All language subtitles for 9-1-1 s09e12 Dads and Cads.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,795 ["Love Is the Drug" by Roxy Music] 2 00:00:23,726 --> 00:00:25,816 [Viv chuckles] 3 00:00:25,817 --> 00:00:28,236 Joey R.? 4 00:00:28,237 --> 00:00:31,990 -Viv K. in the flesh. -[chuckles] 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 So, you're real. 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,581 You look pretty real yourself. 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,043 -Hmm. Okay. -[engine revs] 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,046 ? 'Tain't no big thing... ? 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,839 Okay, what's the catch? 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Oh, well, you're the catch. 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,093 [laughs] Pretty soon you're gonna start 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,511 waving red flags in my face, 13 00:00:53,512 --> 00:00:55,471 so let's just get it out of the way right now. 14 00:00:55,472 --> 00:00:58,599 Sounds like somebody's been burned by the apps. 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,851 Last guy I dated, I had to get a restraining order 16 00:01:00,852 --> 00:01:02,353 against him and his mom. 17 00:01:02,354 --> 00:01:04,062 -Wow. -Yeah. 18 00:01:04,063 --> 00:01:07,483 Don't get me wrong, I'm not looking for boring. 19 00:01:07,484 --> 00:01:10,821 Something with... a little adventure. 20 00:01:12,114 --> 00:01:15,074 Okay, well, I do have one red flag. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,534 [sighs] 22 00:01:16,535 --> 00:01:18,661 I sneak candy into movie theaters. 23 00:01:18,662 --> 00:01:21,122 [laughs] 24 00:01:21,123 --> 00:01:22,790 See, I knew there was a catch. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,542 -I knew it. -Well, 26 00:01:24,543 --> 00:01:28,713 if that didn't scare you off, why don't you pull in there? 27 00:01:28,714 --> 00:01:32,050 ? Oh... ? 28 00:01:33,719 --> 00:01:36,095 [Joey] So, what's your favorite candy? 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,889 [Viv] Don't hate me, but I am not a candy person. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,349 You like chips? 31 00:01:40,350 --> 00:01:41,767 -Spicy. -Mm. 32 00:01:41,768 --> 00:01:42,810 I hate bland. 33 00:01:42,811 --> 00:01:45,521 Me, too. 34 00:01:45,522 --> 00:01:49,317 ? Late that night I parked my car ? 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,653 ? Staked my place in the singles bar ? 36 00:01:52,654 --> 00:01:54,155 [Viv] Okay. 37 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 ? Face to face, toe to toe. ? 38 00:02:06,043 --> 00:02:08,335 [Joey whistles] Big bills only 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,338 and make it quick. I got a date waiting. 40 00:02:10,339 --> 00:02:11,839 [register beeps] 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,133 ? Oh... ? 42 00:02:13,547 --> 00:02:16,177 Start the car. Go, go, go, go! 43 00:02:16,178 --> 00:02:18,679 -Go, go. -Oh, my God, what is that? 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,390 What? It's nothing. It's a water gun. 45 00:02:21,391 --> 00:02:23,081 -What? -But they don't know that. 46 00:02:23,082 --> 00:02:26,062 -You need to start driving. You need to start driving. -Oh, my God. 47 00:02:26,063 --> 00:02:27,980 -[Joey] Now, now, now, now, now, now! -[Viv] Oh, my God! 48 00:02:27,981 --> 00:02:30,331 -Oh, get down, get down, get down! -[gunshot] 49 00:02:30,984 --> 00:02:34,278 [tires screeching] 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 [horn honks] 51 00:02:38,950 --> 00:02:41,410 727-L-30, I have a report of an armed robbery 52 00:02:41,411 --> 00:02:43,037 at Figueroa and Wilshire. 53 00:02:43,038 --> 00:02:45,247 I'm on Broadway, heading there now. 54 00:02:45,248 --> 00:02:46,832 [Maddie] No need, suspect's coming your way. 55 00:02:46,833 --> 00:02:49,418 Witness says it's a black four-door, license plate 56 00:02:49,419 --> 00:02:51,879 Six, Edward, Sam, Tom, One, Zero, Four. 57 00:02:51,880 --> 00:02:54,173 Female driver, male passenger, armed. 58 00:02:54,174 --> 00:02:56,008 [horn blares] 59 00:02:56,009 --> 00:02:57,426 -[Viv groans, gasps] -[laughs] 60 00:02:57,427 --> 00:02:59,261 What the hell is wrong with you? 61 00:02:59,262 --> 00:03:01,432 Well, movies are expensive. I mean, come on. 62 00:03:01,520 --> 00:03:03,849 [Athena] Got eyes on them. 63 00:03:03,850 --> 00:03:05,434 [siren wails] 64 00:03:05,435 --> 00:03:06,936 My God, I can't be a getaway driver. 65 00:03:06,937 --> 00:03:08,854 I'm not even a good driver. 66 00:03:08,855 --> 00:03:10,665 Oh, how do you know if you never try? 67 00:03:10,666 --> 00:03:14,276 -[siren wailing] -Oh, my God. It's the cops. 68 00:03:14,277 --> 00:03:15,694 [Joey laughing] 69 00:03:15,695 --> 00:03:17,029 [Athena over speakers] This is LAPD. 70 00:03:17,030 --> 00:03:18,781 Pull to the shoulder. 71 00:03:18,782 --> 00:03:20,741 [Viv stammers] I'm pulling over. 72 00:03:20,742 --> 00:03:21,909 No, no, no, no, no. You can't pull over. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 -You got this. -[sighs] 74 00:03:23,829 --> 00:03:26,956 All right, I believe in you, Viv. Do you feel that? 75 00:03:26,957 --> 00:03:30,126 -Feel what? -Your heart. Is it racing? 76 00:03:30,127 --> 00:03:32,962 -Yeah. -Yeah. That's that excitement. 77 00:03:32,963 --> 00:03:34,839 Isn't that what you've been looking for? 78 00:03:34,840 --> 00:03:37,842 Adventure. Something to take your breath away. 79 00:03:37,843 --> 00:03:39,468 This is it, baby. 80 00:03:39,469 --> 00:03:40,887 Just you and me. 81 00:03:44,808 --> 00:03:47,102 -You and me? -You and me. 82 00:03:48,687 --> 00:03:50,897 ? Oh ? 83 00:03:53,650 --> 00:03:54,901 ? Oh ? 84 00:03:56,945 --> 00:03:58,863 ? Oh... ? 85 00:03:58,864 --> 00:04:01,754 Suspect heading towards Spring. Requesting air support. 86 00:04:02,742 --> 00:04:04,912 Just punch it, punch it, punch it, punch it. 87 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 ? Oh ? 88 00:04:08,915 --> 00:04:11,000 ? Oh... ? 89 00:04:11,001 --> 00:04:13,170 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 90 00:04:18,632 --> 00:04:19,884 Oh! 91 00:04:19,885 --> 00:04:21,802 [Joey and Viv scream] 92 00:04:21,803 --> 00:04:23,304 ? Can't you see? ? 93 00:04:23,305 --> 00:04:25,931 ? Love is the drug for me. ? 94 00:04:25,932 --> 00:04:27,976 [sirens wailing] 95 00:04:33,142 --> 00:04:39,153 -We got two passengers trapped underneath. -Any movement? 96 00:04:39,154 --> 00:04:41,822 -None. -All right, rubbish hooks. Buck, 97 00:04:41,823 --> 00:04:43,282 driver's side. Hen, Eddie, you're on the passenger's side. 98 00:04:43,283 --> 00:04:44,743 Let's move. 99 00:04:46,411 --> 00:04:48,641 Come on, let's get these blocks off. Let's go. 100 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 [coughing] 101 00:04:59,716 --> 00:05:01,592 Viv? 102 00:05:01,593 --> 00:05:02,968 Help! 103 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 [pounds on car] Help! 104 00:05:06,890 --> 00:05:08,641 [Eddie] Hen! 105 00:05:08,642 --> 00:05:10,572 Think we can get 'em out through here? 106 00:05:10,573 --> 00:05:12,895 Don't think we have much of a choice. 107 00:05:12,896 --> 00:05:14,813 [Eddie] All right, Cap. 108 00:05:14,814 --> 00:05:16,732 Think we found a point of access underneath the truck. 109 00:05:16,733 --> 00:05:18,984 -Making entry now. -[Chimney] Copy that. 110 00:05:18,985 --> 00:05:20,986 On my way to you, Eddie. All right. Keep digging. 