All language subtitles for Elkinj18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,914 --> 00:03:30,034 "Episode 18" 2 00:03:30,034 --> 00:03:30,714 "Episode 18" 3 00:03:31,314 --> 00:03:34,514 You'll be our partner in empowerment 4 00:03:34,634 --> 00:03:36,034 and whatever comes out of the land you'll get a large percentage 5 00:03:36,034 --> 00:03:37,594 and whatever comes out of the land you'll get a large percentage 6 00:03:38,234 --> 00:03:39,234 - Really? - Yes 7 00:03:39,354 --> 00:03:42,034 That's big talk! I'm at your service Mr. Mansour 8 00:03:42,034 --> 00:03:42,834 That's big talk! I'm at your service Mr. Mansour 9 00:03:43,154 --> 00:03:46,874 but the most important thing is secrecy as I told you 10 00:03:47,114 --> 00:03:48,034 If this comes out we'll face many problems 11 00:03:48,034 --> 00:03:49,994 If this comes out we'll face many problems 12 00:03:50,234 --> 00:03:53,354 Don't worry, king Don't trouble yourself 13 00:03:53,674 --> 00:03:54,034 I came to you because I know you'll stand with me 14 00:03:54,034 --> 00:03:56,274 I came to you because I know you'll stand with me 15 00:03:56,714 --> 00:03:58,434 Rest assured 16 00:03:58,834 --> 00:04:00,034 From today on, consider me your brother not just your partner 17 00:04:00,034 --> 00:04:01,994 From today on, consider me your brother not just your partner 18 00:04:02,194 --> 00:04:03,194 May God help us 19 00:04:04,474 --> 00:04:06,034 Your support isn't just a deal You're backing a cause 20 00:04:06,034 --> 00:04:08,754 Your support isn't just a deal You're backing a cause 21 00:04:09,234 --> 00:04:12,034 You're saving land, borders and many lives 22 00:04:12,034 --> 00:04:12,514 You're saving land, borders and many lives 23 00:04:15,354 --> 00:04:16,954 And we support any resistance 24 00:04:24,034 --> 00:04:27,674 Wow... You really are a king, Hamza 25 00:04:30,194 --> 00:04:33,954 As the men start unloading the weapons I'll transfer the full amount to you 26 00:04:35,194 --> 00:04:36,034 Everything is at your feet God willing, it will all go smoothly 27 00:04:36,034 --> 00:04:38,554 Everything is at your feet God willing, it will all go smoothly 28 00:04:38,674 --> 00:04:39,674 My dear Hamza 29 00:04:42,194 --> 00:04:44,874 We need you to work faster Engineer Ihab 30 00:04:45,234 --> 00:04:47,954 The delivery deadline is close and we're already behind 31 00:04:48,074 --> 00:04:52,274 I swear we're working at full capacity It'll be delivered soon, God willing 32 00:04:52,394 --> 00:04:54,034 - God willing - Excuse me 33 00:04:54,034 --> 00:04:54,234 - God willing - Excuse me 34 00:04:54,354 --> 00:04:57,554 Go ahead Have a good day, you and the men 35 00:04:58,314 --> 00:05:00,034 Well done, men 36 00:05:00,514 --> 00:05:03,994 Umm Hamza sign these two papers quickly 37 00:05:04,554 --> 00:05:06,034 Why doesn't sir Bdeir sign them? 38 00:05:06,034 --> 00:05:06,674 Why doesn't sir Bdeir sign them? 39 00:05:06,794 --> 00:05:09,274 He hasn't arrived yet and work is at a standstill like this 40 00:05:09,514 --> 00:05:12,034 - You and sir Bdeir are the same thing - Alright, brother 41 00:05:12,034 --> 00:05:12,274 - You and sir Bdeir are the same thing - Alright, brother 42 00:05:12,394 --> 00:05:14,514 - May God keep Hamza safe for you both - Amen 43 00:05:14,634 --> 00:05:16,554 - The boy takes after me - Shut up! 44 00:05:16,834 --> 00:05:18,034 "Peace, a word from a Merciful Lord" Why are you bothering me like this? 45 00:05:18,034 --> 00:05:19,314 "Peace, a word from a Merciful Lord" Why are you bothering me like this? 46 00:05:19,434 --> 00:05:20,954 I'm his uncle What's the problem? 47 00:05:21,274 --> 00:05:22,714 I seek forgiveness from Almighty God 48 00:05:24,114 --> 00:05:26,474 Go on, get out of my face 49 00:05:27,314 --> 00:05:28,674 You've always been a source of annoyance! 50 00:05:29,034 --> 00:05:30,034 May God take revenge on you you lowlife bike workshop owner 51 00:05:30,034 --> 00:05:31,674 May God take revenge on you you lowlife bike workshop owner 52 00:05:32,234 --> 00:05:35,114 I pray you die bloated! 53 00:05:35,914 --> 00:05:36,034 And what did I do? 54 00:05:36,034 --> 00:05:37,634 And what did I do? 55 00:05:37,834 --> 00:05:41,194 Wasn't your son the one who stole the money with that girl he was with? 56 00:05:41,354 --> 00:05:42,034 Which girl? Or which boy? 57 00:05:42,034 --> 00:05:43,754 Which girl? Or which boy? 58 00:05:43,874 --> 00:05:45,354 Are you delirious? 59 00:05:45,474 --> 00:05:47,354 Does my son hang around the schoolyard with some boy and girl? 60 00:05:47,474 --> 00:05:48,034 That tall, slim girl 61 00:05:48,034 --> 00:05:49,474 That tall, slim girl 62 00:05:49,714 --> 00:05:52,434 The one who came to your house more than once in the past few days 63 00:05:53,314 --> 00:05:54,034 You mean that spoiled worthless girl 64 00:05:54,034 --> 00:05:56,674 You mean that spoiled worthless girl 65 00:05:56,794 --> 00:05:58,794 was working with that scumbag Yakout? 66 00:05:59,194 --> 00:06:00,034 Yes. She was with him at Siryakos 67 00:06:00,034 --> 00:06:03,034 Yes. She was with him at Siryakos 68 00:06:03,754 --> 00:06:05,954 They hit me on the head 69 00:06:06,474 --> 00:06:11,834 I mean, they hit both of us on the head and stole the money bag! 70 00:06:11,954 --> 00:06:12,034 And who followed me? 71 00:06:12,034 --> 00:06:13,314 And who followed me? 72 00:06:13,474 --> 00:06:16,354 Who followed me and showed them my route if not you 73 00:06:16,474 --> 00:06:17,634 you piece of trash? 74 00:06:17,954 --> 00:06:18,034 Do you still not understand why I did it? 75 00:06:18,034 --> 00:06:20,674 Do you still not understand why I did it? 76 00:06:21,234 --> 00:06:24,034 I did it to protect you from yourself and your wicked impulses 77 00:06:24,034 --> 00:06:24,914 I did it to protect you from yourself and your wicked impulses 78 00:06:26,154 --> 00:06:30,034 There's still a child's spirit inside you 79 00:06:30,034 --> 00:06:30,994 There's still a child's spirit inside you 80 00:06:31,514 --> 00:06:35,874 If you had more money in your hands your morals would rot 81 00:06:36,234 --> 00:06:40,674 and if your morals rot you'd go down the path of vice 82 00:06:40,994 --> 00:06:42,034 as long as I'm alive I won't let you become prey on that path 83 00:06:42,034 --> 00:06:47,514 as long as I'm alive I won't let you become prey on that path 84 00:06:47,634 --> 00:06:48,034 You won't still be around while I fall I'll fall on my own! 85 00:06:48,034 --> 00:06:51,514 You won't still be around while I fall I'll fall on my own! 86 00:06:52,594 --> 00:06:54,034 Why did you even come with me in the first place? 87 00:06:54,034 --> 00:06:54,874 Why did you even come with me in the first place? 88 00:06:54,994 --> 00:06:56,274 Why do you cling to me? 89 00:06:56,674 --> 00:06:58,074 Leave. Divorce me 90 00:06:58,194 --> 00:07:00,034 How can I divorce you? I'm your support, your backbone 91 00:07:00,034 --> 00:07:01,754 How can I divorce you? I'm your support, your backbone 92 00:07:01,914 --> 00:07:04,034 I hope you lean on a funeral stretcher! 93 00:07:04,314 --> 00:07:06,034 What's wrong with you? Did someone cut your emotional wiring? 94 00:07:06,034 --> 00:07:07,794 What's wrong with you? Did someone cut your emotional wiring? 95 00:07:07,914 --> 00:07:11,874 Where's the blood in your veins? Has it turned to candy? 96 00:07:12,474 --> 00:07:15,794 And the money you were clinging to me for it's gone with the wind 97 00:07:15,954 --> 00:07:17,634 why don't you do the same? 98 00:07:17,954 --> 00:07:18,034 And if I told you I won't agree to a divorce? 99 00:07:18,034 --> 00:07:21,394 And if I told you I won't agree to a divorce? 100 00:07:21,674 --> 00:07:23,794 - I'll file for khuluh! - How will you "remove" me? 101 00:07:24,114 --> 00:07:25,794 Am I a tooth to be pulled out? 102 00:07:28,914 --> 00:07:29,914 Aida... 103 00:07:32,434 --> 00:07:35,114 Aida, I think I've fallen in love with you 104 00:07:36,074 --> 00:07:37,754 and if you don't believe me 105 00:07:38,394 --> 00:07:41,834 ask your demons and masters 106 00:07:42,394 --> 00:07:44,154 Or are you broke and can't even do that anymore? 107 00:07:44,394 --> 00:07:48,034 Trust me. Give me just two days 108 00:07:48,034 --> 00:07:48,154 Trust me. Give me just two days 109 00:07:48,554 --> 00:07:52,394 and I'll find out where Yakout is 110 00:07:53,154 --> 00:07:54,034 We'll attack him before he keeps the loot for himself, the son of a swindler! 111 00:07:54,034 --> 00:07:58,794 We'll attack him before he keeps the loot for himself, the son of a swindler! 112 00:07:58,914 --> 00:08:00,034 Let go of my hand 113 00:08:00,034 --> 00:08:01,114 Let go of my hand 114 00:08:01,234 --> 00:08:04,594 They get jealous Get me away from him, Shawqi! 115 00:08:04,714 --> 00:08:05,794 - No - I'm tired 116 00:08:05,954 --> 00:08:06,034 - No - I swear I'm tired of him, Shawqi 117 00:08:06,034 --> 00:08:07,114 - No - I swear I'm tired of him, Shawqi 118 00:08:07,234 --> 00:08:09,314 No anyone but Shawqi specifically 119 00:08:09,434 --> 00:08:11,954 Just two days and I'll find Yakout's location 120 00:08:12,074 --> 00:08:13,874 - Two days only? - Yes, two days 121 00:08:13,994 --> 00:08:16,274 Be patient, Shawqi 122 00:08:16,394 --> 00:08:18,034 "They said the camel climbed the palm tree" 123 00:08:18,034 --> 00:08:18,434 "They said the camel climbed the palm tree" 124 00:08:18,554 --> 00:08:21,314 Well, here's the camel and here's the palm tree 125 00:08:21,594 --> 00:08:24,034 Yes, Mr. Hani. We're not that late Nothing's happened 126 00:08:24,034 --> 00:08:25,234 Yes, Mr. Hani. We're not that late Nothing's happened 127 00:08:25,714 --> 00:08:30,034 Listen, sir Bdeir. Our company is large and this is export merchandise 128 00:08:30,034 --> 00:08:31,074 Listen, sir Bdeir. Our company is large and this is export merchandise 129 00:08:31,434 --> 00:08:34,394 We have shipping schedules at the port as you know 130 00:08:34,514 --> 00:08:36,034 every hour of delay costs us millions 131 00:08:36,034 --> 00:08:37,474 every hour of delay costs us millions 132 00:08:37,594 --> 00:08:39,754 Mr. Hani, we can handle late penalties 133 00:08:39,874 --> 00:08:41,634 but anything beyond that... We'll go bankrupt 134 00:08:41,754 --> 00:08:42,034 The problem isn't the delay, ma'am 135 00:08:42,034 --> 00:08:43,514 The problem isn't the delay, ma'am 136 00:08:44,234 --> 00:08:47,034 The issue is that the order doesn't meet the specifications 137 00:08:47,554 --> 00:08:48,034 Our experts ran quality tests 138 00:08:48,034 --> 00:08:49,954 Our experts ran quality tests 139 00:08:50,194 --> 00:08:53,354 and the report was full of problems 140 00:08:53,834 --> 00:08:54,034 How? We work with precision! 