Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,795
["Love Is the Drug"
by Roxy Music]
2
00:00:23,726 --> 00:00:25,816
[Viv chuckles]
3
00:00:25,817 --> 00:00:28,236
Joey R.?
4
00:00:28,237 --> 00:00:31,990
-Viv K. in the flesh.
-[chuckles]
5
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
So, you're real.
6
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
You look pretty real yourself.
7
00:00:40,832 --> 00:00:43,043
-Hmm. Okay.
-[engine revs]
8
00:00:45,420 --> 00:00:47,046
? 'Tain't no big thing... ?
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,839
Okay, what's the catch?
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,383
Oh, well, you're the catch.
11
00:00:50,384 --> 00:00:52,093
[laughs] Pretty soon
you're gonna start
12
00:00:52,094 --> 00:00:53,511
waving red flags in my face,
13
00:00:53,512 --> 00:00:55,471
so let's just get it
out of the way right now.
14
00:00:55,472 --> 00:00:58,599
Sounds like somebody's
been burned by the apps.
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,851
Last guy I dated, I had
to get a restraining order
16
00:01:00,852 --> 00:01:02,353
against him and his mom.
17
00:01:02,354 --> 00:01:04,062
-Wow.
-Yeah.
18
00:01:04,063 --> 00:01:07,483
Don't get me wrong,
I'm not looking for boring.
19
00:01:07,484 --> 00:01:10,821
Something with...
a little adventure.
20
00:01:12,114 --> 00:01:15,074
Okay, well,
I do have one red flag.
21
00:01:15,075 --> 00:01:16,534
[sighs]
22
00:01:16,535 --> 00:01:18,661
I sneak candy
into movie theaters.
23
00:01:18,662 --> 00:01:21,122
[laughs]
24
00:01:21,123 --> 00:01:22,790
See, I knew there was a catch.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,542
-I knew it.
-Well,
26
00:01:24,543 --> 00:01:28,713
if that didn't scare you off,
why don't you pull in there?
27
00:01:28,714 --> 00:01:32,050
? Oh... ?
28
00:01:33,719 --> 00:01:36,095
[Joey]
So, what's your favorite candy?
29
00:01:36,096 --> 00:01:38,889
[Viv]
Don't hate me, but I am not a candy person.
30
00:01:38,890 --> 00:01:40,349
You like chips?
31
00:01:40,350 --> 00:01:41,767
-Spicy.
-Mm.
32
00:01:41,768 --> 00:01:42,810
I hate bland.
33
00:01:42,811 --> 00:01:45,521
Me, too.
34
00:01:45,522 --> 00:01:49,317
? Late that night
I parked my car ?
35
00:01:49,318 --> 00:01:52,653
? Staked my place
in the singles bar ?
36
00:01:52,654 --> 00:01:54,155
[Viv]
Okay.
37
00:01:54,156 --> 00:01:56,742
? Face to face, toe to toe. ?
38
00:02:06,043 --> 00:02:08,335
[Joey whistles]
Big bills only
39
00:02:08,336 --> 00:02:10,338
and make it quick.
I got a date waiting.
40
00:02:10,339 --> 00:02:11,839
[register beeps]
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,133
? Oh... ?
42
00:02:13,547 --> 00:02:16,177
Start the car. Go, go, go, go!
43
00:02:16,178 --> 00:02:18,679
-Go, go.
-Oh, my God, what is that?
44
00:02:18,680 --> 00:02:21,390
What? It's nothing.
It's a water gun.
45
00:02:21,391 --> 00:02:23,081
-What?
-But they don't know that.
46
00:02:23,082 --> 00:02:26,062
-You need to start driving.
You need to start driving. -Oh, my God.
47
00:02:26,063 --> 00:02:27,980
-[Joey] Now, now, now,
now, now, now! -[Viv] Oh, my God!
48
00:02:27,981 --> 00:02:30,331
-Oh, get down,
get down, get down! -[gunshot]
49
00:02:30,984 --> 00:02:34,278
[tires screeching]
50
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
[horn honks]
51
00:02:38,950 --> 00:02:41,410
727-L-30, I have a report
of an armed robbery
52
00:02:41,411 --> 00:02:43,037
at Figueroa and Wilshire.
53
00:02:43,038 --> 00:02:45,247
I'm on Broadway,
heading there now.
54
00:02:45,248 --> 00:02:46,832
[Maddie] No need,
suspect's coming your way.
55
00:02:46,833 --> 00:02:49,418
Witness says it's a black
four-door, license plate
56
00:02:49,419 --> 00:02:51,879
Six, Edward, Sam, Tom,
One, Zero, Four.
57
00:02:51,880 --> 00:02:54,173
Female driver,
male passenger, armed.
58
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
[horn blares]
59
00:02:56,009 --> 00:02:57,426
-[Viv groans, gasps]
-[laughs]
60
00:02:57,427 --> 00:02:59,261
What the hell is wrong with you?
61
00:02:59,262 --> 00:03:01,432
Well, movies are expensive.
I mean, come on.
62
00:03:01,520 --> 00:03:03,849
[Athena]
Got eyes on them.
63
00:03:03,850 --> 00:03:05,434
[siren wails]
64
00:03:05,435 --> 00:03:06,936
My God, I can't be
a getaway driver.
65
00:03:06,937 --> 00:03:08,854
I'm not even a good driver.
66
00:03:08,855 --> 00:03:10,665
Oh, how do you know
if you never try?
67
00:03:10,666 --> 00:03:14,276
-[siren wailing]
-Oh, my God. It's the cops.
68
00:03:14,277 --> 00:03:15,694
[Joey laughing]
69
00:03:15,695 --> 00:03:17,029
[Athena over speakers]
This is LAPD.
70
00:03:17,030 --> 00:03:18,781
Pull to the shoulder.
71
00:03:18,782 --> 00:03:20,741
[Viv stammers]
I'm pulling over.
72
00:03:20,742 --> 00:03:21,909
No, no, no, no, no.
You can't pull over.
73
00:03:21,910 --> 00:03:23,828
-You got this.
-[sighs]
74
00:03:23,829 --> 00:03:26,956
All right, I believe in you,
Viv. Do you feel that?
75
00:03:26,957 --> 00:03:30,126
-Feel what?
-Your heart. Is it racing?
76
00:03:30,127 --> 00:03:32,962
-Yeah.
-Yeah. That's that excitement.
77
00:03:32,963 --> 00:03:34,839
Isn't that what
you've been looking for?
78
00:03:34,840 --> 00:03:37,842
Adventure. Something
to take your breath away.
79
00:03:37,843 --> 00:03:39,468
This is it, baby.
80
00:03:39,469 --> 00:03:40,887
Just you and me.
81
00:03:44,808 --> 00:03:47,102
-You and me?
-You and me.
82
00:03:48,687 --> 00:03:50,897
? Oh ?
83
00:03:53,650 --> 00:03:54,901
? Oh ?
84
00:03:56,945 --> 00:03:58,863
? Oh... ?
85
00:03:58,864 --> 00:04:01,754
Suspect heading towards Spring.
Requesting air support.
86
00:04:02,742 --> 00:04:04,912
Just punch it, punch it,
punch it, punch it.
87
00:04:05,495 --> 00:04:07,956
? Oh ?
88
00:04:08,915 --> 00:04:11,000
? Oh... ?
89
00:04:11,001 --> 00:04:13,170
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
90
00:04:18,632 --> 00:04:19,884
Oh!
91
00:04:19,885 --> 00:04:21,802
[Joey and Viv scream]
92
00:04:21,803 --> 00:04:23,304
? Can't you see? ?
93
00:04:23,305 --> 00:04:25,931
? Love is the drug for me. ?
94
00:04:25,932 --> 00:04:27,976
[sirens wailing]
95
00:04:33,142 --> 00:04:39,153
-We got two passengers
trapped underneath. -Any movement?
96
00:04:39,154 --> 00:04:41,822
-None.
-All right, rubbish hooks. Buck,
97
00:04:41,823 --> 00:04:43,282
driver's side. Hen, Eddie,
you're on the passenger's side.
98
00:04:43,283 --> 00:04:44,743
Let's move.
99
00:04:46,411 --> 00:04:48,641
Come on, let's get
these blocks off. Let's go.
100
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
[coughing]
101
00:04:59,716 --> 00:05:01,592
Viv?
102
00:05:01,593 --> 00:05:02,968
Help!
103
00:05:02,969 --> 00:05:04,429
[pounds on car] Help!
104
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
[Eddie]
Hen!
105
00:05:08,642 --> 00:05:10,572
Think we can get 'em out
through here?
106
00:05:10,573 --> 00:05:12,895
Don't think we have
much of a choice.
107
00:05:12,896 --> 00:05:14,813
[Eddie]
All right, Cap.
108
00:05:14,814 --> 00:05:16,732
Think we found a point of access
underneath the truck.
109
00:05:16,733 --> 00:05:18,984
-Making entry now.
-[Chimney] Copy that.
110
00:05:18,985 --> 00:05:20,986
On my way to you, Eddie.
All right. Keep digging.
111
00:05:20,987 --> 00:05:22,905
We're good over here!
112
00:05:22,906 --> 00:05:24,490
-[Hen] LAFD.
-[Joey] Get us out of here! Get us out!
113
00:05:24,491 --> 00:05:27,034
-I'm in here.
I can't open the door. -All right, hang on.
114
00:05:27,035 --> 00:05:28,494
[Eddie]
One.