111 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 We're good over here! 112 00:05:22,906 --> 00:05:24,490 -[Hen] LAFD. -[Joey] Get us out of here! Get us out! 113 00:05:24,491 --> 00:05:27,034 -I'm in here. I can't open the door. -All right, hang on. 114 00:05:27,035 --> 00:05:28,494 [Eddie] One. 115 00:05:28,495 --> 00:05:30,205 Two. Three. 116 00:05:34,459 --> 00:05:35,876 Did you hit your head? 117 00:05:35,877 --> 00:05:38,047 I don't- I don't know, but she won't wake up. 118 00:05:38,685 --> 00:05:42,633 -All right, watch your head. -[groans] 119 00:05:42,634 --> 00:05:44,802 All right. 120 00:05:44,803 --> 00:05:47,596 All right, I'm bringing out the passenger right now. 121 00:05:47,597 --> 00:05:49,390 Unresponsive female in the driver's seat. 122 00:05:49,391 --> 00:05:51,267 Heavy entrapment. 123 00:05:51,268 --> 00:05:52,898 We're out here. Let' go, let's go. 124 00:05:55,605 --> 00:05:57,357 [Hen grunts, strains] 125 00:05:59,818 --> 00:06:01,688 -[grunts] -[concrete block thuds] 126 00:06:02,946 --> 00:06:05,656 Careful. All right, watch yourself. 127 00:06:05,657 --> 00:06:07,157 No apparent injuries. 128 00:06:07,158 --> 00:06:08,701 W-Wait, wait. What about Viv? She's still in there. 129 00:06:08,702 --> 00:06:10,077 They're working on getting her out. 130 00:06:10,078 --> 00:06:11,495 Right now, we got to check you out, okay? 131 00:06:11,496 --> 00:06:13,906 -We got this, Cap. -[Chimney] Come on. Let's move. 132 00:06:17,168 --> 00:06:19,545 Okay, guys, come on. Brick by brick. 133 00:06:19,546 --> 00:06:21,214 Get her out. 134 00:06:26,511 --> 00:06:27,596 How's she doing? 135 00:06:29,681 --> 00:06:31,515 Pulse 160s, thready, 136 00:06:31,516 --> 00:06:33,446 -but it's there. -How's her pressure? 137 00:06:34,644 --> 00:06:37,688 [Hen] Pressure's 90/50. I think she's bleeding internally. 138 00:06:37,689 --> 00:06:39,648 We need to start pushing fluids now. 139 00:06:39,649 --> 00:06:40,775 Copy that. 140 00:06:41,776 --> 00:06:43,194 Pump the line. 141 00:06:43,355 --> 00:06:45,404 Can't get a vein. 142 00:06:45,405 --> 00:06:46,947 I'll get an IO drill. 143 00:06:46,948 --> 00:06:48,508 We'll go in through her sternum. 144 00:06:49,200 --> 00:06:51,285 [Chimney] Okay, looks good. 145 00:06:51,286 --> 00:06:53,871 -Can you remember your name? -Yeah. It's, uh, Joey. 146 00:06:53,872 --> 00:06:57,041 Rosato. Has a bucket of priors. 147 00:06:57,042 --> 00:06:59,460 Knocks over gas stations and taco trucks. 148 00:06:59,461 --> 00:07:01,086 I thought you worked alone. 149 00:07:01,087 --> 00:07:03,797 Look, this wasn't her idea, okay? She's a good person. 150 00:07:05,050 --> 00:07:06,634 God, what can I do? 151 00:07:06,635 --> 00:07:09,470 Pray you don't add manslaughter to your rap sheet. 152 00:07:09,471 --> 00:07:10,804 [handcuffs rattle] 153 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Drill. 154 00:07:14,392 --> 00:07:15,892 She could arrest at any second. 155 00:07:17,187 --> 00:07:19,230 [Hen] Almost there. 156 00:07:27,906 --> 00:07:29,991 Keep on going! 157 00:07:32,327 --> 00:07:33,869 [Eddie] Here comes the line. 158 00:07:33,870 --> 00:07:35,956 [Hen] All right, I'm in. 159 00:07:36,915 --> 00:07:38,667 Flushing the line. 160 00:07:42,629 --> 00:07:44,381 Bolus, go. 161 00:07:44,382 --> 00:07:48,342 -[monitor beeping rapidly] -Heart rate just jumped to 210. 162 00:07:48,343 --> 00:07:49,927 She's still not breathing. 163 00:07:49,928 --> 00:07:51,488 Cap, she's still unresponsive. 164 00:07:53,181 --> 00:07:54,321 Buckley, how we doing? 165 00:07:55,668 --> 00:07:59,103 -Almost there. Come on. -[Hen] Hurry. 166 00:07:59,104 --> 00:08:01,230 Get that backboard in here. 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,606 [Chimney] All right, let's get her out. Come on, let' move. 168 00:08:02,607 --> 00:08:04,316 [Buck] Backboard going in. 169 00:08:04,317 --> 00:08:05,901 Get it under her. 170 00:08:05,902 --> 00:08:08,070 Okay, scoot her out. 171 00:08:08,071 --> 00:08:10,661 -Nice and easy. -[Chimney] Watch your six. All right. 172 00:08:11,658 --> 00:08:13,868 Wilson, Diaz, let's get in here. 173 00:08:13,869 --> 00:08:18,163 -[monitor beeping rapidly] -She's in V-tach. 174 00:08:18,164 --> 00:08:19,707 Starting compressions. 175 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 [defibrillator whirs] 176 00:08:22,794 --> 00:08:24,045 [Hen] Clear. 177 00:08:28,049 --> 00:08:30,159 -[Chimney] Come on, Viv. -[Hen] No change. 178 00:08:30,802 --> 00:08:32,636 Clear. 179 00:08:34,139 --> 00:08:35,222 Come on, Viv. 180 00:08:37,567 --> 00:08:40,561 -[sighs] -[Hen] She's stabilizing. 181 00:08:40,562 --> 00:08:42,771 She's stabilizing. There-there we go. 182 00:08:42,772 --> 00:08:44,481 Hi, Viv, I'm Hen. 183 00:08:44,482 --> 00:08:45,899 You were in an accident, but we're here now, okay? 184 00:08:45,900 --> 00:08:47,818 Okay. 185 00:08:47,819 --> 00:08:49,199 All right, let's get her out. 186 00:08:50,358 --> 00:08:54,450 Trauma team at Presbyterian's the best. 187 00:08:54,451 --> 00:08:55,659 They'll take good care of you. 188 00:08:55,660 --> 00:08:58,078 Can't believe I ran from the cops. 189 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 Yeah, your date is one piece of work, huh? 190 00:09:01,124 --> 00:09:02,584 Least he wasn't bland. 191 00:09:04,044 --> 00:09:05,294 Wait, wait. 192 00:09:05,295 --> 00:09:06,128 -Wait, wait, wait, wait. -[Viv] Whoa. 193 00:09:06,129 --> 00:09:08,464 He gets one phone call, right? 194 00:09:08,465 --> 00:09:11,550 -Is that just in the movies? -That's real. 195 00:09:11,551 --> 00:09:12,601 You have my number. 196 00:09:13,678 --> 00:09:16,346 All right, go. [sighs] 197 00:09:16,347 --> 00:09:19,893 Bland is severely underrated. 198 00:09:30,403 --> 00:09:33,155 [sighs] Don't you have better coffee table books? 199 00:09:33,156 --> 00:09:35,574 Will you relax? Okay, Mom and Dad 200 00:09:35,575 --> 00:09:36,992 aren't gonna notice my reading material. 201 00:09:36,993 --> 00:09:37,993 Dad won't. 202 00:09:37,994 --> 00:09:39,620 Have you met Mom? 203 00:09:39,621 --> 00:09:41,747 I just wish they gave us more warning. 204 00:09:41,748 --> 00:09:44,666 They're retired. Time means nothing to them. 205 00:09:44,667 --> 00:09:46,543 But still, if they're gonna be staying with you... 206 00:09:46,544 --> 00:09:48,962 I'm sorry, they are not staying with me. 207 00:09:48,963 --> 00:09:50,589 -They're in an RV. -[Maddie] Yeah. 208 00:09:50,590 --> 00:09:53,383 Which can park on your lawn indefinitely. 209 00:09:53,384 --> 00:09:54,927 -[RV honks] -Okay, here we go. 210 00:09:54,928 --> 00:09:57,055 Speak of the diesel. [grunts] 211 00:09:58,389 --> 00:10:00,641 -Hey, hey. -Hey, hey. 212 00:10:00,642 --> 00:10:02,392 -Come on in. Ah. -Oh. 213 00:10:02,393 --> 00:10:05,771 -Where is she? Oh, there she is. -Grandma, Grandpa. 214 00:10:05,772 --> 00:10:08,982 I swear, you grow a foot every time we see you. 215 00:10:08,983 --> 00:10:10,651 -[laughs] -[Margaret] Yes, she does. 216 00:10:10,652 --> 00:10:12,945 And we get so few pictures. 217 00:10:12,946 --> 00:10:16,740 Oh, and there's a face worth driving 218 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 -cross-country for. -[Phillip laughs] 219 00:10:19,202 --> 00:10:22,079 Come here and see me, little Robert. 220 00:10:22,080 --> 00:10:23,539 Oh, we call him Nash, Mom. 221 00:10:23,540 --> 00:10:25,958 You and your nicknames. Ooh, yes, 222 00:10:25,959 --> 00:10:27,876 you wiggle worm. I think somebody 223 00:10:27,877 --> 00:10:31,380 -needs a new diaper. -[Maddie] Oh, I'm on it. [laughs] 224 00:10:31,381 --> 00:10:33,465 -Here we go. -Evan, am I okay, uh, parking 225 00:10:33,466 --> 00:10:36,135 the Honeymooner on the street? 