Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,517 --> 00:00:21,229
At last, I'm living like a human being.
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,524
Well then,
3
00:00:24,607 --> 00:00:27,152
it looks like I've reached the limit
4
00:00:27,235 --> 00:00:29,821
of ignoring my fatigue.
5
00:00:34,617 --> 00:00:35,618
Damn it!
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,872
I can't possibly survive if I'm on my own,
7
00:00:38,955 --> 00:00:41,166
let alone work on science and progress.
8
00:00:42,167 --> 00:00:43,668
I could use some assistance
9
00:00:43,752 --> 00:00:45,920
from one more person
with a lot of strength.
10
00:00:52,719 --> 00:00:54,804
I already have someone in mind.
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Right by where I was revived,
12
00:00:57,515 --> 00:01:01,102
there was the uncannily masculine hand
of a guy who'd been swept here
13
00:01:01,186 --> 00:01:03,271
from the same direction as me.
14
00:01:12,906 --> 00:01:15,992
I've already seen more of this face
than I ever wanted to.
15
00:01:17,077 --> 00:01:19,412
It has been 3,700 years.
16
00:01:20,121 --> 00:01:22,248
Hey, Big Oaf.
17
00:01:23,583 --> 00:01:24,584
Now,
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,170
let's get started
on the Senku Research Laboratory.
19
00:01:27,796 --> 00:01:29,297
Hey, Big Oaf.
20
00:01:29,380 --> 00:01:32,091
What should I do
to get you revived like me?
21
00:01:33,718 --> 00:01:36,513
I wonder what happened 3,700 years ago
22
00:01:36,596 --> 00:01:40,016
that led to the petrification
of the entire human race.
23
00:01:40,600 --> 00:01:41,434
ET SCIENTIFIC INVASION
24
00:01:41,518 --> 00:01:42,477
The first theory.
25
00:01:42,560 --> 00:01:44,896
These earthlings
are getting on our nerves.
26
00:01:44,979 --> 00:01:46,856
Let's turn them all into stone.
27
00:01:46,940 --> 00:01:49,192
The tests on the swallows were successful.
28
00:01:49,275 --> 00:01:51,236
Fire the Petrification Beam!
29
00:01:52,403 --> 00:01:53,738
This is so exciting!
30
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
The second theory.
31
00:01:57,325 --> 00:01:59,953
At last, it's time for me
to use my petrification machine!
32
00:02:02,914 --> 00:02:05,291
Oh no! It got me too!
33
00:02:05,375 --> 00:02:06,251
NOVEL VIRUS
34
00:02:06,334 --> 00:02:07,293
The third theory.
35
00:02:09,295 --> 00:02:11,297
We are petrifying viruses.
36
00:02:11,381 --> 00:02:14,050
We only infect humans and swallows.
37
00:02:15,009 --> 00:02:16,511
This is so exciting!
38
00:02:19,013 --> 00:02:21,182
Only one thing is for sure.
39
00:02:21,266 --> 00:02:25,061
Only humans and swallows
turned into stone.
40
00:02:26,604 --> 00:02:30,400
It seems like some kind of insane fantasy,
but there must be some underlying rule.
41
00:02:30,900 --> 00:02:33,069
Which means I can fight it.
42
00:02:33,570 --> 00:02:35,947
Figuring out the rules
is the basis of science.
43
00:02:37,615 --> 00:02:39,617
I'm standing in the face
44
00:02:39,701 --> 00:02:42,829
of an uncharted branch of science.
45
00:02:44,330 --> 00:02:46,207
This is so exciting.
46
00:02:47,500 --> 00:02:49,294
All right, think.
47
00:02:49,377 --> 00:02:52,171
How did I break out of my stone?
48
00:02:52,255 --> 00:02:54,132
Is it simply because of deterioration?
49
00:02:54,632 --> 00:02:57,135
If I was revived
because of the stone deteriorating,
50
00:02:57,218 --> 00:03:00,638
wouldn't the exposure to the elements
have de-petrified me first?
51
00:03:02,181 --> 00:03:05,184
But other statues
are stone all the way through.
52
00:03:05,977 --> 00:03:06,978
For me,
53
00:03:07,061 --> 00:03:10,607
the surface remained as stone while
the rest changed back into living cells.
54
00:03:12,358 --> 00:03:14,152
No, it's the opposite.
55
00:03:14,235 --> 00:03:17,614
The surface was too deteriorated
to revert to living cells.
56
00:03:17,697 --> 00:03:19,532
That's why it turned into a stone husk.
