All language subtitles for Galtiyan Epi 4-7 – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,229 --> 00:00:29,090
Wow brother, so this is the secret of
your health.
2
00:00:29,910 --> 00:00:33,530
That's why I thought that all the girls
in the village die on you. If you had
3
00:00:33,530 --> 00:00:35,750
told me, I would have tried this remedy.
4
00:00:36,010 --> 00:00:37,990
Hey, what are you talking about early in
the morning?
5
00:00:38,550 --> 00:00:39,550
Have you eaten a lot?
6
00:00:40,570 --> 00:00:41,950
Tell me what happened to the poster?
7
00:00:42,650 --> 00:00:44,130
We are talking about that.
8
00:00:44,430 --> 00:00:46,110
To tell you the truth, what do you look
like?
9
00:00:47,510 --> 00:00:49,270
What are you talking about? Have you
become so good?
10
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Haven't you seen it yet?
11
00:00:51,870 --> 00:00:53,530
The whole village has come to know by
now.
12
00:00:54,470 --> 00:00:55,470
Come on, show it to me too.
13
00:00:56,750 --> 00:01:03,470
Till the time we don't break our wings,
14
00:01:03,490 --> 00:01:05,090
we won't break our wings.
15
00:01:05,670 --> 00:01:06,810
We'll break our wings, Mr. Sila.
16
00:01:08,350 --> 00:01:11,530
For the whole night, just one bullet.
What the hell?
17
00:01:13,290 --> 00:01:14,490
What kind of nonsense is this?
18
00:01:16,770 --> 00:01:20,090
What is our photo doing on this poster?
19
00:01:21,250 --> 00:01:22,910
You're happy to see this poster?
20
00:01:24,520 --> 00:01:27,360
Who got it printed? Brother, you were
the one who told us to get it printed.
21
00:01:27,820 --> 00:01:30,340
Hey, I told you to get the Sarpanch's
poster printed.
22
00:01:31,140 --> 00:01:32,240
Who got this printed?
23
00:01:33,420 --> 00:01:34,620
Try to remember what happened.
24
00:01:35,380 --> 00:01:37,960
Yes, brother.
25
00:01:38,780 --> 00:01:41,240
We had reached there. Those two people
were there earlier.
26
00:01:44,520 --> 00:01:46,120
So, half of our work is done.
27
00:01:46,600 --> 00:01:48,180
Now, half is left. We will do that.
28
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
Hello, brother.
29
00:01:51,420 --> 00:01:52,740
Brother, I would like to...
30
00:01:53,240 --> 00:01:54,980
They are giving two different photos,
okay?
31
00:01:55,580 --> 00:01:59,120
And they are also writing and sending
you what you have to write in it.
32
00:01:59,740 --> 00:02:01,920
You will make a social poster of both of
you.
33
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
Send it, it will be done.
34
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Absolutely.
35
00:02:05,880 --> 00:02:08,660
Okay? Make it and keep it. Yes, send it,
send it. Absolutely.
36
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Come on.
37
00:02:10,240 --> 00:02:12,220
Come on, thank you so much. Make it and
keep it.
38
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
Hmm.
39
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Sir, we have come.
40
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
We will speak.
41
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
Look, brother.
42
00:02:23,150 --> 00:02:25,370
My father is going to fight for the
election of the head of state.
43
00:02:25,990 --> 00:02:28,150
You have to make a good poster.
44
00:02:29,730 --> 00:02:30,750
I am sending you the matter and photos.
45
00:02:31,510 --> 00:02:33,830
So that you can distribute the posters
to the whole village tomorrow.
46
00:02:34,470 --> 00:02:35,910
Yes, it will be done. Send it.
47
00:02:37,830 --> 00:02:38,769
What is yours?
48
00:02:38,770 --> 00:02:39,770
Mine is the same.
49
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
But mine is not 100.
50
00:02:41,610 --> 00:02:42,670
It is 200 posters.
51
00:02:43,590 --> 00:02:44,990
Get it printed in the nearby villages
too.
52
00:02:45,890 --> 00:02:47,190
Yes, it will be done. Send it.
53
00:02:47,810 --> 00:02:48,810
Send me both.
54
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
Okay, go.
55
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
Hey, Chhotu!
56
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
Come here.