226 00:10:36,136 --> 00:10:38,595 Uh, yeah, as long as you don't plan on staying past Thursday. 227 00:10:38,596 --> 00:10:40,180 W-Which would be fine. 228 00:10:40,181 --> 00:10:42,141 You just have to move it for street cleaning. All good. 229 00:10:42,142 --> 00:10:44,017 -Oh. -You decorated. 230 00:10:44,018 --> 00:10:46,520 -Ah... -It's very homey. 231 00:10:46,521 --> 00:10:48,313 Yeah, I guess. I don't know. 232 00:10:48,314 --> 00:10:50,566 Is it? Not too homey, right? 233 00:10:50,567 --> 00:10:54,027 More of a bachelor pad. Not really set up for guests. 234 00:10:54,028 --> 00:10:55,958 -[chuckles] -You got that guest room. 235 00:10:57,365 --> 00:11:00,200 Don't worry, your father booked a spot 236 00:11:00,201 --> 00:11:02,619 at a cozy trailer park. 237 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 Don't want us dumping our septic 238 00:11:05,290 --> 00:11:06,957 -on your front lawn. -[chuckles] 239 00:11:06,958 --> 00:11:09,668 You think I'd spring something like that on you? [laughing] 240 00:11:09,669 --> 00:11:10,878 -[laughs] -[Buck] Uh... 241 00:11:10,879 --> 00:11:13,213 -[knock on door] -[Margaret] Oh. 242 00:11:13,214 --> 00:11:15,674 -Expecting another guest? -[Buck] No, I don't, 243 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 I don't think so. 244 00:11:18,011 --> 00:11:20,805 Whoa. Uh, okay. Thank you. 245 00:11:20,806 --> 00:11:24,141 -Appreciate it. I got it. -[Chimney] Wow. What is that? 246 00:11:24,142 --> 00:11:26,102 [Buck] Something elaborate. 247 00:11:31,232 --> 00:11:33,525 It's, uh, it's from Nashville. 248 00:11:33,526 --> 00:11:34,986 The city? 249 00:11:36,821 --> 00:11:40,199 No, the fire department. 250 00:11:40,200 --> 00:11:42,576 "Congratulations on your acceptance 251 00:11:42,577 --> 00:11:46,580 "to the 51st Annual American Firefighting Games. 252 00:11:46,581 --> 00:11:48,624 See you in Music City." 253 00:11:48,625 --> 00:11:49,875 What's that? 254 00:11:49,876 --> 00:11:51,043 It's like the firefighter Olympics. 255 00:11:51,044 --> 00:11:52,711 Teams from all across 256 00:11:52,712 --> 00:11:54,796 the country come to compete, and I guess this year, 257 00:11:54,797 --> 00:11:57,674 -it's in Nashville, Tennessee. -[Margaret] Ooh. 258 00:11:57,675 --> 00:11:59,801 -Did you win a sweepstakes or something? -[Buck] No, no. 259 00:11:59,802 --> 00:12:01,511 This is elite. 260 00:12:01,512 --> 00:12:03,388 I mean, you have to be 261 00:12:03,389 --> 00:12:05,390 submitted by your captain. 262 00:12:05,391 --> 00:12:07,142 Hey, thanks, man. 263 00:12:07,143 --> 00:12:08,977 I didn't know you had that kind of faith in me. 264 00:12:08,978 --> 00:12:11,188 I didn't. 265 00:12:11,189 --> 00:12:13,523 No, I mean, I didn't submit anybody. 266 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 You have to apply to these games a year in advance. 267 00:12:16,027 --> 00:12:19,738 So you didn't put me up for this? 268 00:12:19,739 --> 00:12:21,950 No. Wasn't me. 269 00:12:23,826 --> 00:12:25,036 Huh. 270 00:12:26,621 --> 00:12:28,122 It was Bobby. 271 00:12:40,260 --> 00:12:41,310 [screams] 272 00:12:44,642 --> 00:12:47,307 [May] What was that? Are you okay? 273 00:12:47,308 --> 00:12:50,769 -[screams] -Harry. 274 00:12:50,770 --> 00:12:53,605 -You know I have a doorbell. -You know I have a key. 275 00:12:53,606 --> 00:12:55,274 -You know I don't have any pants on. -[Harry] Yes. 276 00:12:55,275 --> 00:12:56,358 -We definitely know that. Thank you. -[stammers] 277 00:12:56,359 --> 00:12:57,651 Can you please just get dressed? 278 00:12:57,652 --> 00:12:58,986 -[Ravi] Yeah. -I'm sorry. 279 00:12:58,987 --> 00:13:01,863 No, please, please, please don't move, please. 280 00:13:01,864 --> 00:13:04,783 Here. I got, I got you donuts. 281 00:13:04,784 --> 00:13:06,994 Okay, no, no, no. Just wait a minute. We-we can talk. 282 00:13:06,995 --> 00:13:08,286 No, no, no. I'm not hungry no more. 283 00:13:08,287 --> 00:13:10,164 -[sighs] Harry. -[door opens] 284 00:13:15,169 --> 00:13:17,713 You didn't see anything. You didn't see anything. 285 00:13:17,714 --> 00:13:19,632 You didn't see anything. 286 00:13:21,301 --> 00:13:23,011 I saw everything. 287 00:13:26,723 --> 00:13:29,099 Okay, so dinner tonight. 288 00:13:29,100 --> 00:13:30,767 We should celebrate the games. 289 00:13:30,768 --> 00:13:34,187 What do you guys think about fried catfish, 290 00:13:34,188 --> 00:13:37,983 collard greens, and coleslaw? 291 00:13:37,984 --> 00:13:41,486 Uh, I think that's three things you've never cooked before. 292 00:13:41,487 --> 00:13:45,324 So? What's wrong with a culinary experiment? 293 00:13:45,325 --> 00:13:47,159 [both] Tripe pudding. 294 00:13:47,160 --> 00:13:50,412 Isn't tripe like the stomach of an animal? 295 00:13:50,413 --> 00:13:54,041 Yes, and also the failed culinary experiment at the 118. 296 00:13:54,042 --> 00:13:55,876 I swear, I thought Gerrard 297 00:13:55,877 --> 00:13:58,295 was gonna hang this kid over the railing by his ankles. 298 00:13:58,296 --> 00:14:00,881 Oh, I wouldn't let him. Kid would've passed out too fast. 299 00:14:00,882 --> 00:14:02,466 Then what lesson would he have learned? 300 00:14:02,467 --> 00:14:03,800 What-what was the lesson? 301 00:14:03,801 --> 00:14:05,343 Experiment at home, 302 00:14:05,344 --> 00:14:06,970 not in the house of hangry firefighters. 303 00:14:06,971 --> 00:14:09,473 -[Hen] Period. -Explain. 304 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 Hey, you got one, too? 305 00:14:11,435 --> 00:14:15,062 Does this mean you also got accepted to the Games? 306 00:14:15,063 --> 00:14:17,856 You're not responsible for this? 307 00:14:17,857 --> 00:14:19,357 It had to be submitted by someone 308 00:14:19,358 --> 00:14:21,108 with the rank of captain or higher. 309 00:14:22,820 --> 00:14:24,614 Oh for two. 310 00:14:26,032 --> 00:14:27,082 Bobby? 311 00:14:28,451 --> 00:14:30,035 He submitted us? 312 00:14:30,036 --> 00:14:33,080 Now I feel like a jerk for being mad about that. 313 00:14:33,081 --> 00:14:34,539 It sounds like it could be fun. 314 00:14:34,540 --> 00:14:36,041 -Do you want to go? -[Hen] Then who would 315 00:14:36,042 --> 00:14:37,292 watch your kid when you're gone? 316 00:14:37,293 --> 00:14:38,433 I didn't say I was going. 317 00:14:40,004 --> 00:14:42,255 You really gonna let Bobby down like that? 318 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 [Hen] When he believed in you so much? 319 00:14:46,552 --> 00:14:47,719 [groans] 320 00:14:47,720 --> 00:14:49,513 You guys are the worst. 321 00:14:49,514 --> 00:14:51,348 What do we got to do for this thing? 322 00:14:51,349 --> 00:14:53,391 [Chimney] This is a friendly competition 323 00:14:53,392 --> 00:14:55,936 where you make meaningful relationships with other 324 00:14:55,937 --> 00:14:57,896 firefighters that will last a lifetime. 325 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 And you must crush them. 326 00:15:01,734 --> 00:15:03,151 You win, 327 00:15:03,152 --> 00:15:05,571 or you don't come home. 328 00:15:15,456 --> 00:15:19,668 Yo. Where'd you, uh, where'd you come from? 329 00:15:19,669 --> 00:15:21,128 I work here. 330 00:15:21,129 --> 00:15:22,380 Me, too. Yeah. 331 00:15:24,090 --> 00:15:25,382 Do we need to talk? 332 00:15:25,383 --> 00:15:27,717 Nah, no, no. We're all good, all good. 333 00:15:27,718 --> 00:15:29,262 All... good... 334 00:15:34,725 --> 00:15:36,351 Where you going? 