141 00:08:54,034 --> 00:08:56,874 How? We work with precision! 142 00:08:56,994 --> 00:09:00,034 Ma'am, I'll repeat the entire shipment is non-compliant 143 00:09:00,034 --> 00:09:00,594 Ma'am, I'll repeat the entire shipment is non-compliant 144 00:09:00,714 --> 00:09:02,994 That's a direct violation of the contract 145 00:09:03,194 --> 00:09:06,034 Unfortunately I'm forced to cancel our agreement 146 00:09:06,034 --> 00:09:06,874 Unfortunately I'm forced to cancel our agreement 147 00:09:07,354 --> 00:09:10,554 Not only that I'll be reclaiming all the amounts paid 148 00:09:10,874 --> 00:09:12,034 in addition to the penalty clause 149 00:09:12,034 --> 00:09:13,514 in addition to the penalty clause 150 00:09:13,634 --> 00:09:16,394 Take it easy, Mr. Hani. These things require discussion, it's not so simple 151 00:09:16,514 --> 00:09:18,034 I'm sorry. I'll be sending our lawyer to finalize the procedures with you 152 00:09:18,034 --> 00:09:21,234 I'm sorry. I'll be sending our lawyer to finalize the procedures with you 153 00:09:22,314 --> 00:09:23,314 Excuse me 154 00:09:32,674 --> 00:09:34,234 Congratulations on your release, Jalal 155 00:09:35,314 --> 00:09:36,034 but a surprise visit like this without notice, isn't appropriate 156 00:09:36,034 --> 00:09:37,474 but a surprise visit like this without notice, isn't appropriate 157 00:09:37,594 --> 00:09:39,154 You know I'm married now 158 00:09:39,394 --> 00:09:42,034 That's exactly what surprises me Maryam Al Sayad, in all her glory 159 00:09:42,034 --> 00:09:43,954 That's exactly what surprises me Maryam Al Sayad, in all her glory 160 00:09:44,394 --> 00:09:46,234 gets married and sits at home? 161 00:09:46,634 --> 00:09:48,034 After being a businesswoman who commanded men, what a waste 162 00:09:48,034 --> 00:09:51,234 After being a businesswoman who commanded men, what a waste 163 00:09:51,674 --> 00:09:53,154 Get to the point, Jalal 164 00:09:53,994 --> 00:09:54,034 Your being here could put both of us in a bad position 165 00:09:54,034 --> 00:09:57,834 Your being here could put both of us in a bad position 166 00:09:58,194 --> 00:10:00,034 and you know Hamza very well 167 00:10:00,034 --> 00:10:00,314 and you know Hamza very well 168 00:10:00,794 --> 00:10:02,154 Listen... 169 00:10:03,234 --> 00:10:06,034 Walk away from this marriage that buried your ambition 170 00:10:06,034 --> 00:10:06,354 Walk away from this marriage that buried your ambition 171 00:10:06,714 --> 00:10:09,594 You and I both know how he became king of the field 172 00:10:09,714 --> 00:10:10,914 with our money 173 00:10:11,114 --> 00:10:12,034 He grew with our money after he stole it 174 00:10:12,034 --> 00:10:13,434 He grew with our money after he stole it 175 00:10:13,554 --> 00:10:15,514 And no matter what he does he'll never elevate you 176 00:10:15,634 --> 00:10:18,034 and when he falls, and he definitely will soon, you'll fall with him 177 00:10:18,034 --> 00:10:18,754 and when he falls, and he definitely will soon, you'll fall with him 178 00:10:20,714 --> 00:10:24,034 You're such a coward, Jalal Always afraid 179 00:10:24,034 --> 00:10:24,354 You're such a coward, Jalal Always afraid 180 00:10:25,154 --> 00:10:28,194 You used Al Sayad as an excuse for your failures before 181 00:10:28,314 --> 00:10:30,034 now it's Hamza and you come to blame me 182 00:10:30,034 --> 00:10:30,714 now it's Hamza and you come to blame me 183 00:10:30,834 --> 00:10:33,114 as if I've been the source of your problems for years 184 00:10:33,474 --> 00:10:36,034 I'm not blaming you I'm warning you 185 00:10:36,034 --> 00:10:37,634 I'm not blaming you I'm warning you 186 00:10:37,914 --> 00:10:40,394 I'm warning you for the sake of our past 187 00:10:40,634 --> 00:10:42,034 For the fact that I should have been your husband and partner 188 00:10:42,034 --> 00:10:43,474 For the fact that I should have been your husband and partner 189 00:10:43,714 --> 00:10:44,714 Don't you ever get tired of this? 190 00:10:45,714 --> 00:10:47,434 Is this something you say to a married woman? 191 00:10:48,594 --> 00:10:51,314 I know you don't love him 192 00:10:51,434 --> 00:10:54,034 just like you didn't love Al Sayad and you don't love me 193 00:10:54,034 --> 00:10:54,674 just like you didn't love Al Sayad and you don't love me 194 00:10:54,874 --> 00:10:57,754 All you care about is rising in status 195 00:10:58,154 --> 00:11:00,034 and I'm offering you a return to the arms business 196 00:11:00,034 --> 00:11:01,274 and I'm offering you a return to the arms business 197 00:11:01,714 --> 00:11:04,314 You'll have work You'll have men under you 198 00:11:04,434 --> 00:11:06,034 And I personally guarantee your protection from him 199 00:11:06,034 --> 00:11:07,834 And I personally guarantee your protection from him 200 00:11:08,874 --> 00:11:10,074 What are you doing here? 201 00:11:10,194 --> 00:11:11,874 And why didn't you have the men throw him out? 202 00:11:11,994 --> 00:11:12,034 Throw me out? That's not right, Hamza 203 00:11:12,034 --> 00:11:14,874 Throw me out? That's not right, Hamza 204 00:11:15,354 --> 00:11:18,034 - You've grown strong because of me - Really? How come? 205 00:11:18,034 --> 00:11:18,754 - You've grown strong because of me - Really? How come? 206 00:11:19,274 --> 00:11:20,674 I owe no one anything 207 00:11:21,794 --> 00:11:24,034 Get out, Jalal, while you still can before you leave as a corpse 208 00:11:24,034 --> 00:11:24,434 Get out, Jalal, while you still can before you leave as a corpse 209 00:11:24,794 --> 00:11:28,114 I'll go, Hamza. But we'll meet again 210 00:11:28,394 --> 00:11:29,794 Go 211 00:11:29,914 --> 00:11:30,034 And maybe that meeting will be because of some disaster on your end 212 00:11:30,034 --> 00:11:30,994 And maybe that meeting will be because of some disaster on your end 213 00:11:31,114 --> 00:11:32,154 God willing 214 00:11:36,434 --> 00:11:39,914 The one we loved for years 215 00:11:40,034 --> 00:11:42,034 acts like he doesn't even know us 216 00:11:42,034 --> 00:11:43,074 acts like he doesn't even know us 217 00:11:43,514 --> 00:11:46,754 After all those years with him 218 00:11:46,994 --> 00:11:48,034 he left us and never came back 219 00:11:48,034 --> 00:11:49,914 he left us and never came back 220 00:11:50,474 --> 00:11:53,754 The one we loved for years 221 00:11:53,874 --> 00:11:54,034 acts like he doesn't even know us 222 00:11:54,034 --> 00:11:56,914 acts like he doesn't even know us 223 00:11:57,394 --> 00:12:00,034 After all those years with him 224 00:12:00,034 --> 00:12:00,754 After all those years with him 225 00:12:01,234 --> 00:12:03,994 he left us and never came back 226 00:12:04,274 --> 00:12:06,034 And now when I see him 227 00:12:06,034 --> 00:12:07,634 And now when I see him 228 00:12:07,754 --> 00:12:11,154 I won't lower my eyes 229 00:12:11,274 --> 00:12:12,034 He won't even spare a 'how are you?' 230 00:12:12,034 --> 00:12:14,634 He won't even spare a 'how are you?' 231 00:12:14,834 --> 00:12:18,034 He won't even say it 232 00:12:18,034 --> 00:12:18,394 He won't even say it 233 00:12:18,514 --> 00:12:21,834 The one whose love made me crazy 234 00:12:21,954 --> 00:12:24,034 made me crazy and I lost everything for nothing 235 00:12:24,034 --> 00:12:25,234 made me crazy and I lost everything for nothing 236 00:12:25,354 --> 00:12:28,634 He won't even spare a "how are you?" 237 00:12:28,874 --> 00:12:30,034 He won't even say it 238 00:12:30,034 --> 00:12:32,354 He won't even say it 239 00:12:32,474 --> 00:12:35,634 The one whose love made me crazy 240 00:12:35,834 --> 00:12:36,034 made me crazy and I lost everything for nothing 241 00:12:36,034 --> 00:12:39,314 made me crazy and I lost everything for nothing 242 00:12:39,434 --> 00:12:42,034 made me crazy and I lost everything for nothing 243 00:12:42,034 --> 00:12:43,514 made me crazy and I lost everything for nothing 244 00:12:48,754 --> 00:12:51,354 Me? You're deceiving me? 245 00:12:51,474 --> 00:12:53,234 You want to take my son and the money too? 246 00:12:53,354 --> 00:12:54,034 I'll teach you a lesson! 247 00:12:54,034 --> 00:12:54,554 I'll teach you a lesson! 248 00:12:54,674 --> 00:12:56,274 Help! Help! 249 00:12:56,394 --> 00:12:59,314 - Help! Help! - Careful! 250 00:12:59,434 --> 00:13:00,034 Let me go! Let me deal with her! Let me destroy her! 251 00:13:00,034 --> 00:13:03,514 Let me go! Let me deal with her! Let me destroy her! 252 00:13:04,074 --> 00:13:06,034 Let me destroy her-what?! 253 00:13:06,034 --> 00:13:06,114 Let me destroy her-what?! 254 00:13:06,954 --> 00:13:08,234 I don't want to hear a single sound 255 00:13:08,474 --> 00:13:10,354 Let her go That's my mother, guys 256 00:13:10,754 --> 00:13:12,034 What happened won't just pass I'm not a child or a schoolboy 257 00:13:12,034 --> 00:13:14,194 What happened won't just pass I'm not a child or a schoolboy 258 00:13:14,474 --> 00:13:17,114 When we got married I knew it was a marriage of convenience 259 00:13:17,274 --> 00:13:18,034 And where's the benefit in this now, Hamza? 260 00:13:18,034 --> 00:13:19,074 And where's the benefit in this now, Hamza? 