
Qin Tian.
541
00:41:14,375 --> 00:41:14,999
Oh, my...
542
00:41:15,625 --> 00:41:16,499
It's you, Fan!
543
00:41:17,125 --> 00:41:18,124
You two know each other?
544
00:41:19,125 --> 00:41:20,124
I'm Xiao Fan.
545
00:41:20,500 --> 00:41:22,624
This is my buddy Qin Tian.
546
00:41:26,125 --> 00:41:27,666
Those who haven't returned their equipment, hurry up.
547
00:41:27,667 --> 00:41:29,124
You never play along.
548
00:41:30,000 --> 00:41:30,499
You...
549
00:41:30,750 --> 00:41:31,499
I'm leaving.
550
00:41:32,125 --> 00:41:33,624
Stop acting all cool and aloof.
551
00:41:33,625 --> 00:41:34,624
Haven't figured it out yet, have you?
552
00:41:34,875 --> 00:41:35,624
Let me teach you one more time then.
553
00:41:38,375 --> 00:41:39,124
Qin...
554
00:41:42,625 --> 00:41:43,624
Qin Tian.
555
00:41:56,875 --> 00:41:57,582
What are you looking at?
556
00:41:57,625 --> 00:41:58,874
They both went down there.
557
00:41:58,875 --> 00:41:59,666
Whoa!
558
00:42:00,375 --> 00:42:01,499
What are you two doing?
559
00:42:03,500 --> 00:42:04,624
What are you looking at?
560
00:42:05,250 --> 00:42:06,624
Never seen someone street dance before?
561
00:42:08,750 --> 00:42:10,249
Later I found out
562
00:42:10,250 --> 00:42:11,874
you had injured your back.
563
00:42:12,750 --> 00:42:14,624
So this scar of mine
564
00:42:15,125 --> 00:42:16,999
is thanks to you.
565
00:42:19,125 --> 00:42:21,874
It doesn't sound like we could have dated.
566
00:42:22,250 --> 00:42:22,999
Right?
567
00:42:23,125 --> 00:42:25,124
I thought it was completely impossible back then too.
568
00:42:25,875 --> 00:42:28,374
Then I became too nervous to talk to you after that.
569
00:42:29,250 --> 00:42:30,499
And you didn't talk to me either
570
00:42:31,375 --> 00:42:32,249
Qin Tian.
571
00:42:32,625 --> 00:42:33,874
Is this the place to sleep?
572
00:42:34,250 --> 00:42:35,249
Find that place outside.
573
00:42:40,250 --> 00:42:41,249
...until
574
00:42:42,375 --> 00:42:43,874
the college entrance exam was over.
575
00:42:44,750 --> 00:42:46,291
Bai asked me to go on a graduation trip.
576
00:42:47,500 --> 00:42:49,249
I heard you did really well,
577
00:42:49,375 --> 00:42:51,499
got into the architecture program you wanted.
578
00:42:52,625 --> 00:42:53,874
But I failed badly
579
00:42:53,875 --> 00:42:54,624
and wasn't in the mood to have fun,
580
00:42:56,125 --> 00:42:57,749
but I still wanted to see you.
581
00:43:00,375 --> 00:43:02,374
Maybe for the last time.
582
00:43:24,125 --> 00:43:25,249
Nothing. Sorry to bother you.
583
00:43:26,000 --> 00:43:26,749
Xiao Fan.
584
00:43:31,875 --> 00:43:32,999
Look at that cloud.
585
00:43:33,000 --> 00:43:34,166
It's coming soon.
586
00:43:48,250 --> 00:43:49,374
So beautiful.
587
00:43:56,375 --> 00:44:02,624
Xiao Fan!
588
00:44:07,750 --> 00:44:10,374
Finally caught you two social glaciers.
589
00:44:10,750 --> 00:44:11,874
I choose dare.
590
00:44:14,250 --> 00:44:15,124
Do you dare
591
00:44:17,875 --> 00:44:19,624
to meet at that place again the same day next year?
592
00:44:21,750 --> 00:44:23,624
Where is "that place"?
593
00:44:24,250 --> 00:44:25,374
Why don't I know about this?
594
00:44:25,625 --> 00:44:25,999
Qin Tian?
595
00:44:26,875 --> 00:44:27,749
I was just kidding.
596
00:44:27,750 --> 00:44:28,499
Can't you tell?
597
00:44:28,500 --> 00:44:29,499
Can't believe you guys.
598
00:44:29,500 --> 00:44:30,874
I'll drink as a penalty, okay?
599
00:44:34,750 --> 00:44:36,374
Look, someone popped the question!
600
00:44:37,375 --> 00:44:46,624
Say yes!
601
00:44:54,917 --> 00:44:56,541
You can't drink too much.
602
00:44:57,667 --> 00:44:59,416
I think I can handle it.
603
00:44:59,417 --> 00:45:00,541
No, you can't.
604
00:45:01,667 --> 00:45:03,166
Alcohol is bad for your brain.
605
00:45:04,792 --> 00:45:06,041
Aren't you
606
00:45:06,917 --> 00:45:07,791
suffering from memory loss?
607
00:45:11,417 --> 00:45:12,916
You need to take care of yourself.
608
00:45:15,167 --> 00:45:16,166
So...
609
00:45:16,917 --> 00:45:17,666
what happened next?
610
00:45:19,417 --> 00:45:21,416
Then
611
00:45:22,625 --> 00:45:24,249
I waited for a year
612
00:45:25,042 --> 00:45:27,041
till the promised day finally came.
613
00:45:29,042 --> 00:45:30,666
I knew it was impossible.
614
00:45:31,750 --> 00:45:33,041
But I went any way.
615
00:46:08,750 --> 00:46:10,874
Goodbye, Qin Tian!
616
00:46:16,917 --> 00:46:17,791
Goodbye!
617
00:46:19,917 --> 00:46:20,666
Xiao Fan.
618
00:46:26,667 --> 00:46:28,416
I never expected
619
00:46:29,167 --> 00:46:30,249
you actually came.
620
00:46:31,917 --> 00:46:33,541
My heart was about to jump out of my chest.
621
00:46:34,417 --> 00:46:36,166
We were this close at that time.
622
00:46:37,042 --> 00:46:37,791
This close.
623
00:46:38,667 --> 00:46:39,916
How close is "this close"?
624
00:46:39,917 --> 00:46:40,916
Twelve centimeters.
625
00:46:42,042 --> 00:46:43,499
Anyway, it was really, really close.
626
00:46:45,500 --> 00:46:46,999
Was I that timid?
627
00:46:47,500 --> 00:46:48,791
You made all the moves.
628
00:46:48,917 --> 00:46:49,916
It's alright.
629
00:46:49,917 --> 00:46:51,666
I liked you first after all.
630
00:46:53,917 --> 00:46:55,916
It happened to be raining that day.
631
00:47:10,125 --> 00:47:11,249
Come here.
632
00:47:12,167 --> 00:47:13,166
I'll act it out for you.
633
00:47:23,292 --> 00:47:24,666
You want to get rained on again?
634
00:47:25,667 --> 00:47:28,041
Isn't this how people date?
635
00:47:30,167 --> 00:47:31,791
But you were like this.
636
00:47:35,667 --> 00:47:37,041
I was thinking at the time-
637
00:47:37,167 --> 00:47:38,916
what's wrong with you?
638
00:47:39,042 --> 00:47:40,291
Can't you be a little closer?
639
00:47:40,292 --> 00:47:41,666
Do I have a bomb on me or something?
640
00:47:43,292 --> 00:47:45,166
Just when I was about to give up,
641
00:47:48,042 --> 00:47:49,166
you suddenly stopped.
642
00:47:53,917 --> 00:47:54,791
And then?
643
00:47:57,542 --> 00:47:59,041
Then you looked at me
644
00:48:01,042 --> 00:48:02,166
and I looked at you.
645
00:48:04,667 --> 00:48:06,416
It was very quiet at that moment.
646
00:48:08,792 --> 00:48:10,166
Just like now.
647
00:48:27,917 --> 00:48:28,666
Easy. Easy.
648
00:48:29,917 --> 00:48:31,166
I can walk.
649
00:48:32,542 --> 00:48:34,291
I can still drink.
650
00:48:37,792 --> 00:48:38,916
Don't go.
651
00:49:50,042 --> 00:49:50,791
Good morning.
652
00:49:55,125 --> 00:49:55,999
Morning.
653
00:49:59,167 --> 00:50:00,791
I don't want to, I don't want to
654
00:50:01,292 --> 00:50:02,791
I don't want to, I don’t want to
655
00:50:02,917 --> 00:50:04,416
Kids need to go to school.
656
00:50:06,167 --> 00:50:07,791
I don't want to, I don't want to!
657
00:50:10,042 --> 00:50:11,541
My tummy hurts.
658
00:50:11,792 --> 00:50:14,791
It feels like little bugs are crawling inside.
659
00:50:15,292 --> 00:50:16,166
Really hurts?
660
00:50:22,167 --> 00:50:23,166
Be good and go to kindergarten.
661
00:50:23,167 --> 00:50:24,666
We'll play Dinosaur Battle when you get back.
662
00:50:25,667 --> 00:50:26,791
You promise?
663
00:50:28,042 --> 00:50:29,291
Then Daddy, give me a kiss.
664
00:50:32,667 --> 00:50:34,541
Daddy hasn't even kissed Mommy yet.
665
00:50:39,792 --> 00:50:40,916
No matter who kissed whom.
666
00:50:41,917 --> 00:50:43,166
What are you smiling at? Let's go.
667
00:50:47,125 --> 00:50:47,749
Honey.
668
00:50:50,417 --> 00:50:51,541
Take care.
669
00:50:52,417 --> 00:50:53,166
Okay.
670
00:51:04,542 --> 00:51:06,166
Thanks to the mountain god for the help.
671
00:51:06,542 --> 00:51:08,166
My husband and I
672
00:51:08,667 --> 00:51:10,541
take oath with heaven, earth, and spirits as our witnesses.
673
00:51:12,250 --> 00:51:13,124
Okay, pass.
674
00:51:13,167 --> 00:51:14,416
This take's especially good.