335 00:15:36,352 --> 00:15:38,462 Thought I should get out of these clothes. 336 00:15:39,981 --> 00:15:41,898 Yo, where are you going? 337 00:15:41,899 --> 00:15:43,692 The shift's about to start. You're not even in uniform. 338 00:15:43,693 --> 00:15:46,103 Nah, nah, I think I'm just gonna change in my car. 339 00:15:48,870 --> 00:15:52,325 [Vanessa] Yeah, okay. [sighs] Unbelievable. 340 00:15:52,326 --> 00:15:54,369 Chelsea backed out again. 341 00:15:54,370 --> 00:15:56,621 She can't take Dad to his appointment. 342 00:15:56,622 --> 00:15:59,207 Apparently, she's sick, 343 00:15:59,208 --> 00:16:01,585 for the third time in two weeks. 344 00:16:01,586 --> 00:16:05,380 So guess who's rearranging her schedule to take him now? 345 00:16:05,381 --> 00:16:08,008 -I'm guessing you. -I am so tired of dealing 346 00:16:08,009 --> 00:16:09,718 with the consequences of her actions. 347 00:16:09,719 --> 00:16:11,595 Burdens of being the big sister. 348 00:16:11,596 --> 00:16:13,138 But your generosity 349 00:16:13,139 --> 00:16:15,015 is one of the many qualities that made me fall in love 350 00:16:15,016 --> 00:16:16,893 with you in the first place. 351 00:16:19,145 --> 00:16:20,854 [Sean chuckles softly] 352 00:16:20,855 --> 00:16:22,772 [Vanessa] What were you doing? 353 00:16:22,773 --> 00:16:24,441 Fixing the leak under the sink. 354 00:16:24,442 --> 00:16:27,236 Check it out. No more drip. 355 00:16:34,368 --> 00:16:36,494 This is dangerous. 356 00:16:36,495 --> 00:16:39,540 What, screwing in pipes? I'm skilled with tools. 357 00:16:41,083 --> 00:16:44,419 You know repair talk makes me feral. 358 00:16:44,420 --> 00:16:46,129 Weren't you just upset about your sister? 359 00:16:46,130 --> 00:16:49,132 But now you're standing there 360 00:16:49,133 --> 00:16:51,301 with a wrench in your hand, 361 00:16:51,302 --> 00:16:54,304 talking pipe to me. 362 00:16:54,305 --> 00:16:58,016 -I had to change a nut. -Oh. 363 00:16:58,017 --> 00:16:59,893 The old one was screwed on too tight. 364 00:16:59,894 --> 00:17:03,939 -[Vanessa] Oh, too tight, huh? -[Sean] Yeah. 365 00:17:03,940 --> 00:17:07,651 It cracked, so it caused a leak in the P-trap. 366 00:17:07,652 --> 00:17:10,569 Needed to put in a new one of those, too. 367 00:17:10,570 --> 00:17:12,656 One-and-a-half inches. 368 00:17:14,992 --> 00:17:16,536 You've got more than that. 369 00:17:17,494 --> 00:17:19,538 [laughs] 370 00:17:30,758 --> 00:17:32,552 [sirens wailing] 371 00:17:38,349 --> 00:17:40,308 I'm Sean, my wife's name is Vanessa. 372 00:17:40,309 --> 00:17:41,309 She started having trouble breathing, 373 00:17:41,310 --> 00:17:42,519 and then she passed out. 374 00:17:42,520 --> 00:17:44,570 -She's right here. -[Chimney] All right. 375 00:17:45,481 --> 00:17:47,023 [Buck] Did she hit her head? 376 00:17:47,024 --> 00:17:49,234 No, she-she didn't fall. She was already on the floor. 377 00:17:49,235 --> 00:17:50,443 What was she doing? 378 00:17:50,444 --> 00:17:52,779 Uh, exerting herself. 379 00:17:52,780 --> 00:17:54,781 All right, let's get in there. Buck, clear that space. 380 00:17:54,782 --> 00:17:56,200 [Hen] Ma'am? 381 00:17:58,661 --> 00:18:00,912 [Hen] Angioedema. Swelling and hives 382 00:18:00,913 --> 00:18:03,623 on the lips, throat, and tongue. 383 00:18:03,624 --> 00:18:05,250 Does your wife have any allergies? 384 00:18:05,251 --> 00:18:06,794 No, not that I know of. 385 00:18:08,838 --> 00:18:10,463 She's not getting enough air. 386 00:18:10,464 --> 00:18:11,965 No, satting 85. 387 00:18:11,966 --> 00:18:14,759 BP is 78/39. 388 00:18:14,760 --> 00:18:16,803 All right. She's in anaphylactic shock. 389 00:18:16,804 --> 00:18:19,889 O2 and .5 milligrams of epi. 390 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 Did she eat anything unusual? Maybe get stung or bit? 391 00:18:22,268 --> 00:18:24,561 [Sean] I'm-I'm... I don't know. 392 00:18:24,562 --> 00:18:26,062 You said she was exerting herself. 393 00:18:26,063 --> 00:18:27,022 Can you be more specific? 394 00:18:27,023 --> 00:18:29,566 We were... 395 00:18:29,567 --> 00:18:31,234 being intimate. 396 00:18:31,235 --> 00:18:34,446 Did you two do anything out of the ordinary? 397 00:18:34,447 --> 00:18:36,114 Maybe incorporate something that could've led to 398 00:18:36,115 --> 00:18:37,824 some sort of allergic reaction? 399 00:18:37,825 --> 00:18:39,534 -Maybe something from the kitchen? -[Sean] No. I mean, 400 00:18:39,535 --> 00:18:41,825 we were on the kitchen floor. Does dust count? 401 00:18:41,996 --> 00:18:43,538 [Eddie] Hey, Vanessa. 402 00:18:43,539 --> 00:18:45,749 You're okay. We're here to help. 403 00:18:45,750 --> 00:18:47,917 -[coughs] -[Eddie] All right, let's get her up. 404 00:18:47,918 --> 00:18:50,378 Oh, God, Vanessa. 405 00:18:50,379 --> 00:18:52,714 -I was so worried. -[Eddie] Okay, on three. 406 00:18:52,715 --> 00:18:55,551 One. Two. Three. 407 00:18:58,596 --> 00:19:01,931 [coughs, sighs] What happened? 408 00:19:01,932 --> 00:19:03,516 You had an allergic reaction. 409 00:19:03,517 --> 00:19:05,393 To what? 410 00:19:05,394 --> 00:19:06,978 That is the million-dollar question. 411 00:19:06,979 --> 00:19:10,649 [Eddie] BP's rising. O2 sats are at 93. 412 00:19:10,650 --> 00:19:12,859 Your husband said you didn't have any allergies, 413 00:19:12,860 --> 00:19:16,112 -is that right? -Uh, just penicillin. 414 00:19:16,113 --> 00:19:18,865 I didn't, I didn't know that. Why didn't you tell me? 415 00:19:18,866 --> 00:19:20,659 Never came up. 416 00:19:20,660 --> 00:19:23,119 Is there any way you could've come in contact with penicillin? 417 00:19:23,120 --> 00:19:25,288 Um, no. 418 00:19:25,289 --> 00:19:27,457 I haven't been sick. I mean, 419 00:19:27,458 --> 00:19:29,417 I haven't even seen my own doctor in over a year. 420 00:19:29,418 --> 00:19:31,712 -[coughing] So, no. -Hmm... 421 00:19:33,506 --> 00:19:34,840 All right. 422 00:19:36,092 --> 00:19:38,510 I got a penicillin shot yesterday. 423 00:19:38,511 --> 00:19:41,680 I didn't know medication could transfer like that. 424 00:19:41,681 --> 00:19:43,890 I mean, it's rare, but enough of it 425 00:19:43,891 --> 00:19:45,558 could cause an allergic reaction, 426 00:19:45,559 --> 00:19:47,560 especially if it's a slow release, like 427 00:19:47,561 --> 00:19:49,813 the penicillin that they use to treat strep 428 00:19:49,814 --> 00:19:52,190 -and syphilis. -Uh, sorry, wait, wait, wait. 429 00:19:52,191 --> 00:19:53,241 [coughs] 430 00:19:54,693 --> 00:19:56,133 You better have strep throat. 431 00:19:58,656 --> 00:20:00,115 Syphilis? 432 00:20:00,116 --> 00:20:03,160 What-what the hell? How did you even... 433 00:20:04,453 --> 00:20:05,503 Wait, w... 434 00:20:06,872 --> 00:20:08,456 Chelsea. 435 00:20:08,457 --> 00:20:10,333 Chelsea's on penicillin. 436 00:20:10,334 --> 00:20:12,252 She was complaining about the side effects, but 437 00:20:12,253 --> 00:20:14,504 -I thought she was lying. -Vanessa... 438 00:20:14,505 --> 00:20:17,674 You cheated on me with my sister? 439 00:20:17,675 --> 00:20:20,009 -Going for the sister. -[Vanessa] And then, you gave me 440 00:20:20,010 --> 00:20:21,219 syphilis? 441 00:20:21,220 --> 00:20:22,929 [Sean] Technically, 442 00:20:22,930 --> 00:20:24,889 she gave you syphilis. If you even have syphilis, 443 00:20:24,890 --> 00:20:27,225 which we don't know that you do. Right? 444 00:20:27,226 --> 00:20:29,436 I'm not a doctor. 