261 00:13:19,194 --> 00:13:20,754 Things moved very fast 262 00:13:20,874 --> 00:13:22,514 We reached heights we never even dreamed of a quarter of 263 00:13:22,634 --> 00:13:24,034 No, what you reached 264 00:13:24,034 --> 00:13:24,954 No, what you reached 265 00:13:25,074 --> 00:13:26,834 As for me you turned me into a housewife 266 00:13:27,034 --> 00:13:29,994 - waiting for you to come home safe - I'm still true to my word 267 00:13:30,114 --> 00:13:32,554 We'll work and grow together But while we do that... 268 00:13:32,674 --> 00:13:33,674 You need to understand 269 00:13:33,794 --> 00:13:35,234 that you are Hamza Al Dabbah's wife You carry his name 270 00:13:35,514 --> 00:13:36,034 It's not acceptable for anyone even for a moment 271 00:13:36,034 --> 00:13:37,794 It's not acceptable for anyone even for a moment 272 00:13:37,914 --> 00:13:40,194 to think you might be the trap I could fall into 273 00:13:41,554 --> 00:13:42,034 Sit down, Hamza. Sit 274 00:13:42,034 --> 00:13:43,594 Sit down, Hamza. Sit 275 00:13:47,434 --> 00:13:48,034 There's something important you're not paying attention to 276 00:13:48,034 --> 00:13:49,674 There's something important you're not paying attention to 277 00:13:49,794 --> 00:13:50,994 And what exactly is that? 278 00:13:51,154 --> 00:13:53,834 Do you think I married you just for business? 279 00:13:54,194 --> 00:13:57,834 Didn't I have hundreds like Badaoui Al Sayad or Jalal El Rawi? 280 00:13:57,954 --> 00:13:59,674 If I had only given a signal they would've married me 281 00:13:59,914 --> 00:14:00,034 and I would've been the one running everything 282 00:14:00,034 --> 00:14:01,634 and I would've been the one running everything 283 00:14:01,754 --> 00:14:04,074 expanding the business however I saw fit 284 00:14:04,434 --> 00:14:06,034 Did you ever ask yourself why I chose you? 285 00:14:06,034 --> 00:14:06,714 Did you ever ask yourself why I chose you? 286 00:14:07,594 --> 00:14:08,674 Why me? 287 00:14:09,194 --> 00:14:12,034 Because I loved you, Hamza I loved you 288 00:14:12,034 --> 00:14:12,994 Because I loved you, Hamza I loved you 289 00:14:13,754 --> 00:14:16,074 The first man I ever knew in my life was Badaoui 290 00:14:16,474 --> 00:14:18,034 He married me when I was young after my father died 291 00:14:18,034 --> 00:14:19,914 He married me when I was young after my father died 292 00:14:21,594 --> 00:14:24,034 Honestly, he honored me 293 00:14:24,034 --> 00:14:24,834 Honestly, he honored me 294 00:14:25,874 --> 00:14:27,794 He treated me well 295 00:14:27,914 --> 00:14:29,954 but as if I was his daughter not his wife 296 00:14:34,834 --> 00:14:36,034 I never understood what the word 'man' meant, never truly felt it 297 00:14:36,034 --> 00:14:37,834 I never understood what the word 'man' meant, never truly felt it 298 00:14:37,954 --> 00:14:39,434 until I was with you 299 00:14:40,434 --> 00:14:42,034 and I never felt safe except in your arms 300 00:14:42,034 --> 00:14:42,874 and I never felt safe except in your arms 301 00:14:44,714 --> 00:14:46,954 This is the first time you've ever said that 302 00:14:47,074 --> 00:14:48,034 Yes, and I don't even know when it happened 303 00:14:48,034 --> 00:14:49,994 Yes, and I don't even know when it happened 304 00:14:52,474 --> 00:14:54,034 Maybe when I saw in your eyes an ambition that matched mine 305 00:14:54,034 --> 00:14:55,474 Maybe when I saw in your eyes an ambition that matched mine 306 00:14:55,594 --> 00:14:58,074 and felt that you wanted to own the world 307 00:15:00,194 --> 00:15:02,354 Or when I saw how afraid you were for your sister 308 00:15:02,474 --> 00:15:03,834 while she was with me 309 00:15:05,594 --> 00:15:06,034 How you stand like a lion in front of anyone who challenges you 310 00:15:06,034 --> 00:15:10,234 How you stand like a lion in front of anyone who challenges you 311 00:15:11,114 --> 00:15:12,034 And at the same time 312 00:15:12,034 --> 00:15:12,234 And at the same time 313 00:15:13,474 --> 00:15:16,394 you're kind and gentle with the ones you love 314 00:15:17,114 --> 00:15:18,034 A real man, as they say 315 00:15:18,034 --> 00:15:20,314 A real man, as they say 316 00:15:23,714 --> 00:15:24,034 If that's the case... 317 00:15:24,034 --> 00:15:25,474 If that's the case... 318 00:15:27,234 --> 00:15:30,034 I saw in you the refined life I always dreamed of 319 00:15:30,034 --> 00:15:30,274 I saw in you the refined life I always dreamed of 320 00:15:31,234 --> 00:15:34,594 I saw in you a strong, brave woman from a noble family 321 00:15:34,714 --> 00:15:36,034 And I love you too, Maryam God is my witness 322 00:15:36,034 --> 00:15:39,114 And I love you too, Maryam God is my witness 323 00:15:39,314 --> 00:15:41,594 See how much we resemble each other? 324 00:15:42,034 --> 00:15:44,434 Thank God we're together not enemies 325 00:15:44,874 --> 00:15:48,034 - We should make the most of that - Agreed 326 00:15:48,034 --> 00:15:48,154 - We should make the most of that - Agreed 327 00:15:48,514 --> 00:15:50,634 Starting tomorrow, you're closing this house and packing your things 328 00:15:51,114 --> 00:15:52,594 I want you with me all the time 329 00:15:52,834 --> 00:15:53,994 My beloved son... 330 00:15:54,394 --> 00:15:57,194 My beloved son, I'm your mother Give me my due and ease my heart 331 00:15:57,354 --> 00:15:59,354 I used to take food out of my own mouth to feed you 332 00:15:59,474 --> 00:16:00,034 My love, I raised you, educated you Look at you now, a handsome man 333 00:16:00,034 --> 00:16:03,554 My love, I raised you, educated you Look at you now, a handsome man 334 00:16:03,714 --> 00:16:06,034 Give me my rights so I can pray for you and not pray against you 335 00:16:06,034 --> 00:16:07,754 Give me my rights so I can pray for you and not pray against you 336 00:16:07,874 --> 00:16:11,394 Stop pretending to be a poor victim It doesn't suit your wicked spirit 337 00:16:11,714 --> 00:16:12,034 Since I spent two months in daycare 338 00:16:12,034 --> 00:16:13,834 Since I spent two months in daycare 339 00:16:13,954 --> 00:16:16,194 maybe I should show loyalty to the daycare instead! 340 00:16:16,314 --> 00:16:18,034 She went too far, Yakout I want my due from her 341 00:16:18,034 --> 00:16:18,714 She went too far, Yakout I want my due from her 342 00:16:18,834 --> 00:16:20,794 You'll get it, my dear 343 00:16:20,954 --> 00:16:23,514 Tell me, what did you gain from attacking me like that? 344 00:16:23,634 --> 00:16:24,034 I want my rights and the rights of this poor man too 345 00:16:24,034 --> 00:16:25,994 I want my rights and the rights of this poor man too 346 00:16:26,114 --> 00:16:28,634 Oh really? He's poor now too? 347 00:16:28,754 --> 00:16:30,034 Looks like you two made a deal 348 00:16:30,034 --> 00:16:30,314 Looks like you two made a deal 349 00:16:30,794 --> 00:16:34,914 Anyway, if you want to work with me and earn your living, fine 350 00:16:35,034 --> 00:16:36,034 But if you try to act like sneaky wolves I'll throw you out of my paradise 351 00:16:36,034 --> 00:16:37,634 But if you try to act like sneaky wolves I'll throw you out of my paradise 352 00:16:37,754 --> 00:16:42,034 We agree to all your conditions Just give us anything 353 00:16:42,034 --> 00:16:42,194 We agree to all your conditions Just give us anything 354 00:16:42,314 --> 00:16:44,954 What conditions did you agree to Mr. Conditions? 355 00:16:45,114 --> 00:16:48,034 What do you mean you agree? I don't agree to anything! 356 00:16:48,034 --> 00:16:48,514 What do you mean you agree? I don't agree to anything! 357 00:16:48,674 --> 00:16:50,114 And if you don't give me my rights 358 00:16:50,234 --> 00:16:51,634 I'll go to Hamza Al Dabbah and tell him everything 359 00:16:51,754 --> 00:16:53,194 and let it all collapse on everyone's heads 360 00:16:58,034 --> 00:17:00,034 Before you reach him I'll already have gotten to him 361 00:17:00,034 --> 00:17:01,514 Before you reach him I'll already have gotten to him 362 00:17:01,634 --> 00:17:04,074 And I'll tell him the thing you've been afraid of for a long time 363 00:17:04,194 --> 00:17:06,034 I'll tell him you took the ownership deed of my father's iron workshop 364 00:17:06,034 --> 00:17:07,114 I'll tell him you took the ownership deed of my father's iron workshop 365 00:17:07,234 --> 00:17:08,674 and took his fingerprint 366 00:17:08,794 --> 00:17:10,874 while he was lying on the washing board for the dead 367 00:17:10,994 --> 00:17:12,034 - on a sales contract! - That was my right! 368 00:17:12,034 --> 00:17:13,594 - on a sales contract! - That was my right! 369 00:17:14,234 --> 00:17:17,714 What did you expect me to do? Leave it to Nawal and her children? 370 00:17:18,034 --> 00:17:19,994 You're supposed to be proud of me! 371 00:17:20,114 --> 00:17:21,394 I am proud of you 372 00:17:21,674 --> 00:17:24,034 and I'll be even prouder if you give me the workshop's ownership deed 373 00:17:24,034 --> 00:17:25,354 and I'll be even prouder if you give me the workshop's ownership deed 374 00:17:25,474 --> 00:17:28,554 so I can reopen it run it, and make money from it 375 00:17:29,274 --> 00:17:30,034 and you'll get ten thousand dollars, without that lowlife standing behind you knowing 376 00:17:30,034 --> 00:17:32,874 and you'll get ten thousand dollars, without that lowlife standing behind you knowing 377 00:17:33,034 --> 00:17:34,594 What are you two whispering about? 378 00:17:34,834 --> 00:17:35,834 Shut up, boy 379 00:17:36,794 --> 00:17:38,194 - Polish this - Come here, sweetheart 380 00:17:38,394 --> 00:17:39,754 Polish this 381 00:17:41,354 --> 00:17:42,034 Come here, girl 382 00:17:42,034 --> 00:17:42,394 Come here, girl 383 00:17:43,034 --> 00:17:44,314 You, come here 384 00:17:47,114 --> 00:17:48,034 Take these bags inside 385 00:17:48,034 --> 00:17:48,634 Take these bags inside 386 00:17:48,754 --> 00:17:49,754 What? 387 00:17:49,874 --> 00:17:53,194 Don't talk too much Take these inside 388 00:17:53,314 --> 00:17:54,034 Put them inside. Quickly 389 00:17:54,034 --> 00:17:55,794 Put them inside. Quickly 390 00:17:57,354 --> 00:17:59,394 - Good morning - More like a bad morning 391 00:17:59,594 --> 00:18:00,034 What's going on, Hamza? Doesn't this house have owners? 