675
00:51:21,750 --> 00:51:22,916
Hello, Bai.
676
00:51:23,417 --> 00:51:23,874
Fan,
677
00:51:24,042 --> 00:51:25,916
how's Lele been these days? Any trouble?
678
00:51:26,292 --> 00:51:27,916
I just got a new dinosaur pillow
679
00:51:27,917 --> 00:51:28,916
and I happen to be passing by your place.
680
00:51:28,917 --> 00:51:30,291
Are you home right now? I can bring it over to you
681
00:51:30,292 --> 00:51:31,166
Wait a moment.
682
00:51:31,417 --> 00:51:32,541
I'm heading home right now.
683
00:51:32,542 --> 00:51:33,624
Wait for me at the door.
684
00:51:34,167 --> 00:51:34,791
Xiao-
685
00:51:47,292 --> 00:51:48,874
Why is it open?
686
00:52:19,417 --> 00:52:20,916
Can you be any more careless?
687
00:52:22,875 --> 00:52:24,124
Your door is left open.
688
00:52:24,500 --> 00:52:25,666
And the cooker is still on.
689
00:52:25,792 --> 00:52:26,999
It's really dangerous.
690
00:53:26,750 --> 00:53:27,916
Come on, pick up.
691
00:53:48,500 --> 00:53:49,249
Let go!
692
00:53:49,417 --> 00:53:50,749
Call the police! Got a burglar!
693
00:53:50,750 --> 00:53:51,916
Yes, call the police!
694
00:53:51,917 --> 00:53:53,124
He's Lao Bai,
695
00:53:53,875 --> 00:53:55,041
your best friend.
696
00:53:56,292 --> 00:53:56,999
Friend?
697
00:54:00,250 --> 00:54:01,499
I'm sorry, friend.
698
00:54:02,750 --> 00:54:04,416
I have this problem. I bet you know.
699
00:54:06,875 --> 00:54:07,624
I'm sorry.
700
00:54:16,000 --> 00:54:16,874
It's really you?
701
00:54:17,000 --> 00:54:17,874
It's me.
702
00:54:18,500 --> 00:54:19,624
You're back?
703
00:54:24,250 --> 00:54:25,374
It really is you!
704
00:54:28,125 --> 00:54:29,124
This isn't a dream.
705
00:54:32,125 --> 00:54:33,749
You really keep your word.
706
00:54:33,750 --> 00:54:34,874
I do, I do.
707
00:54:41,667 --> 00:54:42,874
About your memory loss,
708
00:54:43,375 --> 00:54:44,374
it's an old problem.
709
00:54:44,375 --> 00:54:45,249
Actually, these things,
710
00:54:45,250 --> 00:54:46,999
I've helped you remember many times.
711
00:54:47,125 --> 00:54:48,124
I don't even like talking about it anymore.
712
00:54:48,125 --> 00:54:49,499
But you always love to hear it.
713
00:54:49,500 --> 00:54:51,291
So I'll tell you again.
714
00:54:51,292 --> 00:54:53,124
Look, in high school,
715
00:54:53,125 --> 00:54:55,124
you wouldn't listen to anyone but me.
716
00:54:55,292 --> 00:54:56,999
You only had three idols back then:
717
00:54:57,125 --> 00:54:57,624
Jay Chou,
718
00:54:58,125 --> 00:54:58,874
Michael Jackson,
719
00:54:59,792 --> 00:55:00,874
and
720
00:55:01,417 --> 00:55:04,166
the one sitting across from you - me.
721
00:55:05,000 --> 00:55:07,999
At that time, all the girls in school wanted to know you.
722
00:55:08,000 --> 00:55:08,874
Why?
723
00:55:08,875 --> 00:55:10,374
Because only through you
724
00:55:10,375 --> 00:55:11,916
could they get to know me.
725
00:55:12,375 --> 00:55:13,791
It was exhausting.
726
00:55:14,000 --> 00:55:16,249
Every day, you just wanted to be my sidekick,
727
00:55:16,375 --> 00:55:17,999
bringing me breakfast,
728
00:55:18,625 --> 00:55:19,749
copying my homework.
729
00:55:20,417 --> 00:55:22,624
And when you got bullied, I had to stand up for you.
730
00:55:23,750 --> 00:55:24,749
True story?
731
00:55:24,750 --> 00:55:25,874
Of course.
732
00:55:25,875 --> 00:55:27,624
I already told him about high school.
733
00:55:31,000 --> 00:55:32,416
Different stories, huh?
734
00:55:32,542 --> 00:55:34,124
Well, let's stick to my version of story.
735
00:55:40,250 --> 00:55:42,124
This is too incredible.
736
00:55:44,125 --> 00:55:44,999
So
737
00:55:45,417 --> 00:55:46,999
that promise was real.
738
00:55:47,667 --> 00:55:48,374
Then
739
00:55:48,375 --> 00:55:50,749
what is he now?
740
00:55:51,125 --> 00:55:52,249
I don't know.
741
00:55:53,000 --> 00:55:54,666
He just suddenly came back.
742
00:55:55,375 --> 00:55:56,999
Does he really remember nothing?
743
00:55:57,125 --> 00:55:59,624
Not even that fact that he's gone?
744
00:56:02,000 --> 00:56:03,749
So what are you going to do now?
745
00:56:04,125 --> 00:56:05,624
He was legally declared dead.
746
00:56:06,250 --> 00:56:07,749
I just want to be with him.
747
00:56:09,417 --> 00:56:11,499
Before, it was hard even to dream about him.
748
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Now he's right in front of me.
749
00:56:17,000 --> 00:56:18,041
where he came from,
750
00:56:18,042 --> 00:56:19,124
what to do next,
751
00:56:20,000 --> 00:56:21,499
I don't want to think about these now.
752
00:56:22,875 --> 00:56:24,124
We'll figure something out.
753
00:56:28,917 --> 00:56:30,999
Is it really necessary to dress up like this?
754
00:56:31,667 --> 00:56:32,916
We're revisiting the old place after all.
755
00:56:34,167 --> 00:56:34,999
We need to keep a low profile.
756
00:56:36,625 --> 00:56:37,499
You call this low profile?
757
00:56:38,625 --> 00:56:39,124
Look,
758
00:56:39,750 --> 00:56:41,416
I was right here.
759
00:56:42,375 --> 00:56:43,499
You came from there
760
00:56:43,625 --> 00:56:45,624
and whoosh you went past me.
761
00:56:46,292 --> 00:56:47,874
I was stunned.
762
00:56:48,250 --> 00:56:49,624
You were so swift.
763
00:56:52,625 --> 00:56:53,874
This is where I fell.
764
00:57:03,000 --> 00:57:03,749
See?
765
00:57:04,375 --> 00:57:05,124
I'm not lying.
766
00:57:12,750 --> 00:57:13,624
This is mine.
767
00:57:15,500 --> 00:57:16,874
This is how I fell.
768
00:57:17,750 --> 00:57:19,999
Look, even people from outside are coming to check it out.
769
00:57:20,125 --> 00:57:21,374
Is it really that effective?
770
00:57:21,750 --> 00:57:22,499
Yes, it is.
771
00:57:22,750 --> 00:57:25,624
I heard there was a girl who confessed through street dance
772
00:57:25,750 --> 00:57:27,749
and then she pulled down that boy's pants.
773
00:57:27,750 --> 00:57:29,124
After that, they got together.
774
00:57:29,125 --> 00:57:30,874
She actually pulled his pants down?
775
00:57:33,125 --> 00:57:34,374
That's too outrageous.
776
00:57:35,250 --> 00:57:36,374
Let's stick to my version of the story.
777
00:57:36,375 --> 00:57:37,999
I didn't pull down your pants.
778
00:57:39,875 --> 00:57:40,749
What are you two doing?
779
00:57:41,625 --> 00:57:42,624
How did you get in here?
780
00:57:43,250 --> 00:57:43,957
Run!
781
00:57:45,250 --> 00:57:45,791
You run?
782
00:57:45,792 --> 00:57:46,999
Serious? I major in running.
783
00:57:48,042 --> 00:57:48,624
Stop!
784
00:58:13,250 --> 00:58:13,999
Xiao Fan.
785
00:58:14,125 --> 00:58:14,999
Here. Here. Here.
786
00:58:15,917 --> 00:58:16,541
You're next.
787
00:58:16,542 --> 00:58:17,291
Get ready.
788
00:58:17,500 --> 00:58:17,999
Okay.
789
00:58:23,750 --> 00:58:24,999
Forget it, I'm not going.
790
00:58:25,000 --> 00:58:25,999
I'll never be chosen.
791
00:58:27,167 --> 00:58:28,541
You've practiced so hard.
792
00:58:28,917 --> 00:58:29,916
You can definitely do it.
793
00:58:30,500 --> 00:58:31,791
I'm your biggest fan.
794
00:58:41,917 --> 00:58:42,666
Look,
795
00:58:43,375 --> 00:58:44,749
I'm shaking like this.
796
00:58:44,875 --> 00:58:45,874
I can't do it.
797
00:58:48,625 --> 00:58:50,374
A hug can effectively relieve anxiety.
798
00:58:51,000 --> 00:58:51,999
When you go in,
799
00:58:52,292 --> 00:58:54,499
just pretend you're talking to me.
800
00:58:55,750 --> 00:58:56,749
I believe in you.
801
00:59:00,750 --> 00:59:02,791
In the depths of the vast ocean,
802
00:59:03,375 --> 00:59:07,749
a little whale and a little seahorse always swam together.
803
00:59:08,542 --> 00:59:10,041
They were inseparable.
804
00:59:11,167 --> 00:59:14,541
Whenever the little whale saw their shadows on the seabed,
805
00:59:14,875 --> 00:59:16,499
she felt happy.
806
00:59:21,875 --> 00:59:23,374
Does it look like a whale?
807
00:59:25,500 --> 00:59:26,874
How did you do this?
808
00:59:27,625 --> 00:59:29,749
I borrowed it from the sky.
809
00:59:31,625 --> 00:59:34,124
I feel like you're definitely going to win this competition.
810
00:59:46,500 --> 00:59:48,624
You've always liked clouds, haven't you?