445 00:20:29,437 --> 00:20:30,687 All right, ma'am, you should get a course 446 00:20:30,688 --> 00:20:32,230 of non-penicillin antibiotics, 447 00:20:32,231 --> 00:20:33,606 just to be sure. 448 00:20:33,607 --> 00:20:34,774 [Chimney] All right. Let's get her in the ambo. 449 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 I want to come with her. 450 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 Never again. 451 00:20:45,661 --> 00:20:48,496 [Ravi] Harry, that's too loose. 452 00:20:48,497 --> 00:20:50,749 You got to keep it tight or it won't fit in the bed. 453 00:20:50,750 --> 00:20:52,667 Talk to me like that one more time, Ravi, I swear. 454 00:20:52,668 --> 00:20:54,170 Talk to you like what? 455 00:20:54,469 --> 00:20:58,047 -Do you really want to do this? -Yeah. 456 00:20:58,048 --> 00:21:00,049 -I do, actually. -Fine. 457 00:21:00,050 --> 00:21:02,260 You took advantage of my sister. 458 00:21:02,261 --> 00:21:04,929 Well, you clearly have no idea what you're talking about. 459 00:21:04,930 --> 00:21:06,181 Because what? I'm her stupid little brother? 460 00:21:06,182 --> 00:21:08,433 She made the first move. 461 00:21:08,434 --> 00:21:10,768 -And several of the subsequent ones. -Okay, shut up. 462 00:21:10,769 --> 00:21:12,061 Whoa, whoa, whoa. What the hell is going on here? 463 00:21:12,062 --> 00:21:14,064 Ravi had sex with my sister. 464 00:21:15,274 --> 00:21:16,358 As you were. 465 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 [sighs] 466 00:21:22,698 --> 00:21:25,992 You know, you should really consider 467 00:21:25,993 --> 00:21:28,787 who you're actually mad at here, 468 00:21:28,788 --> 00:21:30,289 because it ain't me. 469 00:21:34,919 --> 00:21:36,253 [sighs heavily] 470 00:21:38,506 --> 00:21:40,715 Everyone having wine? I'll order a bottle. 471 00:21:40,716 --> 00:21:42,550 How about some bubbly? 472 00:21:42,551 --> 00:21:44,302 Oh, you don't have to twist my arm. [laughs] 473 00:21:44,303 --> 00:21:45,762 -[laughs] -Evan, are you a Prosecco man 474 00:21:45,763 --> 00:21:47,138 these days? 475 00:21:47,139 --> 00:21:49,182 Uh, are we celebrating something? 476 00:21:49,183 --> 00:21:50,517 [Margaret] Being together. 477 00:21:50,518 --> 00:21:53,394 Is that enough to celebrate? 478 00:21:53,395 --> 00:21:55,897 Yeah, it's about time we took you kids out for a nice dinner. 479 00:21:55,898 --> 00:21:59,567 Yeah, sure, I just figured maybe this place is a little too nice. 480 00:21:59,568 --> 00:22:02,237 Oh, okay, don't look a gift filet mignon in the mouth. 481 00:22:02,238 --> 00:22:03,613 -[laughs] -[Buck] I'm just saying, they're on a road trip 482 00:22:03,614 --> 00:22:05,323 in a camper. 483 00:22:05,324 --> 00:22:07,200 Just because we live in a tin can 484 00:22:07,201 --> 00:22:08,743 doesn't mean we have to eat out of one. 485 00:22:08,744 --> 00:22:10,620 Fair enough. 486 00:22:10,621 --> 00:22:12,872 So what is on the agenda while you're out west? 487 00:22:12,873 --> 00:22:17,502 Well, we booked a whale watching trip up the coast, 488 00:22:17,503 --> 00:22:22,131 and then maybe a hike through the redwoods. 489 00:22:22,132 --> 00:22:24,592 I can't wait to do that with the kids when they're older. 490 00:22:24,593 --> 00:22:27,679 You know, getting an RV, go on some adventures. 491 00:22:27,680 --> 00:22:29,722 You want to buy ours? We'll cut you a deal. 492 00:22:29,723 --> 00:22:31,432 The Honeymooner? 493 00:22:31,433 --> 00:22:33,063 Your mother and I are selling it. 494 00:22:33,179 --> 00:22:35,228 No way. 495 00:22:35,229 --> 00:22:36,688 But you guys love that thing, 496 00:22:36,689 --> 00:22:37,814 and you've only had it, 497 00:22:37,815 --> 00:22:39,566 what is it, six years? 498 00:22:39,567 --> 00:22:41,901 Six years, 32 states, 499 00:22:41,902 --> 00:22:44,153 12 national parks. 500 00:22:44,154 --> 00:22:46,030 Tallied it up yesterday. 501 00:22:46,031 --> 00:22:48,199 So, what, this is like the farewell tour? 502 00:22:48,200 --> 00:22:49,659 [Phillip] Something like that. 503 00:22:49,660 --> 00:22:51,578 [Buck] You guys didn't even do Yellowstone. 504 00:22:51,579 --> 00:22:53,496 You always said that was on the bucket list. 505 00:22:53,497 --> 00:22:57,709 Yes, but I found out it's very crowded this time of year. 506 00:22:57,710 --> 00:23:01,087 You don't just sell your prized possession unless you... 507 00:23:01,088 --> 00:23:02,463 you have to. 508 00:23:02,464 --> 00:23:03,716 [sighs] 509 00:23:05,759 --> 00:23:07,719 Are you sick? 510 00:23:07,720 --> 00:23:10,096 -No, honey, we're fine. -[Phillip laughs] 511 00:23:10,097 --> 00:23:12,557 No, but Buck has a point. I mean, you swoop into town, 512 00:23:12,558 --> 00:23:14,976 you take us to a fancy dinner. Something's up. 513 00:23:14,977 --> 00:23:17,354 Whatever it is, just say it. 514 00:23:19,231 --> 00:23:21,316 So, do we know what we're having? 515 00:23:21,317 --> 00:23:23,569 We're getting a divorce. 516 00:23:24,945 --> 00:23:27,030 We're gonna need another minute. 517 00:23:27,031 --> 00:23:28,198 [waiter] Sure. 518 00:23:33,482 --> 00:23:37,123 I can't believe they hit you with divorce talk 519 00:23:37,124 --> 00:23:39,584 before you even had appetizers. 520 00:23:39,585 --> 00:23:40,960 You're supposed to do that kind of thing over dessert. 521 00:23:40,961 --> 00:23:43,296 Yup. I guess they were so excited about splitting up, 522 00:23:43,297 --> 00:23:44,922 they just couldn't contain themselves. 523 00:23:44,923 --> 00:23:46,466 I know you're mad 'cause they sprung this on you, but... 524 00:23:46,467 --> 00:23:48,718 They didn't even give us an actual reason why. 525 00:23:48,719 --> 00:23:50,470 It was just vague talk 526 00:23:50,471 --> 00:23:52,889 about drifting apart and wanting different things. 527 00:23:52,890 --> 00:23:54,682 How long have they been married? 528 00:23:54,683 --> 00:23:56,559 49 years in June. 529 00:23:56,560 --> 00:23:58,937 [exhales] You would think that the hard stuff 530 00:23:58,938 --> 00:24:00,939 would come up in the beginning or during the crazy kid years. 531 00:24:00,940 --> 00:24:02,273 But once you get in your upper 40s, 532 00:24:02,274 --> 00:24:03,941 shouldn't it be smooth sailing by that point? 533 00:24:03,942 --> 00:24:05,693 The gray divorce. 534 00:24:05,694 --> 00:24:07,654 The what now? 535 00:24:07,655 --> 00:24:09,447 -Buck and I googled it in the car. -Oh. 536 00:24:09,448 --> 00:24:11,032 How's he taking this? 537 00:24:11,033 --> 00:24:12,325 He didn't say anything at the restaurant except, 538 00:24:12,326 --> 00:24:13,576 "If you're happy, we're happy." 539 00:24:13,577 --> 00:24:15,620 [sighs] He's probably shell-shocked. 540 00:24:15,621 --> 00:24:17,246 I'm sure he'll bounce back 541 00:24:17,247 --> 00:24:19,791 with some harebrained scheme to fix everything. 542 00:24:19,792 --> 00:24:22,460 This might be the hardest thing I've ever had to face. 543 00:24:22,461 --> 00:24:24,671 You're strong. You can handle it. 544 00:24:24,672 --> 00:24:26,172 I mean, do I go full Stetson? 545 00:24:26,173 --> 00:24:27,966 Urban/chic? 546 00:24:27,967 --> 00:24:30,134 Or "row-day-o"/competitive? 547 00:24:30,135 --> 00:24:32,053 Rodeo. It's not "row-day-o." 548 00:24:32,054 --> 00:24:34,055 Why do you need a cowboy hat anyway? 549 00:24:34,056 --> 00:24:36,015 'Cause it's Nashville. 550 00:24:36,016 --> 00:24:37,976 Yeah, but we're representing Los Angeles. 551 00:24:37,977 --> 00:24:40,627 I guess I'm just trying to get in the spirit of things. 552 00:24:40,628 --> 00:24:42,980 Wait a minute, you're a Texan. 553 00:24:42,981 --> 00:24:44,565 You've got to have a cowboy hat, right? 554 00:24:44,566 --> 00:24:46,067 In El Paso. 555 00:24:46,068 --> 00:24:47,694 Great. Useful. 