All language subtitles for Gift from a Cloud 2025 1080p WEB-DL H 264 AAC-HHWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,000 --> 00:01:56,749 Daddy, 2 00:01:57,125 --> 00:01:59,874 Mommy and I moved to our new house today. 3 00:02:00,250 --> 00:02:02,874 I love the house you built for me. 4 00:02:03,292 --> 00:02:04,999 And don't forget 5 00:02:05,125 --> 00:02:06,749 our promise. 6 00:02:28,917 --> 00:02:30,041 Making homemade burgers, 7 00:02:30,042 --> 00:02:31,916 you can customize with your favorite toppings. 8 00:02:32,167 --> 00:02:34,541 Of course, a mix of meat and veggies makes it more nutritious. 9 00:02:34,667 --> 00:02:35,791 If you have some luncheon meat, 10 00:02:35,792 --> 00:02:38,291 give it a quick sear first. 11 00:02:38,500 --> 00:02:40,041 Make sure to use freshly baked burger buns. 12 00:02:40,042 --> 00:02:41,166 That'll make them extra aromatic. 13 00:02:44,042 --> 00:02:45,791 Mom, I'm busy right now. 14 00:02:45,792 --> 00:02:47,624 Did you receive the pickled cabbage I sent? 15 00:02:47,625 --> 00:02:48,499 Yes, I did. 16 00:02:48,500 --> 00:02:49,999 I forgot to tell you. 17 00:02:50,250 --> 00:02:52,249 How about I come help with Lele for a few days? 18 00:02:52,250 --> 00:02:52,999 It’s okay. 19 00:02:53,000 --> 00:02:54,749 I'm fine, don't worry. 20 00:02:56,250 --> 00:02:57,624 What's happened? 21 00:02:57,625 --> 00:02:58,749 I’m cooking. 22 00:02:59,125 --> 00:03:00,291 I have to go now. 23 00:03:00,667 --> 00:03:02,374 Remember to remind Dad to take his blood pressure meds. 24 00:03:02,375 --> 00:03:03,041 Alright. 25 00:03:03,042 --> 00:03:03,999 Lele, 26 00:03:04,375 --> 00:03:05,624 time to wake up! 27 00:03:18,625 --> 00:03:19,624 Dali. Dali. 28 00:03:19,625 --> 00:03:20,624 Yes, young master? 29 00:03:20,750 --> 00:03:22,499 When will it rain? 30 00:03:23,625 --> 00:03:24,499 Hello, friends! 31 00:03:24,500 --> 00:03:25,999 Welcome to Weather Guessing. 32 00:03:26,125 --> 00:03:28,374 Who would've thought April could be this hot already? 33 00:03:28,625 --> 00:03:30,249 This scorching sun is really making me feel 34 00:03:30,500 --> 00:03:32,749 like I've wandered half my life only to return still young— 35 00:03:33,000 --> 00:03:33,749 but thoroughly tanned. 36 00:03:34,375 --> 00:03:35,999 Hope this little joke helps you cool down a bit! 37 00:03:36,750 --> 00:03:37,499 Mommy, 38 00:03:37,750 --> 00:03:40,999 didn't you say April is the rainy season? 39 00:03:42,125 --> 00:03:44,374 It's been lots and lots of April days already. 40 00:03:44,375 --> 00:03:46,374 Why won't the rain come down? 41 00:03:46,750 --> 00:03:49,666 The rain's gotta go visit other places first. 42 00:03:49,875 --> 00:03:52,374 All these tiny baby plants and baby trees 43 00:03:52,375 --> 00:03:53,749 need their rain too. 44 00:03:53,875 --> 00:03:55,124 They gotta drink first. 45 00:03:55,125 --> 00:03:57,499 But I really need the rain too! 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,041 Mommy, do you remember 47 00:03:59,042 --> 00:04:00,999 Daddy pinky promised me 48 00:04:01,000 --> 00:04:02,499 when the very first raindrop comes 49 00:04:02,500 --> 00:04:03,749 he's gonna come back 50 00:04:05,500 --> 00:04:07,249 to see me right here. 51 00:04:14,375 --> 00:04:17,374 Daddy also has to wait for Grandpa Wind to blow the rain here. 52 00:04:18,500 --> 00:04:19,999 Come on, it's breakfast time. 53 00:04:21,167 --> 00:04:22,249 No blinkie. 54 00:04:22,250 --> 00:04:25,291 I'm going to show you a magic trick. 55 00:04:29,125 --> 00:04:30,999 Oh no, my little castle collapsed. 56 00:04:31,292 --> 00:04:32,249 It's okay. 57 00:04:32,250 --> 00:04:34,624 I have thirteen thousand hundred likes for it. 58 00:04:41,000 --> 00:04:41,791 Prepare for takeoff! 59 00:04:41,792 --> 00:04:42,666 Take off! 60 00:04:43,667 --> 00:04:44,374 Lele. 61 00:04:44,375 --> 00:04:45,999 Bye-bye, Grandpa and Granny. 62 00:04:46,000 --> 00:04:47,624 Enjoy your school time. 63 00:04:49,625 --> 00:04:51,999 Mommy, Grandpa Wind is here! 64 00:04:52,250 --> 00:04:55,749 Grandpa Wind, please hurry and blow the rain here! 65 00:05:05,250 --> 00:05:06,124 I'm sorry. 66 00:05:06,125 --> 00:05:07,999 No worries, we've already told the director. 67 00:05:08,000 --> 00:05:08,874 Just go ahead and start. 68 00:05:08,875 --> 00:05:09,374 Okay. 69 00:05:09,625 --> 00:05:10,874 Your hair. Fix it a bit. 70 00:05:11,625 --> 00:05:12,124 Alright. 71 00:05:14,000 --> 00:05:14,874 This is our director. 72 00:05:15,500 --> 00:05:16,124 Xiao Fan. 73 00:05:16,625 --> 00:05:17,749 -Hello, Director -Hello, Ms. Xiao. 74 00:05:17,750 --> 00:05:18,499 Hello. 75 00:05:18,833 --> 00:05:19,499 -Nice to meet you. -This is Hua. 76 00:05:20,208 --> 00:05:20,999 -Hello -I'm Hua. 77 00:05:23,750 --> 00:05:24,624 Don't cry. 78 00:05:25,250 --> 00:05:27,374 Don't blame me. 79 00:05:28,125 --> 00:05:30,499 We promised to go to so many places together. 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,999 We promised to go together. 81 00:05:35,125 --> 00:05:36,749 Have you forgotten all that? 82 00:05:39,000 --> 00:05:40,041 Wake up. 83 00:05:42,125 --> 00:05:43,124 Look at me. 84 00:05:45,625 --> 00:05:46,749 Cut. 85 00:05:47,125 --> 00:05:48,124 Alright, next scene. 86 00:05:55,250 --> 00:05:57,124 This truly is like a fairyland. 87 00:06:09,500 --> 00:06:10,541 He just fell asleep. 88 00:06:16,375 --> 00:06:19,124 Since he got here today, he's been watching rain videos on my phone, 89 00:06:19,125 --> 00:06:21,041 asking how to make it rain faster. 90 00:06:21,375 --> 00:06:23,249 The rainy season is almost here. 91 00:06:23,458 --> 00:06:24,249 Do you know why 92 00:06:24,250 --> 00:06:26,999 Qin Tian made up such a promise to the kid? 93 00:06:28,375 --> 00:06:29,124 Let me tell you, 94 00:06:29,542 --> 00:06:30,874 I dreamed about him the other day. 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,874 We were taking the math exam for college entrance together, 96 00:06:33,125 --> 00:06:34,124 but he didn't show up. 97 00:06:34,375 --> 00:06:36,499 I was like, bro, it's fine if you don't take the exam, 98 00:06:36,500 --> 00:06:37,999 but who am I supposed to copy from now? 99 00:06:38,000 --> 00:06:38,874 As I was thinking about this, 100 00:06:38,875 --> 00:06:41,249 Boom! The classroom ceiling split open. 101 00:06:41,375 --> 00:06:43,374 I saw Qin Tian up there, waving at me. 102 00:06:43,500 --> 00:06:44,624 He was smiling too. 103 00:06:45,750 --> 00:06:47,749 I was wondering why I never dream of him. 104 00:06:48,542 --> 00:06:49,999 Turns out he was busy saving you. 105 00:07:57,125 --> 00:08:00,124 Happy birthday to you. 106 00:08:00,750 --> 00:08:02,624 So cute. 107 00:08:06,625 --> 00:08:07,624 Why are you here? 108 00:08:07,750 --> 00:08:09,499 Today is a great day 109 00:08:09,500 --> 00:08:10,874 because my beloved queen got 110 00:08:10,875 --> 00:08:12,749 her first leading role. 111 00:08:14,250 --> 00:08:15,874 Talk to him. 112 00:08:16,250 --> 00:08:17,624 He can hear you. 113 00:08:17,875 --> 00:08:19,374 Take good care of Mommy. 114 00:08:22,750 --> 00:08:23,874 Qin Tian. 115 00:08:26,167 --> 00:08:26,749 Daddy. 116 00:08:27,000 --> 00:08:27,624 Hey. 117 00:08:28,417 --> 00:08:30,874 I love Daddy's qingtuan the most. 118 00:08:31,375 --> 00:08:32,249 That all you've got? 119 00:08:32,250 --> 00:08:35,124 Let's put in Lele's favorite candy. 120 00:08:35,250 --> 00:08:37,124 Whoever eats it will have good luck. 121 00:08:37,250 --> 00:08:39,874 Let the dinosaur battle begin 122 00:08:41,250 --> 00:08:43,749 I'm back alive! 123 00:08:46,625 --> 00:08:48,291 Meal's ready! 124 00:08:48,500 --> 00:08:50,791 Super-duper huge floor-to-ceiling windows, 125 00:08:50,792 --> 00:08:52,874 custom-made for Ms. Xiao. 126 00:08:53,000 --> 00:08:54,374 We'll sit here, 127 00:08:54,375 --> 00:08:55,749 have a little drink, 128 00:08:56,542 --> 00:08:57,499 look up, 129 00:08:57,500 --> 00:08:59,499 and see the moon. 130 00:09:04,750 --> 00:09:05,749 It's so beautiful! 131 00:09:06,000 --> 00:09:06,624 Lele. 132 00:09:07,500 --> 00:09:08,374 Be a good boy. 133 00:09:09,667 --> 00:09:12,749 Daddy's just going to build a house in the clouds. 134 00:09:12,875 --> 00:09:14,999 When will you come back? 135 00:09:16,125 --> 00:09:18,624 When the first rain falls next season, 136 00:09:19,667 --> 00:09:21,374 Daddy will come back to see you. 137 00:09:44,625 --> 00:09:46,124 Kids, please be careful. 138 00:09:46,625 --> 00:09:47,624 After seeing the animals, 139 00:09:47,625 --> 00:09:49,874 we can have lunch with your parents. 140 00:09:55,500 --> 00:09:56,374 Look! 141 00:09:56,500 --> 00:09:59,124 This pony has straight bangs. 142 00:09:59,375 --> 00:10:00,624 That's not a pony. 143 00:10:00,750 --> 00:10:01,749 It's a donkey. 144 00:10:02,417 --> 00:10:03,249 I know. 145 00:10:03,500 --> 00:10:05,874 My daddy once took me riding on a super big horse. 146 00:10:05,917 --> 00:10:07,791 My daddy made me a rocking horse before. 147 00:10:08,042 --> 00:10:09,041 When he comes back, 148 00:10:09,042 --> 00:10:11,499 he'll make me lots of fun things. 149 00:10:22,625 --> 00:10:23,999 Lele's mom, Lele's mom, 150 00:10:24,375 --> 00:10:25,249 Lele's in a fight. 151 00:10:26,625 --> 00:10:27,791 What kind of kid is this? 152 00:10:27,792 --> 00:10:28,624 No parent around? 153 00:10:28,625 --> 00:10:29,374 Excuse me. 154 00:10:29,875 --> 00:10:30,999 How are you raising your child? 155 00:10:31,042 --> 00:10:31,749 What's going on here, 156 00:10:31,750 --> 00:10:32,291 Lele? 157 00:10:32,875 --> 00:10:34,916 Lele let the animals out of their cages. 158 00:10:34,917 --> 00:10:36,166 He might have scared Shuai. 159 00:10:36,167 --> 00:10:37,166 I was not scared. 160 00:10:37,167 --> 00:10:38,291 He's a liar. 161 00:10:38,292 --> 00:10:39,249 I didn't lie. 162 00:10:40,000 --> 00:10:41,249 Your dad is like my grandpa. 163 00:10:41,250 --> 00:10:42,249 He's not coming back. 164 00:10:42,500 --> 00:10:43,374 You're lying. 165 00:10:43,542 --> 00:10:44,624 You're the liar. 166 00:10:44,875 --> 00:10:45,874 I didn't lie. 167 00:10:58,917 --> 00:10:59,874 Come on. 168 00:11:09,625 --> 00:11:11,124 Do you know you caused trouble today? 169 00:11:16,167 --> 00:11:17,124 I'm asking you. 170 00:11:20,625 --> 00:11:21,749 The cellphone said 171 00:11:21,750 --> 00:11:23,874 when the animals come out, 172 00:11:23,875 --> 00:11:25,874 it will rain. 173 00:11:34,542 --> 00:11:37,124 Daddy will come back, right? 174 00:11:50,250 --> 00:11:51,499 Does it still hurt? 175 00:11:53,250 --> 00:11:54,874 When Daddy comes back, 176 00:11:54,875 --> 00:11:58,374 can we not tell him about the fight? 177 00:12:03,167 --> 00:12:03,874 Really? 178 00:12:06,000 --> 00:12:06,999 Really. 179 00:12:09,000 --> 00:12:10,249 You can do it, Lele 180 00:12:58,375 --> 00:12:59,749 It's raining, Mommy! 181 00:12:59,750 --> 00:13:00,999 It's raining! 182 00:13:03,000 --> 00:13:04,499 It's raining, Mommy! 183 00:13:20,625 --> 00:13:21,749 Hurry, Mommy! 184 00:13:21,750 --> 00:13:23,624 Dad must be here already! 185 00:13:26,000 --> 00:13:27,499 No rush. Wait for me. 186 00:13:56,750 --> 00:13:58,999 Mom, hurry up! 187 00:14:02,500 --> 00:14:03,624 Careful! 188 00:14:28,875 --> 00:14:30,874 Dad might be too busy this year 189 00:14:31,250 --> 00:14:32,874 to come back and see us. 190 00:14:33,250 --> 00:14:33,999 Maybe 191 00:14:34,250 --> 00:14:35,999 he left a little gift for you. 192 00:14:36,500 --> 00:14:38,416 How about Mommy plays a treasure hunt game with you? 193 00:14:38,792 --> 00:14:41,249 No, Daddy will definitely come. 194 00:14:58,292 --> 00:14:59,249 Daddy! 195 00:15:10,000 --> 00:15:10,999 I'm here. 196 00:15:13,000 --> 00:15:14,124 Daddy! 