392 00:18:00,034 --> 00:18:02,314 What's going on, Hamza? Doesn't this house have owners? 393 00:18:02,434 --> 00:18:05,074 or does this skinny thing think she just walked into Yamama Center? 394 00:18:05,194 --> 00:18:06,034 What Yamama Center? Yes, it has owners 395 00:18:06,034 --> 00:18:07,154 What Yamama Center? Yes, it has owners 396 00:18:07,354 --> 00:18:09,754 And starting today, Maryam will be living with us, in your house and hers 397 00:18:09,914 --> 00:18:12,034 I don't think so, my dear I won't turn this house into a shelter 398 00:18:12,034 --> 00:18:12,874 I don't think so, my dear I won't turn this house into a shelter 399 00:18:13,074 --> 00:18:14,714 Isn't it enough that she shares you with me? 400 00:18:14,834 --> 00:18:16,394 Now you want her to share my house too? 401 00:18:17,394 --> 00:18:18,034 Hamza, I'll go back to my place 402 00:18:18,034 --> 00:18:19,034 Hamza, I'll go back to my place 403 00:18:19,274 --> 00:18:20,794 I came here for you 404 00:18:20,914 --> 00:18:23,154 even though I live with nothing but servants 405 00:18:23,394 --> 00:18:24,034 but I told myself it won't be that difference 406 00:18:24,034 --> 00:18:25,314 but I told myself it won't be that difference 407 00:18:25,434 --> 00:18:27,834 No, Maryam, don't say that Hidiya likes to joke 408 00:18:27,954 --> 00:18:30,034 - Isn't that right, Hodhod? - No, my dear, I'm not joking 409 00:18:30,034 --> 00:18:30,834 - Isn't that right, Hodhod? - No, my dear, I'm not joking 410 00:18:30,954 --> 00:18:31,994 I'm completely serious 411 00:18:32,114 --> 00:18:34,554 but if you truly want her here 412 00:18:34,754 --> 00:18:36,034 the garden is wide and spacious there's even a pond... 413 00:18:36,034 --> 00:18:37,754 the garden is wide and spacious there's even a pond... 414 00:18:37,874 --> 00:18:39,754 I was planning to build a small wooden house there 415 00:18:39,874 --> 00:18:41,114 and get a dog to live in it 416 00:18:41,234 --> 00:18:42,034 Throw her bags outside she's a living creature too! 417 00:18:42,034 --> 00:18:43,994 Throw her bags outside she's a living creature too! 418 00:18:44,114 --> 00:18:46,314 Have you lost your mind? Show some respect! 419 00:18:46,434 --> 00:18:47,434 Don't forget who you're talking to! 420 00:18:47,554 --> 00:18:48,034 - I'll show you exactly who I'm talking to! - What are you doing? 421 00:18:48,034 --> 00:18:49,154 - I'll show you exactly who I'm talking to! - What are you doing? 422 00:18:49,274 --> 00:18:51,674 - No, no, enough! - I'll remind you who you are! 423 00:18:51,794 --> 00:18:52,874 - She's forgotten herself! - Enough, both of you! Stop it, I'll hit you! 424 00:18:52,994 --> 00:18:54,034 - I forgot myself? Are you stupid? - That's enough. I'm sorry 425 00:18:54,034 --> 00:18:54,834 - I forgot myself? Are you stupid? - That's enough. I'm sorry 426 00:18:54,954 --> 00:18:55,954 I'll raise you properly since your family didn't! 427 00:18:56,074 --> 00:18:58,034 Enough! Calm down! 428 00:18:58,234 --> 00:19:00,034 A dog? Since when do you like dogs? 429 00:19:00,034 --> 00:19:00,554 A dog? Since when do you like dogs? 430 00:19:00,674 --> 00:19:01,834 You've always been afraid of them 431 00:19:01,954 --> 00:19:03,754 I'm more afraid of people now 432 00:19:03,914 --> 00:19:06,034 Well, my dear that actually makes sense 433 00:19:06,034 --> 00:19:06,634 Well, my dear that actually makes sense 434 00:19:06,754 --> 00:19:09,354 You go live outside with the dogs 435 00:19:09,594 --> 00:19:11,594 This house will have human beings in it 436 00:19:11,714 --> 00:19:12,034 and you won't be able to live among them 437 00:19:12,034 --> 00:19:12,914 and you won't be able to live among them 438 00:19:13,034 --> 00:19:14,794 And you think you're human? With that fake, plastic beauty! 439 00:19:14,914 --> 00:19:16,634 - Enough! Watch yourself! - You're fake from head to toe 440 00:19:16,754 --> 00:19:17,834 Don't speak to me like that! 441 00:19:17,954 --> 00:19:18,034 Calm down, enough Maryam, calm down 442 00:19:18,034 --> 00:19:20,114 Calm down, enough Maryam, calm down 443 00:19:20,234 --> 00:19:22,274 I'm sorry. Calm down Go inside and rest in your room 444 00:19:22,394 --> 00:19:23,754 You'll find it on the right 445 00:19:24,234 --> 00:19:25,234 I'll go in, Hamza 446 00:19:25,354 --> 00:19:26,754 But I won't stay silent about this for long 447 00:19:26,874 --> 00:19:28,434 - I'm sorry - Vulgar white trash! 448 00:19:28,554 --> 00:19:29,674 What did she say? 449 00:19:29,794 --> 00:19:30,034 - What did she just say? - Why do you provoke her more? 450 00:19:30,034 --> 00:19:32,594 - What did she just say? - Why do you provoke her more? 451 00:19:32,714 --> 00:19:34,154 No, she was praying God keeps you safe Nothing else 452 00:19:34,274 --> 00:19:35,994 - No, she said "burger"! - "Burger"?! 453 00:19:36,114 --> 00:19:38,154 - I'm a burger, you dried-out kofta - What burger? 454 00:19:38,274 --> 00:19:40,394 Enough! That's enough Are you going to break my word? 455 00:19:40,514 --> 00:19:42,034 You break my heart every day! So why shouldn't I? 456 00:19:42,034 --> 00:19:43,514 You break my heart every day! So why shouldn't I? 457 00:19:43,634 --> 00:19:45,834 - Are you going to force me to live with her? - Nothing is by force 458 00:19:45,954 --> 00:19:47,834 We agreed from the beginning that this marriage is business 459 00:19:47,954 --> 00:19:48,034 and I've decided to work from home for a while 460 00:19:48,034 --> 00:19:50,114 and I've decided to work from home for a while 461 00:19:50,234 --> 00:19:51,834 - Swear on your mother - What? 462 00:19:51,994 --> 00:19:54,034 I mean, on your mother, Hamza 463 00:19:54,154 --> 00:19:55,634 Enough! This business of yours will kill me! 464 00:19:55,754 --> 00:19:58,114 I thought you meant something else I'll retire from this work soon 465 00:19:58,234 --> 00:19:59,634 One more word I'll punch you so hard 466 00:19:59,754 --> 00:20:00,034 you'll pronounce every letter like an "N"! 467 00:20:00,034 --> 00:20:01,154 you'll pronounce every letter like an "N"! 468 00:20:01,274 --> 00:20:02,274 Get Maryam out of your head 469 00:20:02,394 --> 00:20:03,674 You stay in your room She stays in hers 470 00:20:03,794 --> 00:20:06,034 Fine I promise I'll get her out of my head 471 00:20:06,034 --> 00:20:06,474 Fine I promise I'll get her out of my head 472 00:20:07,034 --> 00:20:08,514 Come here, where are you going? Where are you going? 473 00:20:08,634 --> 00:20:10,394 And what's with that dirty evil laugh? 474 00:20:10,554 --> 00:20:12,034 Go raise your son before I raise you! Go on 475 00:20:12,034 --> 00:20:12,194 Go raise your son before I raise you! Go on 476 00:20:12,314 --> 00:20:14,634 - Fine - This way, go to the kitchen! Go 477 00:20:14,754 --> 00:20:15,754 Fine 478 00:20:16,114 --> 00:20:18,034 Thank you, Mr. Hamza for this lovely invitation 479 00:20:18,034 --> 00:20:18,434 Thank you, Mr. Hamza for this lovely invitation 480 00:20:18,554 --> 00:20:19,554 You're welcome, sir 481 00:20:19,714 --> 00:20:22,314 Mr. Hamza is one of the most elegant businessmen in Egypt 482 00:20:22,794 --> 00:20:24,034 and he insisted that this meeting be family-oriented and classy 483 00:20:24,034 --> 00:20:25,954 and he insisted that this meeting be family-oriented and classy 484 00:20:26,074 --> 00:20:27,554 so we could sign the club contracts 485 00:20:28,714 --> 00:20:29,794 Tell me... 486 00:20:30,314 --> 00:20:33,034 Should I stick these two sticks into this thing 487 00:20:33,154 --> 00:20:35,594 or make a slingshot out of them and shoot the man sitting next to you? 488 00:20:35,714 --> 00:20:36,034 What are we supposed to do with them? 489 00:20:36,034 --> 00:20:36,714 What are we supposed to do with them? 490 00:20:36,834 --> 00:20:39,074 - Where do I stick them? - I'll stick them in your mouth right now 491 00:20:39,194 --> 00:20:40,354 Be completely quiet 492 00:20:41,554 --> 00:20:42,034 On the contrary I'm happy to have met you, Mr. Yousri 493 00:20:42,034 --> 00:20:43,674 On the contrary I'm happy to have met you, Mr. Yousri 494 00:20:43,794 --> 00:20:45,714 God willing, you'll hear good news about the club 495 00:20:48,354 --> 00:20:50,354 - What is this disgusting thing?! - My wife 496 00:20:51,194 --> 00:20:53,794 - What exactly is this? - Shrimp with kunafa, Mrs. Hidiya 497 00:20:53,914 --> 00:20:54,034 - What?! - Shrimp with kunafa 498 00:20:54,034 --> 00:20:56,234 - What?! - Shrimp with kunafa 499 00:20:56,474 --> 00:20:58,474 The last thing I knew was mango kunafa! 500 00:20:58,594 --> 00:21:00,034 What does shrimp have to do with it? 501 00:21:00,034 --> 00:21:00,074 What does shrimp have to do with it? 502 00:21:00,194 --> 00:21:01,634 How can they combine dessert with seafood? 503 00:21:01,794 --> 00:21:03,834 They've served us spoiled food! 504 00:21:03,994 --> 00:21:05,394 Call the health and food inspection authorities! 505 00:21:05,514 --> 00:21:06,034 I'll kick you 506 00:21:06,034 --> 00:21:06,514 I'll kick you 507 00:21:06,634 --> 00:21:09,554 This is not the time for kicking I'll do it myself this time 508 00:21:09,674 --> 00:21:12,034 Hey you, yes, you! Come here 509 00:21:12,034 --> 00:21:12,994 Hey you, yes, you! Come here 510 00:21:13,874 --> 00:21:15,354 What is this garbage? 511 00:21:16,994 --> 00:21:18,034 Don't you know who this is? 512 00:21:18,034 --> 00:21:18,234 Don't you know who this is? 513 00:21:18,354 --> 00:21:20,634 This is the owner of the club and I'm his wife! 514 00:21:21,274 --> 00:21:22,994 At your service, ma'am What seems to be the problem? 515 00:21:23,114 --> 00:21:24,034 The problem is that you're serving disgusting, rotten food, you rotten people! 516 00:21:24,034 --> 00:21:26,994 The problem is that you're serving disgusting, rotten food, you rotten people! 