57
00:03:20,033 --> 00:03:24,329
The parts of the surface that happened
to be less petrified reverted to cells.
58
00:03:24,913 --> 00:03:27,999
That must be why there are pieces
missing from the shell.
59
00:03:29,292 --> 00:03:34,005
Then the key to my revival
isn't deterioration,
60
00:03:34,088 --> 00:03:37,091
but some other particular external cause.
61
00:03:37,675 --> 00:03:41,346
The fragments closest to my head
were on the ground in a pile.
62
00:03:42,305 --> 00:03:44,891
In other words,
my revival started with my head.
63
00:03:50,855 --> 00:03:53,191
There must be something in there.
64
00:04:03,910 --> 00:04:05,662
This odor…
65
00:04:06,454 --> 00:04:07,747
Nitric acid?
66
00:04:09,165 --> 00:04:11,960
The hair on the back of my neck
is still petrified.
67
00:04:15,046 --> 00:04:16,965
Let's try it on this petrified hair.
68
00:05:03,678 --> 00:05:06,889
Why is it that only I
was revived with nitric acid?
69
00:05:07,432 --> 00:05:09,309
It doesn't work even the slightest bit
70
00:05:09,392 --> 00:05:12,020
on Taiju, Yuzuriha, or anybody else.
71
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
Why?
72
00:05:13,354 --> 00:05:15,898
What sets me apart from the others?
73
00:05:18,109 --> 00:05:19,485
Think.
74
00:05:20,236 --> 00:05:22,155
All I need is a hypothesis.
75
00:05:22,238 --> 00:05:25,199
Think.
76
00:05:26,784 --> 00:05:27,702
I see.
77
00:05:27,785 --> 00:05:29,537
It's because I've been thinking.
78
00:05:30,204 --> 00:05:32,081
For the past 3,700 years,
79
00:05:32,665 --> 00:05:34,792
I've never lost consciousness.
80
00:05:35,835 --> 00:05:38,796
The brain burns through
400 calories in a day.
81
00:05:39,505 --> 00:05:42,050
Multiply that amount of energy
by 3,700 years
82
00:05:42,133 --> 00:05:43,926
and you get two trillion joules.
83
00:05:44,010 --> 00:05:46,304
How did I get so much energy?
84
00:05:47,180 --> 00:05:50,016
E=mc².
85
00:05:50,099 --> 00:05:52,894
Energy and mass
have an equivalent exchange.
86
00:05:54,020 --> 00:05:57,398
It's the foundation of science
that Einstein derived.
87
00:05:57,982 --> 00:06:01,235
Energy cannot be created from nothing,
no matter what.
88
00:06:02,487 --> 00:06:04,739
There's something in the stone
89
00:06:04,822 --> 00:06:07,241
that I was consuming
in order to use my brain.
90
00:06:07,325 --> 00:06:10,787
Which means if I can figure out what
that was, I can undo the petrification.
91
00:06:12,246 --> 00:06:13,873
Try everything.
92
00:06:14,957 --> 00:06:16,876
Just try everything.
93
00:06:17,460 --> 00:06:19,587
I really want to try Nital,
94
00:06:19,670 --> 00:06:22,840
the industrial etching solution.
95
00:06:23,508 --> 00:06:27,261
Damn it. Too bad I don't have alcohol.
96
00:06:27,345 --> 00:06:28,429
Have faith.
97
00:06:29,055 --> 00:06:31,224
Try everything.
98
00:06:31,307 --> 00:06:34,685
Try everything.
99
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
Keep on trying!
100
00:06:40,817 --> 00:06:42,568
Remember,
101
00:06:42,652 --> 00:06:45,655
no matter how fantastical
the petrification phenomenon,
102
00:06:47,615 --> 00:06:51,369
the foundation of science
can never be shaken!
103
00:06:57,041 --> 00:06:59,127
I need more manpower!
104
00:07:00,586 --> 00:07:03,506
Now, get soaked in nitric acid
and wake up,
105
00:07:04,090 --> 00:07:05,299
you simpleton.
106
00:07:06,092 --> 00:07:08,302
I know you're conscious in there.
107
00:07:08,386 --> 00:07:10,596
Like you've always been
for the past 3,700 years!
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
You're the same as me.
109
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
You're someone who never gives up!
110
00:07:18,980 --> 00:07:20,064
Senku!
111
00:07:20,148 --> 00:07:21,399
I…
112
00:07:22,817 --> 00:07:23,943
Taiju!