57
00:02:58,150 --> 00:02:59,109
Yes, sir.
58
00:02:59,110 --> 00:03:04,110
These two photos are from the poster of
the minister. And these two photos are
59
00:03:04,110 --> 00:03:05,410
from the poster of the chief minister.
60
00:03:06,690 --> 00:03:08,030
So, take out all the photos immediately.
61
00:03:08,650 --> 00:03:10,950
And I am sending them to you immediately
on the mobile.
62
00:03:11,650 --> 00:03:14,030
Yes, sir. Go and check the phone
immediately. Yes, sir.
63
00:03:14,470 --> 00:03:16,410
Okay, go. I am sending it immediately.
64
00:03:21,930 --> 00:03:23,350
You have to print it immediately.
65
00:03:32,780 --> 00:03:35,680
Oh, I mean the poster maker made it all
upside down.
66
00:03:38,120 --> 00:03:40,180
That's why the whole village is laughing
at us.
67
00:03:41,360 --> 00:03:42,600
Now nothing can be done.
68
00:03:44,460 --> 00:03:46,600
The chair of the chief is gone from our
hands.
69
00:03:48,700 --> 00:03:50,860
And that dear Lal must also be laughing
at us.
70
00:03:51,240 --> 00:03:53,480
No, brother, he also has a poster like
ours.
71
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
This one.
72
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Wow, Papa!
73
00:04:26,260 --> 00:04:27,720
You've been teaching us all day.
74
00:04:28,120 --> 00:04:29,340
And you're doing such big things.
75
00:04:30,000 --> 00:04:31,440
The whole village is laughing at you.
76
00:04:31,860 --> 00:04:33,680
Hey, what nonsense are you talking?
77
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Have you eaten anything?
78
00:04:35,520 --> 00:04:37,620
The thief shouted at the open house.
79
00:04:38,180 --> 00:04:40,940
That's when I thought, what were these
people doing here?
80
00:04:41,560 --> 00:04:43,020
Hey, have you gone mad?
81
00:04:43,300 --> 00:04:44,300
Will you tell us something?
82
00:04:44,400 --> 00:04:45,480
What have I done?
83
00:04:46,020 --> 00:04:48,000
We were going to give water in the
field.
84
00:04:48,360 --> 00:04:50,640
I saw that there are big toasters in the
village. Look.
85
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Hey, you fool!
86
00:05:12,420 --> 00:05:14,720
I didn't send you to print this poster!
87
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
You have come here after doing this
crap!
88
00:05:20,980 --> 00:05:22,140
You scoundrel!
89
00:05:23,680 --> 00:05:24,980
What a dream I had!
90
00:05:25,580 --> 00:05:27,040
That I would become the chief!
91
00:05:28,620 --> 00:05:30,680
Scoundrel! You scoundrel!
92
00:05:30,900 --> 00:05:33,660
The chair of the chief is gone from my
hands!
93
00:05:33,920 --> 00:05:34,879
You scoundrel!
94
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Scoundrel!
95
00:05:59,219 --> 00:06:01,340
Savita, listen to me.
96
00:06:01,540 --> 00:06:02,840
I don't want to listen to anything.
97
00:06:03,280 --> 00:06:06,020
What did I think about you and what did
you turn out to be?
98
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
Hey, wife, there is nothing like what
you think.
99
00:06:10,540 --> 00:06:12,760
All this has happened because of that
useless son of yours.
100
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
Stop it.
101
00:06:14,990 --> 00:06:16,950
Whatever happens, you throw it all on my
son.
102
00:06:17,990 --> 00:06:20,990
If there is nothing like that, then why
are you coming to meet so many women?
103
00:06:22,610 --> 00:06:23,690
What do I know?
104
00:06:25,350 --> 00:06:29,330
Why are you coming? Father, a woman has
come to meet you.
105
00:06:30,090 --> 00:06:31,090
To meet me?
106
00:06:31,890 --> 00:06:33,350
Yes. Go.
107
00:06:33,870 --> 00:06:35,550
Another lover has come.
108
00:06:35,990 --> 00:06:36,990
Yours.
109
00:06:38,270 --> 00:06:39,610
Let's see what the matter is.
110
00:07:00,450 --> 00:07:01,830
Namaste. Namaste.
111
00:07:02,310 --> 00:07:03,310
Sit.