517 00:21:27,114 --> 00:21:28,114 At your service, madam 518 00:21:28,234 --> 00:21:30,034 - Look, he's calling me madam - Fine, he's worthless. I'm sorry 519 00:21:30,034 --> 00:21:30,874 - Look, he's calling me madam - Fine, he's worthless. I'm sorry 520 00:21:30,994 --> 00:21:33,154 Excuse me, if you have salted fish 521 00:21:33,274 --> 00:21:36,034 - Or some herring with onions - Anything for you to eat 522 00:21:36,034 --> 00:21:36,074 - Or some herring with onions - Anything for you to eat 523 00:21:38,314 --> 00:21:42,034 I swear I'll divorce you in front of society's elite. Control yourself 524 00:21:42,034 --> 00:21:42,674 I swear I'll divorce you in front of society's elite. Control yourself 525 00:21:42,794 --> 00:21:44,234 Is that appropriate, Hamza? 526 00:21:44,354 --> 00:21:46,474 Either I eat with chopsticks or you divorce me? 527 00:21:46,674 --> 00:21:47,994 I'm going to rinse my mouth and come back 528 00:21:48,194 --> 00:21:49,234 I'm coming with you 529 00:21:49,914 --> 00:21:51,074 He's always unfair to me 530 00:21:51,194 --> 00:21:53,234 I apologize my wife is allergic to kunafa 531 00:21:53,354 --> 00:21:54,034 - Sorry - It's fine, it's fine 532 00:21:54,034 --> 00:21:54,754 - Sorry - It's fine, it's fine 533 00:21:56,194 --> 00:21:57,194 Thank you 534 00:21:57,714 --> 00:22:00,034 I had set an ambitious plan for the club's first football team 535 00:22:00,034 --> 00:22:02,594 I had set an ambitious plan for the club's first football team 536 00:22:03,194 --> 00:22:06,034 but the results didn't serve us and we were relegated 537 00:22:06,034 --> 00:22:06,114 but the results didn't serve us and we were relegated 538 00:22:06,634 --> 00:22:09,874 I hope you'll raise the club back up and be its lucky charm 539 00:22:09,994 --> 00:22:12,034 God willing we'll revive the club beautifully 540 00:22:12,034 --> 00:22:12,914 God willing we'll revive the club beautifully 541 00:22:13,034 --> 00:22:14,034 God willing 542 00:22:14,634 --> 00:22:16,834 It seems Mr. Hamza is very confident in himself 543 00:22:16,954 --> 00:22:18,034 - Who are you? - My wife 544 00:22:18,034 --> 00:22:19,354 - Who are you? - My wife 545 00:22:19,474 --> 00:22:21,434 Glory be to God! May God bless you with her 546 00:22:21,554 --> 00:22:23,554 One wife differs from another 547 00:22:24,314 --> 00:22:25,314 Some kunafa? 548 00:22:26,154 --> 00:22:27,794 Alright, Hamza, alright 549 00:22:27,994 --> 00:22:30,034 He says 'society's elite'! What am I then? 550 00:22:30,034 --> 00:22:30,754 He says 'society's elite'! What am I then? 551 00:22:31,074 --> 00:22:32,754 Enough, Hidiya. Don't be upset 552 00:22:32,874 --> 00:22:36,034 Did you see how he treats me? Is it my fault the food tastes bad? 553 00:22:36,034 --> 00:22:36,674 Did you see how he treats me? Is it my fault the food tastes bad? 554 00:22:36,794 --> 00:22:38,794 then he threatens me with divorce! 555 00:22:39,434 --> 00:22:41,194 Isn't that injustice and cruelty? 556 00:22:41,314 --> 00:22:42,034 Have you ever heard of a woman being divorced over a meal? 557 00:22:42,034 --> 00:22:44,434 Have you ever heard of a woman being divorced over a meal? 558 00:22:44,994 --> 00:22:47,314 It's clear you're both under pressure 559 00:22:47,434 --> 00:22:48,034 and you need to calm down and relax 560 00:22:48,034 --> 00:22:50,794 and you need to calm down and relax 561 00:22:51,594 --> 00:22:53,874 I have something that will really make you feel better 562 00:22:54,074 --> 00:22:55,994 and keep you in a good mood all the time 563 00:22:56,394 --> 00:23:00,034 and as long as you're in a good mood you and Hamza will be on good terms 564 00:23:00,034 --> 00:23:00,354 and as long as you're in a good mood you and Hamza will be on good terms 565 00:23:00,634 --> 00:23:02,954 You won't have any more problems 566 00:23:03,074 --> 00:23:05,514 and the word 'divorce' will never be mentioned again 567 00:23:08,834 --> 00:23:11,914 - Really? - Try it 568 00:23:15,754 --> 00:23:18,034 What's this? Powdered sugar? 569 00:23:18,034 --> 00:23:18,954 What's this? Powdered sugar? 570 00:23:19,594 --> 00:23:20,594 You'll thank me later 571 00:23:26,554 --> 00:23:29,954 - Congratulations, Mr. Hamza - Thank you, Mr. Yousri 572 00:23:30,074 --> 00:23:32,634 God willing, the club will be the strongest club in Egypt 573 00:23:32,754 --> 00:23:33,754 God willing 574 00:23:33,874 --> 00:23:35,234 - Congratulations - Thank you 575 00:23:35,354 --> 00:23:36,034 - Mr. Hamza is worthy of it - Thank you, Mr. Ammar 576 00:23:36,034 --> 00:23:37,914 - Mr. Hamza is worthy of it - Thank you, Mr. Ammar 577 00:23:38,834 --> 00:23:40,994 - Congratulations, Mr. Hamza - Thank you 578 00:23:41,154 --> 00:23:42,034 May God keep her safe for you She's truly an honorable woman 579 00:23:42,034 --> 00:23:43,554 May God keep her safe for you She's truly an honorable woman 580 00:23:46,034 --> 00:23:48,034 Congratulations, Hodhod we signed the contracts 581 00:23:48,034 --> 00:23:48,754 Congratulations, Hodhod we signed the contracts 582 00:23:50,474 --> 00:23:52,114 I'm telling you we signed the contracts 583 00:23:54,634 --> 00:23:56,874 The shareholders turned against us 584 00:23:57,034 --> 00:23:59,154 and no one wants to bear a single pound of the losses 585 00:23:59,594 --> 00:24:00,034 They want to withdraw their money from the factory 586 00:24:00,034 --> 00:24:01,514 They want to withdraw their money from the factory 587 00:24:01,634 --> 00:24:04,114 get a refund for the order along with the penalty clause 588 00:24:04,234 --> 00:24:05,634 This is a crushing blow 589 00:24:06,194 --> 00:24:07,794 We can't handle it alone 590 00:24:07,914 --> 00:24:11,714 They're right, sir. If I were in their place I wouldn't accept the order. 591 00:24:11,834 --> 00:24:12,034 There are standards 592 00:24:12,034 --> 00:24:12,994 There are standards 593 00:24:13,314 --> 00:24:16,954 This order had specific specifications and we didn't comply with any of them 594 00:24:17,354 --> 00:24:18,034 So who's responsible? 595 00:24:18,034 --> 00:24:18,714 So who's responsible? 596 00:24:19,034 --> 00:24:22,394 The chairman of the board your respected wife 597 00:24:22,554 --> 00:24:24,034 You're a corrupt young man 598 00:24:24,034 --> 00:24:24,234 You're a corrupt young man 599 00:24:24,634 --> 00:24:26,554 and you keep directing blows at us all the time 600 00:24:26,674 --> 00:24:30,034 Listen, I hold many grudges against you 601 00:24:30,034 --> 00:24:30,234 Listen, I hold many grudges against you 602 00:24:30,354 --> 00:24:31,714 and I keep telling myself maybe you'll grow up 603 00:24:31,834 --> 00:24:33,314 or wise up, or become honest 604 00:24:33,434 --> 00:24:35,154 but there's no hope for you 605 00:24:35,314 --> 00:24:36,034 I'll accept what you say my brother's wife 606 00:24:36,034 --> 00:24:36,594 I'll accept what you say my brother's wife 607 00:24:36,714 --> 00:24:38,794 and overlook this because the elder is here 608 00:24:38,994 --> 00:24:41,474 but who said they wanted to lead the business 609 00:24:41,594 --> 00:24:42,034 and got us into such a huge mess? 610 00:24:42,034 --> 00:24:44,194 and got us into such a huge mess? 611 00:24:44,314 --> 00:24:45,554 What's wrong, Zamzam? 612 00:24:45,914 --> 00:24:48,034 You couldn't find anyone but Fares to pin your mistake on? 613 00:24:48,034 --> 00:24:48,154 You couldn't find anyone but Fares to pin your mistake on? 614 00:24:48,394 --> 00:24:50,314 And what does Fares have to do with the defective order? 615 00:24:50,594 --> 00:24:53,154 Fares has the same stake in the factory as you do 616 00:24:53,274 --> 00:24:54,034 He's my brother and a financial partner 617 00:24:54,034 --> 00:24:55,594 He's my brother and a financial partner 618 00:24:55,954 --> 00:24:58,914 - not your employee for you to mock - Exactly 619 00:24:59,034 --> 00:25:00,034 I hope you remember that and think about it 620 00:25:00,034 --> 00:25:00,954 I hope you remember that and think about it 621 00:25:01,074 --> 00:25:04,074 Really? Fine, sir 622 00:25:05,034 --> 00:25:06,034 Engineer Ihab Engineer! 623 00:25:06,034 --> 00:25:08,554 Engineer Ihab Engineer! 624 00:25:11,354 --> 00:25:12,034 - Sorry - Yes, ma'am? 625 00:25:12,034 --> 00:25:13,754 - Sorry - Yes, ma'am? 626 00:25:13,874 --> 00:25:14,994 Tell me what happened 627 00:25:15,554 --> 00:25:16,554 Mr. Fares came to me and asked me 628 00:25:16,674 --> 00:25:18,034 to change some of the order's specifications 629 00:25:18,034 --> 00:25:19,874 to change some of the order's specifications 630 00:25:20,154 --> 00:25:21,194 and delay it a bit 631 00:25:22,274 --> 00:25:24,034 - and he gave me 200,000 pounds - What are you saying?! 632 00:25:24,034 --> 00:25:24,914 - and he gave me 200,000 pounds - What are you saying?! 633 00:25:25,034 --> 00:25:28,394 - And why did you agree, man? - Because he threatened me, sir 634 00:25:28,554 --> 00:25:30,034 He said he'd fire me from the factory 635 00:25:30,034 --> 00:25:30,194 He said he'd fire me from the factory 636 00:25:30,834 --> 00:25:32,154 He said he's one of the factory owners 637 00:25:32,274 --> 00:25:34,194 and would never harm himself 638 00:25:34,514 --> 00:25:36,034 Then he said he'd take over full management 639 00:25:36,034 --> 00:25:36,074 Then he said he'd take over full management 640 00:25:36,194 --> 00:25:39,154 of the factory after a while and appoint me as manager 641 00:25:40,394 --> 00:25:42,034 This is the first time I've seen an engineer lie! You're an engineer! 642 00:25:42,034 --> 00:25:45,314 This is the first time I've seen an engineer lie! You're an engineer! 643 00:25:45,554 --> 00:25:46,794 How could you do this? 644 00:25:47,354 --> 00:25:48,034 How could you do this? May God take his revenge on you 645 00:25:48,034 --> 00:25:49,234 How could you do this? May God take his revenge on you 646 00:25:49,354 --> 00:25:51,154 You want to drive a wedge between two brothers 647 00:25:51,434 --> 00:25:53,114 to separate blood from flesh! 648 00:25:53,234 --> 00:25:54,034 Enough! Why didn't you say that from the beginning, Engineer? 649 00:25:54,034 --> 00:25:57,634 Enough! Why didn't you say that from the beginning, Engineer? 