197 00:16:19,750 --> 00:16:20,499 Are you... 198 00:16:21,250 --> 00:16:22,499 alright? 199 00:16:41,625 --> 00:16:43,249 Mommy, you're awake. 200 00:16:54,625 --> 00:16:56,249 You... 201 00:17:01,000 --> 00:17:02,499 You've really come back. 202 00:17:11,625 --> 00:17:12,749 Is this me? 203 00:17:13,875 --> 00:17:15,249 The three of us are... 204 00:17:17,125 --> 00:17:18,249 a family? 205 00:17:20,000 --> 00:17:22,499 Daddy says he can't remember anything. 206 00:17:25,625 --> 00:17:26,999 After I woke up, 207 00:17:27,250 --> 00:17:29,124 I was lying in the woods by the bridge. 208 00:17:33,500 --> 00:17:34,749 I walked for a while 209 00:17:36,375 --> 00:17:37,749 and only saw you two. 210 00:17:39,500 --> 00:17:40,499 Other than that, 211 00:17:41,375 --> 00:17:43,249 I don’t remember anything. 212 00:17:44,750 --> 00:17:45,749 You don't even remember 213 00:17:45,750 --> 00:17:46,999 who you are? 214 00:18:26,000 --> 00:18:27,249 Your clothes are wet. 215 00:18:27,625 --> 00:18:28,874 Why don't you 216 00:18:29,625 --> 00:18:30,916 change some clothes first? 217 00:18:34,125 --> 00:18:35,499 Here are some toiletries. 218 00:18:38,125 --> 00:18:39,624 These are your clothes 219 00:18:39,625 --> 00:18:40,749 and a towel. 220 00:18:41,875 --> 00:18:43,249 If you'd like, 221 00:18:44,125 --> 00:18:45,499 you can take a shower too. 222 00:18:47,375 --> 00:18:48,374 Okay. 223 00:18:52,250 --> 00:18:53,249 Thank you. 224 00:18:57,750 --> 00:18:59,249 Remember how to undress, right? 225 00:19:15,292 --> 00:19:17,499 Three, two, one. 226 00:19:29,250 --> 00:19:30,124 Is everything okay? 227 00:19:32,000 --> 00:19:33,124 You have a scar here. 228 00:19:34,250 --> 00:19:35,166 Just to remind you. 229 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 This is Daddy, right? 230 00:19:50,167 --> 00:19:51,374 It's definitely Daddy. 231 00:19:51,375 --> 00:19:52,624 Even more handsome now. 232 00:19:55,375 --> 00:19:56,749 He does look much younger. 233 00:19:57,000 --> 00:19:59,874 But how come Daddy can't remember Lele? 234 00:20:02,500 --> 00:20:03,999 Daddy might have 235 00:20:04,750 --> 00:20:06,541 been too tired from coming down from the clouds. 236 00:20:07,750 --> 00:20:08,124 Think about it 237 00:20:08,125 --> 00:20:10,124 sliding down from such a high place... 238 00:20:10,625 --> 00:20:12,124 he might have forgotten some things. 239 00:20:14,375 --> 00:20:15,124 I'm thinking 240 00:20:15,375 --> 00:20:17,374 maybe we don't talk about the cloud stuff for now, 241 00:20:17,375 --> 00:20:18,249 okay? 242 00:20:18,750 --> 00:20:20,624 Let's just pretend he's been with us all along. 243 00:20:35,250 --> 00:20:36,249 This kid says 244 00:20:36,625 --> 00:20:37,874 that I built this house. 245 00:20:38,125 --> 00:20:39,124 I'm not "this kid". 246 00:20:39,375 --> 00:20:40,624 I'm Lele. 247 00:20:40,625 --> 00:20:41,749 Lele! 248 00:20:52,750 --> 00:20:53,916 This is your workspace. 249 00:20:56,250 --> 00:20:57,624 When you were building this house, 250 00:20:58,000 --> 00:20:59,499 you would sometimes live. 251 00:21:00,375 --> 00:21:03,124 Daddy is the best architect. 252 00:21:49,625 --> 00:21:51,124 So what's your name? 253 00:21:56,500 --> 00:21:57,749 Xiao Fan? 254 00:22:03,875 --> 00:22:05,249 Why did I lose my memory? 255 00:22:07,500 --> 00:22:10,124 You've always had sudden memory loss sometimes. 256 00:22:11,000 --> 00:22:13,249 We were in the forest at first, playing... 257 00:22:15,250 --> 00:22:16,874 Playing a treasure hunt game. 258 00:22:18,875 --> 00:22:19,499 Yeah. 259 00:22:19,625 --> 00:22:21,874 You got lost while searching. 260 00:22:21,875 --> 00:22:24,374 And I figured you must have lost your memory again. 261 00:22:25,875 --> 00:22:27,249 Does this happen to me often? 262 00:22:28,000 --> 00:22:29,749 Sometimes you remember quickly. 263 00:22:30,375 --> 00:22:31,749 But it doesn't affect our daily life. 264 00:22:32,000 --> 00:22:33,374 We're all used to it, right? 265 00:22:35,375 --> 00:22:36,499 With this condition 266 00:22:37,875 --> 00:22:38,999 what do the doctors say? 267 00:22:41,125 --> 00:22:42,624 The doctors say 268 00:22:43,375 --> 00:22:45,124 you need to watch your diet... 269 00:22:45,500 --> 00:22:46,499 drink more warm water 270 00:22:46,625 --> 00:22:47,499 and early to bed. 271 00:22:47,750 --> 00:22:49,749 Yes, early sleep helps you recover faster. 272 00:22:51,500 --> 00:22:52,124 You must be tired too. 273 00:22:52,125 --> 00:22:53,249 Why don't we sleep now? 274 00:22:56,000 --> 00:22:56,749 No, no, no. 275 00:22:58,000 --> 00:22:59,374 We'll sleep separately. 276 00:23:00,000 --> 00:23:01,874 I want to sleep with Daddy. 277 00:23:03,500 --> 00:23:05,499 I can sleep by myself. 278 00:23:07,500 --> 00:23:09,124 Daddy’s tired. Let him rest. 279 00:23:09,125 --> 00:23:10,499 Mommy will stay with you, okay? 280 00:23:14,500 --> 00:23:15,874 Good night. 281 00:25:00,625 --> 00:25:01,249 What 282 00:25:01,625 --> 00:25:02,249 are you doing? 283 00:25:57,875 --> 00:25:58,499 It's Lele. 284 00:25:58,500 --> 00:26:01,374 Grandma, Mommy's still sleeping. 285 00:26:01,875 --> 00:26:03,249 Sleeping, huh? Shhh- 286 00:26:03,250 --> 00:26:05,624 Grandma, look who this is. 287 00:26:05,875 --> 00:26:07,874 Papa. 288 00:26:08,250 --> 00:26:09,374 What papa? 289 00:26:09,750 --> 00:26:11,749 How come he's calling someone papa so soon? 290 00:26:12,000 --> 00:26:13,499 Who is it? Let grandma see. 291 00:26:13,625 --> 00:26:15,874 Barbapapa! 292 00:26:15,875 --> 00:26:16,499 Mom. 293 00:26:16,625 --> 00:26:18,374 He's talking about that cartoon. 294 00:26:18,750 --> 00:26:22,374 Barbapapa, Barbalala, Barbabravo! 295 00:26:22,375 --> 00:26:23,499 I've got to go now. 296 00:26:25,750 --> 00:26:26,874 We're telling stories. 297 00:26:27,250 --> 00:26:28,374 Daddy. 298 00:26:38,000 --> 00:26:39,499 Is it raining outside? 299 00:26:40,625 --> 00:26:41,874 You left it last night. 300 00:26:44,500 --> 00:26:45,499 Perhaps... 301 00:26:46,625 --> 00:26:47,874 I sleepwalked again. 302 00:26:48,125 --> 00:26:49,249 One sleepwalks. 303 00:26:49,750 --> 00:26:50,874 The other has memory loss. 304 00:26:53,625 --> 00:26:55,249 So who's the main player in this family? 305 00:26:55,250 --> 00:26:56,124 I am here. 306 00:26:56,500 --> 00:26:58,916 Dali's reminder: be at Voice Path by nine. 307 00:27:00,000 --> 00:27:01,499 Mommy has to go voice acting. 308 00:27:01,500 --> 00:27:02,999 Mommy can do everything. 309 00:27:03,125 --> 00:27:05,541 Mommy, can you act out a scene for Daddy? 310 00:27:06,125 --> 00:27:07,249 You'd better go wash up. 311 00:27:07,875 --> 00:27:08,624 Come down. 312 00:27:09,000 --> 00:27:10,124 Time to get ready for kindergarten. 313 00:27:11,375 --> 00:27:12,249 I'll be back soon. 314 00:27:13,000 --> 00:27:13,624 What about me? 315 00:27:14,625 --> 00:27:15,499 This family 316 00:27:16,250 --> 00:27:17,249 is supported by you? 317 00:27:17,750 --> 00:27:18,499 Yes. 318 00:27:18,750 --> 00:27:19,499 It's new era. 319 00:27:20,375 --> 00:27:21,124 I'm the main player. 320 00:27:40,125 --> 00:27:40,999 Mommy, 321 00:27:41,000 --> 00:27:43,124 can I not go to kindergarten? 322 00:27:43,375 --> 00:27:45,249 I wanna play with Daddy. 323 00:27:46,125 --> 00:27:47,999 Then you must keep Daddy company well. 324 00:27:48,750 --> 00:27:50,124 Call me anytime if anything happens. 325 00:27:50,625 --> 00:27:51,749 Don't let him go out no matter what. 326 00:27:51,875 --> 00:27:53,249 If he tries to leave, you cry. 327 00:28:00,250 --> 00:28:03,249 Try to Come back early, if you can. 328 00:28:03,375 --> 00:28:04,374 He’s very well-behaved. 329 00:28:04,625 --> 00:28:05,374 An angel baby. 330 00:28:05,750 --> 00:28:06,874 He won't bother you. 331 00:28:07,000 --> 00:28:08,249 Bye-bye, Mommy. 332 00:28:08,750 --> 00:28:09,374 Goodbye. 333 00:28:10,000 --> 00:28:10,624 Goodbye. 334 00:28:10,750 --> 00:28:12,874 You should say "Bye-bye, honey". 335 00:28:15,125 --> 00:28:15,874 Hon... 336 00:28:18,750 --> 00:28:19,749 Maybe next time, next time. 337 00:28:24,500 --> 00:28:26,874 Daddy, hurry up! 338 00:28:30,875 --> 00:28:32,249 There’s something here. 339 00:28:32,500 --> 00:28:33,874 Give me a hand. 340 00:28:34,625 --> 00:28:36,749 You asked me to keep it safe. 341 00:28:37,500 --> 00:28:38,249 What's this? 342 00:28:38,625 --> 00:28:40,249 Our treasure hunt game. 343 00:28:40,500 --> 00:28:41,249 You told me 344 00:28:41,375 --> 00:28:42,999 not to tell Mommy. 345 00:28:43,375 --> 00:28:45,624 It has your secrets inside. 346 00:29:27,125 --> 00:29:28,624 Why think so much about it? 347 00:29:29,000 --> 00:29:29,999 Daddy, look! 348 00:29:30,000 --> 00:29:31,999 I got more dinosaurs. 349 00:29:32,125 --> 00:29:33,749 Do you still want the Triceratops? 350 00:29:33,875 --> 00:29:35,624 The Triceratops is sick today. 351 00:29:35,875 --> 00:29:37,749 How come it's sick just today? 352 00:29:38,375 --> 00:29:39,874 Then let's play hide-and-seek. 353 00:29:41,125 --> 00:29:41,999 Daddy, 354 00:29:42,125 --> 00:29:43,249 I'm done. 355 00:29:44,875 --> 00:29:46,249 Come and get me. 356 00:29:50,875 --> 00:29:51,999 Behind the cabinet. 357 00:29:54,250 --> 00:29:55,999 Then Daddy, teach me how to ride a bike. 358 00:29:56,250 --> 00:29:57,249 You don't need to learn that. 359 00:29:57,375 --> 00:29:58,874 You'll know when you grow up. 360 00:30:01,375 --> 00:30:03,374 Watch this! Power beam! 361 00:30:07,250 --> 00:30:08,499 You want to play, huh? 362 00:30:10,000 --> 00:30:10,874 Come on, come on. 363 00:30:12,125 --> 00:30:13,124 I'm getting dizzy. 364 00:30:13,375 --> 00:30:13,999 Jump! 365 00:30:14,500 --> 00:30:15,749 Quick, don't stop! 366 00:30:16,750 --> 00:30:17,624 There's still some in your hair. 367 00:30:17,625 --> 00:30:18,249 Shake it off. 368 00:30:18,250 --> 00:30:18,874 Twenty-five, keep going. 369 00:30:19,000 --> 00:30:20,749 Jump! 370 00:30:21,500 --> 00:30:22,749 Daddy, I'm so tired. 371 00:30:22,750 --> 00:30:23,999 No, don't stop, don't stop! 372 00:30:27,875 --> 00:30:28,624 This way! 373 00:30:29,000 --> 00:30:30,874 Daddy, I'm out of energy. 374 00:30:31,125 --> 00:30:32,124 We're not done yet. 375 00:30:32,500 --> 00:30:33,374 Don't run. 376 00:30:35,750 --> 00:30:37,374 Daddy, I need to recharge. 377 00:30:38,375 --> 00:30:39,124 You okay? 378 00:30:39,500 --> 00:30:40,874 What's wrong? Don't cry, don't cry, don't cry 379 00:30:43,125 --> 00:30:45,541 I'm gonna tell Mommy. 380 00:30:45,750 --> 00:30:46,499 Please don't. 381 00:30:46,917 --> 00:30:48,124 Cain you not tell her? 382 00:30:50,125 --> 00:30:51,374 One, two, three, freeze! 383 00:30:52,250 --> 00:30:53,749 One, two, three, freeze! 384 00:30:55,500 --> 00:30:57,249 Daddy, you're frozen. 385 00:30:57,375 --> 00:30:58,749 You can't move. 386 00:30:59,500 --> 00:31:00,624 You're quite the player, aren't you? 387 00:31:00,625 --> 00:31:01,999 I'm smart too, you know. 388 00:31:02,000 --> 00:31:02,874 Are you impressed? 389 00:31:03,917 --> 00:31:04,624 Alright. 390 00:31:04,625 --> 00:31:05,499 Nice take. 391 00:31:05,750 --> 00:31:06,749 Let’s take a break. 392 00:31:11,875 --> 00:31:12,874 Ms. Xiao. 393 00:31:14,375 --> 00:31:15,374 Wanna leave? 394 00:31:23,125 --> 00:31:23,874 Oh, no. 395 00:31:23,875 --> 00:31:24,499 Director, 396 00:31:24,750 --> 00:31:26,249 I don't think I can go on today. 397 00:31:26,250 --> 00:31:27,624 Guess my wisdom tooth is inflamed. 398 00:31:27,875 --> 00:31:28,999 Oh, no, no, no. 399 00:31:34,375 --> 00:31:34,999 What's going on? 400 00:31:35,250 --> 00:31:36,749 Didn't you have all four removed last month? 401 00:31:37,500 --> 00:31:38,624 How many do you have? 402 00:31:39,167 --> 00:31:40,499 Barbalala 403 00:31:41,625 --> 00:31:44,874 started telling the story of Barbapapa. 