115
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
Two. Three.
116
00:05:34,459 --> 00:05:35,876
Did you hit your head?
117
00:05:35,877 --> 00:05:38,047
I don't- I don't know,
but she won't wake up.
118
00:05:38,685 --> 00:05:42,633
-All right, watch your head.
-[groans]
119
00:05:42,634 --> 00:05:44,802
All right.
120
00:05:44,803 --> 00:05:47,596
All right, I'm bringing out
the passenger right now.
121
00:05:47,597 --> 00:05:49,390
Unresponsive female
in the driver's seat.
122
00:05:49,391 --> 00:05:51,267
Heavy entrapment.
123
00:05:51,268 --> 00:05:52,898
We're out here.
Let' go, let's go.
124
00:05:55,605 --> 00:05:57,357
[Hen grunts, strains]
125
00:05:59,818 --> 00:06:01,688
-[grunts]
-[concrete block thuds]
126
00:06:02,946 --> 00:06:05,656
Careful.
All right, watch yourself.
127
00:06:05,657 --> 00:06:07,157
No apparent injuries.
128
00:06:07,158 --> 00:06:08,701
W-Wait, wait. What about Viv?
She's still in there.
129
00:06:08,702 --> 00:06:10,077
They're working on
getting her out.
130
00:06:10,078 --> 00:06:11,495
Right now, we got
to check you out, okay?
131
00:06:11,496 --> 00:06:13,906
-We got this, Cap.
-[Chimney] Come on. Let's move.
132
00:06:17,168 --> 00:06:19,545
Okay, guys, come on.
Brick by brick.
133
00:06:19,546 --> 00:06:21,214
Get her out.
134
00:06:26,511 --> 00:06:27,596
How's she doing?
135
00:06:29,681 --> 00:06:31,515
Pulse 160s, thready,
136
00:06:31,516 --> 00:06:33,446
-but it's there.
-How's her pressure?
137
00:06:34,644 --> 00:06:37,688
[Hen] Pressure's 90/50. I
think she's bleeding internally.
138
00:06:37,689 --> 00:06:39,648
We need to start
pushing fluids now.
139
00:06:39,649 --> 00:06:40,775
Copy that.
140
00:06:41,776 --> 00:06:43,194
Pump the line.
141
00:06:43,355 --> 00:06:45,404
Can't get a vein.
142
00:06:45,405 --> 00:06:46,947
I'll get an IO drill.
143
00:06:46,948 --> 00:06:48,508
We'll go in through her sternum.
144
00:06:49,200 --> 00:06:51,285
[Chimney]
Okay, looks good.
145
00:06:51,286 --> 00:06:53,871
-Can you remember your name?
-Yeah. It's, uh, Joey.
146
00:06:53,872 --> 00:06:57,041
Rosato. Has a bucket of priors.
147
00:06:57,042 --> 00:06:59,460
Knocks over gas stations
and taco trucks.
148
00:06:59,461 --> 00:07:01,086
I thought you worked alone.
149
00:07:01,087 --> 00:07:03,797
Look, this wasn't her idea,
okay? She's a good person.
150
00:07:05,050 --> 00:07:06,634
God, what can I do?
151
00:07:06,635 --> 00:07:09,470
Pray you don't add manslaughter
to your rap sheet.
152
00:07:09,471 --> 00:07:10,804
[handcuffs rattle]
153
00:07:10,805 --> 00:07:12,223
Drill.
154
00:07:14,392 --> 00:07:15,892
She could arrest at any second.
155
00:07:17,187 --> 00:07:19,230
[Hen]
Almost there.
156
00:07:27,906 --> 00:07:29,991
Keep on going!
157
00:07:32,327 --> 00:07:33,869
[Eddie]
Here comes the line.
158
00:07:33,870 --> 00:07:35,956
[Hen]
All right, I'm in.
159
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
Flushing the line.
160
00:07:42,629 --> 00:07:44,381
Bolus, go.
161
00:07:44,382 --> 00:07:48,342
-[monitor beeping rapidly]
-Heart rate just jumped to 210.
162
00:07:48,343 --> 00:07:49,927
She's still not breathing.
163
00:07:49,928 --> 00:07:51,488
Cap, she's still unresponsive.
164
00:07:53,181 --> 00:07:54,321
Buckley, how we doing?
165
00:07:55,668 --> 00:07:59,103
-Almost there. Come on.
-[Hen] Hurry.
166
00:07:59,104 --> 00:08:01,230
Get that backboard in here.
167
00:08:01,231 --> 00:08:02,606
[Chimney]
All right, let's get her out. Come on, let' move.
168
00:08:02,607 --> 00:08:04,316
[Buck]
Backboard going in.
169
00:08:04,317 --> 00:08:05,901
Get it under her.
170
00:08:05,902 --> 00:08:08,070
Okay, scoot her out.
171
00:08:08,071 --> 00:08:10,661
-Nice and easy.
-[Chimney] Watch your six. All right.
172
00:08:11,658 --> 00:08:13,868
Wilson, Diaz, let's get in here.
173
00:08:13,869 --> 00:08:18,163
-[monitor beeping rapidly]
-She's in V-tach.
174
00:08:18,164 --> 00:08:19,707
Starting compressions.
175
00:08:19,708 --> 00:08:21,126
[defibrillator whirs]
176
00:08:22,794 --> 00:08:24,045
[Hen]
Clear.
177
00:08:28,049 --> 00:08:30,159
-[Chimney] Come on, Viv.
-[Hen] No change.
178
00:08:30,802 --> 00:08:32,636
Clear.
179
00:08:34,139 --> 00:08:35,222
Come on, Viv.
180
00:08:37,567 --> 00:08:40,561
-[sighs]
-[Hen] She's stabilizing.
181
00:08:40,562 --> 00:08:42,771
She's stabilizing.
There-there we go.
182
00:08:42,772 --> 00:08:44,481
Hi, Viv, I'm Hen.
183
00:08:44,482 --> 00:08:45,899
You were in an accident,
but we're here now, okay?
184
00:08:45,900 --> 00:08:47,818
Okay.
185
00:08:47,819 --> 00:08:49,199
All right, let's get her out.
186
00:08:50,358 --> 00:08:54,450
Trauma team
at Presbyterian's the best.
187
00:08:54,451 --> 00:08:55,659
They'll take good care of you.
188
00:08:55,660 --> 00:08:58,078
Can't believe
I ran from the cops.
189
00:08:58,079 --> 00:09:01,123
Yeah, your date
is one piece of work, huh?
190
00:09:01,124 --> 00:09:02,584
Least he wasn't bland.
191
00:09:04,044 --> 00:09:05,294
Wait, wait.
192
00:09:05,295 --> 00:09:06,128
-Wait, wait, wait, wait.
-[Viv] Whoa.
193
00:09:06,129 --> 00:09:08,464
He gets one phone call, right?
194
00:09:08,465 --> 00:09:11,550
-Is that just in the movies?
-That's real.
195
00:09:11,551 --> 00:09:12,601
You have my number.
196
00:09:13,678 --> 00:09:16,346
All right, go. [sighs]
197
00:09:16,347 --> 00:09:19,893
Bland is severely underrated.
198
00:09:30,403 --> 00:09:33,155
[sighs] Don't you have
better coffee table books?
199
00:09:33,156 --> 00:09:35,574
Will you relax?
Okay, Mom and Dad
200
00:09:35,575 --> 00:09:36,992
aren't gonna notice
my reading material.
201
00:09:36,993 --> 00:09:37,993
Dad won't.
202
00:09:37,994 --> 00:09:39,620
Have you met Mom?
203
00:09:39,621 --> 00:09:41,747
I just wish they gave us
more warning.
204
00:09:41,748 --> 00:09:44,666
They're retired.
Time means nothing to them.
205
00:09:44,667 --> 00:09:46,543
But still, if they're gonna
be staying with you...
206
00:09:46,544 --> 00:09:48,962
I'm sorry, they are
not staying with me.
207
00:09:48,963 --> 00:09:50,589
-They're in an RV.
-[Maddie] Yeah.
208
00:09:50,590 --> 00:09:53,383
Which can park on your lawn
indefinitely.
209
00:09:53,384 --> 00:09:54,927
-[RV honks]
-Okay, here we go.
210
00:09:54,928 --> 00:09:57,055
Speak of the diesel. [grunts]
211
00:09:58,389 --> 00:10:00,641
-Hey, hey.
-Hey, hey.
212
00:10:00,642 --> 00:10:02,392
-Come on in. Ah.
-Oh.
213
00:10:02,393 --> 00:10:05,771
-Where is she? Oh, there she is.
-Grandma, Grandpa.
214
00:10:05,772 --> 00:10:08,982
I swear, you grow a foot
every time we see you.
215
00:10:08,983 --> 00:10:10,651
-[laughs]
-[Margaret] Yes, she does.
216
00:10:10,652 --> 00:10:12,945
And we get so few pictures.
217
00:10:12,946 --> 00:10:16,740
Oh, and there's a face
worth driving
218
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
-cross-country for.
-[Phillip laughs]
219
00:10:19,202 --> 00:10:22,079
Come here and see me,
little Robert.
220
00:10:22,080 --> 00:10:23,539
Oh, we call him Nash, Mom.
221
00:10:23,540 --> 00:10:25,958
You and your nicknames.
Ooh, yes,
222
00:10:25,959 --> 00:10:27,876
you wiggle worm.