113
00:07:24,652 --> 00:07:27,405
-I believe in you and I'll wait for you!
-I believe in you and I'll wait for you!
114
00:07:27,488 --> 00:07:29,866
-I'm hopeless without you!
-I'm hopeless without you!
115
00:07:30,867 --> 00:07:32,743
Come back, Taiju!
116
00:07:32,827 --> 00:07:35,371
Come back, Senku!
117
00:08:15,912 --> 00:08:18,498
It stopped raining.
118
00:08:20,708 --> 00:08:23,878
The thunderstorm
that was keeping us camouflaged is gone.
119
00:08:24,504 --> 00:08:26,756
So don't shout anymore.
120
00:08:26,839 --> 00:08:29,509
If Tsukasa hears us, we're screwed.
121
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
-You're right.
-Tsukasa is not coming, is he?
122
00:08:44,148 --> 00:08:47,026
I'm impressed you noticed my neck.
123
00:08:47,109 --> 00:08:49,695
I hardly gave you a speck of a hint.
124
00:08:50,238 --> 00:08:52,448
Taiju, Yuzuriha.
125
00:08:52,532 --> 00:08:55,743
You both earn a ten billion percent score.
126
00:10:37,011 --> 00:10:38,262
Sen…
127
00:10:38,346 --> 00:10:39,555
Ku.
128
00:10:43,309 --> 00:10:45,102
Never mind my cervical nerve,
129
00:10:45,186 --> 00:10:47,355
you just crushed my entire body!
130
00:10:47,438 --> 00:10:48,314
I'll kill you!
131
00:10:54,236 --> 00:10:56,447
You guys should've known by now,
132
00:10:56,530 --> 00:11:00,034
but don't thank me for every little thing.
133
00:11:00,117 --> 00:11:01,577
I won't thank you either.
134
00:11:02,745 --> 00:11:03,663
Sure.
135
00:11:04,955 --> 00:11:06,123
Welcome back,
136
00:11:06,916 --> 00:11:08,209
Senku.
137
00:11:14,090 --> 00:11:17,093
Don't you think the shape on this hide
kind of looks like a rocket?
138
00:11:17,176 --> 00:11:18,844
Surrounded by stars.
139
00:11:18,928 --> 00:11:20,805
You're way off the mark.
140
00:11:20,888 --> 00:11:23,974
It looks like a science flag.
I bet it'll look good on Senku.
141
00:11:24,934 --> 00:11:27,520
-Let's put it on his neck, just in case.
-I see!
142
00:11:27,603 --> 00:11:29,939
It'll be even better with a splint. See?
143
00:11:30,022 --> 00:11:32,274
I don't need this at all.
144
00:11:32,942 --> 00:11:35,111
I'm all right now.
145
00:11:35,194 --> 00:11:38,989
Dr. Senku's self-sacrificing
human experiment was a success.
146
00:11:39,573 --> 00:11:41,575
The regenerative ability
of de-petrification
147
00:11:41,659 --> 00:11:43,411
is far more potent than I imagined.
148
00:11:45,413 --> 00:11:48,124
The petrification that has given us
149
00:11:48,207 --> 00:11:50,376
so much grief is what cured you too.
150
00:11:50,459 --> 00:11:52,878
You said it when we made soap.
151
00:11:52,962 --> 00:11:55,297
But maybe this petrification
152
00:11:55,381 --> 00:11:57,800
is the stone of life
that replaces doctors for us.
153
00:11:58,384 --> 00:12:00,219
It's Dr. Stone!
154
00:12:08,853 --> 00:12:10,062
Yes.
155
00:12:10,146 --> 00:12:12,898
Come to think of it,
it's really out of this world.
156
00:12:13,482 --> 00:12:14,984
When the petrification is undone,
157
00:12:15,067 --> 00:12:17,528
it fixes everything around it too.
158
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
What a considerate scientific phenomenon.
159
00:12:22,575 --> 00:12:24,660
I've always wondered.
160
00:12:25,744 --> 00:12:28,080
Who on earth turned us all into stone
161
00:12:28,873 --> 00:12:30,332
and who launched the attack?
162
00:12:30,916 --> 00:12:31,792
No.
163
00:12:32,710 --> 00:12:36,005
Was it really an attack?
164
00:12:41,385 --> 00:12:43,929
Since Senku's neck can heal,
165
00:12:44,013 --> 00:12:46,390
maybe we can put
these broken statues back together
166
00:12:46,474 --> 00:12:50,895
and revive them
by pouring the fluid on them.