556 00:24:47,695 --> 00:24:50,154 You know, if Bobby would've told us about this thing a year ago, 557 00:24:50,155 --> 00:24:51,406 when he actually signed us up, 558 00:24:51,407 --> 00:24:52,949 you could've brought me one back. 559 00:24:52,950 --> 00:24:54,325 [Eddie] A year ago, I didn't know I was coming back. 560 00:24:54,326 --> 00:24:55,660 Hey! 561 00:24:55,661 --> 00:24:57,328 Not fair. 562 00:24:57,329 --> 00:24:59,497 No mercy. 563 00:24:59,498 --> 00:25:01,083 Is that how we're playing? 564 00:25:03,544 --> 00:25:06,713 You know, uh, forget the-the hat thing. 565 00:25:06,714 --> 00:25:09,132 Um... we-we need a strategy. 566 00:25:09,133 --> 00:25:10,842 -A strategy? -[Buck] Yeah. 567 00:25:10,843 --> 00:25:12,176 We're gonna be competing against 568 00:25:12,177 --> 00:25:14,095 firehouses from all across the country, 569 00:25:14,096 --> 00:25:15,930 and we need to crush them all. 570 00:25:15,931 --> 00:25:18,307 -Come on. -[Buck stammers] Eddie, come on, listen. 571 00:25:18,308 --> 00:25:20,727 Bobby chose us for this. Me and you. 572 00:25:20,728 --> 00:25:23,938 We have to make him proud. Losing is not an option. 573 00:25:23,939 --> 00:25:27,650 [sighs] I may come from a line of quitters and losers, 574 00:25:27,651 --> 00:25:30,445 but DNA's not destiny. 575 00:25:30,446 --> 00:25:32,321 I don't know what that means. 576 00:25:32,322 --> 00:25:35,241 Oh, my parents are getting a divorce. 577 00:25:35,242 --> 00:25:36,743 -I thought I mentioned that. -[Christopher] Ooh. 578 00:25:36,744 --> 00:25:39,580 Wait, hold on. No, you didn't. 579 00:25:41,039 --> 00:25:42,206 Since when? 580 00:25:42,207 --> 00:25:43,666 Uh, yeah, 581 00:25:43,667 --> 00:25:45,668 since they rolled into town in their RV 582 00:25:45,669 --> 00:25:47,462 and sprung the news on me and Maddie at dinner. 583 00:25:47,463 --> 00:25:49,131 Wow. 584 00:25:50,466 --> 00:25:52,258 Buck, I'm sorry. 585 00:25:52,259 --> 00:25:54,844 Why? They're divorcing each other, 586 00:25:54,845 --> 00:25:57,263 not divorcing me. 587 00:25:57,264 --> 00:25:59,932 Yeah, but they're-they're still your parents. 588 00:25:59,933 --> 00:26:02,019 It's always hard on the kids. 589 00:26:03,687 --> 00:26:04,896 [Buck] Uh, not-not me. 590 00:26:04,897 --> 00:26:06,940 No, I'm-I'm fine. 591 00:26:06,941 --> 00:26:09,942 Uh, you know, we should, we should 592 00:26:09,943 --> 00:26:12,612 talk dietary strategy. 593 00:26:12,613 --> 00:26:14,113 You don't want to talk about... 594 00:26:14,114 --> 00:26:16,992 No. I'm good. 595 00:26:19,328 --> 00:26:20,528 Come on, come on, come on. 596 00:26:23,499 --> 00:26:26,542 What's for dinner? Whoa. 597 00:26:26,543 --> 00:26:28,211 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 598 00:26:28,212 --> 00:26:30,839 Third plate? Mom, who's the third plate for? 599 00:26:31,097 --> 00:26:34,550 Mom, do we have more salad dressing? 600 00:26:34,551 --> 00:26:36,844 -Mm. -Oh, I'm sorry. 601 00:26:36,845 --> 00:26:39,722 Are you finding it to be a little underdressed? 602 00:26:39,723 --> 00:26:40,890 I thought you would've liked it that way. 603 00:26:40,891 --> 00:26:42,725 [May scoffs] 604 00:26:42,726 --> 00:26:45,812 The amount of dressing I use in the privacy of my own home 605 00:26:45,813 --> 00:26:47,355 -is none of your business. -[Harry] Mm. 606 00:26:47,356 --> 00:26:48,564 [Athena] There's more in the kitchen. 607 00:26:48,565 --> 00:26:50,067 I'll get it. 608 00:26:56,532 --> 00:26:59,075 Should I bring back more chicken, too? 609 00:26:59,076 --> 00:27:02,830 Um, sure. Why not? [chuckles] 610 00:27:05,457 --> 00:27:08,042 Who doesn't love some free-range meat? 611 00:27:08,043 --> 00:27:09,253 [chuckles] 612 00:27:10,754 --> 00:27:12,880 Was it free-range? 613 00:27:12,881 --> 00:27:15,842 'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure that chicken had a house. 614 00:27:15,843 --> 00:27:18,052 Right? A-A-A place where he needed to 615 00:27:18,053 --> 00:27:20,721 peacefully co-exist with other chickens. 616 00:27:20,722 --> 00:27:22,098 Mm-hmm. 617 00:27:22,099 --> 00:27:24,267 What chickens do in their free time 618 00:27:24,268 --> 00:27:26,435 is, again, none of your business. 619 00:27:26,436 --> 00:27:29,605 Maybe we should be done with the chicken. 620 00:27:29,606 --> 00:27:30,899 Mm. Thank you. 621 00:27:32,693 --> 00:27:36,237 -[sighs] -You have no sense of boundaries. 622 00:27:36,238 --> 00:27:38,239 You've taken my professional network 623 00:27:38,240 --> 00:27:41,617 and turned it into your personal dating pool, 624 00:27:41,618 --> 00:27:43,578 and now I have to look that man in the eyes 625 00:27:43,579 --> 00:27:45,371 every single shift 626 00:27:45,372 --> 00:27:47,832 knowing exactly what he is hiding underneath his turnouts. 627 00:27:47,833 --> 00:27:49,250 You don't know the half of it. 628 00:27:49,251 --> 00:27:51,627 And I don't want to. 629 00:27:51,628 --> 00:27:53,296 -That's literally the point. -[May laughs] 630 00:27:53,297 --> 00:27:55,756 My God, Harry, why can't you just let it go? 631 00:27:55,757 --> 00:27:58,426 -It was for a good cause. -Oh, right. 632 00:27:58,427 --> 00:28:01,304 Because you are just such a philanthropist. 633 00:28:01,305 --> 00:28:03,389 You know what? 634 00:28:03,390 --> 00:28:04,974 I really do hope you got your donation's worth. 635 00:28:04,975 --> 00:28:07,727 You know what? As a matter of fact, I did. 636 00:28:07,728 --> 00:28:09,104 And then some. 637 00:28:13,231 --> 00:28:16,152 -[door opens] -[Athena sighs] 638 00:28:16,153 --> 00:28:18,203 -[Harry clears throat] -[door closes] 639 00:28:19,615 --> 00:28:22,575 So you're not even gonna ask what that was about? 640 00:28:22,576 --> 00:28:25,203 Can't. I'm having pie. 641 00:28:27,122 --> 00:28:30,166 Delicious. 642 00:28:30,167 --> 00:28:31,217 Mmm. 643 00:28:39,968 --> 00:28:42,303 You know, that looks oddly satisfying. 644 00:28:42,304 --> 00:28:45,431 Hitting things with a big hammer usually is. 645 00:28:45,432 --> 00:28:47,975 Oh, it's also something I probably shouldn't attempt 646 00:28:47,976 --> 00:28:50,770 -under the influence. -[chuckles] Under what influence? 647 00:28:50,771 --> 00:28:52,647 Your third lemonade sugar rush? 648 00:28:52,648 --> 00:28:53,898 I put vodka in mine. 649 00:28:53,899 --> 00:28:57,193 -I also put vodka in yours. -[chuckles] 650 00:28:57,194 --> 00:28:59,487 -[chuckles] -Well, I didn't know 651 00:28:59,488 --> 00:29:01,418 -it was that kind of visit. -What kind? 652 00:29:02,783 --> 00:29:05,133 Look, you don't have to worry about me, Maddie. 653 00:29:06,703 --> 00:29:07,996 I'm fine. 654 00:29:08,956 --> 00:29:10,998 Well, I'm not. 655 00:29:10,999 --> 00:29:14,168 I mean, the only thing that we could count on our entire lives 656 00:29:14,169 --> 00:29:16,254 is that they had each other's backs. 657 00:29:17,464 --> 00:29:21,175 Yeah. They're not fighting. They're just giving up. 658 00:29:21,176 --> 00:29:23,260 Is it weird that I kind of wish 659 00:29:23,261 --> 00:29:25,096 they were at each other's throats? 660 00:29:25,097 --> 00:29:27,682 You know, fighting about Aunt Gertie's china 661 00:29:27,683 --> 00:29:31,477 or who's gonna spend the holidays with the grandkids. 662 00:29:31,478 --> 00:29:34,438 It's just... not our parents. 663 00:29:34,439 --> 00:29:36,941 I mean, who decides to get a divorce and then 664 00:29:36,942 --> 00:29:38,943 jumps in an RV, 665 00:29:38,944 --> 00:29:40,778 and drives cross-country? 666 00:29:40,779 --> 00:29:41,829 Only our parents. 667 00:29:48,620 --> 00:29:50,830 You know, 668 00:29:50,831 --> 00:29:53,583 when Bobby submitted us for this Nashville thing... 