I think somebody
223
00:10:27,877 --> 00:10:31,380
-needs a new diaper.
-[Maddie] Oh, I'm on it. [laughs]
224
00:10:31,381 --> 00:10:33,465
-Here we go.
-Evan, am I okay, uh, parking
225
00:10:33,466 --> 00:10:36,135
the Honeymooner on the street?
226
00:10:36,136 --> 00:10:38,595
Uh, yeah, as long as you don't
plan on staying past Thursday.
227
00:10:38,596 --> 00:10:40,180
W-Which would be fine.
228
00:10:40,181 --> 00:10:42,141
You just have to move it
for street cleaning. All good.
229
00:10:42,142 --> 00:10:44,017
-Oh.
-You decorated.
230
00:10:44,018 --> 00:10:46,520
-Ah...
-It's very homey.
231
00:10:46,521 --> 00:10:48,313
Yeah, I guess. I don't know.
232
00:10:48,314 --> 00:10:50,566
Is it? Not too homey, right?
233
00:10:50,567 --> 00:10:54,027
More of a bachelor pad.
Not really set up for guests.
234
00:10:54,028 --> 00:10:55,958
-[chuckles]
-You got that guest room.
235
00:10:57,365 --> 00:11:00,200
Don't worry,
your father booked a spot
236
00:11:00,201 --> 00:11:02,619
at a cozy trailer park.
237
00:11:02,620 --> 00:11:05,289
Don't want us dumping our septic
238
00:11:05,290 --> 00:11:06,957
-on your front lawn.
-[chuckles]
239
00:11:06,958 --> 00:11:09,668
You think I'd spring something
like that on you? [laughing]
240
00:11:09,669 --> 00:11:10,878
-[laughs]
-[Buck] Uh...
241
00:11:10,879 --> 00:11:13,213
-[knock on door]
-[Margaret] Oh.
242
00:11:13,214 --> 00:11:15,674
-Expecting another guest?
-[Buck] No, I don't,
243
00:11:15,675 --> 00:11:18,010
I don't think so.
244
00:11:18,011 --> 00:11:20,805
Whoa. Uh, okay. Thank you.
245
00:11:20,806 --> 00:11:24,141
-Appreciate it. I got it.
-[Chimney] Wow. What is that?
246
00:11:24,142 --> 00:11:26,102
[Buck]
Something elaborate.
247
00:11:31,232 --> 00:11:33,525
It's, uh, it's from Nashville.
248
00:11:33,526 --> 00:11:34,986
The city?
249
00:11:36,821 --> 00:11:40,199
No, the fire department.
250
00:11:40,200 --> 00:11:42,576
"Congratulations
on your acceptance
251
00:11:42,577 --> 00:11:46,580
"to the 51st Annual
American Firefighting Games.
252
00:11:46,581 --> 00:11:48,624
See you in Music City."
253
00:11:48,625 --> 00:11:49,875
What's that?
254
00:11:49,876 --> 00:11:51,043
It's like
the firefighter Olympics.
255
00:11:51,044 --> 00:11:52,711
Teams from all across
256
00:11:52,712 --> 00:11:54,796
the country come to compete,
and I guess this year,
257
00:11:54,797 --> 00:11:57,674
-it's in Nashville, Tennessee.
-[Margaret] Ooh.
258
00:11:57,675 --> 00:11:59,801
-Did you win a sweepstakes
or something? -[Buck] No, no.
259
00:11:59,802 --> 00:12:01,511
This is elite.
260
00:12:01,512 --> 00:12:03,388
I mean, you have to be
261
00:12:03,389 --> 00:12:05,390
submitted by your captain.
262
00:12:05,391 --> 00:12:07,142
Hey, thanks, man.
263
00:12:07,143 --> 00:12:08,977
I didn't know you had
that kind of faith in me.
264
00:12:08,978 --> 00:12:11,188
I didn't.
265
00:12:11,189 --> 00:12:13,523
No, I mean,
I didn't submit anybody.
266
00:12:13,524 --> 00:12:16,026
You have to apply to these games
a year in advance.
267
00:12:16,027 --> 00:12:19,738
So you didn't
put me up for this?
268
00:12:19,739 --> 00:12:21,950
No. Wasn't me.
269
00:12:23,826 --> 00:12:25,036
Huh.
270
00:12:26,621 --> 00:12:28,122
It was Bobby.
271
00:12:40,260 --> 00:12:41,310
[screams]
272
00:12:44,642 --> 00:12:47,307
[May]
What was that? Are you okay?
273
00:12:47,308 --> 00:12:50,769
-[screams]
-Harry.
274
00:12:50,770 --> 00:12:53,605
-You know I have a doorbell.
-You know I have a key.
275
00:12:53,606 --> 00:12:55,274
-You know I don't have
any pants on. -[Harry] Yes.
276
00:12:55,275 --> 00:12:56,358
-We definitely know that.
Thank you. -[stammers]
277
00:12:56,359 --> 00:12:57,651
Can you please just get dressed?
278
00:12:57,652 --> 00:12:58,986
-[Ravi] Yeah.
-I'm sorry.
279
00:12:58,987 --> 00:13:01,863
No, please, please, please
don't move, please.
280
00:13:01,864 --> 00:13:04,783
Here. I got, I got you donuts.
281
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
Okay, no, no, no. Just wait
a minute. We-we can talk.
282
00:13:06,995 --> 00:13:08,286
No, no, no.
I'm not hungry no more.
283
00:13:08,287 --> 00:13:10,164
-[sighs] Harry.
-[door opens]
284
00:13:15,169 --> 00:13:17,713
You didn't see anything.
You didn't see anything.
285
00:13:17,714 --> 00:13:19,632
You didn't see anything.
286
00:13:21,301 --> 00:13:23,011
I saw everything.
287
00:13:26,723 --> 00:13:29,099
Okay, so dinner tonight.
288
00:13:29,100 --> 00:13:30,767
We should celebrate the games.
289
00:13:30,768 --> 00:13:34,187
What do you guys think
about fried catfish,
290
00:13:34,188 --> 00:13:37,983
collard greens, and coleslaw?
291
00:13:37,984 --> 00:13:41,486
Uh, I think that's three things
you've never cooked before.
292
00:13:41,487 --> 00:13:45,324
So? What's wrong
with a culinary experiment?
293
00:13:45,325 --> 00:13:47,159
[both]
Tripe pudding.
294
00:13:47,160 --> 00:13:50,412
Isn't tripe like
the stomach of an animal?
295
00:13:50,413 --> 00:13:54,041
Yes, and also the failed
culinary experiment at the 118.
296
00:13:54,042 --> 00:13:55,876
I swear, I thought Gerrard
297
00:13:55,877 --> 00:13:58,295
was gonna hang this kid
over the railing by his ankles.
298
00:13:58,296 --> 00:14:00,881
Oh, I wouldn't let him. Kid
would've passed out too fast.
299
00:14:00,882 --> 00:14:02,466
Then what lesson
would he have learned?
300
00:14:02,467 --> 00:14:03,800
What-what was the lesson?
301
00:14:03,801 --> 00:14:05,343
Experiment at home,
302
00:14:05,344 --> 00:14:06,970
not in the house
of hangry firefighters.
303
00:14:06,971 --> 00:14:09,473
-[Hen] Period.
-Explain.
304
00:14:09,474 --> 00:14:11,434
Hey, you got one, too?
305
00:14:11,435 --> 00:14:15,062
Does this mean you also
got accepted to the Games?
306
00:14:15,063 --> 00:14:17,856
You're not responsible for this?
307
00:14:17,857 --> 00:14:19,357
It had to be submitted
by someone
308
00:14:19,358 --> 00:14:21,108
with the rank
of captain or higher.
309
00:14:22,820 --> 00:14:24,614
Oh for two.
310
00:14:26,032 --> 00:14:27,082
Bobby?
311
00:14:28,451 --> 00:14:30,035
He submitted us?
312
00:14:30,036 --> 00:14:33,080
Now I feel like a jerk
for being mad about that.
313
00:14:33,081 --> 00:14:34,539
It sounds like it could be fun.
314
00:14:34,540 --> 00:14:36,041
-Do you want to go?
-[Hen] Then who would
315
00:14:36,042 --> 00:14:37,292
watch your kid when you're gone?
316
00:14:37,293 --> 00:14:38,433
I didn't say I was going.
317
00:14:40,004 --> 00:14:42,255
You really gonna
let Bobby down like that?
318
00:14:42,256 --> 00:14:44,258
[Hen]
When he believed in you so much?
319
00:14:46,552 --> 00:14:47,719
[groans]
320
00:14:47,720 --> 00:14:49,513
You guys are the worst.
321
00:14:49,514 --> 00:14:51,348
What do we got to do
for this thing?
322
00:14:51,349 --> 00:14:53,391
[Chimney]
This is a friendly competition
323
00:14:53,392 --> 00:14:55,936
where you make meaningful
relationships with other
324
00:14:55,937 --> 00:14:57,896
firefighters that will
last a lifetime.
325
00:14:57,897 --> 00:15:00,066
And you must crush them.
326
00:15:01,734 --> 00:15:03,151
You win,
327
00:15:03,152 --> 00:15:05,571
or you don't come home.
328
00:15:15,456 --> 00:15:19,668
Yo. Where'd you, uh,
where'd you come from?
329
00:15:19,669 --> 00:15:21,128
I work here.
330
00:15:21,129 --> 00:15:22,380
Me, too. Yeah.