404 00:32:57,750 --> 00:32:58,624 This won't budge. 405 00:32:58,625 --> 00:33:00,499 Don't know which wheel is broken. 406 00:33:00,500 --> 00:33:02,624 I've told you so many times. 407 00:33:02,833 --> 00:33:04,124 This one's broken. 408 00:33:04,250 --> 00:33:05,874 You just can't remember. 409 00:33:05,875 --> 00:33:07,249 Which wheel is broken? 410 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 Need any help? 411 00:33:16,375 --> 00:33:17,874 You can see him? 412 00:33:19,750 --> 00:33:20,874 You see him too? 413 00:33:21,750 --> 00:33:23,749 He just looks similar. 414 00:33:24,750 --> 00:33:26,624 It's not just similar, is it? 415 00:33:29,125 --> 00:33:29,832 Qin Tian? 416 00:33:31,125 --> 00:33:31,999 You know me? 417 00:33:32,125 --> 00:33:34,749 How did you come back? 418 00:33:37,125 --> 00:33:37,999 I walked back. 419 00:33:38,125 --> 00:33:42,624 Did you cross a bridge? 420 00:33:42,625 --> 00:33:43,374 Bridge? 421 00:33:43,500 --> 00:33:43,999 Bridge! 422 00:33:46,000 --> 00:33:46,999 Yes, I Grossed a bridge. 423 00:33:47,875 --> 00:33:48,624 You... 424 00:33:49,125 --> 00:33:52,249 Do you not remember anything from before? 425 00:33:52,875 --> 00:33:54,624 You know about my memory loss too? 426 00:33:56,000 --> 00:33:58,041 Then why are you here? 427 00:33:58,625 --> 00:33:59,374 I'm here to help. 428 00:34:01,625 --> 00:34:02,499 No, we're good. 429 00:34:02,500 --> 00:34:05,249 We're just going to the hospital for a check-up. 430 00:34:06,250 --> 00:34:07,874 We're in no hurry to leave. 431 00:34:08,000 --> 00:34:09,124 It won't take long. 432 00:34:09,500 --> 00:34:10,749 You'll I be on your way in two minutes. 433 00:34:11,000 --> 00:34:12,249 Two minutes? 434 00:34:13,250 --> 00:34:13,999 Even one minute will do. 435 00:34:15,000 --> 00:34:15,874 One minute? 436 00:34:27,625 --> 00:34:29,624 Even less than a minute, right? 437 00:34:37,125 --> 00:34:38,249 Thank you. 438 00:34:38,375 --> 00:34:40,499 You're still so nice and helpful. 439 00:34:40,625 --> 00:34:41,249 Is that so? 440 00:34:41,250 --> 00:34:41,749 Yes, indeed. 441 00:34:41,750 --> 00:34:42,374 Let's go. 442 00:34:42,750 --> 00:34:44,499 And you cherish your family 443 00:34:45,125 --> 00:34:46,124 and love your wife. 444 00:34:46,667 --> 00:34:47,499 Let's go. 445 00:34:50,375 --> 00:34:52,041 Good luck with your check-up. Take care. 446 00:34:53,792 --> 00:34:55,416 You're actually chatting with him? 447 00:34:56,000 --> 00:34:57,124 Aren't you afraid? 448 00:34:57,375 --> 00:34:58,624 Afraid of what? 449 00:34:58,875 --> 00:35:00,749 Some living people are scarier than ghosts. 450 00:35:00,875 --> 00:35:03,499 Qin Tian was such a good person when he was alive. 451 00:35:03,625 --> 00:35:04,874 We should have talked to him more. 452 00:35:05,125 --> 00:35:07,249 Asked about how things are over there. 453 00:35:09,000 --> 00:35:09,999 What's up, Grandpa? 454 00:35:10,875 --> 00:35:11,874 Let me ask you something. 455 00:35:12,000 --> 00:35:15,124 Has anyone new joined your household? 456 00:35:17,250 --> 00:35:19,124 No, who would that be? 457 00:35:21,250 --> 00:35:22,999 We must have seen wrong then. 458 00:35:24,625 --> 00:35:25,624 Well, I'm off then. 459 00:35:29,000 --> 00:35:31,666 It's better not to see. 460 00:35:45,875 --> 00:35:46,791 You're back. 461 00:35:49,500 --> 00:35:51,874 Did you just meet the lovely neighbor couple? 462 00:35:52,500 --> 00:35:53,624 They're old now, 463 00:35:54,125 --> 00:35:55,249 and a bit confused. 464 00:35:56,000 --> 00:35:57,249 Don't listen to what they say, okay? 465 00:35:59,250 --> 00:36:00,374 What did they tell you? 466 00:36:01,375 --> 00:36:02,624 They said 467 00:36:03,375 --> 00:36:06,124 I'm nice and helpful. 468 00:36:06,500 --> 00:36:07,374 And also, 469 00:36:08,125 --> 00:36:09,124 that I love 470 00:36:11,625 --> 00:36:12,499 my wife. 471 00:36:18,500 --> 00:36:19,499 That part you can listen to. 472 00:36:23,250 --> 00:36:24,874 Mommy, you're back! 473 00:36:24,875 --> 00:36:25,749 Oh, you're awake? 474 00:36:27,125 --> 00:36:29,249 I played lots with Daddy. 475 00:36:29,250 --> 00:36:31,082 We ran and jumped. 476 00:36:31,125 --> 00:36:31,874 Really? 477 00:36:32,125 --> 00:36:32,999 Ariel then I... 478 00:36:33,125 --> 00:36:33,999 Yeah, yeah, 479 00:36:34,000 --> 00:36:35,249 this kid is very well-behaved. 480 00:36:35,250 --> 00:36:36,999 We've become good friends 481 00:36:37,000 --> 00:36:37,749 haven't we, Lele? 482 00:36:38,375 --> 00:36:40,124 Daddy played so well too. 483 00:36:40,250 --> 00:36:42,999 He promised to make red bean qingtuan for me. 484 00:36:44,000 --> 00:36:44,749 What kind of tuan? 485 00:36:45,750 --> 00:36:47,124 That's too complicated. 486 00:36:47,375 --> 00:36:48,749 How about Mommy make you something else? 487 00:36:49,250 --> 00:36:50,999 It's not, not at all. 488 00:36:51,000 --> 00:36:51,999 I can try. 489 00:36:54,500 --> 00:36:55,874 Do you remember how? 490 00:36:56,000 --> 00:36:57,249 Daddy, look! 491 00:37:14,625 --> 00:37:16,999 I never learned properly from you before. 492 00:37:17,500 --> 00:37:18,624 Let me learn now. 493 00:37:19,500 --> 00:37:20,249 Alright. 494 00:37:38,500 --> 00:37:40,749 Do we have glutinous rice flour? 495 00:37:41,500 --> 00:37:42,249 Yes. 496 00:37:49,000 --> 00:37:49,999 Perfect. 497 00:38:09,500 --> 00:38:10,874 Whoever eats it will have good luck. 498 00:38:23,000 --> 00:38:23,999 I want this one. 499 00:38:24,875 --> 00:38:25,999 Be careful. It's hot. 500 00:38:29,750 --> 00:38:30,624 Does it taste right? 501 00:38:40,500 --> 00:38:41,499 The candy's here. 502 00:38:41,500 --> 00:38:43,374 Daddy's going to have good luck! 503 00:38:44,125 --> 00:38:45,249 Did I often cook? 504 00:38:45,375 --> 00:38:46,374 It feels very natural. 505 00:38:46,625 --> 00:38:48,124 You can cook everything! 506 00:38:48,125 --> 00:38:49,749 There's sweet and sour pork ribs, 507 00:38:49,875 --> 00:38:51,624 and milk buns, 508 00:38:51,875 --> 00:38:54,749 and that with lots and lots of cherry tomatoes on top, 509 00:38:55,000 --> 00:38:55,749 steamed dinosaur. 510 00:38:56,417 --> 00:38:56,999 Dinosaur? 511 00:38:57,125 --> 00:38:58,749 Was it this big of a dinosaur? 512 00:38:59,250 --> 00:39:01,124 Or this tiny tiny one? 513 00:39:01,375 --> 00:39:01,999 No, no, no. 514 00:39:02,000 --> 00:39:03,374 It's steamed eggplant dinosaur. 515 00:39:04,125 --> 00:39:05,374 Which one is Lele's favorite? 516 00:39:06,125 --> 00:39:07,374 Sweet and sour pork ribs. 517 00:39:07,375 --> 00:39:08,999 It's very sweet and sour. 518 00:39:09,375 --> 00:39:10,874 Was it more sweet or more sour? 519 00:39:11,500 --> 00:39:12,249 Sour. 520 00:39:12,500 --> 00:39:13,124 Really? 521 00:39:13,125 --> 00:39:13,749 Yes. 522 00:39:30,375 --> 00:39:31,499 Let me show you something. 523 00:39:39,000 --> 00:39:39,874 And this. 524 00:39:53,625 --> 00:39:55,541 We were in different places during university. 525 00:39:57,000 --> 00:39:57,999 A long-distance relationship. 526 00:40:09,625 --> 00:40:11,124 Do you have any memories of high school? 527 00:40:12,000 --> 00:40:13,374 Were we elating in high school? 528 00:40:14,125 --> 00:40:14,999 You weren't. 529 00:40:15,500 --> 00:40:16,499 I was. 530 00:40:46,625 --> 00:40:48,166 How many times have you been late? 531 00:40:49,125 --> 00:40:50,624 If you're not embarrassed, 532 00:40:50,625 --> 00:40:52,249 I'll have you stand at the school gate all day. 533 00:40:52,500 --> 00:40:53,749 Do you think this is your home? 534 00:40:53,875 --> 00:40:55,624 Tell your homeroom teacher to come to my office. 535 00:40:59,500 --> 00:41:00,874 That was the first time I saw you. 536 00:41:03,500 --> 00:41:04,499 Which class are you from? 537 00:41:04,875 --> 00:41:06,374 You! Stop right there! 538 00:41:08,000 --> 00:41:09,874 I thought you were really special back then. 539 00:41:11,167 --> 00:41:13,041 Later I met you through Bai. 540 00:41:13,250 --> 00:41:13,749 Qin Tian. 541 00:41:14,375 --> 00:41:14,999 Oh, my... 542 00:41:15,625 --> 00:41:16,499 It's you, Fan! 543 00:41:17,125 --> 00:41:18,124 You two know each other? 544 00:41:19,125 --> 00:41:20,124 I'm Xiao Fan. 545 00:41:20,500 --> 00:41:22,624 This is my buddy Qin Tian. 546 00:41:26,125 --> 00:41:27,666 Those who haven't returned their equipment, hurry up. 547 00:41:27,667 --> 00:41:29,124 You never play along. 548 00:41:30,000 --> 00:41:30,499 You... 549 00:41:30,750 --> 00:41:31,499 I'm leaving. 550 00:41:32,125 --> 00:41:33,624 Stop acting all cool and aloof. 551 00:41:33,625 --> 00:41:34,624 Haven't figured it out yet, have you? 552 00:41:34,875 --> 00:41:35,624 Let me teach you one more time then. 553 00:41:38,375 --> 00:41:39,124 Qin... 554 00:41:42,625 --> 00:41:43,624 Qin Tian. 555 00:41:56,875 --> 00:41:57,582 What are you looking at? 556 00:41:57,625 --> 00:41:58,874 They both went down there. 557 00:41:58,875 --> 00:41:59,666 Whoa! 558 00:42:00,375 --> 00:42:01,499 What are you two doing? 559 00:42:03,500 --> 00:42:04,624 What are you looking at? 560 00:42:05,250 --> 00:42:06,624 Never seen someone street dance before? 561 00:42:08,750 --> 00:42:10,249 Later I found out 562 00:42:10,250 --> 00:42:11,874 you had injured your back. 563 00:42:12,750 --> 00:42:14,624 So this scar of mine 564 00:42:15,125 --> 00:42:16,999 is thanks to you. 565 00:42:19,125 --> 00:42:21,874 It doesn't sound like we could have dated. 566 00:42:22,250 --> 00:42:22,999 Right? 567 00:42:23,125 --> 00:42:25,124 I thought it was completely impossible back then too. 568 00:42:25,875 --> 00:42:28,374 Then I became too nervous to talk to you after that. 569 00:42:29,250 --> 00:42:30,499 And you didn't talk to me either 570 00:42:31,375 --> 00:42:32,249 Qin Tian. 571 00:42:32,625 --> 00:42:33,874 Is this the place to sleep? 572 00:42:34,250 --> 00:42:35,249 Find that place outside. 573 00:42:40,250 --> 00:42:41,249 ...until 574 00:42:42,375 --> 00:42:43,874 the college entrance exam was over. 575 00:42:44,750 --> 00:42:46,291 Bai asked me to go on a graduation trip. 576 00:42:47,500 --> 00:42:49,249 I heard you did really well, 577 00:42:49,375 --> 00:42:51,499 got into the architecture program you wanted. 578 00:42:52,625 --> 00:42:53,874 But I failed badly 579 00:42:53,875 --> 00:42:54,624 and wasn't in the mood to have fun, 580 00:42:56,125 --> 00:42:57,749 but I still wanted to see you. 581 00:43:00,375 --> 00:43:02,374 Maybe for the last time. 582 00:43:24,125 --> 00:43:25,249 Nothing. Sorry to bother you. 583 00:43:26,000 --> 00:43:26,749 Xiao Fan. 584 00:43:31,875 --> 00:43:32,999 Look at that cloud. 585 00:43:33,000 --> 00:43:34,166 It's coming soon. 586 00:43:48,250 --> 00:43:49,374 So beautiful. 587 00:43:56,375 --> 00:44:02,624 Xiao Fan! 588 00:44:07,750 --> 00:44:10,374 Finally caught you two social glaciers. 589 00:44:10,750 --> 00:44:11,874 I choose dare. 590 00:44:14,250 --> 00:44:15,124 Do you dare 591 00:44:17,875 --> 00:44:19,624 to meet at that place again the same day next year? 592 00:44:21,750 --> 00:44:23,624 Where is "that place"? 593 00:44:24,250 --> 00:44:25,374 Why don't I know about this? 594 00:44:25,625 --> 00:44:25,999 Qin Tian? 595 00:44:26,875 --> 00:44:27,749 I was just kidding. 596 00:44:27,750 --> 00:44:28,499 Can't you tell? 597 00:44:28,500 --> 00:44:29,499 Can't believe you guys. 598 00:44:29,500 --> 00:44:30,874 I'll drink as a penalty, okay? 599 00:44:34,750 --> 00:44:36,374 Look, someone popped the question! 600 00:44:37,375 --> 00:44:46,624 Say yes! 601 00:44:54,917 --> 00:44:56,541 You can't drink too much. 602 00:44:57,667 --> 00:44:59,416 I think I can handle it. 603 00:44:59,417 --> 00:45:00,541 No, you can't. 604 00:45:01,667 --> 00:45:03,166 Alcohol is bad for your brain. 