811
00:59:50,750 --> 00:59:51,499
Yes.
812
00:59:53,250 --> 00:59:54,874
They look so light.
813
00:59:55,750 --> 00:59:56,999
But a single cloud
814
00:59:57,125 --> 00:59:58,999
actually weighs as much as a hundred elephants.
815
00:59:59,875 --> 01:00:01,499
Sometimes when I look at them,
816
01:00:02,625 --> 01:00:04,749
even the heaviest things feel lighter.
817
01:00:06,167 --> 01:00:08,166
Do you have a lot of unhappy things?
818
01:00:11,250 --> 01:00:12,749
They're all in the past now.
819
01:00:13,250 --> 01:00:15,124
Back then, my parents were getting divorced.
820
01:00:15,125 --> 01:00:16,999
They both wanted to abandon me.
821
01:00:18,667 --> 01:00:19,999
What did you do?
822
01:00:21,542 --> 01:00:22,624
I still had my grandmother.
823
01:00:23,875 --> 01:00:25,999
If she were still here,
824
01:00:26,500 --> 01:00:28,124
she would have really liked you.
825
01:00:29,000 --> 01:00:30,374
You're not alone anymore.
826
01:00:31,250 --> 01:00:32,749
We'll be fine.
827
01:00:33,000 --> 01:00:34,374
We'll have our own home too.
828
01:00:35,000 --> 01:00:37,624
Then I'll design our home carefully and well.
829
01:00:38,125 --> 01:00:39,499
Let me think about it.
830
01:00:40,750 --> 01:00:42,374
Later, everything came true.
831
01:00:43,875 --> 01:00:46,874
You did everything you promised.
832
01:00:48,500 --> 01:00:49,999
When we used to rent,
833
01:00:50,375 --> 01:00:52,499
you'd always make our place so comfortable.
834
01:00:53,250 --> 01:00:54,124
I love to eat,
835
01:00:55,625 --> 01:00:57,332
so you learned to cook all kinds of dishes.
836
01:00:58,000 --> 01:00:59,374
We'd argue sometimes,
837
01:01:00,000 --> 01:01:01,499
but you always gave in to me.
838
01:01:02,792 --> 01:01:04,499
You said it's okay to get mad
839
01:01:05,500 --> 01:01:06,999
but don't let it stay overnight.
840
01:01:08,417 --> 01:01:09,999
I remember when Lele was little,
841
01:01:10,250 --> 01:01:11,499
he didn't sleep at nights.
842
01:01:12,125 --> 01:01:13,749
You were always the one soothing him at night.
843
01:01:14,917 --> 01:01:15,999
You'd always say--
844
01:01:18,167 --> 01:01:19,374
Don't worry.
845
01:01:20,667 --> 01:01:21,541
I'm here.
846
01:01:25,375 --> 01:01:26,291
Later on,
847
01:01:26,500 --> 01:01:28,124
no matter what happened,
848
01:01:28,375 --> 01:01:29,999
you were like a superhero,
849
01:01:30,292 --> 01:01:32,291
always joking around with a smile.
850
01:01:34,750 --> 01:01:35,999
After I lost my memory,
851
01:01:38,250 --> 01:01:40,124
was it very hard for you?
852
01:01:43,250 --> 01:01:44,124
It's okay.
853
01:01:47,875 --> 01:01:48,749
What about you?
854
01:01:49,625 --> 01:01:51,124
Have you remembered anything?
855
01:02:06,875 --> 01:02:08,874
I was the one who found this place first.
856
01:02:10,667 --> 01:02:13,166
The first time I brought you here, you were so happy.
857
01:02:13,250 --> 01:02:14,249
You said you never imagined
858
01:02:14,625 --> 01:02:15,791
you could stand on clouds.
859
01:02:19,375 --> 01:02:20,999
It's alright. Let's go back.
860
01:02:25,375 --> 01:02:26,499
I remember now.
861
01:02:28,542 --> 01:02:30,041
I have someone I had crush on.
862
01:02:33,875 --> 01:02:35,249
She always lose her tracks
863
01:02:36,625 --> 01:02:38,624
and is always careless when cooking.
864
01:02:40,125 --> 01:02:41,249
She also loves to act,
865
01:02:42,375 --> 01:02:43,374
pretending to sleepwalk
866
01:02:44,000 --> 01:02:45,624
as if she really does.
867
01:02:47,125 --> 01:02:48,249
She also loves to drink.
868
01:02:49,500 --> 01:02:50,541
She loves to laugh too.
869
01:02:53,417 --> 01:02:55,499
Even though my illness made things hard for her,
870
01:02:58,125 --> 01:03:00,499
she always smiled and said it was okay.
871
01:03:02,125 --> 01:03:03,374
You used to say it before.
872
01:03:05,500 --> 01:03:06,874
Now it's my turn.
873
01:03:08,750 --> 01:03:11,249
I don't care if I can remember the past.
874
01:03:12,500 --> 01:03:13,916
We'll make new memories.
875
01:03:15,000 --> 01:03:16,124
Let's start over.
876
01:03:17,500 --> 01:03:18,499
Do you want to?
877
01:03:19,875 --> 01:03:20,874
I do.
878
01:03:41,625 --> 01:03:42,749
Hello, friends!
879
01:03:42,792 --> 01:03:43,249
What's up?
880
01:03:43,375 --> 01:03:45,249
The mushrooms on your walls should be ready to harvest, right?
881
01:03:45,250 --> 01:03:47,124
The weather lately is perfect wind when we need it,
882
01:03:47,125 --> 01:03:48,041
rain when we want it.
883
01:03:48,042 --> 01:03:49,499
One, two, three, freeze!
884
01:03:50,250 --> 01:03:51,624
One, two, three, freeze!
885
01:03:52,125 --> 01:03:53,249
Nobody moved.
886
01:03:54,000 --> 01:03:55,374
One, two, three, freeze!
887
01:03:55,750 --> 01:03:57,416
One, two, three, freeze!
888
01:03:58,125 --> 01:03:58,791
You moved! Go back.
889
01:04:00,125 --> 01:04:00,999
I'm gonna catch you!
890
01:04:01,000 --> 01:04:02,791
Gonna catch the little piggy!
891
01:04:03,042 --> 01:04:03,624
Got one.
892
01:04:05,000 --> 01:04:06,041
And then the other one!
893
01:04:07,917 --> 01:04:13,249
Happy birthday to you.
894
01:04:14,375 --> 01:04:16,249
A year older!
895
01:04:16,542 --> 01:04:17,791
Found it!
896
01:04:19,500 --> 01:04:21,249
Take off!
897
01:04:38,250 --> 01:04:39,124
Today
898
01:04:39,250 --> 01:04:41,124
we gather here
899
01:04:41,125 --> 01:04:43,249
with flowers and sunshine
900
01:04:43,292 --> 01:04:44,666
to witness
901
01:04:45,042 --> 01:04:47,166
Qin Tian and Xiao Fan
902
01:04:47,167 --> 01:04:48,666
join in marriage.
903
01:04:48,917 --> 01:04:50,499
From this slay forward,
904
01:04:50,500 --> 01:04:54,874
you will greet the sunrise and sunset together,
905
01:04:55,000 --> 01:04:58,124
and grow old together from youth to gray hair.
906
01:04:58,417 --> 01:05:01,791
Whether in wealth or greater wealth,
907
01:05:01,792 --> 01:05:04,416
in health or better health,
908
01:05:04,542 --> 01:05:06,791
you will always love her,
909
01:05:06,917 --> 01:05:08,541
share joys and sorrows,
910
01:05:08,542 --> 01:05:10,041
and love each other to the fullest.
911
01:05:10,167 --> 01:05:12,416
Do you promise?
912
01:05:12,792 --> 01:05:13,874
We do.
913
01:05:19,375 --> 01:05:20,499
When we're old,
914
01:05:21,167 --> 01:05:22,791
I'll make you a recliner
915
01:05:23,417 --> 01:05:26,791
so that you can look at the moon while rocking it.
916
01:05:27,000 --> 01:05:28,541
And then it'll be like
917
01:05:29,292 --> 01:05:30,541
Qin Tian,
918
01:05:31,542 --> 01:05:33,166
can you get me my dentures?
919
01:05:36,917 --> 01:05:38,374
What did you say?
920
01:05:38,667 --> 01:05:40,791
I can't hear you.
921
01:05:42,542 --> 01:05:43,916
I'm hard of hearing!
922
01:06:00,417 --> 01:06:01,124
Begin.
923
01:06:01,625 --> 01:06:04,791
Little rain, little rain, falling down.
924
01:06:04,792 --> 01:06:06,999
Drip-drop, drip-drop.
925
01:06:07,000 --> 01:06:09,916
Medium rain, medium rain, falling down.
926
01:06:09,917 --> 01:06:11,791
Pitter-patter, pitter-patter.
927
01:06:11,792 --> 01:06:13,416
We'll have a sports day on Children's Day.
928
01:06:13,417 --> 01:06:14,541
All children are welcome.
929
01:06:14,542 --> 01:06:15,999
You can invite your parents
930
01:06:16,042 --> 01:06:17,041
to join us then.
931
01:06:18,667 --> 01:06:20,166
What events do you all want to sign up for?
932
01:06:20,167 --> 01:06:21,874
Madam, I'll sign up for all of them.
933
01:06:21,917 --> 01:06:23,291
Me too, I'll sign up for everything.
934
01:06:23,417 --> 01:06:25,916
My dad can move the biggest box in the universe
935
01:06:25,917 --> 01:06:27,541
from here to there.
936
01:06:27,542 --> 01:06:29,124
My dad can lift your dad
937
01:06:29,125 --> 01:06:30,916
from here to there.
938
01:06:31,750 --> 01:06:32,874
You're lying!
939
01:08:32,875 --> 01:08:34,124
After I woke up,
940
01:08:34,292 --> 01:08:36,041
I was lying in the woods by the bridge.
941
01:08:36,667 --> 01:08:37,416
The rest
942
01:08:38,375 --> 01:08:39,791
I don't remember at all.
943
01:08:47,750 --> 01:08:48,916
After I lost my memory,
944
01:08:49,292 --> 01:08:50,791
was it very hard for you?