331
00:15:24,090 --> 00:15:25,382
Do we need to talk?
332
00:15:25,383 --> 00:15:27,717
Nah, no, no.
We're all good, all good.
333
00:15:27,718 --> 00:15:29,262
All... good...
334
00:15:34,725 --> 00:15:36,351
Where you going?
335
00:15:36,352 --> 00:15:38,462
Thought I should get
out of these clothes.
336
00:15:39,981 --> 00:15:41,898
Yo, where are you going?
337
00:15:41,899 --> 00:15:43,692
The shift's about to start.
You're not even in uniform.
338
00:15:43,693 --> 00:15:46,103
Nah, nah, I think I'm just
gonna change in my car.
339
00:15:48,870 --> 00:15:52,325
[Vanessa]
Yeah, okay. [sighs] Unbelievable.
340
00:15:52,326 --> 00:15:54,369
Chelsea backed out again.
341
00:15:54,370 --> 00:15:56,621
She can't take Dad
to his appointment.
342
00:15:56,622 --> 00:15:59,207
Apparently, she's sick,
343
00:15:59,208 --> 00:16:01,585
for the third time in two weeks.
344
00:16:01,586 --> 00:16:05,380
So guess who's rearranging
her schedule to take him now?
345
00:16:05,381 --> 00:16:08,008
-I'm guessing you.
-I am so tired of dealing
346
00:16:08,009 --> 00:16:09,718
with the consequences
of her actions.
347
00:16:09,719 --> 00:16:11,595
Burdens of being the big sister.
348
00:16:11,596 --> 00:16:13,138
But your generosity
349
00:16:13,139 --> 00:16:15,015
is one of the many qualities
that made me fall in love
350
00:16:15,016 --> 00:16:16,893
with you in the first place.
351
00:16:19,145 --> 00:16:20,854
[Sean chuckles softly]
352
00:16:20,855 --> 00:16:22,772
[Vanessa]
What were you doing?
353
00:16:22,773 --> 00:16:24,441
Fixing the leak under the sink.
354
00:16:24,442 --> 00:16:27,236
Check it out. No more drip.
355
00:16:34,368 --> 00:16:36,494
This is dangerous.
356
00:16:36,495 --> 00:16:39,540
What, screwing in pipes?
I'm skilled with tools.
357
00:16:41,083 --> 00:16:44,419
You know repair talk
makes me feral.
358
00:16:44,420 --> 00:16:46,129
Weren't you just upset
about your sister?
359
00:16:46,130 --> 00:16:49,132
But now you're standing there
360
00:16:49,133 --> 00:16:51,301
with a wrench in your hand,
361
00:16:51,302 --> 00:16:54,304
talking pipe to me.
362
00:16:54,305 --> 00:16:58,016
-I had to change a nut.
-Oh.
363
00:16:58,017 --> 00:16:59,893
The old one
was screwed on too tight.
364
00:16:59,894 --> 00:17:03,939
-[Vanessa] Oh, too tight, huh?
-[Sean] Yeah.
365
00:17:03,940 --> 00:17:07,651
It cracked, so it caused
a leak in the P-trap.
366
00:17:07,652 --> 00:17:10,569
Needed to put in
a new one of those, too.
367
00:17:10,570 --> 00:17:12,656
One-and-a-half inches.
368
00:17:14,992 --> 00:17:16,536
You've got more than that.
369
00:17:17,494 --> 00:17:19,538
[laughs]
370
00:17:30,758 --> 00:17:32,552
[sirens wailing]
371
00:17:38,349 --> 00:17:40,308
I'm Sean,
my wife's name is Vanessa.
372
00:17:40,309 --> 00:17:41,309
She started having
trouble breathing,
373
00:17:41,310 --> 00:17:42,519
and then she passed out.
374
00:17:42,520 --> 00:17:44,570
-She's right here.
-[Chimney] All right.
375
00:17:45,481 --> 00:17:47,023
[Buck]
Did she hit her head?
376
00:17:47,024 --> 00:17:49,234
No, she-she didn't fall.
She was already on the floor.
377
00:17:49,235 --> 00:17:50,443
What was she doing?
378
00:17:50,444 --> 00:17:52,779
Uh, exerting herself.
379
00:17:52,780 --> 00:17:54,781
All right, let's get in there.
Buck, clear that space.
380
00:17:54,782 --> 00:17:56,200
[Hen]
Ma'am?
381
00:17:58,661 --> 00:18:00,912
[Hen] Angioedema.
Swelling and hives
382
00:18:00,913 --> 00:18:03,623
on the lips, throat, and tongue.
383
00:18:03,624 --> 00:18:05,250
Does your wife
have any allergies?
384
00:18:05,251 --> 00:18:06,794
No, not that I know of.
385
00:18:08,838 --> 00:18:10,463
She's not getting enough air.
386
00:18:10,464 --> 00:18:11,965
No, satting 85.
387
00:18:11,966 --> 00:18:14,759
BP is 78/39.
388
00:18:14,760 --> 00:18:16,803
All right.
She's in anaphylactic shock.
389
00:18:16,804 --> 00:18:19,889
O2 and .5 milligrams of epi.
390
00:18:19,890 --> 00:18:22,267
Did she eat anything unusual?
Maybe get stung or bit?
391
00:18:22,268 --> 00:18:24,561
[Sean]
I'm-I'm... I don't know.
392
00:18:24,562 --> 00:18:26,062
You said
she was exerting herself.
393
00:18:26,063 --> 00:18:27,022
Can you be more specific?
394
00:18:27,023 --> 00:18:29,566
We were...
395
00:18:29,567 --> 00:18:31,234
being intimate.
396
00:18:31,235 --> 00:18:34,446
Did you two do anything
out of the ordinary?
397
00:18:34,447 --> 00:18:36,114
Maybe incorporate something
that could've led to
398
00:18:36,115 --> 00:18:37,824
some sort of allergic reaction?
399
00:18:37,825 --> 00:18:39,534
-Maybe something
from the kitchen? -[Sean] No. I mean,
400
00:18:39,535 --> 00:18:41,825
we were on the kitchen floor.
Does dust count?
401
00:18:41,996 --> 00:18:43,538
[Eddie]
Hey, Vanessa.
402
00:18:43,539 --> 00:18:45,749
You're okay. We're here to help.
403
00:18:45,750 --> 00:18:47,917
-[coughs]
-[Eddie] All right, let's get her up.
404
00:18:47,918 --> 00:18:50,378
Oh, God, Vanessa.
405
00:18:50,379 --> 00:18:52,714
-I was so worried.
-[Eddie] Okay, on three.
406
00:18:52,715 --> 00:18:55,551
One. Two. Three.
407
00:18:58,596 --> 00:19:01,931
[coughs, sighs] What happened?
408
00:19:01,932 --> 00:19:03,516
You had an allergic reaction.
409
00:19:03,517 --> 00:19:05,393
To what?
410
00:19:05,394 --> 00:19:06,978
That is
the million-dollar question.
411
00:19:06,979 --> 00:19:10,649
[Eddie]
BP's rising. O2 sats are at 93.
412
00:19:10,650 --> 00:19:12,859
Your husband said
you didn't have any allergies,
413
00:19:12,860 --> 00:19:16,112
-is that right?
-Uh, just penicillin.
414
00:19:16,113 --> 00:19:18,865
I didn't, I didn't know that.
Why didn't you tell me?
415
00:19:18,866 --> 00:19:20,659
Never came up.
416
00:19:20,660 --> 00:19:23,119
Is there any way you could've
come in contact with penicillin?
417
00:19:23,120 --> 00:19:25,288
Um, no.
418
00:19:25,289 --> 00:19:27,457
I haven't been sick. I mean,
419
00:19:27,458 --> 00:19:29,417
I haven't even seen
my own doctor in over a year.
420
00:19:29,418 --> 00:19:31,712
-[coughing] So, no.
-Hmm...
421
00:19:33,506 --> 00:19:34,840
All right.
422
00:19:36,092 --> 00:19:38,510
I got a penicillin shot
yesterday.
423
00:19:38,511 --> 00:19:41,680
I didn't know medication
could transfer like that.
424
00:19:41,681 --> 00:19:43,890
I mean, it's rare,
but enough of it
425
00:19:43,891 --> 00:19:45,558
could cause
an allergic reaction,
426
00:19:45,559 --> 00:19:47,560
especially if it's
a slow release, like
427
00:19:47,561 --> 00:19:49,813
the penicillin that
they use to treat strep
428
00:19:49,814 --> 00:19:52,190
-and syphilis.
-Uh, sorry, wait, wait, wait.
429
00:19:52,191 --> 00:19:53,241
[coughs]
430
00:19:54,693 --> 00:19:56,133
You better have strep throat.
431
00:19:58,656 --> 00:20:00,115
Syphilis?
432
00:20:00,116 --> 00:20:03,160
What-what the hell?
How did you even...
433
00:20:04,453 --> 00:20:05,503
Wait, w...
434
00:20:06,872 --> 00:20:08,456
Chelsea.
435
00:20:08,457 --> 00:20:10,333
Chelsea's on penicillin.
436
00:20:10,334 --> 00:20:12,252
She was complaining
about the side effects, but
437
00:20:12,253 --> 00:20:14,504
-I thought she was lying.
-Vanessa...
438
00:20:14,505 --> 00:20:17,674
You cheated on me
with my sister?
439
00:20:17,675 --> 00:20:20,009
-Going for the sister.