112
00:07:07,610 --> 00:07:09,790
Yes, tell me. How did you come here?
113
00:07:10,830 --> 00:07:14,990
Dear Lala, I have heard that you are
going to be the next head of this
114
00:07:16,110 --> 00:07:17,210
That is why I have come here with a
request.
115
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
What is your request?
116
00:07:20,430 --> 00:07:21,430
Tell me.
117
00:07:21,470 --> 00:07:25,530
Dear Lala, I have come here to give all
my happiness to my husband.
118
00:07:32,590 --> 00:07:33,690
Do you have any solution?
119
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
Come on, let's go.
120
00:08:16,420 --> 00:08:17,760
Don't you dare try to touch me.
121
00:08:19,100 --> 00:08:20,400
Mansi, are you doubting us?
122
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
I was doubting you before.
123
00:08:23,220 --> 00:08:24,220
Now I believe you.
124
00:08:24,520 --> 00:08:26,080
I don't know what used to happen behind
my back in that shop.
125
00:08:27,220 --> 00:08:28,220
Oh, Mansi.
126
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
I thought no one else would understand.
127
00:08:30,660 --> 00:08:31,840
But you will understand me.
128
00:08:47,400 --> 00:08:48,700
His mother's grave.
129
00:08:51,080 --> 00:08:54,800
Hey, Manoj, you too are here.
130
00:08:55,240 --> 00:09:00,560
Hey, dear Lalji, I think even your
respect has been tarnished.
131
00:09:00,780 --> 00:09:02,520
Just like my respect has been tarnished.
132
00:09:03,440 --> 00:09:05,600
You are right,
133
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Manoj.
134
00:09:08,060 --> 00:09:10,540
I have saved my character all my life.
135
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Madharchot.
136
00:09:16,840 --> 00:09:20,400
My character has become slow in just one
day.
137
00:09:21,420 --> 00:09:28,000
The wife whom I have loved all my life,
is the same mother who is doubting me
138
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
today.
139
00:09:29,160 --> 00:09:35,180
What will this life do?
140
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
What do you say, Mr. Lala?
141
00:09:46,500 --> 00:09:52,340
What do we say? When the whole village
and our own wives consider us sinners,
142
00:09:52,880 --> 00:09:55,340
then why don't we make this sin right?
143
00:09:56,800 --> 00:10:00,000
You are right.
144
00:10:02,720 --> 00:10:06,500
I am also thinking that even after we
have not committed a sin,
145
00:10:07,300 --> 00:10:09,680
we are still being punished.
146
00:10:13,260 --> 00:10:15,740
So his mother's son -in -law commits a
crime.
147
00:10:20,120 --> 00:10:22,280
Hey, Mr. Pyarelal.
148
00:10:22,820 --> 00:10:23,940
Where are you going?
149
00:10:25,460 --> 00:10:27,280
To commit a crime.
150
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Mr.
151
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Pyarelal, you?
152
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
Yes, me.
153
00:10:44,010 --> 00:10:46,210
You wanted a solution in the morning,
didn't you?
154
00:10:47,110 --> 00:10:48,590
I have come to tell you the solution.
155
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
Right now.
156
00:12:49,660 --> 00:12:52,460
Thank you.
157
00:14:21,700 --> 00:14:23,100
Oh.
158
00:15:15,470 --> 00:15:16,470
I love you.
159
00:16:29,020 --> 00:16:30,420
Mom.
160
00:17:06,129 --> 00:17:07,530
But...
161
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
Oh my God.
162
00:18:24,270 --> 00:18:25,270
Ugh.
163
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
Ugh.
164
00:19:08,970 --> 00:19:10,370
Uh -uh.
165
00:20:39,419 --> 00:20:40,820
uh oh
166
00:22:51,850 --> 00:22:52,850
Yes.
167
00:24:24,270 --> 00:24:25,770
oh oh
168
00:26:05,060 --> 00:26:06,460
oh
169
00:27:07,229 --> 00:27:10,030
Thank you.
170
00:27:36,749 --> 00:27:39,550
Thank you.
171
00:28:03,659 --> 00:28:06,460
uh oh
172
00:28:48,999 --> 00:28:53,780
You must be
173
00:28:53,780 --> 00:28:58,000
lying to you.