669 00:29:55,335 --> 00:29:56,503 ...Eddie wasn't even here. 670 00:29:58,130 --> 00:30:00,548 He was still living in El Paso. 671 00:30:00,549 --> 00:30:02,550 You think Bobby knew he was coming back? 672 00:30:02,551 --> 00:30:04,553 'Cause that's what families do. 673 00:30:06,054 --> 00:30:10,100 No matter how hard it is or how far apart they are. 674 00:30:11,727 --> 00:30:13,520 They find a way home. 675 00:30:15,605 --> 00:30:18,275 Even if they have to fight like hell to get there. 676 00:30:20,527 --> 00:30:22,111 We've never had that. 677 00:30:22,112 --> 00:30:24,990 No. Not with them. 678 00:30:24,991 --> 00:30:27,450 Wait, is there another family 679 00:30:27,451 --> 00:30:29,618 -that I don't know about? -[chuckles] 680 00:30:29,619 --> 00:30:31,038 Uh, yeah. Yeah, there is. 681 00:30:33,040 --> 00:30:34,300 One that you married into. 682 00:30:48,013 --> 00:30:49,805 Okay. Why don't you tell me 683 00:30:49,806 --> 00:30:51,223 what's wrong, and we'll figure it out together? 684 00:30:51,224 --> 00:30:52,224 It's my husband. 685 00:30:52,225 --> 00:30:53,851 Is he ill or injured? 686 00:30:53,852 --> 00:30:55,186 I'm not sure. 687 00:30:55,187 --> 00:30:56,979 I-I found this note. 688 00:30:56,980 --> 00:30:58,981 I-In his office. I... 689 00:30:58,982 --> 00:31:01,025 I was looking for some receipts, you know, for my 690 00:31:01,026 --> 00:31:02,902 refrigerator because the ice maker's making 691 00:31:02,903 --> 00:31:04,612 -a terrible... -Ma'am, what did the note say? 692 00:31:04,613 --> 00:31:07,656 G-Goodbye. 693 00:31:07,657 --> 00:31:08,991 Does your husband have a history 694 00:31:08,992 --> 00:31:11,786 of depression or self-harm? 695 00:31:11,787 --> 00:31:13,913 An hour ago, I-I would've said no. 696 00:31:13,914 --> 00:31:16,707 And you don't know where he is right now? 697 00:31:16,708 --> 00:31:18,959 He left a few days ago. Um, camping trip. He-he just said 698 00:31:18,960 --> 00:31:20,419 he needed to clear his head, but 699 00:31:20,420 --> 00:31:22,546 I have been calling and calling, 700 00:31:22,547 --> 00:31:23,964 and-and he's not answering. 701 00:31:23,965 --> 00:31:25,405 What's your husband's name? 702 00:31:26,259 --> 00:31:27,843 [Nora] Charlie. 703 00:31:27,844 --> 00:31:28,844 [Maddie] And what's your name? 704 00:31:28,845 --> 00:31:31,639 Oh, I'm... I'm Nora. 705 00:31:31,640 --> 00:31:33,682 Hi, Nora. I'm Maddie. 706 00:31:33,683 --> 00:31:35,059 Did Charlie say where he was going? 707 00:31:35,060 --> 00:31:37,186 No. But, um, 708 00:31:37,187 --> 00:31:39,105 he likes to-to hike on-on the, 709 00:31:39,106 --> 00:31:40,940 the old hiking trail up by the reservoir. 710 00:31:40,941 --> 00:31:43,067 I mean, he's up there quite a bit. 711 00:31:43,068 --> 00:31:45,486 I know you tried calling him. What about location sharing? 712 00:31:45,487 --> 00:31:47,154 Did you guys have that enabled on your phones? 713 00:31:47,155 --> 00:31:48,697 I don't, I don't think it's working, 714 00:31:48,698 --> 00:31:51,826 'cause when I looked, I didn't see his phone on the map, and... 715 00:31:51,827 --> 00:31:54,245 I don't know what that means. 716 00:31:54,246 --> 00:31:56,831 Cell service out there can be pretty thin. 717 00:31:56,832 --> 00:31:59,166 Let me get park services to take a look for us. 718 00:31:59,167 --> 00:32:00,835 He... 719 00:32:00,836 --> 00:32:03,337 You said that he went to clear his head. 720 00:32:03,338 --> 00:32:05,715 Clear it of what? 721 00:32:08,093 --> 00:32:11,262 It's been rough lately, you know? 722 00:32:11,263 --> 00:32:14,557 Our daughter, Allie, all grown up 723 00:32:14,558 --> 00:32:16,684 and off to college. 724 00:32:16,685 --> 00:32:19,728 Then, he was laid off last year, 725 00:32:19,729 --> 00:32:22,273 and he's been looking ever since, but nothing. 726 00:32:22,274 --> 00:32:25,693 Most times, he doesn't even get a call back, 727 00:32:25,694 --> 00:32:27,611 so he just rattles 728 00:32:27,612 --> 00:32:29,196 around the house like a man who 729 00:32:29,197 --> 00:32:31,615 doesn't even know wh-what to do with himself. 730 00:32:31,616 --> 00:32:33,492 That must be hard on both of you. 731 00:32:33,493 --> 00:32:35,911 I don't know what to say anymore, so 732 00:32:35,912 --> 00:32:38,415 I just don't say anything. 733 00:32:39,791 --> 00:32:41,418 "I feel so alone." 734 00:32:43,420 --> 00:32:44,713 That's what he wrote. 735 00:32:45,964 --> 00:32:48,132 "I look to the future, and I can't 736 00:32:48,133 --> 00:32:50,009 "quite see one. 737 00:32:50,010 --> 00:32:53,137 "I try and muster up hope, but I can't even 738 00:32:53,138 --> 00:32:55,056 manage a prayer." 739 00:32:58,476 --> 00:33:01,729 It can be hard, you know? 740 00:33:01,730 --> 00:33:03,064 A marriage. 741 00:33:04,816 --> 00:33:08,819 One day, you open your eyes, and your best friend 742 00:33:08,820 --> 00:33:10,655 seems like a stranger. 743 00:33:12,032 --> 00:33:16,203 And all the, all the dreams you-you saved for later? 744 00:33:18,455 --> 00:33:20,874 Suddenly, there's not much later left. 745 00:33:40,644 --> 00:33:42,229 [Maddie] Uh, Nora? 746 00:33:43,730 --> 00:33:44,780 They found him. 747 00:33:46,983 --> 00:33:48,360 He-He's fine. 748 00:33:50,181 --> 00:33:54,615 -Thank you. Nora? -[Nora over phone] Charlie? 749 00:33:54,616 --> 00:33:56,200 You're okay? 750 00:33:56,201 --> 00:33:57,493 [Charlie] Why wouldn't I be? 751 00:33:57,494 --> 00:33:59,787 [stammers] You turned your phone off. 752 00:33:59,788 --> 00:34:02,618 Well, there's no signal out here. Why waste the battery? 753 00:34:02,619 --> 00:34:07,461 Is that really why I was just interrogated by a park ranger 754 00:34:07,462 --> 00:34:08,963 about my mental health? 755 00:34:08,964 --> 00:34:10,506 I found your note. 756 00:34:10,507 --> 00:34:11,881 [Charlie] What note? 757 00:34:11,882 --> 00:34:13,676 [Nora] The one in a box in your office. 758 00:34:13,677 --> 00:34:16,054 Oh, Nora. 759 00:34:17,472 --> 00:34:19,473 You were never meant to see that note. 760 00:34:19,474 --> 00:34:22,059 It's your words, y-your-your handwriting. 761 00:34:22,060 --> 00:34:23,894 [Charlie] Written 30 years ago. 762 00:34:23,895 --> 00:34:26,230 When I wrote that note, I was just a kid. 763 00:34:26,231 --> 00:34:27,398 Young, aimless. 764 00:34:27,399 --> 00:34:29,233 A whole lot of stupid. 765 00:34:29,234 --> 00:34:30,567 I kept that note, I suppose, 766 00:34:30,568 --> 00:34:32,736 to remind myself of how far I'd come. 767 00:34:32,737 --> 00:34:35,282 I thought I had nothing to live for. 768 00:34:36,866 --> 00:34:39,368 Turns out, I was wrong. 769 00:34:39,369 --> 00:34:41,370 [Nora] What-what changed? 770 00:34:41,371 --> 00:34:42,788 I met you. 771 00:34:42,789 --> 00:34:45,292 I don't want to die, Nora. 772 00:34:46,543 --> 00:34:48,712 I want to live the time we have left. 773 00:34:49,670 --> 00:34:51,463 Together. 774 00:34:51,464 --> 00:34:53,799 I love you, Nora. 775 00:34:53,800 --> 00:34:55,969 [Nora] I love you, too. 776 00:34:58,888 --> 00:35:00,158 [Nora sniffles] Maddie. 777 00:35:02,142 --> 00:35:04,351 Thank you so much. 778 00:35:04,352 --> 00:35:06,187 You're very welcome. 779 00:35:14,321 --> 00:35:15,371 [sighs] 780 00:35:24,539 --> 00:35:25,589 Harry. 781 00:35:27,500 --> 00:35:30,754 I was gonna leave it under the mat. 782 00:35:32,541 --> 00:35:34,590 Yeah. 783 00:35:34,591 --> 00:35:36,384 -I'm sorry. -I'm sorry. 