-[Vanessa] And then, you gave me
440
00:20:20,010 --> 00:20:21,219
syphilis?
441
00:20:21,220 --> 00:20:22,929
[Sean]
Technically,
442
00:20:22,930 --> 00:20:24,889
she gave you syphilis.
If you even have syphilis,
443
00:20:24,890 --> 00:20:27,225
which we don't know
that you do. Right?
444
00:20:27,226 --> 00:20:29,436
I'm not a doctor.
445
00:20:29,437 --> 00:20:30,687
All right, ma'am,
you should get a course
446
00:20:30,688 --> 00:20:32,230
of non-penicillin antibiotics,
447
00:20:32,231 --> 00:20:33,606
just to be sure.
448
00:20:33,607 --> 00:20:34,774
[Chimney] All right.
Let's get her in the ambo.
449
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
I want to come with her.
450
00:20:35,776 --> 00:20:37,027
Never again.
451
00:20:45,661 --> 00:20:48,496
[Ravi]
Harry, that's too loose.
452
00:20:48,497 --> 00:20:50,749
You got to keep it tight
or it won't fit in the bed.
453
00:20:50,750 --> 00:20:52,667
Talk to me like that
one more time, Ravi, I swear.
454
00:20:52,668 --> 00:20:54,170
Talk to you like what?
455
00:20:54,469 --> 00:20:58,047
-Do you really want to do this?
-Yeah.
456
00:20:58,048 --> 00:21:00,049
-I do, actually.
-Fine.
457
00:21:00,050 --> 00:21:02,260
You took advantage of my sister.
458
00:21:02,261 --> 00:21:04,929
Well, you clearly have no idea
what you're talking about.
459
00:21:04,930 --> 00:21:06,181
Because what?
I'm her stupid little brother?
460
00:21:06,182 --> 00:21:08,433
She made the first move.
461
00:21:08,434 --> 00:21:10,768
-And several
of the subsequent ones. -Okay, shut up.
462
00:21:10,769 --> 00:21:12,061
Whoa, whoa, whoa.
What the hell is going on here?
463
00:21:12,062 --> 00:21:14,064
Ravi had sex with my sister.
464
00:21:15,274 --> 00:21:16,358
As you were.
465
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
[sighs]
466
00:21:22,698 --> 00:21:25,992
You know, you should
really consider
467
00:21:25,993 --> 00:21:28,787
who you're actually mad at here,
468
00:21:28,788 --> 00:21:30,289
because it ain't me.
469
00:21:34,919 --> 00:21:36,253
[sighs heavily]
470
00:21:38,506 --> 00:21:40,715
Everyone having wine?
I'll order a bottle.
471
00:21:40,716 --> 00:21:42,550
How about some bubbly?
472
00:21:42,551 --> 00:21:44,302
Oh, you don't have to
twist my arm. [laughs]
473
00:21:44,303 --> 00:21:45,762
-[laughs]
-Evan, are you a Prosecco man
474
00:21:45,763 --> 00:21:47,138
these days?
475
00:21:47,139 --> 00:21:49,182
Uh, are we
celebrating something?
476
00:21:49,183 --> 00:21:50,517
[Margaret]
Being together.
477
00:21:50,518 --> 00:21:53,394
Is that enough to celebrate?
478
00:21:53,395 --> 00:21:55,897
Yeah, it's about time we took
you kids out for a nice dinner.
479
00:21:55,898 --> 00:21:59,567
Yeah, sure, I just figured maybe
this place is a little too nice.
480
00:21:59,568 --> 00:22:02,237
Oh, okay, don't look a gift
filet mignon in the mouth.
481
00:22:02,238 --> 00:22:03,613
-[laughs]
-[Buck] I'm just saying, they're on a road trip
482
00:22:03,614 --> 00:22:05,323
in a camper.
483
00:22:05,324 --> 00:22:07,200
Just because
we live in a tin can
484
00:22:07,201 --> 00:22:08,743
doesn't mean
we have to eat out of one.
485
00:22:08,744 --> 00:22:10,620
Fair enough.
486
00:22:10,621 --> 00:22:12,872
So what is on the agenda
while you're out west?
487
00:22:12,873 --> 00:22:17,502
Well, we booked a whale watching
trip up the coast,
488
00:22:17,503 --> 00:22:22,131
and then maybe a hike
through the redwoods.
489
00:22:22,132 --> 00:22:24,592
I can't wait to do that with
the kids when they're older.
490
00:22:24,593 --> 00:22:27,679
You know, getting an RV,
go on some adventures.
491
00:22:27,680 --> 00:22:29,722
You want to buy ours?
We'll cut you a deal.
492
00:22:29,723 --> 00:22:31,432
The Honeymooner?
493
00:22:31,433 --> 00:22:33,063
Your mother and I are
selling it.
494
00:22:33,179 --> 00:22:35,228
No way.
495
00:22:35,229 --> 00:22:36,688
But you guys love that thing,
496
00:22:36,689 --> 00:22:37,814
and you've only had it,
497
00:22:37,815 --> 00:22:39,566
what is it, six years?
498
00:22:39,567 --> 00:22:41,901
Six years, 32 states,
499
00:22:41,902 --> 00:22:44,153
12 national parks.
500
00:22:44,154 --> 00:22:46,030
Tallied it up yesterday.
501
00:22:46,031 --> 00:22:48,199
So, what, this is like
the farewell tour?
502
00:22:48,200 --> 00:22:49,659
[Phillip]
Something like that.
503
00:22:49,660 --> 00:22:51,578
[Buck]
You guys didn't even do Yellowstone.
504
00:22:51,579 --> 00:22:53,496
You always said
that was on the bucket list.
505
00:22:53,497 --> 00:22:57,709
Yes, but I found out it's
very crowded this time of year.
506
00:22:57,710 --> 00:23:01,087
You don't just sell your
prized possession unless you...
507
00:23:01,088 --> 00:23:02,463
you have to.
508
00:23:02,464 --> 00:23:03,716
[sighs]
509
00:23:05,759 --> 00:23:07,719
Are you sick?
510
00:23:07,720 --> 00:23:10,096
-No, honey, we're fine.
-[Phillip laughs]
511
00:23:10,097 --> 00:23:12,557
No, but Buck has a point.
I mean, you swoop into town,
512
00:23:12,558 --> 00:23:14,976
you take us to a fancy dinner.
Something's up.
513
00:23:14,977 --> 00:23:17,354
Whatever it is, just say it.
514
00:23:19,231 --> 00:23:21,316
So, do we know
what we're having?
515
00:23:21,317 --> 00:23:23,569
We're getting a divorce.
516
00:23:24,945 --> 00:23:27,030
We're gonna need another minute.
517
00:23:27,031 --> 00:23:28,198
[waiter]
Sure.
518
00:23:33,482 --> 00:23:37,123
I can't believe they hit you
with divorce talk
519
00:23:37,124 --> 00:23:39,584
before you even had appetizers.
520
00:23:39,585 --> 00:23:40,960
You're supposed to do that kind
of thing over dessert.
521
00:23:40,961 --> 00:23:43,296
Yup. I guess they were
so excited about splitting up,
522
00:23:43,297 --> 00:23:44,922
they just couldn't
contain themselves.
523
00:23:44,923 --> 00:23:46,466
I know you're mad 'cause
they sprung this on you, but...
524
00:23:46,467 --> 00:23:48,718
They didn't even give us
an actual reason why.
525
00:23:48,719 --> 00:23:50,470
It was just vague talk
526
00:23:50,471 --> 00:23:52,889
about drifting apart
and wanting different things.
527
00:23:52,890 --> 00:23:54,682
How long have they been married?
528
00:23:54,683 --> 00:23:56,559
49 years in June.
529
00:23:56,560 --> 00:23:58,937
[exhales] You would think
that the hard stuff
530
00:23:58,938 --> 00:24:00,939
would come up in the beginning
or during the crazy kid years.
531
00:24:00,940 --> 00:24:02,273
But once you get
in your upper 40s,
532
00:24:02,274 --> 00:24:03,941
shouldn't it be smooth sailing
by that point?
533
00:24:03,942 --> 00:24:05,693
The gray divorce.
534
00:24:05,694 --> 00:24:07,654
The what now?
535
00:24:07,655 --> 00:24:09,447
-Buck and I googled it
in the car. -Oh.
536
00:24:09,448 --> 00:24:11,032
How's he taking this?
537
00:24:11,033 --> 00:24:12,325
He didn't say anything
at the restaurant except,
538
00:24:12,326 --> 00:24:13,576
"If you're happy, we're happy."
539
00:24:13,577 --> 00:24:15,620
[sighs] He's probably
shell-shocked.
540
00:24:15,621 --> 00:24:17,246
I'm sure he'll bounce back
541
00:24:17,247 --> 00:24:19,791
with some harebrained scheme
to fix everything.
542
00:24:19,792 --> 00:24:22,460
This might be the hardest thing
I've ever had to face.
543
00:24:22,461 --> 00:24:24,671
You're strong.
You can handle it.
544
00:24:24,672 --> 00:24:26,172
I mean, do I go full Stetson?
545
00:24:26,173 --> 00:24:27,966
Urban/chic?
546
00:24:27,967 --> 00:24:30,134
Or "row-day-o"/competitive?
547
00:24:30,135 --> 00:24:32,053
Rodeo. It's not "row-day-o."
548
00:24:32,054 --> 00:24:34,055
Why do you need
a cowboy hat anyway?