945
01:08:51,792 --> 01:08:52,666
It's okay.
946
01:08:57,917 --> 01:08:59,041
Don't go.
947
01:09:30,125 --> 01:09:32,124
He just looks similar.
948
01:09:32,625 --> 01:09:34,249
It's not just similar, is it?
949
01:09:35,000 --> 01:09:36,124
It really is you!
950
01:09:36,250 --> 01:09:37,541
You've really come back.
951
01:09:37,542 --> 01:09:39,166
What is he now?
952
01:09:39,167 --> 01:09:41,624
Did you cross a bridge?
953
01:09:41,625 --> 01:09:42,791
Then why are you here?
954
01:09:57,625 --> 01:10:00,791
Charge!
955
01:10:27,875 --> 01:10:29,916
Heavy rain, falling down.
956
01:10:29,917 --> 01:10:32,749
Pitter-patter, pitter-patter.
957
01:10:34,042 --> 01:10:36,749
Mommy, I want to wear my dinosaur jacket.
958
01:10:36,750 --> 01:10:37,541
Okay.
959
01:10:37,750 --> 01:10:38,666
Then we'll be called
960
01:10:38,667 --> 01:10:39,874
the Dinosaur Squad!
961
01:10:39,917 --> 01:10:41,749
Dinosaur Squad, charge!
962
01:10:43,625 --> 01:10:44,749
It smells so good.
963
01:10:45,875 --> 01:10:47,249
Daddy, Daddy,
964
01:10:47,250 --> 01:10:49,041
Chubby's dad is in trouble.
965
01:10:49,042 --> 01:10:50,624
I already told Chubby
966
01:10:50,750 --> 01:10:53,041
you could definitely lift his dad.
967
01:10:53,250 --> 01:10:54,374
Go wash your hands, quick.
968
01:10:55,167 --> 01:10:56,541
Their kindergarten is organizing an event.
969
01:10:56,542 --> 01:10:58,249
They'll be running all over the place.
970
01:10:58,625 --> 01:10:59,916
Let's go together, shall we?
971
01:10:59,917 --> 01:11:01,291
The weather should be clear by then.
972
01:11:01,667 --> 01:11:02,874
We can go camping too.
973
01:11:05,250 --> 01:11:06,041
How about that?
974
01:11:06,917 --> 01:11:08,041
Good, sounds good.
975
01:11:10,167 --> 01:11:11,249
Corn and rib soup.
976
01:11:11,292 --> 01:11:13,291
I want some too.
977
01:11:13,542 --> 01:11:14,416
Here you go.
978
01:11:14,875 --> 01:11:16,124
It smells so good. Delicious.
979
01:11:16,125 --> 01:11:17,749
I love the ribs.
980
01:11:17,750 --> 01:11:18,916
Want a piece of carrot?
981
01:11:19,000 --> 01:11:19,999
Blow on it first.
982
01:11:48,542 --> 01:11:50,791
This year's rainy season is really long, isn't it?
983
01:11:51,875 --> 01:11:53,166
But don't worry.
984
01:11:54,000 --> 01:11:56,166
The sun is already on its way.
985
01:11:56,625 --> 01:11:59,999
We'll soon be saying goodbye to the rain.
986
01:12:44,250 --> 01:12:45,541
What the gosh!
987
01:12:45,625 --> 01:12:46,999
You scared me!
988
01:12:47,625 --> 01:12:49,249
Can you take me to see the grave?
989
01:12:57,542 --> 01:12:58,749
I never thought
990
01:12:59,417 --> 01:13:01,291
I'd be visiting my own grave.
991
01:13:07,042 --> 01:13:08,999
From cremation to burial
992
01:13:09,000 --> 01:13:10,166
I was there the whole time.
993
01:13:14,750 --> 01:13:16,666
If this is me here,
994
01:13:19,042 --> 01:13:20,166
then who am I
995
01:13:21,167 --> 01:13:22,374
right now?
996
01:13:24,750 --> 01:13:25,541
Bro,
997
01:13:25,875 --> 01:13:27,791
you're a bug in this world.
998
01:13:37,792 --> 01:13:39,666
This place has a really nice view.
999
01:13:40,792 --> 01:13:41,999
Xiao Fan chose it, right?
1000
01:13:43,167 --> 01:13:43,874
Yes.
1001
01:13:45,375 --> 01:13:46,541
I've got it all figured out.
1002
01:13:46,542 --> 01:13:49,249
If the price doesn't go up, I'll live here too.
1003
01:13:51,542 --> 01:13:52,541
I wonder
1004
01:13:54,125 --> 01:13:56,124
what she says to me every time she comes.
1005
01:14:02,542 --> 01:14:04,041
I have a favor to ask.
1006
01:14:07,042 --> 01:14:07,916
It's for Lele.
1007
01:14:09,167 --> 01:14:11,541
I'll prepare gifts for him gradually.
1008
01:14:12,750 --> 01:14:14,249
If he doesn't like them,
1009
01:14:16,042 --> 01:14:17,791
he won't have a chance to complain to me anymore.
1010
01:14:20,292 --> 01:14:21,166
What do you mean?
1011
01:14:23,667 --> 01:14:24,916
When the rainy season is over,
1012
01:14:26,000 --> 01:14:27,374
it'll be time for me to go.
1013
01:14:30,417 --> 01:14:31,416
Where are you going?
1014
01:14:38,167 --> 01:14:39,041
There.
1015
01:14:40,167 --> 01:14:41,291
You'll come back next rainy season?
1016
01:14:44,042 --> 01:14:44,916
I won't be coming back.
1017
01:14:46,500 --> 01:14:48,249
Bugs always need to be fixed.
1018
01:14:51,000 --> 01:14:52,624
These days I keep thinking
1019
01:14:54,167 --> 01:14:56,041
this little bit of happiness I've given them
1020
01:14:57,792 --> 01:14:59,416
compared to their pain,
1021
01:15:01,042 --> 01:15:02,041
which is greater?
1022
01:15:06,750 --> 01:15:07,624
If only people
1023
01:15:10,792 --> 01:15:12,166
could know
1024
01:15:12,917 --> 01:15:15,041
which path would be better for them.
1025
01:15:16,292 --> 01:15:17,166
That would be nice.
1026
01:15:21,167 --> 01:15:22,291
People always think
1027
01:15:22,292 --> 01:15:24,666
the road not taken is full of flowers.
1028
01:15:25,625 --> 01:15:26,999
It might be full of cow dung instead.
1029
01:15:28,167 --> 01:15:28,916
Cow dung?
1030
01:15:31,292 --> 01:15:32,291
I understand you.
1031
01:15:35,500 --> 01:15:36,291
Thanks,
1032
01:15:37,042 --> 01:15:37,916
bro.
1033
01:15:39,917 --> 01:15:41,666
No cliche with me, okay?
1034
01:15:47,667 --> 01:15:49,041
In front of two Qin Tians,
1035
01:15:49,292 --> 01:15:50,416
you have to promise me
1036
01:15:50,417 --> 01:15:51,291
to stay healthy
1037
01:15:52,000 --> 01:15:53,416
and live a good life.
1038
01:15:53,792 --> 01:15:55,041
Otherwise, he and I
1039
01:15:56,042 --> 01:15:57,624
won't let you off the hook.
1040
01:16:01,125 --> 01:16:02,374
Stop crying.
1041
01:16:02,917 --> 01:16:05,124
Have you ever looked in a mirror when you cry?
1042
01:16:05,125 --> 01:16:07,624
You look really ugly when you cry, bro.
1043
01:16:08,500 --> 01:16:09,999
What do you know?
1044
01:16:10,000 --> 01:16:11,999
This is broken aesthetic.
1045
01:16:22,042 --> 01:16:25,916
Battle Ankylosaurus attacks Little Blue Dragon!
1046
01:16:36,375 --> 01:16:38,666
Wow, Lele, you can fold clothes now?
1047
01:16:38,875 --> 01:16:40,124
Is it your teacher?
1048
01:16:40,125 --> 01:16:41,416
Daddy taught me.
1049
01:16:41,917 --> 01:16:42,749
Daddy?
1050
01:16:43,000 --> 01:16:44,874
Daddy taught me lots of things.
1051
01:16:45,125 --> 01:16:45,749
Daddy said
1052
01:16:45,750 --> 01:16:48,499
I need to learn to do things by myself from now on.
1053
01:16:51,375 --> 01:16:52,124
Attack!
1054
01:16:59,625 --> 01:17:00,082
Lele,
1055
01:17:00,917 --> 01:17:02,791
where did you get this dinosaur?
1056
01:17:02,792 --> 01:17:04,624
I found it in your bedroom.
1057
01:17:04,625 --> 01:17:07,291
It's my guardian now.
1058
01:17:27,375 --> 01:17:29,749
Anyone want to learn how to ride a bike?
1059
01:17:29,917 --> 01:17:31,166
Me! Me!
1060
01:17:31,667 --> 01:17:33,249
Let's go for a ride!
1061
01:18:03,000 --> 01:18:05,541
Slowly. Slowly. Slowly.
1062
01:18:05,625 --> 01:18:07,291
Pedal, put your feet up.
1063
01:18:29,000 --> 01:18:29,332
Bai.
1064
01:18:31,875 --> 01:18:32,541
Hey, you're here.
1065
01:18:32,875 --> 01:18:33,416
These past couple of days,
1066
01:18:33,917 --> 01:18:35,416
did Qin Tian say anything to you?
1067
01:18:36,500 --> 01:18:37,332
No, he didn't.
1068
01:18:41,125 --> 01:18:42,666
He seems to know everything now.
1069
01:18:44,500 --> 01:18:45,499
He knows everything?
1070
01:18:46,125 --> 01:18:47,416
But I think it's pretty obvious.
1071
01:18:47,500 --> 01:18:48,624
You can't hide it anyway.
1072
01:18:48,750 --> 01:18:49,499
Bai Yuan!
1073
01:18:58,792 --> 01:18:59,541
He said
1074
01:19:00,250 --> 01:19:01,666
bugs always need to be fixed.