784 00:35:38,136 --> 00:35:39,887 [sighs] 785 00:35:39,888 --> 00:35:42,223 [chuckles] Come in. 786 00:35:44,768 --> 00:35:46,101 [sighs] 787 00:35:46,102 --> 00:35:48,854 Look, I was, um... [clears throat] 788 00:35:48,855 --> 00:35:50,356 I was acting like a child. 789 00:35:50,357 --> 00:35:52,149 And that's on me. 790 00:35:52,150 --> 00:35:53,817 I apologize for that. 791 00:35:53,818 --> 00:35:56,153 And I should've been more understanding. 792 00:35:56,154 --> 00:35:58,822 And a little less defensive. 793 00:35:58,823 --> 00:36:01,200 You shouldn't have to defend yourself in the first place. 794 00:36:01,201 --> 00:36:03,911 You're an adult. 795 00:36:03,912 --> 00:36:07,414 We're both adults. 796 00:36:07,415 --> 00:36:11,043 You know you'll always be that smelly little kid in my eyes. 797 00:36:11,044 --> 00:36:14,046 And you'll always be my annoying big sister 798 00:36:14,047 --> 00:36:15,127 who always has my back. 799 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 I'm sorry I didn't have yours. 800 00:36:20,679 --> 00:36:23,180 To growing old and staying young. 801 00:36:23,181 --> 00:36:25,225 -Forever. -Together. 802 00:36:29,020 --> 00:36:32,481 Uh... I'll see you tomorrow night for dinner? 803 00:36:32,482 --> 00:36:34,066 Yes. 804 00:36:34,067 --> 00:36:35,147 I love you, little bro. 805 00:36:36,319 --> 00:36:38,195 Love you, too. 806 00:36:38,196 --> 00:36:39,488 Hey. [sighs] 807 00:36:39,489 --> 00:36:41,157 Keep it. 808 00:36:43,076 --> 00:36:44,493 You sure? 809 00:36:44,494 --> 00:36:46,829 In case I need you to water my plants. 810 00:36:46,830 --> 00:36:48,997 [chuckles] Okay. 811 00:36:48,998 --> 00:36:50,208 [May chuckles] 812 00:36:53,128 --> 00:36:54,921 -I'll see you later. -All right. 813 00:36:57,424 --> 00:36:58,550 [sighs] 814 00:37:02,220 --> 00:37:03,270 [knock on door] 815 00:37:08,184 --> 00:37:10,769 -Dad. -I come at a bad time? 816 00:37:10,770 --> 00:37:13,355 Uh, no. Come on in. I just, I didn't hear the RV. 817 00:37:13,356 --> 00:37:16,693 No, your mother was napping, so I-I took an Uber. 818 00:37:25,702 --> 00:37:27,536 You, uh, packing for Knoxville? 819 00:37:27,537 --> 00:37:28,997 Nashville, Dad. 820 00:37:31,374 --> 00:37:33,125 Excited? 821 00:37:33,126 --> 00:37:36,253 Uh, yeah, yeah. It should be fun. 822 00:37:36,254 --> 00:37:38,047 Also an honor. 823 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Being chosen to represent your fire station. 824 00:37:43,678 --> 00:37:47,432 Your captain must've had a lot of, uh, faith in you. 825 00:37:49,017 --> 00:37:52,144 Uh, Bobby always saw the best in everybody. 826 00:37:52,145 --> 00:37:53,312 [chuckles] 827 00:37:53,313 --> 00:37:55,105 Just hope I can live up to it. 828 00:37:55,106 --> 00:37:57,901 [clears throat] Son, um... 829 00:38:00,945 --> 00:38:04,031 I was hoping, before you left- or we did- 830 00:38:04,032 --> 00:38:07,952 that I-I'd get a chance to apologize. 831 00:38:08,953 --> 00:38:12,581 Oh, listen, not my business. 832 00:38:12,582 --> 00:38:16,044 -You're two grown adults... -No, no, not about the divorce. 833 00:38:17,212 --> 00:38:19,047 About the funeral. 834 00:38:21,049 --> 00:38:23,342 -The funeral? -When we got 835 00:38:23,343 --> 00:38:25,844 your e-mail about 836 00:38:25,845 --> 00:38:27,971 what happened to, uh, 837 00:38:27,972 --> 00:38:30,599 to your Captain Nash, 838 00:38:30,600 --> 00:38:32,811 we should've been here, and we weren't. 839 00:38:34,938 --> 00:38:36,606 Uh... 840 00:38:39,359 --> 00:38:40,409 You were busy. 841 00:38:42,821 --> 00:38:44,655 We were in wine country. 842 00:38:44,656 --> 00:38:47,282 In this state. 843 00:38:47,283 --> 00:38:50,078 We could've been here. We should've been here. 844 00:38:51,830 --> 00:38:53,039 I'm sorry. 845 00:38:57,252 --> 00:38:59,045 So why weren't you? 846 00:39:01,130 --> 00:39:02,714 [sighs] 847 00:39:02,715 --> 00:39:05,259 Because... 848 00:39:05,260 --> 00:39:07,804 we're terrible parents. 849 00:39:12,725 --> 00:39:13,775 No, you're... 850 00:39:15,061 --> 00:39:16,562 ...you're not terrible. 851 00:39:16,563 --> 00:39:18,231 Not great. 852 00:39:20,525 --> 00:39:22,109 You were fine. 853 00:39:22,110 --> 00:39:24,194 [chuckles] 854 00:39:24,195 --> 00:39:25,655 I appreciate that. 855 00:39:31,202 --> 00:39:34,288 I think I know 856 00:39:34,289 --> 00:39:37,457 what he meant to you, Evan. 857 00:39:37,458 --> 00:39:39,836 And I'm so sorry you lost him. 858 00:39:45,884 --> 00:39:47,509 Um... 859 00:39:47,510 --> 00:39:49,970 -Tha-Thank you. -I was hoping maybe 860 00:39:49,971 --> 00:39:53,473 if you have a moment... 861 00:39:53,474 --> 00:39:56,435 you could tell me a little about him. 862 00:39:56,436 --> 00:39:59,188 Y... You want me to tell you about Bobby? 863 00:40:00,690 --> 00:40:03,650 I'd like to know more about 864 00:40:03,651 --> 00:40:07,280 the man who helped raise my son. 865 00:40:10,450 --> 00:40:12,826 I love you, Dad. 866 00:40:12,827 --> 00:40:15,537 I love you too, son. 867 00:40:15,538 --> 00:40:16,622 [Phillip sighs] 868 00:40:16,623 --> 00:40:19,291 [grunts] 869 00:40:19,292 --> 00:40:21,293 Hey, Eddie, come on. Car's here. 870 00:40:21,294 --> 00:40:23,378 I'm coming. 871 00:40:23,379 --> 00:40:24,463 All right, everybody gather around to send off 872 00:40:24,464 --> 00:40:26,340 our conquering heroes. 873 00:40:26,341 --> 00:40:27,507 [Hen] All right! 874 00:40:27,508 --> 00:40:30,135 My cowboys ready to represent? 875 00:40:30,136 --> 00:40:33,347 [Buck] You know, I stayed up all night watching the Dollars Trilogy. 876 00:40:33,348 --> 00:40:35,724 I now speak fluent outlaw. 877 00:40:35,725 --> 00:40:38,018 -Oh-ho-ho. -Wasn't that made by an Italian? 878 00:40:38,019 --> 00:40:40,437 All right. Diaz and Buckley, 879 00:40:40,438 --> 00:40:42,731 champions of the 118, 880 00:40:42,732 --> 00:40:44,775 as you go into battle, 881 00:40:44,776 --> 00:40:47,861 I want you to take these words of inspiration to guide you. 882 00:40:47,862 --> 00:40:49,738 [imitating Ricky Bobby] "If you ain't first..." 883 00:40:49,739 --> 00:40:51,073 [all] "You're last." 884 00:40:51,074 --> 00:40:52,741 [Hen] Give 'em hell. 885 00:40:52,742 --> 00:40:53,992 Give 'em hell. 886 00:40:53,993 --> 00:40:55,327 [all chanting] Give 'em hell. 887 00:40:55,328 --> 00:40:56,662 Give 'em hell. 888 00:40:56,663 --> 00:40:58,705 Give 'em hell. Give 'em hell. 889 00:40:58,706 --> 00:41:01,166 You know we will. 890 00:41:01,167 --> 00:41:03,543 And I expect a party when we get back. 891 00:41:03,544 --> 00:41:05,003 Yeah! 892 00:41:05,004 --> 00:41:07,173 [cheering, whistling] 893 00:41:10,760 --> 00:41:13,050 [Chimney] All right, everybody. Back to work. 894 00:41:19,394 --> 00:41:21,561 Ravi, hold up. 895 00:41:21,562 --> 00:41:22,854 Yeah? 896 00:41:22,855 --> 00:41:25,482 [sighs] Listen, I-I know things have been weird, 897 00:41:25,483 --> 00:41:27,943 and a lot of that is probably on me, but 898 00:41:27,944 --> 00:41:29,821 I just, I-I wanted to... 899 00:41:30,780 --> 00:41:33,865 You're a good guy. 900 00:41:33,866 --> 00:41:37,119 With a surprisingly muscular build for somebody so lean. 901 00:41:37,120 --> 00:41:39,413 But the point is, 902 00:41:39,414 --> 00:41:41,206 my sister could've done a lot worse. 903 00:41:41,207 --> 00:41:42,625 Thank you. 904 00:41:43,960 --> 00:41:47,005 So does this mean you'd be okay with me dating her? 905 00:41:48,381 --> 00:41:49,431 Sure. 906 00:41:50,281 --> 00:41:53,969 As long as you'll be okay with transferring 907 00:41:53,970 --> 00:41:55,470 to a different firehouse. 908 00:41:55,471 --> 00:42:39,557 [chuckles] 909 00:42:39,607 --> 00:42:44,157 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.