167
00:12:50,978 --> 00:12:52,897
I've tried it before.
168
00:12:52,980 --> 00:12:55,649
They just went back
to be a shattered corpse.
169
00:12:55,733 --> 00:12:58,903
Since its regenerative ability
is so potent, then why…
170
00:13:03,032 --> 00:13:03,991
Yuzuriha.
171
00:13:06,076 --> 00:13:09,163
I'm ten billion percent sure
that Taiju is too crude for this.
172
00:13:09,246 --> 00:13:12,166
I can only count on you
for your craftsmanship.
173
00:13:14,335 --> 00:13:16,378
This is one hell of a difficult mission.
174
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
Do you think you can do it?
175
00:13:29,975 --> 00:13:33,062
That is really one highly demanding task,
176
00:13:33,145 --> 00:13:34,271
but I'll try.
177
00:13:35,022 --> 00:13:36,649
What a quick response.
178
00:13:36,732 --> 00:13:38,567
Craft is all about perseverance!
179
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
What are you whispering about?
180
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Don't be so sneaky.
181
00:13:41,904 --> 00:13:43,030
Tell me!
182
00:13:45,241 --> 00:13:46,158
The thing is,
183
00:13:46,242 --> 00:13:49,328
I'm going to see Tsukasa.
184
00:13:49,411 --> 00:13:52,456
I see. So you're going to see Tsukasa.
185
00:13:53,666 --> 00:13:54,583
What?
186
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
But why?
187
00:13:56,043 --> 00:13:58,462
He killed Senku. He's a dangerous guy!
188
00:13:58,546 --> 00:13:59,797
But he didn't actually die.
189
00:13:59,880 --> 00:14:01,840
He was a good guy, but…
190
00:14:01,924 --> 00:14:05,594
At the very least,
he thought he'd killed Senku!
191
00:14:07,054 --> 00:14:10,057
That's exactly what we accomplished
in that fight.
192
00:14:12,184 --> 00:14:15,980
Tsukasa is now under the impression
that I already died.
193
00:14:16,063 --> 00:14:20,109
Meanwhile, I can always know
where Tsukasa is.
194
00:14:20,192 --> 00:14:22,611
We'll have a big advantage in this battle.
195
00:14:23,195 --> 00:14:24,572
First, I need you both
196
00:14:24,655 --> 00:14:28,450
to serve as my spies
and infiltrate the Tsukasa Empire.
197
00:14:31,036 --> 00:14:34,164
I've already told Yuzuriha
the plan in detail.
198
00:14:34,248 --> 00:14:37,251
Taiju, you're in charge of protecting her.
199
00:14:37,334 --> 00:14:40,880
For a simpleton like you,
the less you know, the better.
200
00:14:40,963 --> 00:14:43,883
Sure, you can count on me.
201
00:14:44,925 --> 00:14:48,012
Tsukasa intends to use the Miracle Fluid
202
00:14:48,095 --> 00:14:51,140
to amass an army of young people
203
00:14:51,223 --> 00:14:54,226
to make a new world
ruled by military might.
204
00:14:54,935 --> 00:14:57,521
In order to bring down the Tsukasa Empire
205
00:14:57,605 --> 00:15:00,858
and stop its mass destruction of humanity,
206
00:15:01,942 --> 00:15:05,738
I must form a revolutionary army
that fights with science.
207
00:15:06,822 --> 00:15:09,575
But how are you going to do that
all on your own?
208
00:15:09,658 --> 00:15:10,743
That's right.
209
00:15:10,826 --> 00:15:14,580
If Tsukasa has the Miracle Fluid,
the nitric acid,
210
00:15:14,663 --> 00:15:15,956
you can't make gunpowder
211
00:15:16,040 --> 00:15:18,500
and you can't grow your manpower,
which is important.
212
00:15:20,753 --> 00:15:23,547
There is one solution to this problem.
213
00:15:24,590 --> 00:15:27,635
We'll find the mysterious folks
behind the smoke signal
214
00:15:27,718 --> 00:15:30,012
and team up with them.
215
00:15:31,639 --> 00:15:36,268
The problem is that
Tsukasa may get to them before I do.
216
00:15:37,019 --> 00:15:40,064
I'll just have to bet on the chance
that they haven't met.
217
00:15:41,482 --> 00:15:42,441
You mean,
218
00:15:42,524 --> 00:15:45,527
you want us both to spy on Tsukasa Empire
219
00:15:45,611 --> 00:15:48,781
while you seek allies
for your scientific revolutionary army?