549
00:24:34,056 --> 00:24:36,015
'Cause it's Nashville.
550
00:24:36,016 --> 00:24:37,976
Yeah, but we're
representing Los Angeles.
551
00:24:37,977 --> 00:24:40,627
I guess I'm just trying to get
in the spirit of things.
552
00:24:40,628 --> 00:24:42,980
Wait a minute, you're a Texan.
553
00:24:42,981 --> 00:24:44,565
You've got to have
a cowboy hat, right?
554
00:24:44,566 --> 00:24:46,067
In El Paso.
555
00:24:46,068 --> 00:24:47,694
Great. Useful.
556
00:24:47,695 --> 00:24:50,154
You know, if Bobby would've told
us about this thing a year ago,
557
00:24:50,155 --> 00:24:51,406
when he actually signed us up,
558
00:24:51,407 --> 00:24:52,949
you could've
brought me one back.
559
00:24:52,950 --> 00:24:54,325
[Eddie]
A year ago, I didn't know I was coming back.
560
00:24:54,326 --> 00:24:55,660
Hey!
561
00:24:55,661 --> 00:24:57,328
Not fair.
562
00:24:57,329 --> 00:24:59,497
No mercy.
563
00:24:59,498 --> 00:25:01,083
Is that how we're playing?
564
00:25:03,544 --> 00:25:06,713
You know, uh, forget
the-the hat thing.
565
00:25:06,714 --> 00:25:09,132
Um... we-we need a strategy.
566
00:25:09,133 --> 00:25:10,842
-A strategy?
-[Buck] Yeah.
567
00:25:10,843 --> 00:25:12,176
We're gonna be competing against
568
00:25:12,177 --> 00:25:14,095
firehouses from
all across the country,
569
00:25:14,096 --> 00:25:15,930
and we need to crush them all.
570
00:25:15,931 --> 00:25:18,307
-Come on.
-[Buck stammers] Eddie, come on, listen.
571
00:25:18,308 --> 00:25:20,727
Bobby chose us for this.
Me and you.
572
00:25:20,728 --> 00:25:23,938
We have to make him proud.
Losing is not an option.
573
00:25:23,939 --> 00:25:27,650
[sighs] I may come from a line
of quitters and losers,
574
00:25:27,651 --> 00:25:30,445
but DNA's not destiny.
575
00:25:30,446 --> 00:25:32,321
I don't know what that means.
576
00:25:32,322 --> 00:25:35,241
Oh, my parents are
getting a divorce.
577
00:25:35,242 --> 00:25:36,743
-I thought I mentioned that.
-[Christopher] Ooh.
578
00:25:36,744 --> 00:25:39,580
Wait, hold on. No, you didn't.
579
00:25:41,039 --> 00:25:42,206
Since when?
580
00:25:42,207 --> 00:25:43,666
Uh, yeah,
581
00:25:43,667 --> 00:25:45,668
since they rolled
into town in their RV
582
00:25:45,669 --> 00:25:47,462
and sprung the news
on me and Maddie at dinner.
583
00:25:47,463 --> 00:25:49,131
Wow.
584
00:25:50,466 --> 00:25:52,258
Buck, I'm sorry.
585
00:25:52,259 --> 00:25:54,844
Why? They're divorcing
each other,
586
00:25:54,845 --> 00:25:57,263
not divorcing me.
587
00:25:57,264 --> 00:25:59,932
Yeah, but they're-they're
still your parents.
588
00:25:59,933 --> 00:26:02,019
It's always hard on the kids.
589
00:26:03,687 --> 00:26:04,896
[Buck]
Uh, not-not me.
590
00:26:04,897 --> 00:26:06,940
No, I'm-I'm fine.
591
00:26:06,941 --> 00:26:09,942
Uh, you know,
we should, we should
592
00:26:09,943 --> 00:26:12,612
talk dietary strategy.
593
00:26:12,613 --> 00:26:14,113
You don't want to talk about...
594
00:26:14,114 --> 00:26:16,992
No. I'm good.
595
00:26:19,328 --> 00:26:20,528
Come on, come on, come on.
596
00:26:23,499 --> 00:26:26,542
What's for dinner? Whoa.
597
00:26:26,543 --> 00:26:28,211
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
598
00:26:28,212 --> 00:26:30,839
Third plate?
Mom, who's the third plate for?
599
00:26:31,097 --> 00:26:34,550
Mom, do we have
more salad dressing?
600
00:26:34,551 --> 00:26:36,844
-Mm.
-Oh, I'm sorry.
601
00:26:36,845 --> 00:26:39,722
Are you finding it to be
a little underdressed?
602
00:26:39,723 --> 00:26:40,890
I thought you would've
liked it that way.
603
00:26:40,891 --> 00:26:42,725
[May scoffs]
604
00:26:42,726 --> 00:26:45,812
The amount of dressing I use
in the privacy of my own home
605
00:26:45,813 --> 00:26:47,355
-is none of your business.
-[Harry] Mm.
606
00:26:47,356 --> 00:26:48,564
[Athena]
There's more in the kitchen.
607
00:26:48,565 --> 00:26:50,067
I'll get it.
608
00:26:56,532 --> 00:26:59,075
Should I bring back
more chicken, too?
609
00:26:59,076 --> 00:27:02,830
Um, sure. Why not? [chuckles]
610
00:27:05,457 --> 00:27:08,042
Who doesn't love
some free-range meat?
611
00:27:08,043 --> 00:27:09,253
[chuckles]
612
00:27:10,754 --> 00:27:12,880
Was it free-range?
613
00:27:12,881 --> 00:27:15,842
'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure
that chicken had a house.
614
00:27:15,843 --> 00:27:18,052
Right? A-A-A place
where he needed to
615
00:27:18,053 --> 00:27:20,721
peacefully co-exist
with other chickens.
616
00:27:20,722 --> 00:27:22,098
Mm-hmm.
617
00:27:22,099 --> 00:27:24,267
What chickens do
in their free time
618
00:27:24,268 --> 00:27:26,435
is, again,
none of your business.
619
00:27:26,436 --> 00:27:29,605
Maybe we should be done
with the chicken.
620
00:27:29,606 --> 00:27:30,899
Mm. Thank you.
621
00:27:32,693 --> 00:27:36,237
-[sighs]
-You have no sense of boundaries.
622
00:27:36,238 --> 00:27:38,239
You've taken
my professional network
623
00:27:38,240 --> 00:27:41,617
and turned it into
your personal dating pool,
624
00:27:41,618 --> 00:27:43,578
and now I have to look
that man in the eyes
625
00:27:43,579 --> 00:27:45,371
every single shift
626
00:27:45,372 --> 00:27:47,832
knowing exactly what he is
hiding underneath his turnouts.
627
00:27:47,833 --> 00:27:49,250
You don't know the half of it.
628
00:27:49,251 --> 00:27:51,627
And I don't want to.
629
00:27:51,628 --> 00:27:53,296
-That's literally the point.
-[May laughs]
630
00:27:53,297 --> 00:27:55,756
My God, Harry,
why can't you just let it go?
631
00:27:55,757 --> 00:27:58,426
-It was for a good cause.
-Oh, right.
632
00:27:58,427 --> 00:28:01,304
Because you are just
such a philanthropist.
633
00:28:01,305 --> 00:28:03,389
You know what?
634
00:28:03,390 --> 00:28:04,974
I really do hope you got
your donation's worth.
635
00:28:04,975 --> 00:28:07,727
You know what?
As a matter of fact, I did.
636
00:28:07,728 --> 00:28:09,104
And then some.
637
00:28:13,231 --> 00:28:16,152
-[door opens]
-[Athena sighs]
638
00:28:16,153 --> 00:28:18,203
-[Harry clears throat]
-[door closes]
639
00:28:19,615 --> 00:28:22,575
So you're not even gonna ask
what that was about?
640
00:28:22,576 --> 00:28:25,203
Can't. I'm having pie.
641
00:28:27,122 --> 00:28:30,166
Delicious.
642
00:28:30,167 --> 00:28:31,217
Mmm.
643
00:28:39,968 --> 00:28:42,303
You know, that looks
oddly satisfying.
644
00:28:42,304 --> 00:28:45,431
Hitting things
with a big hammer usually is.
645
00:28:45,432 --> 00:28:47,975
Oh, it's also something
I probably shouldn't attempt
646
00:28:47,976 --> 00:28:50,770
-under the influence.
-[chuckles] Under what influence?
647
00:28:50,771 --> 00:28:52,647
Your third lemonade sugar rush?
648
00:28:52,648 --> 00:28:53,898
I put vodka in mine.
649
00:28:53,899 --> 00:28:57,193
-I also put vodka in yours.
-[chuckles]
650
00:28:57,194 --> 00:28:59,487
-[chuckles]
-Well, I didn't know
651
00:28:59,488 --> 00:29:01,418
-it was that kind of visit.
-What kind?
652
00:29:02,783 --> 00:29:05,133
Look, you don't have to worry
about me, Maddie.
653
00:29:06,703 --> 00:29:07,996
I'm fine.
654
00:29:08,956 --> 00:29:10,998
Well, I'm not.
655
00:29:10,999 --> 00:29:14,168
I mean, the only thing that we
could count on our entire lives
656
00:29:14,169 --> 00:29:16,254
is that they had
each other's backs.
657
00:29:17,464 --> 00:29:21,175
Yeah. They're not fighting.
They're just giving up.