650 00:25:58,034 --> 00:26:00,034 I was afraid I was afraid he'd fire me, sir 651 00:26:00,034 --> 00:26:01,034 I was afraid I was afraid he'd fire me, sir 652 00:26:01,634 --> 00:26:02,714 I'm sorry 653 00:26:03,114 --> 00:26:04,434 But when I sat with myself 654 00:26:04,554 --> 00:26:06,034 I realized that Mrs. Zamzam could go to prison because of this 655 00:26:06,034 --> 00:26:07,194 I realized that Mrs. Zamzam could go to prison because of this 656 00:26:07,314 --> 00:26:10,074 - My conscience scolded me, I swear - You've gone too far, Fares! 657 00:26:11,474 --> 00:26:12,034 Think rationally, sir, just as I think rationally when manufacturing weapons 658 00:26:12,034 --> 00:26:15,954 Think rationally, sir, just as I think rationally when manufacturing weapons 659 00:26:16,194 --> 00:26:18,034 Think about it, you'll see things are moving in the right direction 660 00:26:18,034 --> 00:26:18,714 Think about it, you'll see things are moving in the right direction 661 00:26:18,834 --> 00:26:22,354 Half and half Calm down and sit in your place 662 00:26:22,914 --> 00:26:24,034 - Sit down and do your job - Leave now, get out 663 00:26:24,034 --> 00:26:26,154 - Sit down and do your job - Leave now, get out 664 00:26:33,194 --> 00:26:35,274 I wanted to handle things properly 665 00:26:36,074 --> 00:26:37,794 but you both want to burn the whole harvest! 666 00:26:37,914 --> 00:26:40,394 - Get out now! - Fine 667 00:26:41,434 --> 00:26:42,034 Get out! What nonsense is this? 668 00:26:42,034 --> 00:26:44,834 Get out! What nonsense is this? 669 00:26:48,874 --> 00:26:51,674 The club news has been trending number one on all social media since yesterday 670 00:26:51,794 --> 00:26:53,994 All the sports websites have published one or two stories 671 00:26:54,114 --> 00:26:55,674 about your acquisition deal 672 00:26:55,794 --> 00:26:58,554 Good. I want all the talk in the coming period 673 00:26:58,674 --> 00:27:00,034 to be about Mirna El Ghamrawy 674 00:27:00,034 --> 00:27:00,234 to be about Mirna El Ghamrawy 675 00:27:00,354 --> 00:27:02,154 I don't want anyone talking about anything else 676 00:27:02,314 --> 00:27:03,874 and cancel her seminar too 677 00:27:03,994 --> 00:27:06,034 - Easy. We'll humiliate her - And you... 678 00:27:06,034 --> 00:27:06,754 - Easy. We'll humiliate her - And you... 679 00:27:06,874 --> 00:27:08,994 I want you to focus so we can raise the club's level 680 00:27:09,114 --> 00:27:10,954 We want to play in the Premier League 681 00:27:11,114 --> 00:27:12,034 God willing Your dreams are commands, king 682 00:27:12,034 --> 00:27:14,034 God willing Your dreams are commands, king 683 00:27:14,234 --> 00:27:16,474 I want cameras everywhere in the club 684 00:27:16,594 --> 00:27:18,034 and I want security levels raised 685 00:27:18,034 --> 00:27:18,074 and I want security levels raised 686 00:27:18,234 --> 00:27:19,234 and remove the signs 687 00:27:19,354 --> 00:27:21,794 that say "The club is not responsible for lost items" 688 00:27:21,994 --> 00:27:23,274 We are responsible for everything 689 00:27:23,394 --> 00:27:24,034 Whoever enters the club is under our protection 690 00:27:24,034 --> 00:27:25,674 Whoever enters the club is under our protection 691 00:27:26,234 --> 00:27:29,234 Hamza the King-guardian of safety and security in Egyptian football! 692 00:27:29,354 --> 00:27:30,034 Darn you 693 00:27:30,034 --> 00:27:30,794 Darn you 694 00:27:31,754 --> 00:27:35,634 And I want internet everywhere and any problem solved immediately 695 00:27:35,754 --> 00:27:36,034 I want people to love coming to the club 696 00:27:36,034 --> 00:27:37,354 I want people to love coming to the club 697 00:27:39,474 --> 00:27:41,914 - Are you okay, Alexander? - Happy for you, King 698 00:27:42,034 --> 00:27:43,154 Thank you 699 00:27:43,634 --> 00:27:46,834 That's it, King. Let the restaurant and café operate properly 700 00:27:46,954 --> 00:27:48,034 so the kids stay busy there instead of stealing the seat cushions' foam! 701 00:27:48,034 --> 00:27:51,154 so the kids stay busy there instead of stealing the seat cushions' foam! 702 00:27:51,274 --> 00:27:52,274 True 703 00:27:52,394 --> 00:27:53,394 And regarding memberships 704 00:27:53,514 --> 00:27:54,034 we can offer deals to banks and companies 705 00:27:54,034 --> 00:27:55,234 we can offer deals to banks and companies 706 00:27:55,354 --> 00:27:57,634 - with easy installment plans - Good 707 00:27:57,754 --> 00:28:00,034 I don't want this club for a certain class I want it for everyone 708 00:28:00,034 --> 00:28:01,234 I don't want this club for a certain class I want it for everyone 709 00:28:01,354 --> 00:28:03,914 - Consider it done, King - What else do you have? 710 00:28:04,034 --> 00:28:06,034 Nothing just one more thing 711 00:28:06,034 --> 00:28:06,794 Nothing just one more thing 712 00:28:06,914 --> 00:28:09,714 - What is it? - The football head coach file 713 00:28:14,674 --> 00:28:16,154 No, that won't work 714 00:28:16,274 --> 00:28:18,034 - We don't like Al Dabbah! - Why not 715 00:28:18,034 --> 00:28:18,354 - We don't like Al Dabbah! - Why not 716 00:28:18,554 --> 00:28:21,074 - We don't like Al Dabbah! - What's that? What's all this noise? 717 00:28:21,194 --> 00:28:22,794 - I don't know - We don't want him! We don't want him! 718 00:28:22,914 --> 00:28:24,034 We don't want him! We don't want him! 719 00:28:24,034 --> 00:28:24,954 We don't want him! We don't want him! 720 00:28:25,114 --> 00:28:29,314 - We don't like Al Dabbah! - We don't like Al Dabbah! 721 00:28:29,474 --> 00:28:30,034 We don't want him! We don't want him! 722 00:28:30,034 --> 00:28:31,754 We don't want him! We don't want him! 723 00:28:31,874 --> 00:28:34,114 We don't want him! We don't want him! 724 00:28:34,274 --> 00:28:36,034 - We don't like Al Dabbah! - We don't like Al Dabbah! 725 00:28:36,034 --> 00:28:38,354 - We don't like Al Dabbah! - We don't like Al Dabbah! 726 00:28:38,634 --> 00:28:39,634 What is this? 727 00:28:40,194 --> 00:28:42,034 It seems Mirna El Ghamrawy organized a protest 728 00:28:42,034 --> 00:28:43,474 It seems Mirna El Ghamrawy organized a protest 729 00:28:43,714 --> 00:28:46,514 - Really? As if I can't see! - We don't like Al Dabbah! 730 00:28:46,634 --> 00:28:48,034 It seems she's objecting to your management of the club 731 00:28:48,034 --> 00:28:48,554 It seems she's objecting to your management of the club 732 00:28:48,674 --> 00:28:49,674 We don't want him! 733 00:28:49,794 --> 00:28:51,074 And she says you're trying to humiliate her 734 00:28:51,714 --> 00:28:53,714 Well done, Ammar, well done 735 00:28:54,514 --> 00:28:56,354 - Come with me - We don't want him! 736 00:28:56,474 --> 00:28:58,154 First of all I apologize for the circumstances 737 00:28:58,274 --> 00:28:59,314 that led you to hold this protest 738 00:28:59,434 --> 00:29:00,034 but it seems there's a misunderstanding 739 00:29:00,034 --> 00:29:00,914 but it seems there's a misunderstanding 740 00:29:01,194 --> 00:29:03,114 In any case I'm at your service, tell me 741 00:29:03,474 --> 00:29:06,034 We organized this protest against the new policies of the club's management 742 00:29:06,034 --> 00:29:06,914 We organized this protest against the new policies of the club's management 743 00:29:07,074 --> 00:29:08,474 which you represent 744 00:29:08,594 --> 00:29:10,194 And I tell you this club is your club 745 00:29:10,354 --> 00:29:12,034 and any policies that don't please you will not be implemented 746 00:29:12,034 --> 00:29:12,954 and any policies that don't please you will not be implemented 747 00:29:13,434 --> 00:29:14,794 Shouldn't you at least know our demands first? 748 00:29:14,914 --> 00:29:16,314 Even without knowing them 749 00:29:16,434 --> 00:29:18,034 You give the orders, and we execute Who do we have besides you? 750 00:29:18,034 --> 00:29:19,074 You give the orders, and we execute Who do we have besides you? 751 00:29:19,194 --> 00:29:21,554 You're the most beautiful thing in our lives. Good evening 752 00:29:21,674 --> 00:29:23,914 - Good evening. You're truly a respectable man - Thank you 753 00:29:24,034 --> 00:29:25,034 - Bibo - Yes? 754 00:29:25,154 --> 00:29:27,514 Take them to see the new fountain and the new equipment in the gym 755 00:29:27,634 --> 00:29:29,074 - Come on, to the gym - Let's go 756 00:29:29,194 --> 00:29:30,034 - Three-year free offer! - Let's go! 757 00:29:30,034 --> 00:29:32,034 - Three-year free offer! - Let's go! 758 00:29:32,154 --> 00:29:33,154 Come on, to the gym 759 00:29:35,194 --> 00:29:36,034 By the way, I forgot to inform you your seminar has been canceled 760 00:29:36,034 --> 00:29:37,674 By the way, I forgot to inform you your seminar has been canceled 761 00:29:38,074 --> 00:29:40,594 Canceled? I had an agreement with Mr. Yousri 762 00:29:40,714 --> 00:29:42,034 And excuse me, but this seminar is what brings life to the club 763 00:29:42,034 --> 00:29:42,754 And excuse me, but this seminar is what brings life to the club 764 00:29:42,874 --> 00:29:44,394 I didn't agree to anything 765 00:29:44,554 --> 00:29:47,194 and if it truly brought life to the club he wouldn't have sold it 766 00:29:47,354 --> 00:29:48,034 What do you mean? 767 00:29:48,034 --> 00:29:48,354 What do you mean? 768 00:29:48,474 --> 00:29:51,714 We want to bring women and men closer not drive them apart 769 00:29:51,834 --> 00:29:53,394 Life's pressures are enough 770 00:29:53,874 --> 00:29:54,034 We want reassuring words and yours push people away 771 00:29:54,034 --> 00:29:57,074 We want reassuring words and yours push people away 772 00:29:57,194 --> 00:30:00,034 I won't change my opinion or my views for anyone 773 00:30:00,034 --> 00:30:01,074 I won't change my opinion or my views for anyone 774 00:30:01,194 --> 00:30:04,714 Listen, the club is crowded and the atmosphere suffocating 775 00:30:04,914 --> 00:30:06,034 How about I invite you to dinner tomorrow so we can talk calmly? 776 00:30:06,034 --> 00:30:08,874 How about I invite you to dinner tomorrow so we can talk calmly? 