220
00:15:50,532 --> 00:15:52,493
We'll each be fighting
our own battles then.
221
00:15:55,871 --> 00:15:57,790
That's right.
222
00:15:57,873 --> 00:16:01,418
I'm getting all teary-eyed
thinking about our sad goodbye.
223
00:16:04,338 --> 00:16:07,216
You're both so casual about this.
224
00:16:07,299 --> 00:16:10,177
Goodbyes between men are so dry.
225
00:16:10,678 --> 00:16:13,722
Yes, that's because
Senku likes to be rational.
226
00:16:14,306 --> 00:16:16,767
We won't be seeing him for a while.
227
00:16:16,850 --> 00:16:19,895
It could take weeks or even months.
228
00:16:20,604 --> 00:16:21,605
Or even…
229
00:16:39,331 --> 00:16:41,750
Senku! You must…
230
00:16:42,751 --> 00:16:45,170
Wait, I can't raise my voice.
231
00:17:05,274 --> 00:17:08,777
Hang in there while I'm gone.
232
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
I mean,
233
00:17:10,487 --> 00:17:12,823
we've been through it for 3,700 years.
234
00:17:12,906 --> 00:17:15,868
Waiting for a few more months or years
235
00:17:15,951 --> 00:17:18,078
is going to be a walk in the park.
236
00:17:20,039 --> 00:17:24,334
I'm going to build a kingdom of science.
237
00:17:43,103 --> 00:17:45,355
Fifty-seven meters from my right.
238
00:17:46,023 --> 00:17:46,940
Yes.
239
00:17:47,441 --> 00:17:50,152
You've been following me quietly
for the past two minutes.
240
00:17:51,695 --> 00:17:53,155
Who's there?
241
00:18:04,083 --> 00:18:05,334
Blue eyes.
242
00:18:05,834 --> 00:18:06,919
She's young.
243
00:18:07,503 --> 00:18:10,297
Did Taiju and the others just revive her?
244
00:18:10,881 --> 00:18:14,301
Or are there other ways
for people to be revived?
245
00:18:28,565 --> 00:18:30,734
How rude.
246
00:18:30,818 --> 00:18:32,903
Shouldn't you say hello?
247
00:18:32,986 --> 00:18:34,279
Shut up!
248
00:18:34,363 --> 00:18:36,448
Save your introductions for hell!
249
00:18:51,755 --> 00:18:52,840
How is it possible?
250
00:18:52,923 --> 00:18:55,801
She's so young,
yet she's a powerful fighter.
251
00:18:55,884 --> 00:18:58,554
The martial arts community
should have heard of her.
252
00:18:58,637 --> 00:18:59,638
Who on earth is she?
253
00:19:00,389 --> 00:19:01,765
I saw what happened.
254
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
You held that girl hostage
255
00:19:04,017 --> 00:19:06,645
and then you ruthlessly killed
the gentleman
256
00:19:06,728 --> 00:19:08,063
who took the hit for her.
257
00:19:08,981 --> 00:19:10,816
I didn't hear your conversation,
258
00:19:10,899 --> 00:19:13,152
but I'm not interested
in your side of the story!
259
00:19:15,654 --> 00:19:18,240
Repent to the sorcerer gentleman
260
00:19:18,323 --> 00:19:20,117
until your soul rots away!
261
00:19:24,329 --> 00:19:25,831
Did you say "sorcerer"?
262
00:19:27,082 --> 00:19:29,793
How quickly you've forgotten
what happened.
263
00:19:29,877 --> 00:19:33,672
You angered the mountain
with your suspicious black powder!
264
00:19:34,339 --> 00:19:35,924
"Angered the mountain?"
265
00:19:37,092 --> 00:19:38,427
Does she mean the explosion?
266
00:19:40,387 --> 00:19:41,346
I see.
267
00:19:41,430 --> 00:19:42,931
Could it be
268
00:19:43,015 --> 00:19:45,225
that you may not be one of the revived,
269
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
but rather, one of their children?
270
00:19:48,437 --> 00:19:49,605
No.
271
00:19:50,522 --> 00:19:51,940
What generation are you from?
272
00:19:55,194 --> 00:19:58,614
She's one of the pure, primitive people
who doesn't know science.
273
00:19:59,198 --> 00:20:01,283
I could rule over them easily
274
00:20:01,366 --> 00:20:02,868
and kill them anytime.
275
00:20:03,952 --> 00:20:05,579
I don't need to fight her.