174
00:28:58,360 --> 00:29:00,320
Does any wife tell her husband?
175
00:29:01,500 --> 00:29:06,160
I couldn't be satisfied and my sleep and
mood got ruined.
176
00:29:06,400 --> 00:29:08,140
Hey, stop acting like a dog.
177
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
Get out of here.
178
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
What's the matter, Mr. Manoj?
179
00:29:57,600 --> 00:29:59,700
You called us yourself today.
180
00:30:00,360 --> 00:30:02,980
You always wanted to see my face, didn't
you?
181
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
Will you see it?
182
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
Yes, of course.
183
00:31:10,830 --> 00:31:11,830
Mm.
184
00:32:45,179 --> 00:32:46,980
I love you.
185
00:33:27,690 --> 00:33:28,690
Uh...
186
00:35:34,960 --> 00:35:35,960
Very good.
187
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
Hmm.
188
00:38:02,839 --> 00:38:04,240
No.
189
00:39:00,880 --> 00:39:03,600
Oh. Oh. Oh.
190
00:39:29,910 --> 00:39:33,050
Allah, Allah, Allah.
191
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
uh
192
00:41:19,549 --> 00:41:22,350
Thank you.
193
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
um
194
00:42:14,330 --> 00:42:15,730
um
195
00:43:15,250 --> 00:43:18,050
Thank you.
196
00:43:56,840 --> 00:43:57,840
Peace.
197
00:44:36,850 --> 00:44:38,250
Oh.
198
00:45:14,319 --> 00:45:17,120
uh uh
199
00:45:43,400 --> 00:45:44,920
uh oh
200
00:46:25,390 --> 00:46:26,390
Wow, my dear.
201
00:46:27,490 --> 00:46:31,470
I thought you would be a best player.
202
00:46:32,250 --> 00:46:33,670
But you couldn't even play T10.
203
00:46:34,710 --> 00:46:36,510
Hey, what are you saying?
204
00:46:37,710 --> 00:46:38,710
We always satisfy our wife.
205
00:46:40,450 --> 00:46:43,170
Really? Has he ever said that?
206
00:46:44,410 --> 00:46:45,730
He never said that.
207
00:46:46,210 --> 00:46:48,090
But he never said that he couldn't
satisfy her.
208
00:46:49,650 --> 00:46:50,650
Wow, my dear.
209
00:46:50,910 --> 00:46:51,910
You are so innocent.
210
00:47:09,540 --> 00:47:11,500
Mansi, tell me something.
211
00:47:12,280 --> 00:47:13,520
Can't we make you happy?
212
00:47:14,360 --> 00:47:17,240
Why? Have you come here without making
anyone happy?
213
00:47:18,340 --> 00:47:20,380
If I had done it with someone else, I
wouldn't have asked him.
214
00:47:22,100 --> 00:47:23,300
Tell me what you want to know.
215
00:47:25,840 --> 00:47:28,720
Sometimes yes, and sometimes no.
216
00:47:30,060 --> 00:47:31,060
Tell me directly.
217
00:47:31,140 --> 00:47:32,140
I want to know.
218
00:47:34,500 --> 00:47:35,880
To tell you the truth...
219
00:47:38,280 --> 00:47:39,280
Now I let go of the cold.
220
00:47:41,040 --> 00:47:42,180
Sometimes I can be satisfied.
221
00:47:43,600 --> 00:47:47,880
I see.
222
00:47:48,160 --> 00:47:49,880
Did he ever say that?
223
00:47:50,180 --> 00:47:51,560
He never said that.
224
00:47:51,920 --> 00:47:54,260
But he never said that he can't be
satisfied.
225
00:47:55,220 --> 00:47:58,460
That means Rani was right about us.
226
00:47:58,780 --> 00:48:00,160
That we can't make our wife happy.
227
00:48:06,540 --> 00:48:07,540
Savita.
228
00:48:08,780 --> 00:48:10,660
Why didn't you tell me all this before?
229
00:48:12,240 --> 00:48:13,940
Do you want me to tell you all this now?
230
00:48:16,340 --> 00:48:18,060
What else do you think?
231
00:48:19,220 --> 00:48:21,220
Nothing else.