605 00:45:04,792 --> 00:45:06,041 Aren't you 606 00:45:06,917 --> 00:45:07,791 suffering from memory loss? 607 00:45:11,417 --> 00:45:12,916 You need to take care of yourself. 608 00:45:15,167 --> 00:45:16,166 So... 609 00:45:16,917 --> 00:45:17,666 what happened next? 610 00:45:19,417 --> 00:45:21,416 Then 611 00:45:22,625 --> 00:45:24,249 I waited for a year 612 00:45:25,042 --> 00:45:27,041 till the promised day finally came. 613 00:45:29,042 --> 00:45:30,666 I knew it was impossible. 614 00:45:31,750 --> 00:45:33,041 But I went any way. 615 00:46:08,750 --> 00:46:10,874 Goodbye, Qin Tian! 616 00:46:16,917 --> 00:46:17,791 Goodbye! 617 00:46:19,917 --> 00:46:20,666 Xiao Fan. 618 00:46:26,667 --> 00:46:28,416 I never expected 619 00:46:29,167 --> 00:46:30,249 you actually came. 620 00:46:31,917 --> 00:46:33,541 My heart was about to jump out of my chest. 621 00:46:34,417 --> 00:46:36,166 We were this close at that time. 622 00:46:37,042 --> 00:46:37,791 This close. 623 00:46:38,667 --> 00:46:39,916 How close is "this close"? 624 00:46:39,917 --> 00:46:40,916 Twelve centimeters. 625 00:46:42,042 --> 00:46:43,499 Anyway, it was really, really close. 626 00:46:45,500 --> 00:46:46,999 Was I that timid? 627 00:46:47,500 --> 00:46:48,791 You made all the moves. 628 00:46:48,917 --> 00:46:49,916 It's alright. 629 00:46:49,917 --> 00:46:51,666 I liked you first after all. 630 00:46:53,917 --> 00:46:55,916 It happened to be raining that day. 631 00:47:10,125 --> 00:47:11,249 Come here. 632 00:47:12,167 --> 00:47:13,166 I'll act it out for you. 633 00:47:23,292 --> 00:47:24,666 You want to get rained on again? 634 00:47:25,667 --> 00:47:28,041 Isn't this how people date? 635 00:47:30,167 --> 00:47:31,791 But you were like this. 636 00:47:35,667 --> 00:47:37,041 I was thinking at the time- 637 00:47:37,167 --> 00:47:38,916 what's wrong with you? 638 00:47:39,042 --> 00:47:40,291 Can't you be a little closer? 639 00:47:40,292 --> 00:47:41,666 Do I have a bomb on me or something? 640 00:47:43,292 --> 00:47:45,166 Just when I was about to give up, 641 00:47:48,042 --> 00:47:49,166 you suddenly stopped. 642 00:47:53,917 --> 00:47:54,791 And then? 643 00:47:57,542 --> 00:47:59,041 Then you looked at me 644 00:48:01,042 --> 00:48:02,166 and I looked at you. 645 00:48:04,667 --> 00:48:06,416 It was very quiet at that moment. 646 00:48:08,792 --> 00:48:10,166 Just like now. 647 00:48:27,917 --> 00:48:28,666 Easy. Easy. 648 00:48:29,917 --> 00:48:31,166 I can walk. 649 00:48:32,542 --> 00:48:34,291 I can still drink. 650 00:48:37,792 --> 00:48:38,916 Don't go. 651 00:49:50,042 --> 00:49:50,791 Good morning. 652 00:49:55,125 --> 00:49:55,999 Morning. 653 00:49:59,167 --> 00:50:00,791 I don't want to, I don't want to 654 00:50:01,292 --> 00:50:02,791 I don't want to, I don’t want to 655 00:50:02,917 --> 00:50:04,416 Kids need to go to school. 656 00:50:06,167 --> 00:50:07,791 I don't want to, I don't want to! 657 00:50:10,042 --> 00:50:11,541 My tummy hurts. 658 00:50:11,792 --> 00:50:14,791 It feels like little bugs are crawling inside. 659 00:50:15,292 --> 00:50:16,166 Really hurts? 660 00:50:22,167 --> 00:50:23,166 Be good and go to kindergarten. 661 00:50:23,167 --> 00:50:24,666 We'll play Dinosaur Battle when you get back. 662 00:50:25,667 --> 00:50:26,791 You promise? 663 00:50:28,042 --> 00:50:29,291 Then Daddy, give me a kiss. 664 00:50:32,667 --> 00:50:34,541 Daddy hasn't even kissed Mommy yet. 665 00:50:39,792 --> 00:50:40,916 No matter who kissed whom. 666 00:50:41,917 --> 00:50:43,166 What are you smiling at? Let's go. 667 00:50:47,125 --> 00:50:47,749 Honey. 668 00:50:50,417 --> 00:50:51,541 Take care. 669 00:50:52,417 --> 00:50:53,166 Okay. 670 00:51:04,542 --> 00:51:06,166 Thanks to the mountain god for the help. 671 00:51:06,542 --> 00:51:08,166 My husband and I 672 00:51:08,667 --> 00:51:10,541 take oath with heaven, earth, and spirits as our witnesses. 673 00:51:12,250 --> 00:51:13,124 Okay, pass. 674 00:51:13,167 --> 00:51:14,416 This take's especially good. 675 00:51:21,750 --> 00:51:22,916 Hello, Bai. 676 00:51:23,417 --> 00:51:23,874 Fan, 677 00:51:24,042 --> 00:51:25,916 how's Lele been these days? Any trouble? 678 00:51:26,292 --> 00:51:27,916 I just got a new dinosaur pillow 679 00:51:27,917 --> 00:51:28,916 and I happen to be passing by your place. 680 00:51:28,917 --> 00:51:30,291 Are you home right now? I can bring it over to you 681 00:51:30,292 --> 00:51:31,166 Wait a moment. 682 00:51:31,417 --> 00:51:32,541 I'm heading home right now. 683 00:51:32,542 --> 00:51:33,624 Wait for me at the door. 684 00:51:34,167 --> 00:51:34,791 Xiao- 685 00:51:47,292 --> 00:51:48,874 Why is it open? 686 00:52:19,417 --> 00:52:20,916 Can you be any more careless? 687 00:52:22,875 --> 00:52:24,124 Your door is left open. 688 00:52:24,500 --> 00:52:25,666 And the cooker is still on. 689 00:52:25,792 --> 00:52:26,999 It's really dangerous. 690 00:53:26,750 --> 00:53:27,916 Come on, pick up. 691 00:53:48,500 --> 00:53:49,249 Let go! 692 00:53:49,417 --> 00:53:50,749 Call the police! Got a burglar! 693 00:53:50,750 --> 00:53:51,916 Yes, call the police! 694 00:53:51,917 --> 00:53:53,124 He's Lao Bai, 695 00:53:53,875 --> 00:53:55,041 your best friend. 696 00:53:56,292 --> 00:53:56,999 Friend? 697 00:54:00,250 --> 00:54:01,499 I'm sorry, friend. 698 00:54:02,750 --> 00:54:04,416 I have this problem. I bet you know. 699 00:54:06,875 --> 00:54:07,624 I'm sorry. 700 00:54:16,000 --> 00:54:16,874 It's really you? 701 00:54:17,000 --> 00:54:17,874 It's me. 702 00:54:18,500 --> 00:54:19,624 You're back? 703 00:54:24,250 --> 00:54:25,374 It really is you! 704 00:54:28,125 --> 00:54:29,124 This isn't a dream. 705 00:54:32,125 --> 00:54:33,749 You really keep your word. 706 00:54:33,750 --> 00:54:34,874 I do, I do. 707 00:54:41,667 --> 00:54:42,874 About your memory loss, 708 00:54:43,375 --> 00:54:44,374 it's an old problem. 709 00:54:44,375 --> 00:54:45,249 Actually, these things, 710 00:54:45,250 --> 00:54:46,999 I've helped you remember many times. 711 00:54:47,125 --> 00:54:48,124 I don't even like talking about it anymore. 712 00:54:48,125 --> 00:54:49,499 But you always love to hear it. 713 00:54:49,500 --> 00:54:51,291 So I'll tell you again. 714 00:54:51,292 --> 00:54:53,124 Look, in high school, 715 00:54:53,125 --> 00:54:55,124 you wouldn't listen to anyone but me. 716 00:54:55,292 --> 00:54:56,999 You only had three idols back then: 717 00:54:57,125 --> 00:54:57,624 Jay Chou, 718 00:54:58,125 --> 00:54:58,874 Michael Jackson, 719 00:54:59,792 --> 00:55:00,874 and 720 00:55:01,417 --> 00:55:04,166 the one sitting across from you - me. 721 00:55:05,000 --> 00:55:07,999 At that time, all the girls in school wanted to know you. 722 00:55:08,000 --> 00:55:08,874 Why? 723 00:55:08,875 --> 00:55:10,374 Because only through you 724 00:55:10,375 --> 00:55:11,916 could they get to know me. 725 00:55:12,375 --> 00:55:13,791 It was exhausting. 726 00:55:14,000 --> 00:55:16,249 Every day, you just wanted to be my sidekick, 727 00:55:16,375 --> 00:55:17,999 bringing me breakfast, 728 00:55:18,625 --> 00:55:19,749 copying my homework. 729 00:55:20,417 --> 00:55:22,624 And when you got bullied, I had to stand up for you. 730 00:55:23,750 --> 00:55:24,749 True story? 731 00:55:24,750 --> 00:55:25,874 Of course. 732 00:55:25,875 --> 00:55:27,624 I already told him about high school. 733 00:55:31,000 --> 00:55:32,416 Different stories, huh? 734 00:55:32,542 --> 00:55:34,124 Well, let's stick to my version of story. 735 00:55:40,250 --> 00:55:42,124 This is too incredible. 736 00:55:44,125 --> 00:55:44,999 So 737 00:55:45,417 --> 00:55:46,999 that promise was real. 738 00:55:47,667 --> 00:55:48,374 Then 739 00:55:48,375 --> 00:55:50,749 what is he now? 740 00:55:51,125 --> 00:55:52,249 I don't know. 741 00:55:53,000 --> 00:55:54,666 He just suddenly came back. 742 00:55:55,375 --> 00:55:56,999 Does he really remember nothing? 743 00:55:57,125 --> 00:55:59,624 Not even that fact that he's gone? 744 00:56:02,000 --> 00:56:03,749 So what are you going to do now? 745 00:56:04,125 --> 00:56:05,624 He was legally declared dead. 746 00:56:06,250 --> 00:56:07,749 I just want to be with him. 747 00:56:09,417 --> 00:56:11,499 Before, it was hard even to dream about him. 748 00:56:12,875 --> 00:56:14,416 Now he's right in front of me. 749 00:56:17,000 --> 00:56:18,041 where he came from, 750 00:56:18,042 --> 00:56:19,124 what to do next, 751 00:56:20,000 --> 00:56:21,499 I don't want to think about these now. 752 00:56:22,875 --> 00:56:24,124 We'll figure something out. 753 00:56:28,917 --> 00:56:30,999 Is it really necessary to dress up like this? 754 00:56:31,667 --> 00:56:32,916 We're revisiting the old place after all. 755 00:56:34,167 --> 00:56:34,999 We need to keep a low profile. 756 00:56:36,625 --> 00:56:37,499 You call this low profile? 757 00:56:38,625 --> 00:56:39,124 Look, 758 00:56:39,750 --> 00:56:41,416 I was right here. 759 00:56:42,375 --> 00:56:43,499 You came from there 760 00:56:43,625 --> 00:56:45,624 and whoosh you went past me. 761 00:56:46,292 --> 00:56:47,874 I was stunned. 762 00:56:48,250 --> 00:56:49,624 You were so swift. 763 00:56:52,625 --> 00:56:53,874 This is where I fell. 764 00:57:03,000 --> 00:57:03,749 See? 765 00:57:04,375 --> 00:57:05,124 I'm not lying. 766 00:57:12,750 --> 00:57:13,624 This is mine. 767 00:57:15,500 --> 00:57:16,874 This is how I fell. 768 00:57:17,750 --> 00:57:19,999 Look, even people from outside are coming to check it out. 769 00:57:20,125 --> 00:57:21,374 Is it really that effective? 770 00:57:21,750 --> 00:57:22,499 Yes, it is. 771 00:57:22,750 --> 00:57:25,624 I heard there was a girl who confessed through street dance 772 00:57:25,750 --> 00:57:27,749 and then she pulled down that boy's pants. 773 00:57:27,750 --> 00:57:29,124 After that, they got together. 774 00:57:29,125 --> 00:57:30,874 She actually pulled his pants down? 775 00:57:33,125 --> 00:57:34,374 That's too outrageous. 776 00:57:35,250 --> 00:57:36,374 Let's stick to my version of the story. 777 00:57:36,375 --> 00:57:37,999 I didn't pull down your pants. 778 00:57:39,875 --> 00:57:40,749 What are you two doing? 779 00:57:41,625 --> 00:57:42,624 How did you get in here? 780 00:57:43,250 --> 00:57:43,957 Run! 781 00:57:45,250 --> 00:57:45,791 You run? 782 00:57:45,792 --> 00:57:46,999 Serious? I major in running. 783 00:57:48,042 --> 00:57:48,624 Stop! 784 00:58:13,250 --> 00:58:13,999 Xiao Fan. 785 00:58:14,125 --> 00:58:14,999 Here. Here. Here. 786 00:58:15,917 --> 00:58:16,541 You're next. 787 00:58:16,542 --> 00:58:17,291 Get ready. 788 00:58:17,500 --> 00:58:17,999 Okay. 789 00:58:23,750 --> 00:58:24,999 Forget it, I'm not going. 790 00:58:25,000 --> 00:58:25,999 I'll never be chosen. 791 00:58:27,167 --> 00:58:28,541 You've practiced so hard. 792 00:58:28,917 --> 00:58:29,916 You can definitely do it. 793 00:58:30,500 --> 00:58:31,791 I'm your biggest fan. 794 00:58:41,917 --> 00:58:42,666 Look, 795 00:58:43,375 --> 00:58:44,749 I'm shaking like this. 796 00:58:44,875 --> 00:58:45,874 I can't do it. 797 00:58:48,625 --> 00:58:50,374 A hug can effectively relieve anxiety. 798 00:58:51,000 --> 00:58:51,999 When you go in, 799 00:58:52,292 --> 00:58:54,499 just pretend you're talking to me. 800 00:58:55,750 --> 00:58:56,749 I believe in you. 801 00:59:00,750 --> 00:59:02,791 In the depths of the vast ocean, 802 00:59:03,375 --> 00:59:07,749 a little whale and a little seahorse always swam together. 803 00:59:08,542 --> 00:59:10,041 They were inseparable. 804 00:59:11,167 --> 00:59:14,541 Whenever the little whale saw their shadows on the seabed, 805 00:59:14,875 --> 00:59:16,499 she felt happy. 806 00:59:21,875 --> 00:59:23,374 Does it look like a whale? 