276
00:20:06,079 --> 00:20:07,331
In that case,
277
00:20:07,414 --> 00:20:08,957
what I should do now
278
00:20:09,458 --> 00:20:11,210
is to go back to the cave.
279
00:20:12,085 --> 00:20:13,837
I must get ahead of Taiju and Yuzuriha
280
00:20:13,921 --> 00:20:15,839
who have seen the gunpowder-making process
281
00:20:16,423 --> 00:20:18,842
and take hold of the source
of the Miracle Fluid.
282
00:20:21,887 --> 00:20:23,388
Farewell.
283
00:20:58,674 --> 00:21:02,511
You're the sorcerer gentleman
who protected that girl.
284
00:21:03,095 --> 00:21:04,012
You're still alive?
285
00:21:04,763 --> 00:21:06,098
Stop talking.
286
00:21:06,181 --> 00:21:09,101
You can introduce yourself
all you want later.
287
00:21:09,184 --> 00:21:11,019
Now save your strength.
288
00:21:13,146 --> 00:21:14,439
Can you hang on until dusk?
289
00:21:16,316 --> 00:21:17,943
If you can't bear it much longer,
290
00:21:18,026 --> 00:21:20,779
I'll just try and blow it up
with the rest of the gunpowder.
291
00:21:20,862 --> 00:21:22,406
But if you can,
292
00:21:22,489 --> 00:21:26,118
I'll ten billion percent save you
no matter how long it takes.
293
00:21:27,452 --> 00:21:30,580
You're the only one
who can make the decision!
294
00:21:30,664 --> 00:21:33,208
Tell me now, what's it going to be?
295
00:21:36,211 --> 00:21:38,588
Yes, my organs and bones are fine.
296
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
I can still hold on.
297
00:21:54,146 --> 00:21:57,149
The fallen tree weighs roughly one ton.
298
00:21:57,232 --> 00:22:00,027
Tilting it to the side would take
half of that which is 500kg.
299
00:22:00,110 --> 00:22:03,113
Assuming my own weight is just over 60kg,
300
00:22:03,196 --> 00:22:05,699
multiplied by two to the third power
to get to 500kg.
301
00:22:05,782 --> 00:22:08,035
I can barely make it with three.
302
00:22:11,621 --> 00:22:13,957
The bamboo is barely strong enough.
303
00:22:14,583 --> 00:22:16,585
{\an8}I'll just have to pack them with dirt.
304
00:22:20,589 --> 00:22:23,967
{\an8}I didn't expect soap to be useful here.
305
00:22:24,051 --> 00:22:26,553
{\an8}It's an all-star team
306
00:22:27,095 --> 00:22:29,598
{\an8}of the great Dr. Senku's inventions.
307
00:22:32,350 --> 00:22:34,478
What is it that you're making?
308
00:22:34,561 --> 00:22:35,979
This is science.
309
00:22:36,605 --> 00:22:38,982
It was invented by Archimedes
310
00:22:39,066 --> 00:22:41,359
a few hundred years BC.
311
00:22:41,443 --> 00:22:44,404
{\an8}It converts the measly strength
312
00:22:44,488 --> 00:22:46,490
{\an8}of a high school kid into Herculean might.
313
00:22:46,573 --> 00:22:47,574
{\an8}It's called a pulley!
314
00:23:15,811 --> 00:23:17,187
Amazing.
315
00:23:18,480 --> 00:23:19,606
No,
316
00:23:19,689 --> 00:23:22,234
I'm not talking about
that Archi-or-whatever's wisdom.
317
00:23:23,068 --> 00:23:24,319
I'm talking about
318
00:23:24,903 --> 00:23:28,323
your unwavering diligence
in forcing yourself through every step
319
00:23:28,907 --> 00:23:30,575
until you solve a problem.
320
00:23:34,204 --> 00:23:36,206
My name is Kohaku.
321
00:23:36,832 --> 00:23:38,500
It seems like
322
00:23:38,583 --> 00:23:41,920
I've taken quite a liking to you.
323
00:23:53,640 --> 00:23:55,851
NEXT EPISODE
324
00:23:55,934 --> 00:23:57,185
THIS IS A WORK OF FICTION.
325
00:23:57,269 --> 00:23:59,187
MATERIALS AND METHODS
ARE BASED ON REALITY.
326
00:23:59,271 --> 00:24:00,397
DO NOT ATTEMPT FOR YOUR SAFETY.
327
00:24:00,480 --> 00:24:01,398
Subtitle translation by: CL Tan
24744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.