232
00:48:22,520 --> 00:48:28,460
Whatever you do with me, I also feel
like having
233
00:48:28,460 --> 00:48:31,020
wild sex with you.
234
00:48:31,740 --> 00:48:33,800
And my body will break.
235
00:49:27,840 --> 00:49:32,760
Look, we have to increase our product so
much that every child in the village...
236
00:49:32,760 --> 00:49:35,300
Sir, can you come to the side for a
minute?
237
00:49:36,820 --> 00:49:38,580
Yes, go ahead. I need your help.
238
00:49:39,300 --> 00:49:40,300
What?
239
00:49:40,680 --> 00:49:41,680
Yes.
240
00:49:43,080 --> 00:49:45,140
I got it. I got it.
241
00:49:46,340 --> 00:49:48,920
You want Shilajit, right?
242
00:49:49,340 --> 00:49:50,700
He's a shy coward.
243
00:49:50,980 --> 00:49:51,980
Say it openly.
244
00:49:52,940 --> 00:49:55,340
You want Shilajit?
245
00:49:55,640 --> 00:49:56,640
Yes, I want it.
246
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
Here you go.
247
00:50:03,480 --> 00:50:05,740
And don't feel shy about it.
248
00:50:06,100 --> 00:50:07,100
Say it clearly.
249
00:50:07,640 --> 00:50:08,700
There's nothing to feel shy about.
250
00:50:09,200 --> 00:50:10,580
Okay? It's working.
251
00:50:14,060 --> 00:50:15,060
Uncle,
252
00:50:15,860 --> 00:50:16,759
be careful.
253
00:50:16,760 --> 00:50:18,300
Otherwise, don't spoil someone else's
machine by oiling your old machine.
254
00:50:50,880 --> 00:50:52,260
Hey, didn't you go to the shop today?
255
00:50:52,580 --> 00:50:53,960
No, I don't feel like going today.
256
00:50:55,300 --> 00:50:56,300
What did you say?
257
00:50:56,560 --> 00:50:57,840
That I can't satisfy you?
258
00:50:58,520 --> 00:51:00,420
No, no, that's just the way it is.
259
00:51:00,700 --> 00:51:01,700
Don't take it to your heart.
260
00:51:02,360 --> 00:51:03,700
I have taken it to my heart.
261
00:51:04,380 --> 00:51:06,960
Today I will show you my true power.
262
00:53:04,410 --> 00:53:05,810
Oh
263
00:53:39,920 --> 00:53:41,320
Ah.
264
00:54:32,880 --> 00:54:34,280
Yeah.
265
00:56:13,700 --> 00:56:14,700
Thank you.
266
00:56:50,290 --> 00:56:51,290
Thank you.
267
00:59:00,940 --> 00:59:01,940
Thank you.
268
01:00:00,620 --> 01:00:03,420
I love
269
01:00:03,420 --> 01:00:16,700
you.
270
01:00:31,680 --> 01:00:34,480
Thank you.
271
01:01:03,000 --> 01:01:05,800
Thank you.
272
01:01:35,680 --> 01:01:37,080
Ow.
273
01:02:22,860 --> 01:02:24,260
Oh.
274
01:02:34,730 --> 01:02:37,530
uh um
275
01:03:22,710 --> 01:03:25,510
uh uh
276
01:03:59,779 --> 01:04:02,580
Oh. Oh.
277
01:04:28,330 --> 01:04:32,190
uh uh uh
278
01:05:01,660 --> 01:05:04,460
Thank you.
279
01:05:24,529 --> 01:05:27,330
um um
280
01:05:58,490 --> 01:06:00,630
Now we'll have to teach that queen a
lesson.
281
01:06:01,430 --> 01:06:05,590
Otherwise, the whole village will
complain about us that nothing is
282
01:06:05,590 --> 01:06:06,590
us.
283
01:06:14,310 --> 01:06:15,310
What were you saying?
284
01:06:16,470 --> 01:06:18,110
I can't do anything.
285
01:06:19,130 --> 01:06:21,130
You want a white shirt, right?
286
01:06:21,370 --> 01:06:22,410
Here, take the white one.
287
01:06:26,430 --> 01:06:27,430
Take it.
288
01:06:28,050 --> 01:06:29,050
You're enjoying it, right?
289
01:07:03,710 --> 01:07:04,750
What are you doing?