807 00:59:25,500 --> 00:59:26,874 How did you do this? 808 00:59:27,625 --> 00:59:29,749 I borrowed it from the sky. 809 00:59:31,625 --> 00:59:34,124 I feel like you're definitely going to win this competition. 810 00:59:46,500 --> 00:59:48,624 You've always liked clouds, haven't you? 811 00:59:50,750 --> 00:59:51,499 Yes. 812 00:59:53,250 --> 00:59:54,874 They look so light. 813 00:59:55,750 --> 00:59:56,999 But a single cloud 814 00:59:57,125 --> 00:59:58,999 actually weighs as much as a hundred elephants. 815 00:59:59,875 --> 01:00:01,499 Sometimes when I look at them, 816 01:00:02,625 --> 01:00:04,749 even the heaviest things feel lighter. 817 01:00:06,167 --> 01:00:08,166 Do you have a lot of unhappy things? 818 01:00:11,250 --> 01:00:12,749 They're all in the past now. 819 01:00:13,250 --> 01:00:15,124 Back then, my parents were getting divorced. 820 01:00:15,125 --> 01:00:16,999 They both wanted to abandon me. 821 01:00:18,667 --> 01:00:19,999 What did you do? 822 01:00:21,542 --> 01:00:22,624 I still had my grandmother. 823 01:00:23,875 --> 01:00:25,999 If she were still here, 824 01:00:26,500 --> 01:00:28,124 she would have really liked you. 825 01:00:29,000 --> 01:00:30,374 You're not alone anymore. 826 01:00:31,250 --> 01:00:32,749 We'll be fine. 827 01:00:33,000 --> 01:00:34,374 We'll have our own home too. 828 01:00:35,000 --> 01:00:37,624 Then I'll design our home carefully and well. 829 01:00:38,125 --> 01:00:39,499 Let me think about it. 830 01:00:40,750 --> 01:00:42,374 Later, everything came true. 831 01:00:43,875 --> 01:00:46,874 You did everything you promised. 832 01:00:48,500 --> 01:00:49,999 When we used to rent, 833 01:00:50,375 --> 01:00:52,499 you'd always make our place so comfortable. 834 01:00:53,250 --> 01:00:54,124 I love to eat, 835 01:00:55,625 --> 01:00:57,332 so you learned to cook all kinds of dishes. 836 01:00:58,000 --> 01:00:59,374 We'd argue sometimes, 837 01:01:00,000 --> 01:01:01,499 but you always gave in to me. 838 01:01:02,792 --> 01:01:04,499 You said it's okay to get mad 839 01:01:05,500 --> 01:01:06,999 but don't let it stay overnight. 840 01:01:08,417 --> 01:01:09,999 I remember when Lele was little, 841 01:01:10,250 --> 01:01:11,499 he didn't sleep at nights. 842 01:01:12,125 --> 01:01:13,749 You were always the one soothing him at night. 843 01:01:14,917 --> 01:01:15,999 You'd always say-- 844 01:01:18,167 --> 01:01:19,374 Don't worry. 845 01:01:20,667 --> 01:01:21,541 I'm here. 846 01:01:25,375 --> 01:01:26,291 Later on, 847 01:01:26,500 --> 01:01:28,124 no matter what happened, 848 01:01:28,375 --> 01:01:29,999 you were like a superhero, 849 01:01:30,292 --> 01:01:32,291 always joking around with a smile. 850 01:01:34,750 --> 01:01:35,999 After I lost my memory, 851 01:01:38,250 --> 01:01:40,124 was it very hard for you? 852 01:01:43,250 --> 01:01:44,124 It's okay. 853 01:01:47,875 --> 01:01:48,749 What about you? 854 01:01:49,625 --> 01:01:51,124 Have you remembered anything? 855 01:02:06,875 --> 01:02:08,874 I was the one who found this place first. 856 01:02:10,667 --> 01:02:13,166 The first time I brought you here, you were so happy. 857 01:02:13,250 --> 01:02:14,249 You said you never imagined 858 01:02:14,625 --> 01:02:15,791 you could stand on clouds. 859 01:02:19,375 --> 01:02:20,999 It's alright. Let's go back. 860 01:02:25,375 --> 01:02:26,499 I remember now. 861 01:02:28,542 --> 01:02:30,041 I have someone I had crush on. 862 01:02:33,875 --> 01:02:35,249 She always lose her tracks 863 01:02:36,625 --> 01:02:38,624 and is always careless when cooking. 864 01:02:40,125 --> 01:02:41,249 She also loves to act, 865 01:02:42,375 --> 01:02:43,374 pretending to sleepwalk 866 01:02:44,000 --> 01:02:45,624 as if she really does. 867 01:02:47,125 --> 01:02:48,249 She also loves to drink. 868 01:02:49,500 --> 01:02:50,541 She loves to laugh too. 869 01:02:53,417 --> 01:02:55,499 Even though my illness made things hard for her, 870 01:02:58,125 --> 01:03:00,499 she always smiled and said it was okay. 871 01:03:02,125 --> 01:03:03,374 You used to say it before. 872 01:03:05,500 --> 01:03:06,874 Now it's my turn. 873 01:03:08,750 --> 01:03:11,249 I don't care if I can remember the past. 874 01:03:12,500 --> 01:03:13,916 We'll make new memories. 875 01:03:15,000 --> 01:03:16,124 Let's start over. 876 01:03:17,500 --> 01:03:18,499 Do you want to? 877 01:03:19,875 --> 01:03:20,874 I do. 878 01:03:41,625 --> 01:03:42,749 Hello, friends! 879 01:03:42,792 --> 01:03:43,249 What's up? 880 01:03:43,375 --> 01:03:45,249 The mushrooms on your walls should be ready to harvest, right? 881 01:03:45,250 --> 01:03:47,124 The weather lately is perfect wind when we need it, 882 01:03:47,125 --> 01:03:48,041 rain when we want it. 883 01:03:48,042 --> 01:03:49,499 One, two, three, freeze! 884 01:03:50,250 --> 01:03:51,624 One, two, three, freeze! 885 01:03:52,125 --> 01:03:53,249 Nobody moved. 886 01:03:54,000 --> 01:03:55,374 One, two, three, freeze! 887 01:03:55,750 --> 01:03:57,416 One, two, three, freeze! 888 01:03:58,125 --> 01:03:58,791 You moved! Go back. 889 01:04:00,125 --> 01:04:00,999 I'm gonna catch you! 890 01:04:01,000 --> 01:04:02,791 Gonna catch the little piggy! 891 01:04:03,042 --> 01:04:03,624 Got one. 892 01:04:05,000 --> 01:04:06,041 And then the other one! 893 01:04:07,917 --> 01:04:13,249 Happy birthday to you. 894 01:04:14,375 --> 01:04:16,249 A year older! 895 01:04:16,542 --> 01:04:17,791 Found it! 896 01:04:19,500 --> 01:04:21,249 Take off! 897 01:04:38,250 --> 01:04:39,124 Today 898 01:04:39,250 --> 01:04:41,124 we gather here 899 01:04:41,125 --> 01:04:43,249 with flowers and sunshine 900 01:04:43,292 --> 01:04:44,666 to witness 901 01:04:45,042 --> 01:04:47,166 Qin Tian and Xiao Fan 902 01:04:47,167 --> 01:04:48,666 join in marriage. 903 01:04:48,917 --> 01:04:50,499 From this slay forward, 904 01:04:50,500 --> 01:04:54,874 you will greet the sunrise and sunset together, 905 01:04:55,000 --> 01:04:58,124 and grow old together from youth to gray hair. 906 01:04:58,417 --> 01:05:01,791 Whether in wealth or greater wealth, 907 01:05:01,792 --> 01:05:04,416 in health or better health, 908 01:05:04,542 --> 01:05:06,791 you will always love her, 909 01:05:06,917 --> 01:05:08,541 share joys and sorrows, 910 01:05:08,542 --> 01:05:10,041 and love each other to the fullest. 911 01:05:10,167 --> 01:05:12,416 Do you promise? 912 01:05:12,792 --> 01:05:13,874 We do. 913 01:05:19,375 --> 01:05:20,499 When we're old, 914 01:05:21,167 --> 01:05:22,791 I'll make you a recliner 915 01:05:23,417 --> 01:05:26,791 so that you can look at the moon while rocking it. 916 01:05:27,000 --> 01:05:28,541 And then it'll be like 917 01:05:29,292 --> 01:05:30,541 Qin Tian, 918 01:05:31,542 --> 01:05:33,166 can you get me my dentures? 919 01:05:36,917 --> 01:05:38,374 What did you say? 920 01:05:38,667 --> 01:05:40,791 I can't hear you. 921 01:05:42,542 --> 01:05:43,916 I'm hard of hearing! 922 01:06:00,417 --> 01:06:01,124 Begin. 923 01:06:01,625 --> 01:06:04,791 Little rain, little rain, falling down. 924 01:06:04,792 --> 01:06:06,999 Drip-drop, drip-drop. 925 01:06:07,000 --> 01:06:09,916 Medium rain, medium rain, falling down. 926 01:06:09,917 --> 01:06:11,791 Pitter-patter, pitter-patter. 927 01:06:11,792 --> 01:06:13,416 We'll have a sports day on Children's Day. 928 01:06:13,417 --> 01:06:14,541 All children are welcome. 929 01:06:14,542 --> 01:06:15,999 You can invite your parents 930 01:06:16,042 --> 01:06:17,041 to join us then. 931 01:06:18,667 --> 01:06:20,166 What events do you all want to sign up for? 932 01:06:20,167 --> 01:06:21,874 Madam, I'll sign up for all of them. 933 01:06:21,917 --> 01:06:23,291 Me too, I'll sign up for everything. 934 01:06:23,417 --> 01:06:25,916 My dad can move the biggest box in the universe 935 01:06:25,917 --> 01:06:27,541 from here to there. 936 01:06:27,542 --> 01:06:29,124 My dad can lift your dad 937 01:06:29,125 --> 01:06:30,916 from here to there. 938 01:06:31,750 --> 01:06:32,874 You're lying! 939 01:08:32,875 --> 01:08:34,124 After I woke up, 940 01:08:34,292 --> 01:08:36,041 I was lying in the woods by the bridge. 941 01:08:36,667 --> 01:08:37,416 The rest 942 01:08:38,375 --> 01:08:39,791 I don't remember at all. 943 01:08:47,750 --> 01:08:48,916 After I lost my memory, 944 01:08:49,292 --> 01:08:50,791 was it very hard for you? 945 01:08:51,792 --> 01:08:52,666 It's okay. 946 01:08:57,917 --> 01:08:59,041 Don't go. 947 01:09:30,125 --> 01:09:32,124 He just looks similar. 948 01:09:32,625 --> 01:09:34,249 It's not just similar, is it? 949 01:09:35,000 --> 01:09:36,124 It really is you! 950 01:09:36,250 --> 01:09:37,541 You've really come back. 951 01:09:37,542 --> 01:09:39,166 What is he now? 952 01:09:39,167 --> 01:09:41,624 Did you cross a bridge? 953 01:09:41,625 --> 01:09:42,791 Then why are you here? 954 01:09:57,625 --> 01:10:00,791 Charge! 955 01:10:27,875 --> 01:10:29,916 Heavy rain, falling down. 956 01:10:29,917 --> 01:10:32,749 Pitter-patter, pitter-patter. 957 01:10:34,042 --> 01:10:36,749 Mommy, I want to wear my dinosaur jacket. 958 01:10:36,750 --> 01:10:37,541 Okay. 959 01:10:37,750 --> 01:10:38,666 Then we'll be called 960 01:10:38,667 --> 01:10:39,874 the Dinosaur Squad! 961 01:10:39,917 --> 01:10:41,749 Dinosaur Squad, charge! 962 01:10:43,625 --> 01:10:44,749 It smells so good. 963 01:10:45,875 --> 01:10:47,249 Daddy, Daddy, 964 01:10:47,250 --> 01:10:49,041 Chubby's dad is in trouble. 965 01:10:49,042 --> 01:10:50,624 I already told Chubby 966 01:10:50,750 --> 01:10:53,041 you could definitely lift his dad. 967 01:10:53,250 --> 01:10:54,374 Go wash your hands, quick. 968 01:10:55,167 --> 01:10:56,541 Their kindergarten is organizing an event. 969 01:10:56,542 --> 01:10:58,249 They'll be running all over the place. 970 01:10:58,625 --> 01:10:59,916 Let's go together, shall we? 971 01:10:59,917 --> 01:11:01,291 The weather should be clear by then. 972 01:11:01,667 --> 01:11:02,874 We can go camping too. 973 01:11:05,250 --> 01:11:06,041 How about that? 974 01:11:06,917 --> 01:11:08,041 Good, sounds good. 975 01:11:10,167 --> 01:11:11,249 Corn and rib soup. 976 01:11:11,292 --> 01:11:13,291 I want some too. 977 01:11:13,542 --> 01:11:14,416 Here you go. 978 01:11:14,875 --> 01:11:16,124 It smells so good. Delicious. 979 01:11:16,125 --> 01:11:17,749 I love the ribs. 980 01:11:17,750 --> 01:11:18,916 Want a piece of carrot? 981 01:11:19,000 --> 01:11:19,999 Blow on it first. 982 01:11:48,542 --> 01:11:50,791 This year's rainy season is really long, isn't it? 983 01:11:51,875 --> 01:11:53,166 But don't worry. 984 01:11:54,000 --> 01:11:56,166 The sun is already on its way. 985 01:11:56,625 --> 01:11:59,999 We'll soon be saying goodbye to the rain. 986 01:12:44,250 --> 01:12:45,541 What the gosh! 987 01:12:45,625 --> 01:12:46,999 You scared me! 988 01:12:47,625 --> 01:12:49,249 Can you take me to see the grave? 989 01:12:57,542 --> 01:12:58,749 I never thought 990 01:12:59,417 --> 01:13:01,291 I'd be visiting my own grave. 991 01:13:07,042 --> 01:13:08,999 From cremation to burial 992 01:13:09,000 --> 01:13:10,166 I was there the whole time. 993 01:13:14,750 --> 01:13:16,666 If this is me here, 994 01:13:19,042 --> 01:13:20,166 then who am I 995 01:13:21,167 --> 01:13:22,374 right now? 996 01:13:24,750 --> 01:13:25,541 Bro, 997 01:13:25,875 --> 01:13:27,791 you're a bug in this world. 998 01:13:37,792 --> 01:13:39,666 This place has a really nice view. 999 01:13:40,792 --> 01:13:41,999 Xiao Fan chose it, right? 1000 01:13:43,167 --> 01:13:43,874 Yes. 1001 01:13:45,375 --> 01:13:46,541 I've got it all figured out. 1002 01:13:46,542 --> 01:13:49,249 If the price doesn't go up, I'll live here too. 1003 01:13:51,542 --> 01:13:52,541 I wonder 1004 01:13:54,125 --> 01:13:56,124 what she says to me every time she comes. 