777 00:30:08,994 --> 00:30:10,994 I'll listen to all your requests and fulfill them 778 00:30:13,194 --> 00:30:14,634 Listen to me 779 00:30:19,514 --> 00:30:23,274 I came to check on you because you were very angry when we were together 780 00:30:23,394 --> 00:30:24,034 Yes, I was very angry 781 00:30:24,034 --> 00:30:25,634 Yes, I was very angry 782 00:30:25,794 --> 00:30:30,034 Honestly, after the thing you gave me I felt relaxed and light 783 00:30:30,034 --> 00:30:32,114 Honestly, after the thing you gave me I felt relaxed and light 784 00:30:32,234 --> 00:30:33,914 like I wasn't aware of the world 785 00:30:34,034 --> 00:30:35,954 But I don't know what happened the next day 786 00:30:36,474 --> 00:30:41,394 I started vomiting, feeling exhausted and dizzy, and my body was shaking 787 00:30:41,954 --> 00:30:42,034 I wanted to ask you for it again but I got scared 788 00:30:42,034 --> 00:30:46,154 I wanted to ask you for it again but I got scared 789 00:30:46,354 --> 00:30:48,034 Scared? Of what? There's nothing to be afraid of 790 00:30:48,034 --> 00:30:49,874 Scared? Of what? There's nothing to be afraid of 791 00:30:50,274 --> 00:30:53,274 On the contrary it'll make you happy and relaxed 792 00:30:53,394 --> 00:30:54,034 and nothing will bother you anymore 793 00:30:54,034 --> 00:30:55,314 and nothing will bother you anymore 794 00:30:55,514 --> 00:30:58,794 Yes... My heart is truly broken 795 00:31:00,234 --> 00:31:03,554 Ever since he married that disaster and brought her into my house 796 00:31:03,674 --> 00:31:05,154 I feel like I'm dying every time I see her 797 00:31:05,274 --> 00:31:06,034 Sometimes I wish I could burn her 798 00:31:06,034 --> 00:31:06,314 Sometimes I wish I could burn her 799 00:31:06,434 --> 00:31:08,234 burn him burn myself and the whole world 800 00:31:08,354 --> 00:31:11,034 Don't be sad I have the solution 801 00:31:11,314 --> 00:31:12,034 I'll put you in a completely different state 802 00:31:12,034 --> 00:31:13,194 I'll put you in a completely different state 803 00:31:16,434 --> 00:31:18,034 But know that I won't be around in the coming period, I'm traveling 804 00:31:18,034 --> 00:31:19,594 But know that I won't be around in the coming period, I'm traveling 805 00:31:19,714 --> 00:31:21,834 Oh my God! Then where will I get this thing? 806 00:31:21,954 --> 00:31:24,034 Would I leave you like that? You're my darling 807 00:31:24,034 --> 00:31:24,154 Would I leave you like that? You're my darling 808 00:31:24,274 --> 00:31:26,074 I'll give you the number of the man who will bring it to you 809 00:31:26,194 --> 00:31:29,114 May God reward you, my dear Thank you so much 810 00:31:29,234 --> 00:31:30,034 I hope no harm comes to you Give me his number 811 00:31:30,034 --> 00:31:32,154 I hope no harm comes to you Give me his number 812 00:31:32,394 --> 00:31:33,674 0111... 813 00:31:34,034 --> 00:31:36,034 I don't usually accept an invitation from someone I don't know 814 00:31:36,034 --> 00:31:36,714 I don't usually accept an invitation from someone I don't know 815 00:31:37,074 --> 00:31:39,354 but we had to meet to end the issues between us 816 00:31:39,474 --> 00:31:42,034 We'll get to know each other eat together, close the old topics 817 00:31:42,034 --> 00:31:43,794 We'll get to know each other eat together, close the old topics 818 00:31:43,914 --> 00:31:46,354 and open new, beautiful ones God willing 819 00:31:46,594 --> 00:31:48,034 - Is this place yours? - No, but I love coming here 820 00:31:48,034 --> 00:31:49,874 - Is this place yours? - No, but I love coming here 821 00:31:49,994 --> 00:31:52,474 - Is it always this empty? - It's usually busy 822 00:31:52,594 --> 00:31:54,034 - but I cleared it out for you - For me? So you're influential? 823 00:31:54,034 --> 00:31:56,674 - but I cleared it out for you - For me? So you're influential? 824 00:31:56,794 --> 00:31:58,474 Privacy is important these days 825 00:31:58,594 --> 00:32:00,034 Everyone is constantly filming others 826 00:32:00,034 --> 00:32:01,954 Everyone is constantly filming others 827 00:32:02,074 --> 00:32:03,994 so I secured the place so we could be comfortable 828 00:32:04,194 --> 00:32:05,754 And don't be upset 829 00:32:05,914 --> 00:32:06,034 I brought you here to know what bothers you and do it for you 830 00:32:06,034 --> 00:32:08,314 I brought you here to know what bothers you and do it for you 831 00:32:08,914 --> 00:32:11,474 - What? - I mean, do the opposite 832 00:32:12,834 --> 00:32:15,954 - But the restaurant is elegant - And far from the club, the members 833 00:32:16,074 --> 00:32:17,114 and the trending noise 834 00:32:17,234 --> 00:32:18,034 As if you're not the one behind the trend 835 00:32:18,034 --> 00:32:18,994 As if you're not the one behind the trend 836 00:32:19,114 --> 00:32:20,954 as if we're somehow suitable for each other 837 00:32:21,074 --> 00:32:23,954 They're just people with nothing to do Don't they know I'm married? 838 00:32:24,674 --> 00:32:25,674 Married? 839 00:32:27,834 --> 00:32:28,834 To two women 840 00:32:28,954 --> 00:32:30,034 My heart told me you were a womanizer 841 00:32:30,034 --> 00:32:30,594 My heart told me you were a womanizer 842 00:32:30,714 --> 00:32:33,674 The way you speak about women reveals how you see them 843 00:32:33,794 --> 00:32:35,594 And of course, you call them 'harem' 844 00:32:35,714 --> 00:32:36,034 And what's wrong with 'harem'? It comes from the word 'forbidden' 845 00:32:36,034 --> 00:32:38,514 And what's wrong with 'harem'? It comes from the word 'forbidden' 846 00:32:38,634 --> 00:32:40,994 Meaning anyone who harms them makes life forbidden for himself! 847 00:32:41,434 --> 00:32:42,034 In any case, I treat them in a way that pleases God and I'm fair to them 848 00:32:42,034 --> 00:32:44,394 In any case, I treat them in a way that pleases God and I'm fair to them 849 00:32:44,514 --> 00:32:46,114 That doesn't concern me 850 00:32:46,234 --> 00:32:48,034 My problem is that this situation has to be resolved 851 00:32:48,034 --> 00:32:48,594 My problem is that this situation has to be resolved 852 00:32:48,714 --> 00:32:51,114 I can't go out anywhere or even go to work anymore 853 00:32:51,474 --> 00:32:52,634 You're the reason 854 00:32:53,354 --> 00:32:54,034 So now you're projecting your narcissism onto me? 855 00:32:54,034 --> 00:32:55,354 So now you're projecting your narcissism onto me? 856 00:32:55,474 --> 00:32:56,754 Yes, you're the reason 857 00:32:56,914 --> 00:32:59,154 You're famous and beautiful everyone wants you 858 00:32:59,514 --> 00:33:00,034 so of course they'll run after you 859 00:33:00,034 --> 00:33:01,074 so of course they'll run after you 860 00:33:01,754 --> 00:33:04,634 They're excused Don't you see yourself? 861 00:33:05,114 --> 00:33:06,034 There's no way to embarrass you 862 00:33:06,034 --> 00:33:06,394 There's no way to embarrass you 863 00:33:06,514 --> 00:33:09,354 Your smile is beautiful why don't you smile? 864 00:33:10,234 --> 00:33:12,034 I've heard all these lines before 865 00:33:12,034 --> 00:33:12,314 I've heard all these lines before 866 00:33:13,354 --> 00:33:14,914 Then listen to this 867 00:33:15,554 --> 00:33:18,034 There was a poor taxi driver who traveled abroad for years 868 00:33:18,034 --> 00:33:18,914 There was a poor taxi driver who traveled abroad for years 869 00:33:19,034 --> 00:33:21,394 He came back and people started calling him 'Doctor' 870 00:33:21,514 --> 00:33:23,834 Doctor of what? No one knows! 871 00:33:23,954 --> 00:33:24,034 But everyone believed he was a doctor 872 00:33:24,034 --> 00:33:26,234 But everyone believed he was a doctor 873 00:33:26,434 --> 00:33:29,274 just because his daughter is beautiful and famous and appears on TV 874 00:33:29,674 --> 00:33:30,034 and always says "My father the doctor" 875 00:33:30,034 --> 00:33:32,674 and always says "My father the doctor" 876 00:33:35,234 --> 00:33:36,034 By the way, how is your father? 877 00:33:36,034 --> 00:33:36,794 By the way, how is your father? 878 00:33:37,074 --> 00:33:38,874 We should invite him to give a seminar at the club 879 00:33:38,994 --> 00:33:40,634 and tell us about his journey! 880 00:33:41,034 --> 00:33:42,034 Mr. Bdeir, Jalal brought you here to bury the hatchet 881 00:33:42,034 --> 00:33:45,754 Mr. Bdeir, Jalal brought you here to bury the hatchet 882 00:33:45,874 --> 00:33:47,874 and start anew 883 00:33:47,994 --> 00:33:48,034 I came to listen only 884 00:33:48,034 --> 00:33:49,594 I came to listen only 885 00:33:50,554 --> 00:33:52,914 But what your boss did is no small matter 886 00:33:53,034 --> 00:33:54,034 He kidnapped my wife! 887 00:33:54,034 --> 00:33:54,554 He kidnapped my wife! 888 00:33:54,714 --> 00:33:56,954 Him going to prison is what saved him from me 889 00:33:57,434 --> 00:34:00,034 I came here with my men back then and found no one 890 00:34:00,034 --> 00:34:01,234 I came here with my men back then and found no one 891 00:34:01,474 --> 00:34:04,034 Then I learned he had left her at Maryam Al Sayad's villa 892 00:34:04,314 --> 00:34:06,034 So I said, they're two women together no problem 893 00:34:06,034 --> 00:34:06,794 So I said, they're two women together no problem 894 00:34:06,914 --> 00:34:09,914 Otherwise, I would've spilled blood and caused disasters 895 00:34:10,034 --> 00:34:12,034 Sir Bdeir, with all due respect your wife came to me herself 896 00:34:12,034 --> 00:34:13,674 Sir Bdeir, with all due respect your wife came to me herself 897 00:34:14,234 --> 00:34:17,954 She stayed honored at Maryam Al Sayad's villa 898 00:34:18,114 --> 00:34:19,714 No one touched her 899 00:34:20,554 --> 00:34:24,034 Anyway, I'm sorry A mistake that won't happen again 900 00:34:24,034 --> 00:34:24,874 Anyway, I'm sorry A mistake that won't happen again 901 00:34:25,514 --> 00:34:30,034 Sir Bdeir, we have a long history We should cooperate 902 00:34:30,034 --> 00:34:30,514 Sir Bdeir, we have a long history We should cooperate 903 00:34:31,394 --> 00:34:33,874 Enough, master 904 00:34:34,234 --> 00:34:36,034 The man is apologizing why this unnecessary escalation? 