1075
01:19:02,875 --> 01:19:04,499
When the rainy season ends,
1076
01:19:05,375 --> 01:19:06,541
he will leave.
1077
01:19:07,375 --> 01:19:07,999
But...
1078
01:19:08,917 --> 01:19:10,999
but he doesn't know how to tell you.
1079
01:19:13,000 --> 01:19:13,666
Rain stopped.
1080
01:19:13,667 --> 01:19:14,499
Indeed.
1081
01:19:32,167 --> 01:19:33,624
Due to the summer monsoon,
1082
01:19:34,000 --> 01:19:35,624
the rain belt is about to leave our province,
1083
01:19:35,667 --> 01:19:37,749
moving towards the northern coastal areas.
1084
01:19:41,750 --> 01:19:42,499
Eyes forward.
1085
01:19:43,042 --> 01:19:43,999
Put your feet up.
1086
01:19:44,000 --> 01:19:45,166
Be brave. Be brave.
1087
01:19:45,542 --> 01:19:46,374
Good, hold it there.
1088
01:19:46,375 --> 01:19:47,374
Keep holding. Keep holding.
1089
01:19:48,667 --> 01:19:49,791
Look who's back.
1090
01:19:50,625 --> 01:19:52,124
Mommy, you're home!
1091
01:19:52,125 --> 01:19:53,291
Why are you so wet?
1092
01:19:53,417 --> 01:19:54,541
Didn't you bring an umbrella today?
1093
01:19:55,125 --> 01:19:56,999
Isn't the wet hair look trendy now?
1094
01:19:57,000 --> 01:19:57,749
What wet hair?
1095
01:19:57,750 --> 01:19:59,041
Dry it off. You may catch a cold.
1096
01:20:03,125 --> 01:20:04,874
Let's go to the beach for a few days.
1097
01:20:04,875 --> 01:20:05,624
The beach?
1098
01:20:06,375 --> 01:20:07,666
Why suddenly think of going to the beach?
1099
01:20:08,000 --> 01:20:09,291
I happen to have some time off.
1100
01:20:09,750 --> 01:20:10,666
It's rare to get a break.
1101
01:20:12,375 --> 01:20:13,166
Lately
1102
01:20:13,375 --> 01:20:15,124
it's been raining all the time. Beach? Are you...
1103
01:20:15,125 --> 01:20:16,874
That's exactly why we should go.
1104
01:20:19,167 --> 01:20:20,166
It's a deal.
1105
01:20:21,250 --> 01:20:22,374
I'll go pack our bags.
1106
01:20:25,667 --> 01:20:28,041
Lele has a sports day at school in a couple of days.
1107
01:20:28,292 --> 01:20:30,041
You know he's been waiting for it for a long time.
1108
01:20:30,625 --> 01:20:31,124
So maybe...
1109
01:20:31,125 --> 01:20:32,166
Lele will agree to it.
1110
01:20:35,750 --> 01:20:36,916
Let's just forget about it.
1111
01:20:37,417 --> 01:20:38,916
I have a lot of work to do in my studio anyway.
1112
01:20:38,917 --> 01:20:41,416
Can't your studio work wait?
1113
01:20:44,417 --> 01:20:45,374
Is it that you don't want to go
1114
01:20:47,042 --> 01:20:48,166
or that you can't go?
1115
01:20:51,542 --> 01:20:52,624
Daddy!
1116
01:20:54,250 --> 01:20:55,124
What happened?
1117
01:20:56,750 --> 01:20:57,874
Where does it hurt?
1118
01:20:58,417 --> 01:21:00,999
Daddy, I don't wanna learn anymore. I can't do it.
1119
01:21:01,917 --> 01:21:03,416
Don't give up so easily, son.
1120
01:21:03,417 --> 01:21:04,374
Be brave.
1121
01:21:05,542 --> 01:21:06,624
That's enough for today.
1122
01:21:06,917 --> 01:21:07,541
Catch up later.
1123
01:21:07,542 --> 01:21:08,874
How about we try again?
1124
01:21:08,875 --> 01:21:09,874
You're almost there.
1125
01:21:10,250 --> 01:21:10,999
Let's try one more time,
1126
01:21:11,000 --> 01:21:11,624
okay?
1127
01:21:13,667 --> 01:21:15,124
Why does he have to keep trying?
1128
01:21:15,917 --> 01:21:17,499
Will there be no time later?
1129
01:21:17,917 --> 01:21:19,666
Does he have to learn it today?
1130
01:21:20,500 --> 01:21:22,916
I just want to know why!
1131
01:21:28,042 --> 01:21:29,124
Mommy.
1132
01:21:30,625 --> 01:21:32,374
Mommy, don't be angry.
1133
01:21:32,542 --> 01:21:34,124
I can learn it.
1134
01:21:44,792 --> 01:21:45,999
I'm going to the supermarket.
1135
01:22:05,167 --> 01:22:06,499
Is it here?
1136
01:22:06,500 --> 01:22:07,874
It's here.
1137
01:22:08,167 --> 01:22:09,874
We came here and stood there.
1138
01:22:09,875 --> 01:22:11,999
You even leaned on that big tree.
1139
01:22:18,000 --> 01:22:18,749
Granny.
1140
01:22:19,792 --> 01:22:21,041
What are you looking for?
1141
01:22:21,042 --> 01:22:22,916
I lost my safety knot bracelet.
1142
01:22:22,917 --> 01:22:25,166
I said it's fine.
1143
01:22:25,167 --> 01:22:26,291
But he insists on finding it.
1144
01:22:26,542 --> 01:22:28,416
Is it just an ordinary bracelet?
1145
01:22:28,417 --> 01:22:30,999
It's meant to keep you safe for a lifetime.
1146
01:22:31,750 --> 01:22:32,916
Let me help you look for it.
1147
01:22:33,292 --> 01:22:34,541
Was it lost around here?
1148
01:22:34,542 --> 01:22:36,291
I can't remember exactly.
1149
01:22:36,542 --> 01:22:38,124
It's right here.
1150
01:22:38,125 --> 01:22:39,999
I said this place was nice.
1151
01:22:40,167 --> 01:22:42,791
When I'm gone, I want to be buried here.
1152
01:22:43,500 --> 01:22:46,041
Why do you always say such unlucky things?
1153
01:22:46,167 --> 01:22:47,166
Tsk, tsk, tsk.
1154
01:22:47,542 --> 01:22:48,499
Alright, alright.
1155
01:22:48,500 --> 01:22:49,499
Tsk, tsk, tsk.
1156
01:22:49,500 --> 01:22:50,624
Happy now?
1157
01:22:50,917 --> 01:22:51,749
Is this it?
1158
01:22:52,375 --> 01:22:53,791
Yes, that's it.
1159
01:22:55,125 --> 01:22:55,999
Thank you.
1160
01:22:56,375 --> 01:22:57,124
Look.
1161
01:23:01,792 --> 01:23:03,499
You go home first and make some tea.
1162
01:23:04,917 --> 01:23:06,249
When will you come home then?
1163
01:23:06,250 --> 01:23:07,791
I'll be back in a bit.
1164
01:23:07,792 --> 01:23:09,916
The doctor said you shouldn't tire yourself out.
1165
01:23:10,417 --> 01:23:11,749
Don't stay out in the wind.
1166
01:23:12,250 --> 01:23:13,041
I know.
1167
01:23:13,292 --> 01:23:14,874
The doctor talks too much.
1168
01:23:14,917 --> 01:23:15,791
How is it my life
1169
01:23:15,792 --> 01:23:17,291
if I do whatever he says?
1170
01:23:17,667 --> 01:23:18,749
You go on ahead.
1171
01:23:18,750 --> 01:23:19,749
Watch where you're going.
1172
01:23:20,750 --> 01:23:21,499
I'll head back first.
1173
01:23:26,375 --> 01:23:27,249
Xiao Xiao.
1174
01:23:27,917 --> 01:23:29,166
Unhappy?
1175
01:23:35,500 --> 01:23:37,374
Look at these flowers Granny just picked.
1176
01:23:43,917 --> 01:23:45,124
Beautiful.
1177
01:23:49,000 --> 01:23:49,707
It's nothing.
1178
01:23:51,000 --> 01:23:53,166
Everyone gets sick sometimes.
1179
01:23:55,292 --> 01:23:56,374
Granny.
1180
01:23:57,292 --> 01:23:58,624
Aren't you afraid?
1181
01:23:58,917 --> 01:24:00,166
Afraid of what?
1182
01:24:02,042 --> 01:24:03,999
Even this body of ours
1183
01:24:04,542 --> 01:24:06,624
is just borrowed.
1184
01:24:06,792 --> 01:24:08,624
We'll have to return it sooner or later.
1185
01:24:09,292 --> 01:24:10,541
Your grandpa, you know,
1186
01:24:10,542 --> 01:24:13,416
he's always wishing for me to live to a hundred.
1187
01:24:14,542 --> 01:24:15,166
I tell him,
1188
01:24:15,167 --> 01:24:17,291
at our age,
1189
01:24:18,625 --> 01:24:20,874
it's enough to live well today.
1190
01:24:21,167 --> 01:24:22,541
Why worry about tomorrow?
1191
01:24:23,542 --> 01:24:25,124
He doesn't want to lose you.
1192
01:24:25,500 --> 01:24:26,541
But you know,
1193
01:24:27,417 --> 01:24:29,916
we all come into this world alone
1194
01:24:31,292 --> 01:24:33,374
and we'll leave it alone too.
1195
01:24:34,667 --> 01:24:36,416
I've made a pact with your grandpa.
1196
01:24:37,667 --> 01:24:40,666
Whoever goes first,
1197
01:24:41,667 --> 01:24:43,166
the one left behind
1198
01:24:44,042 --> 01:24:45,916
should eat when it's time to eat,
1199
01:24:46,250 --> 01:24:48,624
and sing when it's time to sing.
1200
01:24:50,667 --> 01:24:53,541
And when we meet again in the future,
1201
01:24:54,292 --> 01:24:57,374
we'll tell each other about what happened after.