1005 01:14:02,542 --> 01:14:04,041 I have a favor to ask. 1006 01:14:07,042 --> 01:14:07,916 It's for Lele. 1007 01:14:09,167 --> 01:14:11,541 I'll prepare gifts for him gradually. 1008 01:14:12,750 --> 01:14:14,249 If he doesn't like them, 1009 01:14:16,042 --> 01:14:17,791 he won't have a chance to complain to me anymore. 1010 01:14:20,292 --> 01:14:21,166 What do you mean? 1011 01:14:23,667 --> 01:14:24,916 When the rainy season is over, 1012 01:14:26,000 --> 01:14:27,374 it'll be time for me to go. 1013 01:14:30,417 --> 01:14:31,416 Where are you going? 1014 01:14:38,167 --> 01:14:39,041 There. 1015 01:14:40,167 --> 01:14:41,291 You'll come back next rainy season? 1016 01:14:44,042 --> 01:14:44,916 I won't be coming back. 1017 01:14:46,500 --> 01:14:48,249 Bugs always need to be fixed. 1018 01:14:51,000 --> 01:14:52,624 These days I keep thinking 1019 01:14:54,167 --> 01:14:56,041 this little bit of happiness I've given them 1020 01:14:57,792 --> 01:14:59,416 compared to their pain, 1021 01:15:01,042 --> 01:15:02,041 which is greater? 1022 01:15:06,750 --> 01:15:07,624 If only people 1023 01:15:10,792 --> 01:15:12,166 could know 1024 01:15:12,917 --> 01:15:15,041 which path would be better for them. 1025 01:15:16,292 --> 01:15:17,166 That would be nice. 1026 01:15:21,167 --> 01:15:22,291 People always think 1027 01:15:22,292 --> 01:15:24,666 the road not taken is full of flowers. 1028 01:15:25,625 --> 01:15:26,999 It might be full of cow dung instead. 1029 01:15:28,167 --> 01:15:28,916 Cow dung? 1030 01:15:31,292 --> 01:15:32,291 I understand you. 1031 01:15:35,500 --> 01:15:36,291 Thanks, 1032 01:15:37,042 --> 01:15:37,916 bro. 1033 01:15:39,917 --> 01:15:41,666 No cliche with me, okay? 1034 01:15:47,667 --> 01:15:49,041 In front of two Qin Tians, 1035 01:15:49,292 --> 01:15:50,416 you have to promise me 1036 01:15:50,417 --> 01:15:51,291 to stay healthy 1037 01:15:52,000 --> 01:15:53,416 and live a good life. 1038 01:15:53,792 --> 01:15:55,041 Otherwise, he and I 1039 01:15:56,042 --> 01:15:57,624 won't let you off the hook. 1040 01:16:01,125 --> 01:16:02,374 Stop crying. 1041 01:16:02,917 --> 01:16:05,124 Have you ever looked in a mirror when you cry? 1042 01:16:05,125 --> 01:16:07,624 You look really ugly when you cry, bro. 1043 01:16:08,500 --> 01:16:09,999 What do you know? 1044 01:16:10,000 --> 01:16:11,999 This is broken aesthetic. 1045 01:16:22,042 --> 01:16:25,916 Battle Ankylosaurus attacks Little Blue Dragon! 1046 01:16:36,375 --> 01:16:38,666 Wow, Lele, you can fold clothes now? 1047 01:16:38,875 --> 01:16:40,124 Is it your teacher? 1048 01:16:40,125 --> 01:16:41,416 Daddy taught me. 1049 01:16:41,917 --> 01:16:42,749 Daddy? 1050 01:16:43,000 --> 01:16:44,874 Daddy taught me lots of things. 1051 01:16:45,125 --> 01:16:45,749 Daddy said 1052 01:16:45,750 --> 01:16:48,499 I need to learn to do things by myself from now on. 1053 01:16:51,375 --> 01:16:52,124 Attack! 1054 01:16:59,625 --> 01:17:00,082 Lele, 1055 01:17:00,917 --> 01:17:02,791 where did you get this dinosaur? 1056 01:17:02,792 --> 01:17:04,624 I found it in your bedroom. 1057 01:17:04,625 --> 01:17:07,291 It's my guardian now. 1058 01:17:27,375 --> 01:17:29,749 Anyone want to learn how to ride a bike? 1059 01:17:29,917 --> 01:17:31,166 Me! Me! 1060 01:17:31,667 --> 01:17:33,249 Let's go for a ride! 1061 01:18:03,000 --> 01:18:05,541 Slowly. Slowly. Slowly. 1062 01:18:05,625 --> 01:18:07,291 Pedal, put your feet up. 1063 01:18:29,000 --> 01:18:29,332 Bai. 1064 01:18:31,875 --> 01:18:32,541 Hey, you're here. 1065 01:18:32,875 --> 01:18:33,416 These past couple of days, 1066 01:18:33,917 --> 01:18:35,416 did Qin Tian say anything to you? 1067 01:18:36,500 --> 01:18:37,332 No, he didn't. 1068 01:18:41,125 --> 01:18:42,666 He seems to know everything now. 1069 01:18:44,500 --> 01:18:45,499 He knows everything? 1070 01:18:46,125 --> 01:18:47,416 But I think it's pretty obvious. 1071 01:18:47,500 --> 01:18:48,624 You can't hide it anyway. 1072 01:18:48,750 --> 01:18:49,499 Bai Yuan! 1073 01:18:58,792 --> 01:18:59,541 He said 1074 01:19:00,250 --> 01:19:01,666 bugs always need to be fixed. 1075 01:19:02,875 --> 01:19:04,499 When the rainy season ends, 1076 01:19:05,375 --> 01:19:06,541 he will leave. 1077 01:19:07,375 --> 01:19:07,999 But... 1078 01:19:08,917 --> 01:19:10,999 but he doesn't know how to tell you. 1079 01:19:13,000 --> 01:19:13,666 Rain stopped. 1080 01:19:13,667 --> 01:19:14,499 Indeed. 1081 01:19:32,167 --> 01:19:33,624 Due to the summer monsoon, 1082 01:19:34,000 --> 01:19:35,624 the rain belt is about to leave our province, 1083 01:19:35,667 --> 01:19:37,749 moving towards the northern coastal areas. 1084 01:19:41,750 --> 01:19:42,499 Eyes forward. 1085 01:19:43,042 --> 01:19:43,999 Put your feet up. 1086 01:19:44,000 --> 01:19:45,166 Be brave. Be brave. 1087 01:19:45,542 --> 01:19:46,374 Good, hold it there. 1088 01:19:46,375 --> 01:19:47,374 Keep holding. Keep holding. 1089 01:19:48,667 --> 01:19:49,791 Look who's back. 1090 01:19:50,625 --> 01:19:52,124 Mommy, you're home! 1091 01:19:52,125 --> 01:19:53,291 Why are you so wet? 1092 01:19:53,417 --> 01:19:54,541 Didn't you bring an umbrella today? 1093 01:19:55,125 --> 01:19:56,999 Isn't the wet hair look trendy now? 1094 01:19:57,000 --> 01:19:57,749 What wet hair? 1095 01:19:57,750 --> 01:19:59,041 Dry it off. You may catch a cold. 1096 01:20:03,125 --> 01:20:04,874 Let's go to the beach for a few days. 1097 01:20:04,875 --> 01:20:05,624 The beach? 1098 01:20:06,375 --> 01:20:07,666 Why suddenly think of going to the beach? 1099 01:20:08,000 --> 01:20:09,291 I happen to have some time off. 1100 01:20:09,750 --> 01:20:10,666 It's rare to get a break. 1101 01:20:12,375 --> 01:20:13,166 Lately 1102 01:20:13,375 --> 01:20:15,124 it's been raining all the time. Beach? Are you... 1103 01:20:15,125 --> 01:20:16,874 That's exactly why we should go. 1104 01:20:19,167 --> 01:20:20,166 It's a deal. 1105 01:20:21,250 --> 01:20:22,374 I'll go pack our bags. 1106 01:20:25,667 --> 01:20:28,041 Lele has a sports day at school in a couple of days. 1107 01:20:28,292 --> 01:20:30,041 You know he's been waiting for it for a long time. 1108 01:20:30,625 --> 01:20:31,124 So maybe... 1109 01:20:31,125 --> 01:20:32,166 Lele will agree to it. 1110 01:20:35,750 --> 01:20:36,916 Let's just forget about it. 1111 01:20:37,417 --> 01:20:38,916 I have a lot of work to do in my studio anyway. 1112 01:20:38,917 --> 01:20:41,416 Can't your studio work wait? 1113 01:20:44,417 --> 01:20:45,374 Is it that you don't want to go 1114 01:20:47,042 --> 01:20:48,166 or that you can't go? 1115 01:20:51,542 --> 01:20:52,624 Daddy! 1116 01:20:54,250 --> 01:20:55,124 What happened? 1117 01:20:56,750 --> 01:20:57,874 Where does it hurt? 1118 01:20:58,417 --> 01:21:00,999 Daddy, I don't wanna learn anymore. I can't do it. 1119 01:21:01,917 --> 01:21:03,416 Don't give up so easily, son. 1120 01:21:03,417 --> 01:21:04,374 Be brave. 1121 01:21:05,542 --> 01:21:06,624 That's enough for today. 1122 01:21:06,917 --> 01:21:07,541 Catch up later. 1123 01:21:07,542 --> 01:21:08,874 How about we try again? 1124 01:21:08,875 --> 01:21:09,874 You're almost there. 1125 01:21:10,250 --> 01:21:10,999 Let's try one more time, 1126 01:21:11,000 --> 01:21:11,624 okay? 1127 01:21:13,667 --> 01:21:15,124 Why does he have to keep trying? 1128 01:21:15,917 --> 01:21:17,499 Will there be no time later? 1129 01:21:17,917 --> 01:21:19,666 Does he have to learn it today? 1130 01:21:20,500 --> 01:21:22,916 I just want to know why! 1131 01:21:28,042 --> 01:21:29,124 Mommy. 1132 01:21:30,625 --> 01:21:32,374 Mommy, don't be angry. 1133 01:21:32,542 --> 01:21:34,124 I can learn it. 1134 01:21:44,792 --> 01:21:45,999 I'm going to the supermarket. 1135 01:22:05,167 --> 01:22:06,499 Is it here? 1136 01:22:06,500 --> 01:22:07,874 It's here. 1137 01:22:08,167 --> 01:22:09,874 We came here and stood there. 1138 01:22:09,875 --> 01:22:11,999 You even leaned on that big tree. 1139 01:22:18,000 --> 01:22:18,749 Granny. 1140 01:22:19,792 --> 01:22:21,041 What are you looking for? 1141 01:22:21,042 --> 01:22:22,916 I lost my safety knot bracelet. 1142 01:22:22,917 --> 01:22:25,166 I said it's fine. 1143 01:22:25,167 --> 01:22:26,291 But he insists on finding it. 1144 01:22:26,542 --> 01:22:28,416 Is it just an ordinary bracelet? 1145 01:22:28,417 --> 01:22:30,999 It's meant to keep you safe for a lifetime. 1146 01:22:31,750 --> 01:22:32,916 Let me help you look for it. 1147 01:22:33,292 --> 01:22:34,541 Was it lost around here? 1148 01:22:34,542 --> 01:22:36,291 I can't remember exactly. 1149 01:22:36,542 --> 01:22:38,124 It's right here. 1150 01:22:38,125 --> 01:22:39,999 I said this place was nice. 1151 01:22:40,167 --> 01:22:42,791 When I'm gone, I want to be buried here. 1152 01:22:43,500 --> 01:22:46,041 Why do you always say such unlucky things? 1153 01:22:46,167 --> 01:22:47,166 Tsk, tsk, tsk. 1154 01:22:47,542 --> 01:22:48,499 Alright, alright. 1155 01:22:48,500 --> 01:22:49,499 Tsk, tsk, tsk. 1156 01:22:49,500 --> 01:22:50,624 Happy now? 1157 01:22:50,917 --> 01:22:51,749 Is this it? 1158 01:22:52,375 --> 01:22:53,791 Yes, that's it. 1159 01:22:55,125 --> 01:22:55,999 Thank you. 1160 01:22:56,375 --> 01:22:57,124 Look. 1161 01:23:01,792 --> 01:23:03,499 You go home first and make some tea. 1162 01:23:04,917 --> 01:23:06,249 When will you come home then? 1163 01:23:06,250 --> 01:23:07,791 I'll be back in a bit. 1164 01:23:07,792 --> 01:23:09,916 The doctor said you shouldn't tire yourself out. 1165 01:23:10,417 --> 01:23:11,749 Don't stay out in the wind. 1166 01:23:12,250 --> 01:23:13,041 I know. 1167 01:23:13,292 --> 01:23:14,874 The doctor talks too much. 1168 01:23:14,917 --> 01:23:15,791 How is it my life 1169 01:23:15,792 --> 01:23:17,291 if I do whatever he says? 1170 01:23:17,667 --> 01:23:18,749 You go on ahead. 1171 01:23:18,750 --> 01:23:19,749 Watch where you're going. 1172 01:23:20,750 --> 01:23:21,499 I'll head back first. 1173 01:23:26,375 --> 01:23:27,249 Xiao Xiao. 1174 01:23:27,917 --> 01:23:29,166 Unhappy? 1175 01:23:35,500 --> 01:23:37,374 Look at these flowers Granny just picked. 1176 01:23:43,917 --> 01:23:45,124 Beautiful. 1177 01:23:49,000 --> 01:23:49,707 It's nothing. 1178 01:23:51,000 --> 01:23:53,166 Everyone gets sick sometimes. 1179 01:23:55,292 --> 01:23:56,374 Granny. 1180 01:23:57,292 --> 01:23:58,624 Aren't you afraid? 1181 01:23:58,917 --> 01:24:00,166 Afraid of what? 1182 01:24:02,042 --> 01:24:03,999 Even this body of ours 1183 01:24:04,542 --> 01:24:06,624 is just borrowed. 1184 01:24:06,792 --> 01:24:08,624 We'll have to return it sooner or later. 1185 01:24:09,292 --> 01:24:10,541 Your grandpa, you know, 1186 01:24:10,542 --> 01:24:13,416 he's always wishing for me to live to a hundred. 1187 01:24:14,542 --> 01:24:15,166 I tell him, 1188 01:24:15,167 --> 01:24:17,291 at our age, 1189 01:24:18,625 --> 01:24:20,874 it's enough to live well today. 1190 01:24:21,167 --> 01:24:22,541 Why worry about tomorrow? 1191 01:24:23,542 --> 01:24:25,124 He doesn't want to lose you. 1192 01:24:25,500 --> 01:24:26,541 But you know, 1193 01:24:27,417 --> 01:24:29,916 we all come into this world alone 1194 01:24:31,292 --> 01:24:33,374 and we'll leave it alone too. 1195 01:24:34,667 --> 01:24:36,416 I've made a pact with your grandpa. 1196 01:24:37,667 --> 01:24:40,666 Whoever goes first, 1197 01:24:41,667 --> 01:24:43,166 the one left behind 1198 01:24:44,042 --> 01:24:45,916 should eat when it's time to eat, 1199 01:24:46,250 --> 01:24:48,624 and sing when it's time to sing. 1200 01:24:50,667 --> 01:24:53,541 And when we meet again in the future, 1201 01:24:54,292 --> 01:24:57,374 we'll tell each other about what happened after. 