290
01:07:05,840 --> 01:07:06,840
Will you kill me?
291
01:08:03,799 --> 01:08:05,200
Thanks.
292
01:08:20,540 --> 01:08:23,340
oh oh
293
01:08:44,520 --> 01:08:47,319
um um
294
01:09:13,860 --> 01:09:16,660
um um
295
01:09:44,540 --> 01:09:47,340
Thank you.
296
01:10:11,590 --> 01:10:14,390
uh um
297
01:10:34,490 --> 01:10:35,490
Oh.
298
01:11:22,100 --> 01:11:24,900
uh oh
299
01:11:54,970 --> 01:11:55,970
No!
300
01:11:56,130 --> 01:11:57,390
I can't do this anymore!
301
01:12:00,490 --> 01:12:01,830
How can we leave him like this?
302
01:12:03,680 --> 01:12:04,680
The tool is standing.
303
01:12:05,160 --> 01:12:06,320
Where do we put it?
304
01:12:07,320 --> 01:12:08,320
Put it anywhere.
305
01:12:09,220 --> 01:12:10,540
I can't do it now.
306
01:12:10,760 --> 01:12:11,760
I won't say anything.
307
01:13:03,750 --> 01:13:04,750
Oh, listen, Vikeshwar.
308
01:13:04,990 --> 01:13:08,610
Yes, brother. Go and tell Rehne that the
bangles you ordered have arrived.
309
01:13:09,470 --> 01:13:10,470
Yes, brother.
310
01:13:10,630 --> 01:13:11,369
And listen.
311
01:13:11,370 --> 01:13:12,870
Yes. Go to the city from there.
312
01:13:13,330 --> 01:13:15,570
Write whether a new stock has arrived or
not. Okay, brother.
313
01:13:56,340 --> 01:13:59,140
um um
314
01:14:35,040 --> 01:14:37,600
Thank you.
315
01:15:06,020 --> 01:15:08,820
uh uh
316
01:15:39,010 --> 01:15:40,410
Yes.
317
01:15:41,390 --> 01:15:43,330
Yes. Yes.
318
01:15:47,430 --> 01:15:52,190
Yes. Yes. Yes. Yes.
319
01:16:11,820 --> 01:16:14,620
uh uh
320
01:16:27,790 --> 01:16:28,950
Oh. Oh.
321
01:17:06,750 --> 01:17:09,550
uh oh
322
01:17:28,520 --> 01:17:29,520
with me.
323
01:17:59,600 --> 01:18:02,400
oh oh
324
01:18:23,950 --> 01:18:24,950
Oh.
325
01:19:11,130 --> 01:19:13,930
Oh, God.
326
01:19:27,820 --> 01:19:30,620
uh uh
327
01:19:56,490 --> 01:19:59,290
Thank you.
328
01:20:26,160 --> 01:20:28,960
uh uh
329
01:20:55,940 --> 01:20:58,740
Oh, God.
330
01:21:34,240 --> 01:21:37,040
um um
331
01:21:56,780 --> 01:21:57,780
What's the matter?
332
01:21:58,500 --> 01:22:00,600
You've shown the whole picture today.
333
01:22:01,680 --> 01:22:03,780
Where did you get so much energy from?
334
01:22:13,660 --> 01:22:15,700
Keep drinking my juice.
335
01:22:27,810 --> 01:22:30,610
Oh, God.
336
01:23:04,900 --> 01:23:07,700
um oh
337
01:23:27,180 --> 01:23:29,980
uh oh
338
01:24:11,360 --> 01:24:14,160
um um
339
01:24:30,240 --> 01:24:32,220
uh oh
340
01:25:04,360 --> 01:25:05,360
Ugh.
341
01:25:51,860 --> 01:25:53,260
Oh.
342
01:26:15,400 --> 01:26:18,200
um um
343
01:26:43,100 --> 01:26:44,500
Oh,
344
01:26:45,480 --> 01:26:46,480
God.
345
01:27:16,080 --> 01:27:18,880
um um
346
01:28:09,010 --> 01:28:14,600
I'm sorry. uh
347
01:28:14,600 --> 01:28:20,480
oh
348
01:28:55,470 --> 01:28:58,270
Thank you.
349
01:29:23,799 --> 01:29:24,920
Thank you.
20830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.