905 00:34:36,034 --> 00:34:38,274 The man is apologizing why this unnecessary escalation? 906 00:34:38,954 --> 00:34:42,034 And who are you? She's your sister your own flesh and blood! 907 00:34:42,034 --> 00:34:42,514 And who are you? She's your sister your own flesh and blood! 908 00:34:42,634 --> 00:34:45,714 Money is my brother. No one asked about me when I was in prison 909 00:34:46,234 --> 00:34:48,034 And Mr. Jalal will compensate us won't you, Mr. Jalal? 910 00:34:48,034 --> 00:34:48,994 And Mr. Jalal will compensate us won't you, Mr. Jalal? 911 00:34:49,114 --> 00:34:53,554 Of course. Anything you ask What you don't know, sir Bdeir 912 00:34:53,754 --> 00:34:54,034 is that you alone can't face Hamza Al Dabbah 913 00:34:54,034 --> 00:34:56,874 is that you alone can't face Hamza Al Dabbah 914 00:34:56,994 --> 00:34:59,434 He's become more dangerous than you imagine 915 00:34:59,554 --> 00:35:00,034 Where can he go? 916 00:35:00,034 --> 00:35:01,114 Where can he go? 917 00:35:01,234 --> 00:35:05,674 - He's the fish, and I'm the net! - No, that was in the past 918 00:35:05,794 --> 00:35:06,034 Do you know what Hamza Al Dabbah does now? 919 00:35:06,034 --> 00:35:07,954 Do you know what Hamza Al Dabbah does now? 920 00:35:08,074 --> 00:35:10,114 He works with the arms mafia 921 00:35:10,234 --> 00:35:12,034 responsible for distributing weapons all over the world 922 00:35:12,034 --> 00:35:13,314 responsible for distributing weapons all over the world 923 00:35:13,994 --> 00:35:18,034 Master Bdeir, agree, let's take our rightful place among the criminals 924 00:35:18,034 --> 00:35:19,754 Master Bdeir, agree, let's take our rightful place among the criminals 925 00:35:21,074 --> 00:35:22,794 Let bygones be bygones Fine 926 00:35:23,194 --> 00:35:24,034 By the way, I was in a meeting with someone influential in our field 927 00:35:24,034 --> 00:35:27,074 By the way, I was in a meeting with someone influential in our field 928 00:35:27,194 --> 00:35:30,034 They said they also want to get rid of Hamza Al Dabbah 929 00:35:30,034 --> 00:35:30,114 They said they also want to get rid of Hamza Al Dabbah 930 00:35:30,354 --> 00:35:33,394 - but in a professional way - Professional like Mo Salah! 931 00:35:33,514 --> 00:35:36,034 We take him out quietly, in secret More work means more mistakes 932 00:35:36,034 --> 00:35:37,594 We take him out quietly, in secret More work means more mistakes 933 00:35:37,714 --> 00:35:42,034 Exactly. We frame him with a heavy charge he can't escape 934 00:35:42,034 --> 00:35:42,674 Exactly. We frame him with a heavy charge he can't escape 935 00:35:42,794 --> 00:35:46,874 No. First, we must break his wing so he falls completely to the ground 936 00:35:47,074 --> 00:35:48,034 Yes. That's what's required 937 00:35:48,034 --> 00:35:48,994 Yes. That's what's required 938 00:35:49,394 --> 00:35:52,314 Eat and enjoy Lallo's sandwich 939 00:35:52,474 --> 00:35:54,034 Wonderful, wonderful! 940 00:35:54,034 --> 00:35:55,354 Wonderful, wonderful! 941 00:35:55,794 --> 00:35:58,634 This is from the good old days! 942 00:35:59,874 --> 00:36:00,034 - Those were the best days, uncle - I pray they never return 943 00:36:00,034 --> 00:36:02,554 - Those were the best days, uncle - I pray they never return 944 00:36:03,314 --> 00:36:06,034 Shut up before I slap you! 945 00:36:06,034 --> 00:36:06,194 Shut up before I slap you! 946 00:36:06,594 --> 00:36:10,114 - You're not eating - They were the best days, father! 947 00:36:10,274 --> 00:36:12,034 - I came to eat! - Eat, my dear, eat 948 00:36:12,034 --> 00:36:12,514 - I came to eat! - Eat, my dear, eat 949 00:36:12,834 --> 00:36:16,114 - Do you trust Mansour, King? - Mansour is an honorable man 950 00:36:16,394 --> 00:36:18,034 He defends his land and his people No one can stop him 951 00:36:18,034 --> 00:36:19,594 He defends his land and his people No one can stop him 952 00:36:19,874 --> 00:36:21,914 And the operation is clean, Alexander Don't worry 953 00:36:22,154 --> 00:36:24,034 No hardship, no smuggling no problems 954 00:36:24,034 --> 00:36:25,634 No hardship, no smuggling no problems 955 00:36:25,794 --> 00:36:28,834 On top of that, he now owes us a favor and we earned good merit too 956 00:36:28,954 --> 00:36:30,034 That's Hamza Al Dabbah, men 957 00:36:30,034 --> 00:36:32,554 That's Hamza Al Dabbah, men 958 00:36:32,674 --> 00:36:33,994 Wait, dad 959 00:36:34,114 --> 00:36:36,034 Don't you think the club matter is bigger than us, King? 960 00:36:36,034 --> 00:36:37,194 Don't you think the club matter is bigger than us, King? 961 00:36:37,314 --> 00:36:40,114 Because it's big it will become a cloak we hide under 962 00:36:40,234 --> 00:36:41,474 and hide our money inside 963 00:36:41,594 --> 00:36:42,034 Yes 964 00:36:42,034 --> 00:36:42,674 Yes 965 00:36:42,794 --> 00:36:45,394 We'll play in the league and sit in the V.I.D. 966 00:36:45,674 --> 00:36:48,034 - In what? - The V.I.D., the box seats 967 00:36:48,034 --> 00:36:48,274 - In what? - The V.I.D., the box seats 968 00:36:48,394 --> 00:36:50,954 It's V.I.P. Very Important Persons. Eat 969 00:36:51,074 --> 00:36:54,034 You're amazing, King Teams and matches 970 00:36:54,034 --> 00:36:54,234 You're amazing, King Teams and matches 971 00:36:54,354 --> 00:36:55,874 We buy players and sell them 972 00:36:55,994 --> 00:36:58,674 The books are ours our money enters the bank 973 00:36:58,794 --> 00:37:00,034 and no one dares to speak 974 00:37:00,034 --> 00:37:00,514 and no one dares to speak 975 00:37:00,634 --> 00:37:01,634 That's what we want 976 00:37:01,754 --> 00:37:05,794 But I heard that whoever launders money loses 977 00:37:05,914 --> 00:37:06,034 Since when do we lose, uncle? We either win or win, no alternatives! 978 00:37:06,034 --> 00:37:10,554 Since when do we lose, uncle? We either win or win, no alternatives! 979 00:37:11,474 --> 00:37:12,034 But we could hide money in real estate cafés, or restaurants 980 00:37:12,034 --> 00:37:18,034 But we could hide money in real estate cafés, or restaurants 981 00:37:18,034 --> 00:37:19,474 But we could hide money in real estate cafés, or restaurants 982 00:37:19,994 --> 00:37:23,874 Clubs, players, referees 983 00:37:24,074 --> 00:37:28,714 they might suddenly show us a red card and we end up on the bench 984 00:37:28,874 --> 00:37:30,034 - Why don't we drop this matter? - Were we world champions in weapons? 985 00:37:30,034 --> 00:37:32,994 - Why don't we drop this matter? - Were we world champions in weapons? 986 00:37:33,114 --> 00:37:35,034 We'll enter it And God willing, it'll be good 987 00:37:35,154 --> 00:37:36,034 But on one condition 988 00:37:36,034 --> 00:37:36,554 But on one condition 989 00:37:36,674 --> 00:37:39,314 - assign me the club restaurant - Do you want to shut the club down? 990 00:37:39,434 --> 00:37:42,034 Listen, there's news in Al Khusus you need to know 991 00:37:42,034 --> 00:37:42,674 Listen, there's news in Al Khusus you need to know 992 00:37:42,794 --> 00:37:43,794 What news? 993 00:37:43,914 --> 00:37:46,834 The parliamentary seat that became vacant after Badaoui Al Sayad 994 00:37:46,954 --> 00:37:48,034 - and was taken by Zakaria El Akkad - What about it? 995 00:37:48,034 --> 00:37:49,394 - and was taken by Zakaria El Akkad - What about it? 996 00:37:49,674 --> 00:37:50,674 It's vacant again 997 00:37:50,794 --> 00:37:52,554 Zakaria El Akkad followed Badaoui Al Sayad 998 00:37:52,674 --> 00:37:54,034 and died like him 999 00:37:54,034 --> 00:37:54,274 and died like him 1000 00:37:54,474 --> 00:37:57,954 Is that seat cursed? Everyone who sits on it perishes! 1001 00:37:58,074 --> 00:38:00,034 They'll reopen nominations The important thing, King 1002 00:38:00,034 --> 00:38:01,714 They'll reopen nominations The important thing, King 1003 00:38:01,834 --> 00:38:05,474 arrange yourself early on with the new MP for your iron business 1004 00:38:09,274 --> 00:38:12,034 That needs other arrangements What matters now 1005 00:38:12,034 --> 00:38:12,394 That needs other arrangements What matters now 1006 00:38:12,514 --> 00:38:16,194 watch everyone around us I don't want anyone catching me off guard 1007 00:38:16,434 --> 00:38:18,034 Listen, I see Bdeir Al Jiouchi frequenting the weapons factory 1008 00:38:18,034 --> 00:38:21,354 Listen, I see Bdeir Al Jiouchi frequenting the weapons factory 1009 00:38:21,474 --> 00:38:24,034 arranging a new order for Arafa El Shater 1010 00:38:24,034 --> 00:38:24,754 arranging a new order for Arafa El Shater 1011 00:38:27,434 --> 00:38:28,514 Leave it to me 1012 00:38:31,674 --> 00:38:32,674 What's wrong? 1013 00:38:32,794 --> 00:38:34,074 - God forgive you, father - What's wrong? 1014 00:38:34,194 --> 00:38:36,034 What did you put in these sandwiches kerosene? 1015 00:38:36,034 --> 00:38:36,834 What did you put in these sandwiches kerosene? 1016 00:38:37,554 --> 00:38:39,394 Quiet, quiet 1017 00:38:39,634 --> 00:38:41,514 I've eaten almost 36 sandwiches 1018 00:38:41,634 --> 00:38:42,034 Ate? I told you those were dark days I can't. God forgive you 1019 00:38:42,034 --> 00:38:46,674 Ate? I told you those were dark days I can't. God forgive you 1020 00:38:46,914 --> 00:38:48,034 I'm going to the bathroom and I may not return! 1021 00:38:48,034 --> 00:38:49,354 I'm going to the bathroom and I may not return! 1022 00:38:50,874 --> 00:38:54,034 What's the latest story about the TV presenter you made trend? 1023 00:38:54,034 --> 00:38:54,274 What's the latest story about the TV presenter you made trend? 1024 00:38:54,394 --> 00:38:57,074 What do you mean 'latest'? We're still at the beginning 1025 00:38:59,874 --> 00:39:00,034 The beginning? I know that smell very well 1026 00:39:00,034 --> 00:39:04,274 The beginning? I know that smell very well 1027 00:39:06,754 --> 00:39:07,714 What's that85645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.