1202
01:24:58,750 --> 01:24:59,874
We'll talk about
1203
01:25:00,125 --> 01:25:01,749
where we've been,
1204
01:25:03,667 --> 01:25:05,291
whom we've seen,
1205
01:25:06,750 --> 01:25:07,666
and
1206
01:25:08,542 --> 01:25:10,624
what delicious foods we've eaten.
1207
01:25:11,625 --> 01:25:12,666
And also,
1208
01:25:13,292 --> 01:25:15,999
how the children are doing.
1209
01:25:24,125 --> 01:25:25,249
Mommy, look!
1210
01:25:25,250 --> 01:25:27,624
Do I look like Santa Claus?
1211
01:25:28,417 --> 01:25:29,416
You do.
1212
01:25:38,375 --> 01:25:40,499
Mommy has a question for Lele.
1213
01:25:41,875 --> 01:25:43,291
If one day,
1214
01:25:49,000 --> 01:25:51,291
Daddy has to leave again...
1215
01:25:56,417 --> 01:25:58,249
Daddy won't leave.
1216
01:26:00,792 --> 01:26:03,749
Daddy will be in the clouds with me.
1217
01:26:06,750 --> 01:26:09,541
You said you'd play Dinosaur Battle with me every day.
1218
01:26:09,792 --> 01:26:11,666
You're a big, big liar.
1219
01:26:11,667 --> 01:26:13,541
I don't like you anymore.
1220
01:26:16,417 --> 01:26:17,749
One, two, three, freeze!
1221
01:26:18,542 --> 01:26:19,916
One, two, three, freeze!
1222
01:26:21,375 --> 01:26:24,041
If I freeze you here, you won't be able to leave.
1223
01:26:54,750 --> 01:26:56,791
Remember how Daddy came from the clouds?
1224
01:26:57,667 --> 01:27:00,624
When clouds leave the sky, they turn into rain.
1225
01:27:01,417 --> 01:27:02,416
When the rain falls,
1226
01:27:03,750 --> 01:27:05,624
can we find it again?
1227
01:27:07,125 --> 01:27:08,249
It's the same with Daddy.
1228
01:27:08,875 --> 01:27:10,041
I'll disappear too.
1229
01:27:10,625 --> 01:27:12,166
I don't believe it. It's still there.
1230
01:27:23,667 --> 01:27:27,416
Then I won't be able to play games with Daddy anymore.
1231
01:27:30,375 --> 01:27:31,416
I'm sorry.
1232
01:27:32,167 --> 01:27:35,291
Daddy won't be able to hold Lele's hand like this anymore.
1233
01:27:39,292 --> 01:27:41,874
But what if I miss you?
1234
01:27:44,417 --> 01:27:46,124
When you miss me,
1235
01:27:47,542 --> 01:27:48,499
just look up.
1236
01:27:48,792 --> 01:27:50,041
Look at me often.
1237
01:27:51,292 --> 01:27:53,541
Daddy will be watching you from the clouds.
1238
01:27:54,875 --> 01:27:56,624
You can talk to me.
1239
01:27:57,125 --> 01:27:58,291
Daddy promise you,
1240
01:27:59,125 --> 01:28:00,624
no matter what you say,
1241
01:28:01,625 --> 01:28:03,332
you'll hear Daddy's response
1242
01:28:03,333 --> 01:28:05,249
right here in your chest.
1243
01:28:06,250 --> 01:28:09,374
Then I asked Daddy if this was true.
1244
01:28:09,500 --> 01:28:10,874
He said yes.
1245
01:28:11,542 --> 01:28:15,124
I believe Daddy thirteen thousand one hundred times.
1246
01:28:15,250 --> 01:28:16,374
When Lele is happy,
1247
01:28:16,542 --> 01:28:19,249
Mommy will be happy too.
1248
01:28:27,875 --> 01:28:29,124
Mommy, don't cry.
1249
01:28:29,417 --> 01:28:30,791
I promised Daddy
1250
01:28:30,792 --> 01:28:33,499
that I'll grow up to be very tall
1251
01:28:33,542 --> 01:28:35,249
and protect Mommy.
1252
01:29:04,625 --> 01:29:05,624
Come with me.
1253
01:29:24,750 --> 01:29:26,749
You've been working on this for days, haven't you?
1254
01:29:29,250 --> 01:29:30,624
Opened a window here.
1255
01:29:31,000 --> 01:29:33,916
This way you can see Lele while you work.
1256
01:29:38,875 --> 01:29:39,999
Sit down and try it.
1257
01:29:43,375 --> 01:29:44,374
Say something.
1258
01:29:44,750 --> 01:29:45,999
I'll check how it sounds.
1259
01:30:24,500 --> 01:30:26,874
In the depths of the vast ocean,
1260
01:30:27,750 --> 01:30:32,249
a little whale and a little seahorse always swam together.
1261
01:30:33,000 --> 01:30:34,499
They were inseparable.
1262
01:30:36,000 --> 01:30:37,124
One day,
1263
01:30:39,375 --> 01:30:40,624
the little whale discovered
1264
01:30:40,625 --> 01:30:43,249
that only her shadow remained on the ocean floor.
1265
01:30:44,917 --> 01:30:46,541
She searched everywhere for him.
1266
01:30:47,792 --> 01:30:50,041
Just when she was about to give up,
1267
01:30:51,792 --> 01:30:53,874
the little seahorse finally appeared.
1268
01:30:55,000 --> 01:30:57,249
He had been swept away by the ocean currents.
1269
01:30:58,625 --> 01:30:59,874
But for her sake,
1270
01:31:00,375 --> 01:31:02,249
he crossed mountains and seas to return.
1271
01:31:04,625 --> 01:31:06,249
The little whale said...
1272
01:31:13,417 --> 01:31:15,124
The little whale said
1273
01:31:18,417 --> 01:31:20,499
thank you for coming back.
1274
01:31:22,417 --> 01:31:23,749
This time together
1275
01:31:24,875 --> 01:31:26,124
has been so happy.
1276
01:31:28,417 --> 01:31:29,749
But I know
1277
01:31:37,750 --> 01:31:39,374
you have to leave soon.
1278
01:31:43,292 --> 01:31:45,541
The little whale knew you couldn't say it
1279
01:31:47,000 --> 01:31:48,916
because goodbyes are too hard.
1280
01:31:50,750 --> 01:31:52,374
Last time, when you left in a hurry,
1281
01:31:54,542 --> 01:31:57,624
she couldn't accept your departure at all.
1282
01:32:02,542 --> 01:32:05,541
Because no one had taught her how to say goodbye.
1283
01:32:07,500 --> 01:32:09,499
But now she knows.
1284
01:32:12,000 --> 01:32:13,791
This isn't a final farewell.
1285
01:32:16,875 --> 01:32:20,624
She'll just take it that the little seahorse took a long journey,
1286
01:32:22,875 --> 01:32:25,499
one that will take a lifetime
1287
01:32:26,542 --> 01:32:28,374
before they can meet again.
1288
01:32:32,000 --> 01:32:33,124
She wants to say
1289
01:32:35,000 --> 01:32:36,874
she'll cherish these last moments
1290
01:32:39,875 --> 01:32:41,999
together with you.
1291
01:33:12,250 --> 01:33:12,874
Look,
1292
01:33:13,500 --> 01:33:15,499
I don’t even need to look at the script now.
1293
01:33:19,167 --> 01:33:20,374
I believe in you.
1294
01:33:38,417 --> 01:33:39,166
Come here, little one.
1295
01:33:39,167 --> 01:33:40,999
Here’s a small flag for you, hold it tight.
1296
01:33:45,125 --> 01:33:47,291
All children participating next get ready.
1297
01:33:47,375 --> 01:33:48,416
Be careful.
1298
01:33:48,750 --> 01:33:50,166
Everyone, take your positions.
1299
01:33:50,667 --> 01:33:51,541
Ready...
1300
01:33:52,500 --> 01:33:53,374
Come on, Mommy!
1301
01:33:53,750 --> 01:33:54,374
Go, go, go!
1302
01:33:54,375 --> 01:33:55,499
Come on, Mommy!
1303
01:33:55,500 --> 01:33:56,707
Go! Go!
1304
01:33:58,917 --> 01:33:59,916
Go! Go!
1305
01:34:05,792 --> 01:34:08,374
You can do it, Mommy! Quick!
1306
01:34:08,417 --> 01:34:09,874
Put stickers on for me
1307
01:34:10,250 --> 01:34:11,791
You can do it, Mommy!
1308
01:34:11,792 --> 01:34:13,249
Hurry, another one!
1309
01:34:13,250 --> 01:34:13,874
Hurry, daddy!
1310
01:34:13,875 --> 01:34:14,791
Mommy, keep going!
1311
01:34:14,792 --> 01:34:16,166
Go! Go!
1312
01:34:16,750 --> 01:34:18,999
Quick, Mommy, faster!
1313
01:34:19,375 --> 01:34:22,124
Others are about to pass you! Hurry up!
1314
01:34:23,542 --> 01:34:24,707
Go! Go!
1315
01:34:30,667 --> 01:34:32,416
Mommy!
1316
01:34:35,250 --> 01:34:36,624
Mommy, you're amazing!
1317
01:34:38,000 --> 01:34:40,624
Go, go, go!
1318
01:35:01,250 --> 01:35:03,249
Which prize do you want?
1319
01:35:06,000 --> 01:35:07,791
Great job! You made it!
1320
01:35:08,125 --> 01:35:08,999
Quick, go find Mommy!
1321
01:35:11,875 --> 01:35:13,291
Go, go, go!
1322
01:35:13,375 --> 01:35:14,916
Here, hold the little flag.
1323
01:35:30,750 --> 01:35:31,999
Dinosaur!
1324
01:35:36,875 --> 01:35:38,374
That's so cool!
1325
01:36:24,792 --> 01:36:26,041
Dinosaur!
1326
01:36:28,000 --> 01:36:29,249
Dinosaur!
1327
01:36:30,875 --> 01:36:31,999
Isn't that Xiao Fan?
1328
01:36:40,375 --> 01:36:42,124
She likes dinosaurs?
1329
01:37:00,375 --> 01:37:01,374
Calling Lele. Calling Lele.
1330
01:37:01,375 --> 01:37:02,499
Report your position.