658
00:29:21,176 --> 00:29:23,260
Is it weird that I kind of wish
659
00:29:23,261 --> 00:29:25,096
they were at
each other's throats?
660
00:29:25,097 --> 00:29:27,682
You know, fighting
about Aunt Gertie's china
661
00:29:27,683 --> 00:29:31,477
or who's gonna spend
the holidays with the grandkids.
662
00:29:31,478 --> 00:29:34,438
It's just... not our parents.
663
00:29:34,439 --> 00:29:36,941
I mean, who decides
to get a divorce and then
664
00:29:36,942 --> 00:29:38,943
jumps in an RV,
665
00:29:38,944 --> 00:29:40,778
and drives cross-country?
666
00:29:40,779 --> 00:29:41,829
Only our parents.
667
00:29:48,620 --> 00:29:50,830
You know,
668
00:29:50,831 --> 00:29:53,583
when Bobby submitted us
for this Nashville thing...
669
00:29:55,335 --> 00:29:56,503
...Eddie wasn't even here.
670
00:29:58,130 --> 00:30:00,548
He was still living in El Paso.
671
00:30:00,549 --> 00:30:02,550
You think Bobby knew
he was coming back?
672
00:30:02,551 --> 00:30:04,553
'Cause that's what families do.
673
00:30:06,054 --> 00:30:10,100
No matter how hard it is
or how far apart they are.
674
00:30:11,727 --> 00:30:13,520
They find a way home.
675
00:30:15,605 --> 00:30:18,275
Even if they have to fight
like hell to get there.
676
00:30:20,527 --> 00:30:22,111
We've never had that.
677
00:30:22,112 --> 00:30:24,990
No. Not with them.
678
00:30:24,991 --> 00:30:27,450
Wait, is there another family
679
00:30:27,451 --> 00:30:29,618
-that I don't know about?
-[chuckles]
680
00:30:29,619 --> 00:30:31,038
Uh, yeah. Yeah, there is.
681
00:30:33,040 --> 00:30:34,300
One that you married into.
682
00:30:48,013 --> 00:30:49,805
Okay. Why don't you tell me
683
00:30:49,806 --> 00:30:51,223
what's wrong, and we'll
figure it out together?
684
00:30:51,224 --> 00:30:52,224
It's my husband.
685
00:30:52,225 --> 00:30:53,851
Is he ill or injured?
686
00:30:53,852 --> 00:30:55,186
I'm not sure.
687
00:30:55,187 --> 00:30:56,979
I-I found this note.
688
00:30:56,980 --> 00:30:58,981
I-In his office. I...
689
00:30:58,982 --> 00:31:01,025
I was looking for some receipts,
you know, for my
690
00:31:01,026 --> 00:31:02,902
refrigerator because
the ice maker's making
691
00:31:02,903 --> 00:31:04,612
-a terrible...
-Ma'am, what did the note say?
692
00:31:04,613 --> 00:31:07,656
G-Goodbye.
693
00:31:07,657 --> 00:31:08,991
Does your husband have a history
694
00:31:08,992 --> 00:31:11,786
of depression or self-harm?
695
00:31:11,787 --> 00:31:13,913
An hour ago,
I-I would've said no.
696
00:31:13,914 --> 00:31:16,707
And you don't know
where he is right now?
697
00:31:16,708 --> 00:31:18,959
He left a few days ago. Um,
camping trip. He-he just said
698
00:31:18,960 --> 00:31:20,419
he needed to clear his head, but
699
00:31:20,420 --> 00:31:22,546
I have been calling and calling,
700
00:31:22,547 --> 00:31:23,964
and-and he's not answering.
701
00:31:23,965 --> 00:31:25,405
What's your husband's name?
702
00:31:26,259 --> 00:31:27,843
[Nora]
Charlie.
703
00:31:27,844 --> 00:31:28,844
[Maddie]
And what's your name?
704
00:31:28,845 --> 00:31:31,639
Oh, I'm... I'm Nora.
705
00:31:31,640 --> 00:31:33,682
Hi, Nora. I'm Maddie.
706
00:31:33,683 --> 00:31:35,059
Did Charlie say
where he was going?
707
00:31:35,060 --> 00:31:37,186
No. But, um,
708
00:31:37,187 --> 00:31:39,105
he likes to-to hike on-on the,
709
00:31:39,106 --> 00:31:40,940
the old hiking trail
up by the reservoir.
710
00:31:40,941 --> 00:31:43,067
I mean, he's up there
quite a bit.
711
00:31:43,068 --> 00:31:45,486
I know you tried calling him.
What about location sharing?
712
00:31:45,487 --> 00:31:47,154
Did you guys have that
enabled on your phones?
713
00:31:47,155 --> 00:31:48,697
I don't, I don't think
it's working,
714
00:31:48,698 --> 00:31:51,826
'cause when I looked, I didn't
see his phone on the map, and...
715
00:31:51,827 --> 00:31:54,245
I don't know what that means.
716
00:31:54,246 --> 00:31:56,831
Cell service out there
can be pretty thin.
717
00:31:56,832 --> 00:31:59,166
Let me get park services
to take a look for us.
718
00:31:59,167 --> 00:32:00,835
He...
719
00:32:00,836 --> 00:32:03,337
You said that he went
to clear his head.
720
00:32:03,338 --> 00:32:05,715
Clear it of what?
721
00:32:08,093 --> 00:32:11,262
It's been rough lately,
you know?
722
00:32:11,263 --> 00:32:14,557
Our daughter, Allie,
all grown up
723
00:32:14,558 --> 00:32:16,684
and off to college.
724
00:32:16,685 --> 00:32:19,728
Then, he was laid off last year,
725
00:32:19,729 --> 00:32:22,273
and he's been looking
ever since, but nothing.
726
00:32:22,274 --> 00:32:25,693
Most times, he doesn't even
get a call back,
727
00:32:25,694 --> 00:32:27,611
so he just rattles
728
00:32:27,612 --> 00:32:29,196
around the house like a man who
729
00:32:29,197 --> 00:32:31,615
doesn't even know
wh-what to do with himself.
730
00:32:31,616 --> 00:32:33,492
That must be hard
on both of you.
731
00:32:33,493 --> 00:32:35,911
I don't know
what to say anymore, so
732
00:32:35,912 --> 00:32:38,415
I just don't say anything.
733
00:32:39,791 --> 00:32:41,418
"I feel so alone."
734
00:32:43,420 --> 00:32:44,713
That's what he wrote.
735
00:32:45,964 --> 00:32:48,132
"I look to the future,
and I can't
736
00:32:48,133 --> 00:32:50,009
"quite see one.
737
00:32:50,010 --> 00:32:53,137
"I try and muster up hope,
but I can't even
738
00:32:53,138 --> 00:32:55,056
manage a prayer."
739
00:32:58,476 --> 00:33:01,729
It can be hard, you know?
740
00:33:01,730 --> 00:33:03,064
A marriage.
741
00:33:04,816 --> 00:33:08,819
One day, you open your eyes,
and your best friend
742
00:33:08,820 --> 00:33:10,655
seems like a stranger.
743
00:33:12,032 --> 00:33:16,203
And all the, all the dreams
you-you saved for later?
744
00:33:18,455 --> 00:33:20,874
Suddenly, there's not much
later left.
745
00:33:40,644 --> 00:33:42,229
[Maddie]
Uh, Nora?
746
00:33:43,730 --> 00:33:44,780
They found him.
747
00:33:46,983 --> 00:33:48,360
He-He's fine.
748
00:33:50,181 --> 00:33:54,615
-Thank you. Nora?
-[Nora over phone] Charlie?
749
00:33:54,616 --> 00:33:56,200
You're okay?
750
00:33:56,201 --> 00:33:57,493
[Charlie]
Why wouldn't I be?
751
00:33:57,494 --> 00:33:59,787
[stammers] You turned
your phone off.
752
00:33:59,788 --> 00:34:02,618
Well, there's no signal out
here. Why waste the battery?
753
00:34:02,619 --> 00:34:07,461
Is that really why I was just
interrogated by a park ranger
754
00:34:07,462 --> 00:34:08,963
about my mental health?
755
00:34:08,964 --> 00:34:10,506
I found your note.
756
00:34:10,507 --> 00:34:11,881
[Charlie]
What note?
757
00:34:11,882 --> 00:34:13,676
[Nora]
The one in a box in your office.
758
00:34:13,677 --> 00:34:16,054
Oh, Nora.
759
00:34:17,472 --> 00:34:19,473
You were never meant
to see that note.
760
00:34:19,474 --> 00:34:22,059
It's your words,
y-your-your handwriting.
761
00:34:22,060 --> 00:34:23,894
[Charlie]
Written 30 years ago.
762
00:34:23,895 --> 00:34:26,230
When I wrote that note,
I was just a kid.
763
00:34:26,231 --> 00:34:27,398
Young, aimless.
764
00:34:27,399 --> 00:34:29,233
A whole lot of stupid.
765
00:34:29,234 --> 00:34:30,567
I kept that note, I suppose,
766
00:34:30,568 --> 00:34:32,736
to remind myself
of how far I'd come.
767
00:34:32,737 --> 00:34:35,282
I thought I had nothing
to live for.
768
00:34:36,866 --> 00:34:39,368
Turns out, I was wrong.
769
00:34:39,369 --> 00:34:41,370
[Nora]
What-what changed?
770
00:34:41,371 --> 00:34:42,788
I met you.