1202 01:24:58,750 --> 01:24:59,874 We'll talk about 1203 01:25:00,125 --> 01:25:01,749 where we've been, 1204 01:25:03,667 --> 01:25:05,291 whom we've seen, 1205 01:25:06,750 --> 01:25:07,666 and 1206 01:25:08,542 --> 01:25:10,624 what delicious foods we've eaten. 1207 01:25:11,625 --> 01:25:12,666 And also, 1208 01:25:13,292 --> 01:25:15,999 how the children are doing. 1209 01:25:24,125 --> 01:25:25,249 Mommy, look! 1210 01:25:25,250 --> 01:25:27,624 Do I look like Santa Claus? 1211 01:25:28,417 --> 01:25:29,416 You do. 1212 01:25:38,375 --> 01:25:40,499 Mommy has a question for Lele. 1213 01:25:41,875 --> 01:25:43,291 If one day, 1214 01:25:49,000 --> 01:25:51,291 Daddy has to leave again... 1215 01:25:56,417 --> 01:25:58,249 Daddy won't leave. 1216 01:26:00,792 --> 01:26:03,749 Daddy will be in the clouds with me. 1217 01:26:06,750 --> 01:26:09,541 You said you'd play Dinosaur Battle with me every day. 1218 01:26:09,792 --> 01:26:11,666 You're a big, big liar. 1219 01:26:11,667 --> 01:26:13,541 I don't like you anymore. 1220 01:26:16,417 --> 01:26:17,749 One, two, three, freeze! 1221 01:26:18,542 --> 01:26:19,916 One, two, three, freeze! 1222 01:26:21,375 --> 01:26:24,041 If I freeze you here, you won't be able to leave. 1223 01:26:54,750 --> 01:26:56,791 Remember how Daddy came from the clouds? 1224 01:26:57,667 --> 01:27:00,624 When clouds leave the sky, they turn into rain. 1225 01:27:01,417 --> 01:27:02,416 When the rain falls, 1226 01:27:03,750 --> 01:27:05,624 can we find it again? 1227 01:27:07,125 --> 01:27:08,249 It's the same with Daddy. 1228 01:27:08,875 --> 01:27:10,041 I'll disappear too. 1229 01:27:10,625 --> 01:27:12,166 I don't believe it. It's still there. 1230 01:27:23,667 --> 01:27:27,416 Then I won't be able to play games with Daddy anymore. 1231 01:27:30,375 --> 01:27:31,416 I'm sorry. 1232 01:27:32,167 --> 01:27:35,291 Daddy won't be able to hold Lele's hand like this anymore. 1233 01:27:39,292 --> 01:27:41,874 But what if I miss you? 1234 01:27:44,417 --> 01:27:46,124 When you miss me, 1235 01:27:47,542 --> 01:27:48,499 just look up. 1236 01:27:48,792 --> 01:27:50,041 Look at me often. 1237 01:27:51,292 --> 01:27:53,541 Daddy will be watching you from the clouds. 1238 01:27:54,875 --> 01:27:56,624 You can talk to me. 1239 01:27:57,125 --> 01:27:58,291 Daddy promise you, 1240 01:27:59,125 --> 01:28:00,624 no matter what you say, 1241 01:28:01,625 --> 01:28:03,332 you'll hear Daddy's response 1242 01:28:03,333 --> 01:28:05,249 right here in your chest. 1243 01:28:06,250 --> 01:28:09,374 Then I asked Daddy if this was true. 1244 01:28:09,500 --> 01:28:10,874 He said yes. 1245 01:28:11,542 --> 01:28:15,124 I believe Daddy thirteen thousand one hundred times. 1246 01:28:15,250 --> 01:28:16,374 When Lele is happy, 1247 01:28:16,542 --> 01:28:19,249 Mommy will be happy too. 1248 01:28:27,875 --> 01:28:29,124 Mommy, don't cry. 1249 01:28:29,417 --> 01:28:30,791 I promised Daddy 1250 01:28:30,792 --> 01:28:33,499 that I'll grow up to be very tall 1251 01:28:33,542 --> 01:28:35,249 and protect Mommy. 1252 01:29:04,625 --> 01:29:05,624 Come with me. 1253 01:29:24,750 --> 01:29:26,749 You've been working on this for days, haven't you? 1254 01:29:29,250 --> 01:29:30,624 Opened a window here. 1255 01:29:31,000 --> 01:29:33,916 This way you can see Lele while you work. 1256 01:29:38,875 --> 01:29:39,999 Sit down and try it. 1257 01:29:43,375 --> 01:29:44,374 Say something. 1258 01:29:44,750 --> 01:29:45,999 I'll check how it sounds. 1259 01:30:24,500 --> 01:30:26,874 In the depths of the vast ocean, 1260 01:30:27,750 --> 01:30:32,249 a little whale and a little seahorse always swam together. 1261 01:30:33,000 --> 01:30:34,499 They were inseparable. 1262 01:30:36,000 --> 01:30:37,124 One day, 1263 01:30:39,375 --> 01:30:40,624 the little whale discovered 1264 01:30:40,625 --> 01:30:43,249 that only her shadow remained on the ocean floor. 1265 01:30:44,917 --> 01:30:46,541 She searched everywhere for him. 1266 01:30:47,792 --> 01:30:50,041 Just when she was about to give up, 1267 01:30:51,792 --> 01:30:53,874 the little seahorse finally appeared. 1268 01:30:55,000 --> 01:30:57,249 He had been swept away by the ocean currents. 1269 01:30:58,625 --> 01:30:59,874 But for her sake, 1270 01:31:00,375 --> 01:31:02,249 he crossed mountains and seas to return. 1271 01:31:04,625 --> 01:31:06,249 The little whale said... 1272 01:31:13,417 --> 01:31:15,124 The little whale said 1273 01:31:18,417 --> 01:31:20,499 thank you for coming back. 1274 01:31:22,417 --> 01:31:23,749 This time together 1275 01:31:24,875 --> 01:31:26,124 has been so happy. 1276 01:31:28,417 --> 01:31:29,749 But I know 1277 01:31:37,750 --> 01:31:39,374 you have to leave soon. 1278 01:31:43,292 --> 01:31:45,541 The little whale knew you couldn't say it 1279 01:31:47,000 --> 01:31:48,916 because goodbyes are too hard. 1280 01:31:50,750 --> 01:31:52,374 Last time, when you left in a hurry, 1281 01:31:54,542 --> 01:31:57,624 she couldn't accept your departure at all. 1282 01:32:02,542 --> 01:32:05,541 Because no one had taught her how to say goodbye. 1283 01:32:07,500 --> 01:32:09,499 But now she knows. 1284 01:32:12,000 --> 01:32:13,791 This isn't a final farewell. 1285 01:32:16,875 --> 01:32:20,624 She'll just take it that the little seahorse took a long journey, 1286 01:32:22,875 --> 01:32:25,499 one that will take a lifetime 1287 01:32:26,542 --> 01:32:28,374 before they can meet again. 1288 01:32:32,000 --> 01:32:33,124 She wants to say 1289 01:32:35,000 --> 01:32:36,874 she'll cherish these last moments 1290 01:32:39,875 --> 01:32:41,999 together with you. 1291 01:33:12,250 --> 01:33:12,874 Look, 1292 01:33:13,500 --> 01:33:15,499 I don’t even need to look at the script now. 1293 01:33:19,167 --> 01:33:20,374 I believe in you. 1294 01:33:38,417 --> 01:33:39,166 Come here, little one. 1295 01:33:39,167 --> 01:33:40,999 Here’s a small flag for you, hold it tight. 1296 01:33:45,125 --> 01:33:47,291 All children participating next get ready. 1297 01:33:47,375 --> 01:33:48,416 Be careful. 1298 01:33:48,750 --> 01:33:50,166 Everyone, take your positions. 1299 01:33:50,667 --> 01:33:51,541 Ready... 1300 01:33:52,500 --> 01:33:53,374 Come on, Mommy! 1301 01:33:53,750 --> 01:33:54,374 Go, go, go! 1302 01:33:54,375 --> 01:33:55,499 Come on, Mommy! 1303 01:33:55,500 --> 01:33:56,707 Go! Go! 1304 01:33:58,917 --> 01:33:59,916 Go! Go! 1305 01:34:05,792 --> 01:34:08,374 You can do it, Mommy! Quick! 1306 01:34:08,417 --> 01:34:09,874 Put stickers on for me 1307 01:34:10,250 --> 01:34:11,791 You can do it, Mommy! 1308 01:34:11,792 --> 01:34:13,249 Hurry, another one! 1309 01:34:13,250 --> 01:34:13,874 Hurry, daddy! 1310 01:34:13,875 --> 01:34:14,791 Mommy, keep going! 1311 01:34:14,792 --> 01:34:16,166 Go! Go! 1312 01:34:16,750 --> 01:34:18,999 Quick, Mommy, faster! 1313 01:34:19,375 --> 01:34:22,124 Others are about to pass you! Hurry up! 1314 01:34:23,542 --> 01:34:24,707 Go! Go! 1315 01:34:30,667 --> 01:34:32,416 Mommy! 1316 01:34:35,250 --> 01:34:36,624 Mommy, you're amazing! 1317 01:34:38,000 --> 01:34:40,624 Go, go, go! 1318 01:35:01,250 --> 01:35:03,249 Which prize do you want? 1319 01:35:06,000 --> 01:35:07,791 Great job! You made it! 1320 01:35:08,125 --> 01:35:08,999 Quick, go find Mommy! 1321 01:35:11,875 --> 01:35:13,291 Go, go, go! 1322 01:35:13,375 --> 01:35:14,916 Here, hold the little flag. 1323 01:35:30,750 --> 01:35:31,999 Dinosaur! 1324 01:35:36,875 --> 01:35:38,374 That's so cool! 1325 01:36:24,792 --> 01:36:26,041 Dinosaur! 1326 01:36:28,000 --> 01:36:29,249 Dinosaur! 1327 01:36:30,875 --> 01:36:31,999 Isn't that Xiao Fan? 1328 01:36:40,375 --> 01:36:42,124 She likes dinosaurs? 1329 01:37:00,375 --> 01:37:01,374 Calling Lele. Calling Lele. 1330 01:37:01,375 --> 01:37:02,499 Report your position. 1331 01:37:04,125 --> 01:37:06,874 I'm now thirteen thousand and eight meters from the tent, 1332 01:37:06,875 --> 01:37:08,624 north-northeast direction. 1333 01:37:08,875 --> 01:37:09,499 Copy that. 1334 01:37:09,625 --> 01:37:10,499 Keep in touch. 1335 01:37:10,500 --> 01:37:11,499 Don't wander too far. 1336 01:37:11,875 --> 01:37:12,499 Roger that. 1337 01:37:13,000 --> 01:37:14,999 Mommy, hurry up! 1338 01:37:15,125 --> 01:37:16,999 Okay, Mommy's coming right away. 1339 01:37:55,125 --> 01:37:57,874 July 13 in 2008: 1340 01:37:58,500 --> 01:38:01,124 My beloved grandmother passed away. 1341 01:38:01,125 --> 01:38:01,999 Boss, 1342 01:38:02,500 --> 01:38:04,124 three orders of fried rice with egg. 1343 01:38:05,875 --> 01:38:06,874 Eat, eat, eat. 1344 01:38:07,375 --> 01:38:08,499 All you do is eat. 1345 01:38:10,000 --> 01:38:10,916 If you don't eat it, 1346 01:38:11,000 --> 01:38:12,124 I will. 1347 01:38:12,750 --> 01:38:13,249 You pig! 1348 01:38:13,375 --> 01:38:15,499 I'll chop off your trotters! 1349 01:38:16,375 --> 01:38:17,624 So annoying. 1350 01:38:19,625 --> 01:38:20,499 Boss, ready? 1351 01:38:20,750 --> 01:38:21,374 Here you go. 1352 01:38:24,750 --> 01:38:26,749 I can still smile 1353 01:38:26,750 --> 01:38:27,874 at such a sad time. 1354 01:38:30,625 --> 01:38:32,624 I really want to thank her. 1355 01:38:35,417 --> 01:38:37,166 I've always wanted to see her again. 1356 01:38:41,042 --> 01:38:42,166 But unexpectedly... 1357 01:38:50,875 --> 01:38:52,124 Late again 1358 01:38:52,375 --> 01:38:53,749 All of you, line up! 1359 01:38:57,042 --> 01:38:58,124 Which class are you from? 1360 01:38:58,250 --> 01:38:59,374 You, stop right there! 1361 01:38:59,500 --> 01:38:59,999 I said... 1362 01:39:00,625 --> 01:39:01,124 you... 1363 01:39:01,250 --> 01:39:02,124 you stop! 1364 01:39:02,750 --> 01:39:04,499 Let me tell you... 1365 01:39:04,750 --> 01:39:07,124 Pulling a stunt? 1366 01:39:08,667 --> 01:39:09,499 Qin Tian. 1367 01:39:13,625 --> 01:39:15,666 This was the first time I was so close to her. 1368 01:39:17,875 --> 01:39:19,791 she never spoke to me again after that. 1369 01:39:20,250 --> 01:39:21,499 You're bleeding. 1370 01:39:22,000 --> 01:39:23,749 No, you need to go to the hospital! 1371 01:39:28,125 --> 01:39:29,624 I wish this moment 1372 01:39:30,375 --> 01:39:31,374 could last a little longer. 1373 01:39:31,458 --> 01:39:32,457 Do you dare 1374 01:39:32,625 --> 01:39:34,624 to meet at that place again on the same day next year? 1375 01:39:35,750 --> 01:39:37,374 I was just kidding, can't you tell? 1376 01:39:37,375 --> 01:39:38,874 Say yes! 1377 01:39:38,875 --> 01:39:40,999 She must have been joking, right? 1378 01:39:50,125 --> 01:39:51,416 Goodbye, 1379 01:39:51,875 --> 01:39:52,999 Qin Tian. 1380 01:39:54,292 --> 01:39:55,249 Bet you didn't know 1381 01:39:56,125 --> 01:39:58,249 that I actually had a crush on you first. 1382 01:39:59,917 --> 01:40:01,041 Take a look at this. 1383 01:40:01,875 --> 01:40:03,124 What is this? 1384 01:40:21,000 --> 01:40:21,499 Come on. 1385 01:40:21,625 --> 01:40:22,499 To my place. 1386 01:40:22,625 --> 01:40:23,624 Celebrate the New Year together. 1387 01:40:24,000 --> 01:40:25,874 Happy New Year! 1388 01:40:26,125 --> 01:40:27,874 From now on, consider this your home. 1389 01:40:27,875 --> 01:40:28,749 You should drink less. 1390 01:40:31,250 --> 01:40:33,166 That was a warmth I'd never experienced before. 1391 01:40:34,292 --> 01:40:35,541 In this world, 1392 01:40:36,500 --> 01:40:37,791 I'm not alone anymore. 1393 01:40:39,000 --> 01:40:40,499 I really want to have 1394 01:40:40,750 --> 01:40:42,041 a home of our own with you. 1395 01:40:44,167 --> 01:40:45,124 I passed. 1396 01:40:45,750 --> 01:40:47,999 After the physical exam, I can officially start work. 1397 01:40:49,125 --> 01:40:50,041 This weekend, 1398 01:40:50,875 --> 01:40:51,999 do you have any plans? 