1331
01:37:04,125 --> 01:37:06,874
I'm now thirteen thousand and eight meters from the tent,
1332
01:37:06,875 --> 01:37:08,624
north-northeast direction.
1333
01:37:08,875 --> 01:37:09,499
Copy that.
1334
01:37:09,625 --> 01:37:10,499
Keep in touch.
1335
01:37:10,500 --> 01:37:11,499
Don't wander too far.
1336
01:37:11,875 --> 01:37:12,499
Roger that.
1337
01:37:13,000 --> 01:37:14,999
Mommy, hurry up!
1338
01:37:15,125 --> 01:37:16,999
Okay, Mommy's coming right away.
1339
01:37:55,125 --> 01:37:57,874
July 13 in 2008:
1340
01:37:58,500 --> 01:38:01,124
My beloved grandmother passed away.
1341
01:38:01,125 --> 01:38:01,999
Boss,
1342
01:38:02,500 --> 01:38:04,124
three orders of fried rice with egg.
1343
01:38:05,875 --> 01:38:06,874
Eat, eat, eat.
1344
01:38:07,375 --> 01:38:08,499
All you do is eat.
1345
01:38:10,000 --> 01:38:10,916
If you don't eat it,
1346
01:38:11,000 --> 01:38:12,124
I will.
1347
01:38:12,750 --> 01:38:13,249
You pig!
1348
01:38:13,375 --> 01:38:15,499
I'll chop off your trotters!
1349
01:38:16,375 --> 01:38:17,624
So annoying.
1350
01:38:19,625 --> 01:38:20,499
Boss, ready?
1351
01:38:20,750 --> 01:38:21,374
Here you go.
1352
01:38:24,750 --> 01:38:26,749
I can still smile
1353
01:38:26,750 --> 01:38:27,874
at such a sad time.
1354
01:38:30,625 --> 01:38:32,624
I really want to thank her.
1355
01:38:35,417 --> 01:38:37,166
I've always wanted to see her again.
1356
01:38:41,042 --> 01:38:42,166
But unexpectedly...
1357
01:38:50,875 --> 01:38:52,124
Late again
1358
01:38:52,375 --> 01:38:53,749
All of you, line up!
1359
01:38:57,042 --> 01:38:58,124
Which class are you from?
1360
01:38:58,250 --> 01:38:59,374
You, stop right there!
1361
01:38:59,500 --> 01:38:59,999
I said...
1362
01:39:00,625 --> 01:39:01,124
you...
1363
01:39:01,250 --> 01:39:02,124
you stop!
1364
01:39:02,750 --> 01:39:04,499
Let me tell you...
1365
01:39:04,750 --> 01:39:07,124
Pulling a stunt?
1366
01:39:08,667 --> 01:39:09,499
Qin Tian.
1367
01:39:13,625 --> 01:39:15,666
This was the first time I was so close to her.
1368
01:39:17,875 --> 01:39:19,791
she never spoke to me again after that.
1369
01:39:20,250 --> 01:39:21,499
You're bleeding.
1370
01:39:22,000 --> 01:39:23,749
No, you need to go to the hospital!
1371
01:39:28,125 --> 01:39:29,624
I wish this moment
1372
01:39:30,375 --> 01:39:31,374
could last a little longer.
1373
01:39:31,458 --> 01:39:32,457
Do you dare
1374
01:39:32,625 --> 01:39:34,624
to meet at that place again on the same day next year?
1375
01:39:35,750 --> 01:39:37,374
I was just kidding, can't you tell?
1376
01:39:37,375 --> 01:39:38,874
Say yes!
1377
01:39:38,875 --> 01:39:40,999
She must have been joking, right?
1378
01:39:50,125 --> 01:39:51,416
Goodbye,
1379
01:39:51,875 --> 01:39:52,999
Qin Tian.
1380
01:39:54,292 --> 01:39:55,249
Bet you didn't know
1381
01:39:56,125 --> 01:39:58,249
that I actually had a crush on you first.
1382
01:39:59,917 --> 01:40:01,041
Take a look at this.
1383
01:40:01,875 --> 01:40:03,124
What is this?
1384
01:40:21,000 --> 01:40:21,499
Come on.
1385
01:40:21,625 --> 01:40:22,499
To my place.
1386
01:40:22,625 --> 01:40:23,624
Celebrate the New Year together.
1387
01:40:24,000 --> 01:40:25,874
Happy New Year!
1388
01:40:26,125 --> 01:40:27,874
From now on, consider this your home.
1389
01:40:27,875 --> 01:40:28,749
You should drink less.
1390
01:40:31,250 --> 01:40:33,166
That was a warmth I'd never experienced before.
1391
01:40:34,292 --> 01:40:35,541
In this world,
1392
01:40:36,500 --> 01:40:37,791
I'm not alone anymore.
1393
01:40:39,000 --> 01:40:40,499
I really want to have
1394
01:40:40,750 --> 01:40:42,041
a home of our own with you.
1395
01:40:44,167 --> 01:40:45,124
I passed.
1396
01:40:45,750 --> 01:40:47,999
After the physical exam, I can officially start work.
1397
01:40:49,125 --> 01:40:50,041
This weekend,
1398
01:40:50,875 --> 01:40:51,999
do you have any plans?
1399
01:40:53,125 --> 01:40:56,124
Want to visit our old high school together?
1400
01:41:02,125 --> 01:41:03,249
Young man.
1401
01:41:04,125 --> 01:41:06,624
In the right frontal lobe of your brain,
1402
01:41:06,625 --> 01:41:08,249
there's a tumor.
1403
01:41:08,750 --> 01:41:10,374
And from what we can see in the scans,
1404
01:41:10,875 --> 01:41:12,624
I'm afraid it's malignant.
1405
01:41:13,250 --> 01:41:15,041
If it triggers a seizure,
1406
01:41:15,500 --> 01:41:16,874
it could be life-threatening.
1407
01:41:17,000 --> 01:41:19,124
Glioma.
1408
01:41:20,750 --> 01:41:23,124
I never thought death would be so close to me.
1409
01:41:25,250 --> 01:41:26,874
I admit, I'm scared.
1410
01:41:27,792 --> 01:41:29,499
I'm afraid of becoming your burden.
1411
01:41:30,500 --> 01:41:31,749
I just want to hide away.
1412
01:41:33,500 --> 01:41:34,499
Qin Tian,
1413
01:41:34,917 --> 01:41:36,374
why are you avoiding me?
1414
01:41:37,125 --> 01:41:38,249
I know everything.
1415
01:41:39,375 --> 01:41:41,291
Just because you're sick and don't want to burden me,
1416
01:41:41,500 --> 01:41:42,499
you want to break up?
1417
01:41:42,625 --> 01:41:44,499
What kind of bullshit reason is that?
1418
01:41:44,875 --> 01:41:46,624
Why don't you ask what I think?
1419
01:41:47,375 --> 01:41:49,249
Why are you making decisions for me?
1420
01:41:50,000 --> 01:41:51,249
If you're sick, we'll get treatment.
1421
01:41:51,250 --> 01:41:53,499
What is there to fear as long as we're together?
1422
01:41:55,000 --> 01:41:55,874
Open the door.
1423
01:41:58,875 --> 01:42:00,124
Open the door!
1424
01:42:02,250 --> 01:42:03,999
Think about it carefully during this time.
1425
01:42:05,250 --> 01:42:06,374
On our anniversary,
1426
01:42:07,625 --> 01:42:08,916
I'll be waiting for you at the bridge.
1427
01:42:10,500 --> 01:42:11,499
And I need your answer.
1428
01:42:18,875 --> 01:42:20,541
I kept trying to convince myself
1429
01:42:21,500 --> 01:42:23,749
this was the only right choice.
1430
01:42:24,375 --> 01:42:25,999
You'll fall in love with someone else.
1431
01:42:26,250 --> 01:42:27,999
You'll achieve your dreams.
1432
01:42:28,125 --> 01:42:29,749
You'll have a complete life.
1433
01:42:31,042 --> 01:42:32,166
Our story
1434
01:42:33,917 --> 01:42:34,916
is over.
1435
01:42:35,875 --> 01:42:37,166
Dear friends.
1436
01:42:37,167 --> 01:42:40,249
Tomorrow we'll welcome the first rain of the rainy season.
1437
01:42:40,250 --> 01:42:43,624
Those eager to go out for spring outings will have to wait a bit longer.
1438
01:42:48,167 --> 01:42:50,166
I rode desperately through the mountains,
1439
01:42:50,625 --> 01:42:52,041
trying to escape from all this,
1440
01:42:52,292 --> 01:42:53,541
wanting time to pass quickly.
1441
01:43:36,875 --> 01:43:38,124
When I opened my eyes,
1442
01:43:39,125 --> 01:43:40,999
I found myself in a forest.
1443
01:43:42,625 --> 01:43:44,124
My mind was blank.
1444
01:43:45,375 --> 01:43:46,999
I couldn't remember anything.
1445
01:44:00,292 --> 01:44:01,499
Daddy!
1446
01:44:09,250 --> 01:44:10,499
What I didn't expect was...
1447
01:44:11,917 --> 01:44:13,374
that I, at twenty-three,
1448
01:44:13,667 --> 01:44:14,874
would travel eight years into the future
1449
01:44:16,167 --> 01:44:17,541
and meet you
1450
01:44:18,125 --> 01:44:19,207
in the future.
1451
01:44:25,875 --> 01:44:27,541
We even had an adorable son.
1452
01:44:27,542 --> 01:44:30,166
Daddy is the best architect.
1453
01:44:30,542 --> 01:44:31,791
In this rainy season,
1454
01:44:32,500 --> 01:44:34,374
we had our first hand-holding
1455
01:44:34,875 --> 01:44:35,999
and first hug again.
1456
01:44:36,750 --> 01:44:38,124
Just like what we did years ago
1457
01:44:38,917 --> 01:44:39,916
we fell in love once more.
1458
01:44:41,250 --> 01:44:42,124
One year older!
1459
01:44:44,250 --> 01:44:44,999
However,
1460
01:44:46,250 --> 01:44:47,874
I learned from the diary
1461
01:44:48,625 --> 01:44:51,416
that I had already passed away a year ago due to illness.