1399 01:40:53,125 --> 01:40:56,124 Want to visit our old high school together? 1400 01:41:02,125 --> 01:41:03,249 Young man. 1401 01:41:04,125 --> 01:41:06,624 In the right frontal lobe of your brain, 1402 01:41:06,625 --> 01:41:08,249 there's a tumor. 1403 01:41:08,750 --> 01:41:10,374 And from what we can see in the scans, 1404 01:41:10,875 --> 01:41:12,624 I'm afraid it's malignant. 1405 01:41:13,250 --> 01:41:15,041 If it triggers a seizure, 1406 01:41:15,500 --> 01:41:16,874 it could be life-threatening. 1407 01:41:17,000 --> 01:41:19,124 Glioma. 1408 01:41:20,750 --> 01:41:23,124 I never thought death would be so close to me. 1409 01:41:25,250 --> 01:41:26,874 I admit, I'm scared. 1410 01:41:27,792 --> 01:41:29,499 I'm afraid of becoming your burden. 1411 01:41:30,500 --> 01:41:31,749 I just want to hide away. 1412 01:41:33,500 --> 01:41:34,499 Qin Tian, 1413 01:41:34,917 --> 01:41:36,374 why are you avoiding me? 1414 01:41:37,125 --> 01:41:38,249 I know everything. 1415 01:41:39,375 --> 01:41:41,291 Just because you're sick and don't want to burden me, 1416 01:41:41,500 --> 01:41:42,499 you want to break up? 1417 01:41:42,625 --> 01:41:44,499 What kind of bullshit reason is that? 1418 01:41:44,875 --> 01:41:46,624 Why don't you ask what I think? 1419 01:41:47,375 --> 01:41:49,249 Why are you making decisions for me? 1420 01:41:50,000 --> 01:41:51,249 If you're sick, we'll get treatment. 1421 01:41:51,250 --> 01:41:53,499 What is there to fear as long as we're together? 1422 01:41:55,000 --> 01:41:55,874 Open the door. 1423 01:41:58,875 --> 01:42:00,124 Open the door! 1424 01:42:02,250 --> 01:42:03,999 Think about it carefully during this time. 1425 01:42:05,250 --> 01:42:06,374 On our anniversary, 1426 01:42:07,625 --> 01:42:08,916 I'll be waiting for you at the bridge. 1427 01:42:10,500 --> 01:42:11,499 And I need your answer. 1428 01:42:18,875 --> 01:42:20,541 I kept trying to convince myself 1429 01:42:21,500 --> 01:42:23,749 this was the only right choice. 1430 01:42:24,375 --> 01:42:25,999 You'll fall in love with someone else. 1431 01:42:26,250 --> 01:42:27,999 You'll achieve your dreams. 1432 01:42:28,125 --> 01:42:29,749 You'll have a complete life. 1433 01:42:31,042 --> 01:42:32,166 Our story 1434 01:42:33,917 --> 01:42:34,916 is over. 1435 01:42:35,875 --> 01:42:37,166 Dear friends. 1436 01:42:37,167 --> 01:42:40,249 Tomorrow we'll welcome the first rain of the rainy season. 1437 01:42:40,250 --> 01:42:43,624 Those eager to go out for spring outings will have to wait a bit longer. 1438 01:42:48,167 --> 01:42:50,166 I rode desperately through the mountains, 1439 01:42:50,625 --> 01:42:52,041 trying to escape from all this, 1440 01:42:52,292 --> 01:42:53,541 wanting time to pass quickly. 1441 01:43:36,875 --> 01:43:38,124 When I opened my eyes, 1442 01:43:39,125 --> 01:43:40,999 I found myself in a forest. 1443 01:43:42,625 --> 01:43:44,124 My mind was blank. 1444 01:43:45,375 --> 01:43:46,999 I couldn't remember anything. 1445 01:44:00,292 --> 01:44:01,499 Daddy! 1446 01:44:09,250 --> 01:44:10,499 What I didn't expect was... 1447 01:44:11,917 --> 01:44:13,374 that I, at twenty-three, 1448 01:44:13,667 --> 01:44:14,874 would travel eight years into the future 1449 01:44:16,167 --> 01:44:17,541 and meet you 1450 01:44:18,125 --> 01:44:19,207 in the future. 1451 01:44:25,875 --> 01:44:27,541 We even had an adorable son. 1452 01:44:27,542 --> 01:44:30,166 Daddy is the best architect. 1453 01:44:30,542 --> 01:44:31,791 In this rainy season, 1454 01:44:32,500 --> 01:44:34,374 we had our first hand-holding 1455 01:44:34,875 --> 01:44:35,999 and first hug again. 1456 01:44:36,750 --> 01:44:38,124 Just like what we did years ago 1457 01:44:38,917 --> 01:44:39,916 we fell in love once more. 1458 01:44:41,250 --> 01:44:42,124 One year older! 1459 01:44:44,250 --> 01:44:44,999 However, 1460 01:44:46,250 --> 01:44:47,874 I learned from the diary 1461 01:44:48,625 --> 01:44:51,416 that I had already passed away a year ago due to illness. 1462 01:44:52,500 --> 01:44:53,624 I asked Lele 1463 01:44:54,000 --> 01:44:55,874 to keep this treasure map safe for me, 1464 01:44:56,625 --> 01:44:58,124 ensuring that when I lost my memory, 1465 01:44:58,625 --> 01:45:00,374 I could follow these clues 1466 01:45:00,500 --> 01:45:01,999 to find this diary 1467 01:45:02,292 --> 01:45:04,249 and learn the whole truth 1468 01:45:06,750 --> 01:45:09,041 so I could properly say goodbye to you all. 1469 01:45:15,667 --> 01:45:17,499 How I wish I could spend a lifetime with you. 1470 01:45:18,042 --> 01:45:19,124 But I still 1471 01:45:19,125 --> 01:45:20,624 couldn't keep that promise. 1472 01:45:20,625 --> 01:45:22,916 I just want to know why! 1473 01:45:22,917 --> 01:45:23,916 I feel so guilty. 1474 01:45:23,917 --> 01:45:25,166 I deeply doubt 1475 01:45:25,792 --> 01:45:27,541 whether the happiness I wanted to give you both 1476 01:45:27,750 --> 01:45:29,249 is real or not. 1477 01:45:29,875 --> 01:45:30,999 If I had another chance 1478 01:45:31,000 --> 01:45:32,749 to make the choice again, 1479 01:45:33,708 --> 01:45:34,874 should I still keep our appointment? 1480 01:45:44,417 --> 01:45:45,249 Perhaps 1481 01:45:47,042 --> 01:45:49,374 you should have had a completely different life. 1482 01:46:02,167 --> 01:46:03,666 The sun is out. 1483 01:46:21,625 --> 01:46:22,666 Daddy, wait for me 1484 01:46:22,667 --> 01:46:24,291 Don't go! 1485 01:46:27,167 --> 01:46:27,916 Daddy's not going anywhere. 1486 01:46:27,917 --> 01:46:29,041 Daddy's coming right over. 1487 01:46:56,792 --> 01:46:59,041 Daddy, I've learned how! Daddy. 1488 01:47:00,500 --> 01:47:02,749 I've learned how! Daddy. 1489 01:47:07,000 --> 01:47:08,041 Daddy. 1490 01:47:14,292 --> 01:47:16,541 If we meet in the clouds, 1491 01:47:16,542 --> 01:47:19,041 will you still be my daddy? 1492 01:47:21,292 --> 01:47:23,416 I've stamped it for you, 1493 01:47:23,500 --> 01:47:26,291 so you won't forget. 1494 01:47:29,417 --> 01:47:30,416 Daddy promise you. 1495 01:47:32,625 --> 01:47:33,166 Shall we 1496 01:47:33,542 --> 01:47:35,624 go find Mommy now? 1497 01:47:56,042 --> 01:47:58,416 Do you want to know my answer? 1498 01:48:00,542 --> 01:48:02,624 If I were given another chance to choose, 1499 01:48:04,125 --> 01:48:05,874 I would still wait for you here. 1500 01:48:13,542 --> 01:48:15,541 We'll meet again. 1501 01:48:17,125 --> 01:48:18,249 Right? 1502 01:48:23,000 --> 01:48:25,291 One, two, three, freeze. 1503 01:48:26,417 --> 01:48:28,999 One, two, three, freeze. 1504 01:48:30,417 --> 01:48:32,999 One, two, three, freeze. 1505 01:48:35,917 --> 01:48:38,291 One, two, three, freeze. 1506 01:49:03,250 --> 01:49:04,249 The patient's oxygen saturation now is at 84. 1507 01:49:04,500 --> 01:49:06,041 Breathing fast and shallow, 32 a minute. 1508 01:49:06,042 --> 01:49:08,374 Gave him a shot of Nikethamide Napelline. 1509 01:49:11,125 --> 01:49:12,374 Prepare for defibrillator. 1510 01:49:14,542 --> 01:49:15,041 wait a minute. 1511 01:49:16,250 --> 01:49:17,124 oxygenated come up. 1512 01:49:21,167 --> 01:49:21,916 He's awake. 1513 01:49:25,250 --> 01:49:25,999 He's really awake. 1514 01:49:26,292 --> 01:49:26,999 Yes. 1515 01:49:30,625 --> 01:49:31,624 Why 1516 01:49:33,125 --> 01:49:34,874 am I here? 1517 01:49:36,000 --> 01:49:37,749 You fell down the mountain and lost consciousness. 1518 01:49:38,000 --> 01:49:39,249 Look, is that someone over there? 1519 01:49:39,250 --> 01:49:39,916 You're lucky. 1520 01:49:39,917 --> 01:49:40,666 Let's go check. 1521 01:49:40,792 --> 01:49:42,999 Some hikers passed by and rescued you. 1522 01:49:43,000 --> 01:49:44,041 Where did he come from? 1523 01:49:44,042 --> 01:49:44,874 Is he still alive? 1524 01:49:45,042 --> 01:49:45,666 Hey, buddy. 1525 01:49:45,667 --> 01:49:46,416 Wake up. 1526 01:49:46,417 --> 01:49:47,041 How is he? 1527 01:49:48,167 --> 01:49:48,999 What should we do? 1528 01:49:49,000 --> 01:49:49,541 Got pulse? 1529 01:49:49,542 --> 01:49:50,374 Call 110, come on. 1530 01:49:50,625 --> 01:49:53,374 Your tumor has been pressing on your frontal cortex. 1531 01:49:55,250 --> 01:49:56,124 It's a miracle 1532 01:49:56,917 --> 01:49:58,499 that you can still wake up. 1533 01:50:00,125 --> 01:50:02,291 A miracle... 1534 01:50:17,667 --> 01:50:21,249 Images of being with you all keep floating in my mind. 1535 01:50:22,000 --> 01:50:24,499 Every moment was so unforgettable. 1536 01:50:25,500 --> 01:50:26,874 Everything felt so real. 1537 01:50:38,042 --> 01:50:39,499 I can't help but wonder 1538 01:50:39,792 --> 01:50:41,666 did I really travel to the future? 1539 01:50:42,417 --> 01:50:44,291 During that rainy season of over a month, 1540 01:50:44,625 --> 01:50:46,791 did I experience a miracle with you all? 1541 01:50:49,125 --> 01:50:50,499 was it just a dream? 1542 01:50:52,625 --> 01:50:54,499 The anniversary is coming soon. 1543 01:50:54,875 --> 01:50:56,374 Should I go to keep our appointment? 1544 01:51:08,500 --> 01:51:10,374 What should we buy today? 1545 01:51:10,500 --> 01:51:11,749 I'd like some soup. 1546 01:51:12,375 --> 01:51:13,249 Let's get some radish. 1547 01:51:13,250 --> 01:51:14,124 Alright. 1548 01:51:14,375 --> 01:51:15,499 We'll make 1549 01:51:15,500 --> 01:51:16,874 radish soup. 1550 01:51:17,750 --> 01:51:18,624 Yeah. 1551 01:51:21,750 --> 01:51:23,249 And add some dried shrimp. 1552 01:51:24,000 --> 01:51:25,124 Soup sounds good. 1553 01:51:26,750 --> 01:51:27,999 I'd love a drink, though. 1554 01:51:31,125 --> 01:51:32,499 I remembered something, someone said: 1555 01:51:33,375 --> 01:51:34,874 when a person is near death, 1556 01:51:35,250 --> 01:51:37,749 they meet those who have been eagerly waiting for them. 1557 01:51:41,375 --> 01:51:43,749 I'm a fire-breathing dragon! 1558 01:51:44,625 --> 01:51:46,124 Daddy! 1559 01:51:46,500 --> 01:51:47,374 Qin Tian! 1560 01:51:50,500 --> 01:51:51,999 Perhaps I was able to wake up 1561 01:51:52,750 --> 01:51:54,124 because you and Lele 1562 01:51:54,500 --> 01:51:56,499 were waiting for me in the future. 1563 01:51:59,625 --> 01:52:01,874 If we meet in the clouds, 1564 01:52:01,875 --> 01:52:04,374 will you still be my daddy? 1565 01:52:04,500 --> 01:52:06,874 If I were given another chance to choose, 1566 01:52:07,375 --> 01:52:09,374 I would still wait for you here. 1567 01:52:11,500 --> 01:52:12,499 It was you both 1568 01:52:13,500 --> 01:52:14,749 who made this miracle happen. 1569 01:52:46,500 --> 01:52:47,874 What took you so long? 1570 01:52:51,625 --> 01:52:52,749 Don't you dare chicken out. 1571 01:52:53,500 --> 01:52:54,749 We'll face everything together. 1572 01:52:55,250 --> 01:52:55,999 Got it? 1573 01:53:00,750 --> 01:53:02,374 We'll meet again. 1574 01:53:04,250 --> 01:53:05,249 Right? 1575 01:53:07,500 --> 01:53:09,124 We've reunited. 1576 01:55:09,625 --> 01:55:10,499 Mom. 1577 01:55:10,750 --> 01:55:12,124 look what Dad got for me. 1578 01:55:12,875 --> 01:55:13,749 What is it? 1579 01:55:13,875 --> 01:55:14,749 Let me see. 1580 01:55:14,875 --> 01:55:16,499 Dad drew it so well. 1581 01:55:16,750 --> 01:55:18,249 But I'm much taller than he imagined. 1582 01:55:18,375 --> 01:55:20,874 The face should be a bit wider here. 1583 01:55:21,875 --> 01:55:23,749 But the eyes are exactly the same. 1584 01:55:23,750 --> 01:55:24,374 Mom. 1585 01:55:24,875 --> 01:55:26,749 Dad made you look so young. 1586 01:55:27,417 --> 01:55:28,124 What? 1587 01:55:28,625 --> 01:55:29,999 Am I old now? 1588 01:55:30,500 --> 01:55:31,499 I'm sorry, Mom. 1589 01:55:32,292 --> 01:55:33,624 Mom, I'm sorry. 1590 01:55:34,875 --> 01:55:35,666 I'm sorry, Mom. 95235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.