1462
01:44:52,500 --> 01:44:53,624
I asked Lele
1463
01:44:54,000 --> 01:44:55,874
to keep this treasure map safe for me,
1464
01:44:56,625 --> 01:44:58,124
ensuring that when I lost my memory,
1465
01:44:58,625 --> 01:45:00,374
I could follow these clues
1466
01:45:00,500 --> 01:45:01,999
to find this diary
1467
01:45:02,292 --> 01:45:04,249
and learn the whole truth
1468
01:45:06,750 --> 01:45:09,041
so I could properly say goodbye to you all.
1469
01:45:15,667 --> 01:45:17,499
How I wish I could spend a lifetime with you.
1470
01:45:18,042 --> 01:45:19,124
But I still
1471
01:45:19,125 --> 01:45:20,624
couldn't keep that promise.
1472
01:45:20,625 --> 01:45:22,916
I just want to know why!
1473
01:45:22,917 --> 01:45:23,916
I feel so guilty.
1474
01:45:23,917 --> 01:45:25,166
I deeply doubt
1475
01:45:25,792 --> 01:45:27,541
whether the happiness I wanted to give you both
1476
01:45:27,750 --> 01:45:29,249
is real or not.
1477
01:45:29,875 --> 01:45:30,999
If I had another chance
1478
01:45:31,000 --> 01:45:32,749
to make the choice again,
1479
01:45:33,708 --> 01:45:34,874
should I still keep our appointment?
1480
01:45:44,417 --> 01:45:45,249
Perhaps
1481
01:45:47,042 --> 01:45:49,374
you should have had a completely different life.
1482
01:46:02,167 --> 01:46:03,666
The sun is out.
1483
01:46:21,625 --> 01:46:22,666
Daddy, wait for me
1484
01:46:22,667 --> 01:46:24,291
Don't go!
1485
01:46:27,167 --> 01:46:27,916
Daddy's not going anywhere.
1486
01:46:27,917 --> 01:46:29,041
Daddy's coming right over.
1487
01:46:56,792 --> 01:46:59,041
Daddy, I've learned how! Daddy.
1488
01:47:00,500 --> 01:47:02,749
I've learned how! Daddy.
1489
01:47:07,000 --> 01:47:08,041
Daddy.
1490
01:47:14,292 --> 01:47:16,541
If we meet in the clouds,
1491
01:47:16,542 --> 01:47:19,041
will you still be my daddy?
1492
01:47:21,292 --> 01:47:23,416
I've stamped it for you,
1493
01:47:23,500 --> 01:47:26,291
so you won't forget.
1494
01:47:29,417 --> 01:47:30,416
Daddy promise you.
1495
01:47:32,625 --> 01:47:33,166
Shall we
1496
01:47:33,542 --> 01:47:35,624
go find Mommy now?
1497
01:47:56,042 --> 01:47:58,416
Do you want to know my answer?
1498
01:48:00,542 --> 01:48:02,624
If I were given another chance to choose,
1499
01:48:04,125 --> 01:48:05,874
I would still wait for you here.
1500
01:48:13,542 --> 01:48:15,541
We'll meet again.
1501
01:48:17,125 --> 01:48:18,249
Right?
1502
01:48:23,000 --> 01:48:25,291
One, two, three, freeze.
1503
01:48:26,417 --> 01:48:28,999
One, two, three, freeze.
1504
01:48:30,417 --> 01:48:32,999
One, two, three, freeze.
1505
01:48:35,917 --> 01:48:38,291
One, two, three, freeze.
1506
01:49:03,250 --> 01:49:04,249
The patient's oxygen saturation now is at 84.
1507
01:49:04,500 --> 01:49:06,041
Breathing fast and shallow, 32 a minute.
1508
01:49:06,042 --> 01:49:08,374
Gave him a shot of Nikethamide Napelline.
1509
01:49:11,125 --> 01:49:12,374
Prepare for defibrillator.
1510
01:49:14,542 --> 01:49:15,041
wait a minute.
1511
01:49:16,250 --> 01:49:17,124
oxygenated come up.
1512
01:49:21,167 --> 01:49:21,916
He's awake.
1513
01:49:25,250 --> 01:49:25,999
He's really awake.
1514
01:49:26,292 --> 01:49:26,999
Yes.
1515
01:49:30,625 --> 01:49:31,624
Why
1516
01:49:33,125 --> 01:49:34,874
am I here?
1517
01:49:36,000 --> 01:49:37,749
You fell down the mountain and lost consciousness.
1518
01:49:38,000 --> 01:49:39,249
Look, is that someone over there?
1519
01:49:39,250 --> 01:49:39,916
You're lucky.
1520
01:49:39,917 --> 01:49:40,666
Let's go check.
1521
01:49:40,792 --> 01:49:42,999
Some hikers passed by and rescued you.
1522
01:49:43,000 --> 01:49:44,041
Where did he come from?
1523
01:49:44,042 --> 01:49:44,874
Is he still alive?
1524
01:49:45,042 --> 01:49:45,666
Hey, buddy.
1525
01:49:45,667 --> 01:49:46,416
Wake up.
1526
01:49:46,417 --> 01:49:47,041
How is he?
1527
01:49:48,167 --> 01:49:48,999
What should we do?
1528
01:49:49,000 --> 01:49:49,541
Got pulse?
1529
01:49:49,542 --> 01:49:50,374
Call 110, come on.
1530
01:49:50,625 --> 01:49:53,374
Your tumor has been pressing on your frontal cortex.
1531
01:49:55,250 --> 01:49:56,124
It's a miracle
1532
01:49:56,917 --> 01:49:58,499
that you can still wake up.
1533
01:50:00,125 --> 01:50:02,291
A miracle...
1534
01:50:17,667 --> 01:50:21,249
Images of being with you all keep floating in my mind.
1535
01:50:22,000 --> 01:50:24,499
Every moment was so unforgettable.
1536
01:50:25,500 --> 01:50:26,874
Everything felt so real.
1537
01:50:38,042 --> 01:50:39,499
I can't help but wonder
1538
01:50:39,792 --> 01:50:41,666
did I really travel to the future?
1539
01:50:42,417 --> 01:50:44,291
During that rainy season of over a month,
1540
01:50:44,625 --> 01:50:46,791
did I experience a miracle with you all?
1541
01:50:49,125 --> 01:50:50,499
was it just a dream?
1542
01:50:52,625 --> 01:50:54,499
The anniversary is coming soon.
1543
01:50:54,875 --> 01:50:56,374
Should I go to keep our appointment?
1544
01:51:08,500 --> 01:51:10,374
What should we buy today?
1545
01:51:10,500 --> 01:51:11,749
I'd like some soup.
1546
01:51:12,375 --> 01:51:13,249
Let's get some radish.
1547
01:51:13,250 --> 01:51:14,124
Alright.
1548
01:51:14,375 --> 01:51:15,499
We'll make
1549
01:51:15,500 --> 01:51:16,874
radish soup.
1550
01:51:17,750 --> 01:51:18,624
Yeah.
1551
01:51:21,750 --> 01:51:23,249
And add some dried shrimp.
1552
01:51:24,000 --> 01:51:25,124
Soup sounds good.
1553
01:51:26,750 --> 01:51:27,999
I'd love a drink, though.
1554
01:51:31,125 --> 01:51:32,499
I remembered something, someone said:
1555
01:51:33,375 --> 01:51:34,874
when a person is near death,
1556
01:51:35,250 --> 01:51:37,749
they meet those who have been eagerly waiting for them.
1557
01:51:41,375 --> 01:51:43,749
I'm a fire-breathing dragon!
1558
01:51:44,625 --> 01:51:46,124
Daddy!
1559
01:51:46,500 --> 01:51:47,374
Qin Tian!
1560
01:51:50,500 --> 01:51:51,999
Perhaps I was able to wake up
1561
01:51:52,750 --> 01:51:54,124
because you and Lele
1562
01:51:54,500 --> 01:51:56,499
were waiting for me in the future.
1563
01:51:59,625 --> 01:52:01,874
If we meet in the clouds,
1564
01:52:01,875 --> 01:52:04,374
will you still be my daddy?
1565
01:52:04,500 --> 01:52:06,874
If I were given another chance to choose,
1566
01:52:07,375 --> 01:52:09,374
I would still wait for you here.
1567
01:52:11,500 --> 01:52:12,499
It was you both
1568
01:52:13,500 --> 01:52:14,749
who made this miracle happen.
1569
01:52:46,500 --> 01:52:47,874
What took you so long?
1570
01:52:51,625 --> 01:52:52,749
Don't you dare chicken out.
1571
01:52:53,500 --> 01:52:54,749
We'll face everything together.
1572
01:52:55,250 --> 01:52:55,999
Got it?
1573
01:53:00,750 --> 01:53:02,374
We'll meet again.
1574
01:53:04,250 --> 01:53:05,249
Right?
1575
01:53:07,500 --> 01:53:09,124
We've reunited.
1576
01:55:09,625 --> 01:55:10,499
Mom.
1577
01:55:10,750 --> 01:55:12,124
look what Dad got for me.
1578
01:55:12,875 --> 01:55:13,749
What is it?
1579
01:55:13,875 --> 01:55:14,749
Let me see.
1580
01:55:14,875 --> 01:55:16,499
Dad drew it so well.
1581
01:55:16,750 --> 01:55:18,249
But I'm much taller than he imagined.
1582
01:55:18,375 --> 01:55:20,874
The face should be a bit wider here.
1583
01:55:21,875 --> 01:55:23,749
But the eyes are exactly the same.
1584
01:55:23,750 --> 01:55:24,374
Mom.
1585
01:55:24,875 --> 01:55:26,749
Dad made you look so young.
1586
01:55:27,417 --> 01:55:28,124
What?
1587
01:55:28,625 --> 01:55:29,999
Am I old now?
1588
01:55:30,500 --> 01:55:31,499
I'm sorry, Mom.
1589
01:55:32,292 --> 01:55:33,624
Mom, I'm sorry.
1590
01:55:34,875 --> 01:55:35,666
I'm sorry, Mom.
95235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.