771
00:34:42,789 --> 00:34:45,292
I don't want to die, Nora.
772
00:34:46,543 --> 00:34:48,712
I want to live the time
we have left.
773
00:34:49,670 --> 00:34:51,463
Together.
774
00:34:51,464 --> 00:34:53,799
I love you, Nora.
775
00:34:53,800 --> 00:34:55,969
[Nora]
I love you, too.
776
00:34:58,888 --> 00:35:00,158
[Nora sniffles]
Maddie.
777
00:35:02,142 --> 00:35:04,351
Thank you so much.
778
00:35:04,352 --> 00:35:06,187
You're very welcome.
779
00:35:14,321 --> 00:35:15,371
[sighs]
780
00:35:24,539 --> 00:35:25,589
Harry.
781
00:35:27,500 --> 00:35:30,754
I was gonna leave it
under the mat.
782
00:35:32,541 --> 00:35:34,590
Yeah.
783
00:35:34,591 --> 00:35:36,384
-I'm sorry.
-I'm sorry.
784
00:35:38,136 --> 00:35:39,887
[sighs]
785
00:35:39,888 --> 00:35:42,223
[chuckles] Come in.
786
00:35:44,768 --> 00:35:46,101
[sighs]
787
00:35:46,102 --> 00:35:48,854
Look, I was, um...
[clears throat]
788
00:35:48,855 --> 00:35:50,356
I was acting like a child.
789
00:35:50,357 --> 00:35:52,149
And that's on me.
790
00:35:52,150 --> 00:35:53,817
I apologize for that.
791
00:35:53,818 --> 00:35:56,153
And I should've been
more understanding.
792
00:35:56,154 --> 00:35:58,822
And a little less defensive.
793
00:35:58,823 --> 00:36:01,200
You shouldn't have to defend
yourself in the first place.
794
00:36:01,201 --> 00:36:03,911
You're an adult.
795
00:36:03,912 --> 00:36:07,414
We're both adults.
796
00:36:07,415 --> 00:36:11,043
You know you'll always be that
smelly little kid in my eyes.
797
00:36:11,044 --> 00:36:14,046
And you'll always be
my annoying big sister
798
00:36:14,047 --> 00:36:15,127
who always has my back.
799
00:36:17,092 --> 00:36:19,094
I'm sorry I didn't have yours.
800
00:36:20,679 --> 00:36:23,180
To growing old
and staying young.
801
00:36:23,181 --> 00:36:25,225
-Forever.
-Together.
802
00:36:29,020 --> 00:36:32,481
Uh... I'll see you
tomorrow night for dinner?
803
00:36:32,482 --> 00:36:34,066
Yes.
804
00:36:34,067 --> 00:36:35,147
I love you, little bro.
805
00:36:36,319 --> 00:36:38,195
Love you, too.
806
00:36:38,196 --> 00:36:39,488
Hey. [sighs]
807
00:36:39,489 --> 00:36:41,157
Keep it.
808
00:36:43,076 --> 00:36:44,493
You sure?
809
00:36:44,494 --> 00:36:46,829
In case I need you
to water my plants.
810
00:36:46,830 --> 00:36:48,997
[chuckles] Okay.
811
00:36:48,998 --> 00:36:50,208
[May chuckles]
812
00:36:53,128 --> 00:36:54,921
-I'll see you later.
-All right.
813
00:36:57,424 --> 00:36:58,550
[sighs]
814
00:37:02,220 --> 00:37:03,270
[knock on door]
815
00:37:08,184 --> 00:37:10,769
-Dad.
-I come at a bad time?
816
00:37:10,770 --> 00:37:13,355
Uh, no. Come on in.
I just, I didn't hear the RV.
817
00:37:13,356 --> 00:37:16,693
No, your mother was napping,
so I-I took an Uber.
818
00:37:25,702 --> 00:37:27,536
You, uh, packing for Knoxville?
819
00:37:27,537 --> 00:37:28,997
Nashville, Dad.
820
00:37:31,374 --> 00:37:33,125
Excited?
821
00:37:33,126 --> 00:37:36,253
Uh, yeah, yeah.
It should be fun.
822
00:37:36,254 --> 00:37:38,047
Also an honor.
823
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Being chosen to represent
your fire station.
824
00:37:43,678 --> 00:37:47,432
Your captain must've had
a lot of, uh, faith in you.
825
00:37:49,017 --> 00:37:52,144
Uh, Bobby always saw
the best in everybody.
826
00:37:52,145 --> 00:37:53,312
[chuckles]
827
00:37:53,313 --> 00:37:55,105
Just hope I can live up to it.
828
00:37:55,106 --> 00:37:57,901
[clears throat] Son, um...
829
00:38:00,945 --> 00:38:04,031
I was hoping, before you left-
or we did-
830
00:38:04,032 --> 00:38:07,952
that I-I'd get a chance
to apologize.
831
00:38:08,953 --> 00:38:12,581
Oh, listen, not my business.
832
00:38:12,582 --> 00:38:16,044
-You're two grown adults...
-No, no, not about the divorce.
833
00:38:17,212 --> 00:38:19,047
About the funeral.
834
00:38:21,049 --> 00:38:23,342
-The funeral?
-When we got
835
00:38:23,343 --> 00:38:25,844
your e-mail about
836
00:38:25,845 --> 00:38:27,971
what happened to, uh,
837
00:38:27,972 --> 00:38:30,599
to your Captain Nash,
838
00:38:30,600 --> 00:38:32,811
we should've been here,
and we weren't.
839
00:38:34,938 --> 00:38:36,606
Uh...
840
00:38:39,359 --> 00:38:40,409
You were busy.
841
00:38:42,821 --> 00:38:44,655
We were in wine country.
842
00:38:44,656 --> 00:38:47,282
In this state.
843
00:38:47,283 --> 00:38:50,078
We could've been here.
We should've been here.
844
00:38:51,830 --> 00:38:53,039
I'm sorry.
845
00:38:57,252 --> 00:38:59,045
So why weren't you?
846
00:39:01,130 --> 00:39:02,714
[sighs]
847
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
Because...
848
00:39:05,260 --> 00:39:07,804
we're terrible parents.
849
00:39:12,725 --> 00:39:13,775
No, you're...
850
00:39:15,061 --> 00:39:16,562
...you're not terrible.
851
00:39:16,563 --> 00:39:18,231
Not great.
852
00:39:20,525 --> 00:39:22,109
You were fine.
853
00:39:22,110 --> 00:39:24,194
[chuckles]
854
00:39:24,195 --> 00:39:25,655
I appreciate that.
855
00:39:31,202 --> 00:39:34,288
I think I know
856
00:39:34,289 --> 00:39:37,457
what he meant to you, Evan.
857
00:39:37,458 --> 00:39:39,836
And I'm so sorry you lost him.
858
00:39:45,884 --> 00:39:47,509
Um...
859
00:39:47,510 --> 00:39:49,970
-Tha-Thank you.
-I was hoping maybe
860
00:39:49,971 --> 00:39:53,473
if you have a moment...
861
00:39:53,474 --> 00:39:56,435
you could tell me
a little about him.
862
00:39:56,436 --> 00:39:59,188
Y... You want me
to tell you about Bobby?
863
00:40:00,690 --> 00:40:03,650
I'd like to know more about
864
00:40:03,651 --> 00:40:07,280
the man who helped
raise my son.
865
00:40:10,450 --> 00:40:12,826
I love you, Dad.
866
00:40:12,827 --> 00:40:15,537
I love you too, son.
867
00:40:15,538 --> 00:40:16,622
[Phillip sighs]
868
00:40:16,623 --> 00:40:19,291
[grunts]
869
00:40:19,292 --> 00:40:21,293
Hey, Eddie, come on.
Car's here.
870
00:40:21,294 --> 00:40:23,378
I'm coming.
871
00:40:23,379 --> 00:40:24,463
All right, everybody
gather around to send off
872
00:40:24,464 --> 00:40:26,340
our conquering heroes.
873
00:40:26,341 --> 00:40:27,507
[Hen]
All right!
874
00:40:27,508 --> 00:40:30,135
My cowboys ready to represent?
875
00:40:30,136 --> 00:40:33,347
[Buck] You know, I stayed up all
night watching the Dollars Trilogy.
876
00:40:33,348 --> 00:40:35,724
I now speak fluent outlaw.
877
00:40:35,725 --> 00:40:38,018
-Oh-ho-ho.
-Wasn't that made by an Italian?
878
00:40:38,019 --> 00:40:40,437
All right.
Diaz and Buckley,
879
00:40:40,438 --> 00:40:42,731
champions of the 118,
880
00:40:42,732 --> 00:40:44,775
as you go into battle,
881
00:40:44,776 --> 00:40:47,861
I want you to take these words
of inspiration to guide you.
882
00:40:47,862 --> 00:40:49,738
[imitating Ricky Bobby]
"If you ain't first..."
883
00:40:49,739 --> 00:40:51,073
[all]
"You're last."
884
00:40:51,074 --> 00:40:52,741
[Hen]
Give 'em hell.
885
00:40:52,742 --> 00:40:53,992
Give 'em hell.
886
00:40:53,993 --> 00:40:55,327
[all chanting]
Give 'em hell.
887
00:40:55,328 --> 00:40:56,662
Give 'em hell.
888
00:40:56,663 --> 00:40:58,705
Give 'em hell. Give 'em hell.
889
00:40:58,706 --> 00:41:01,166
You know we will.
890
00:41:01,167 --> 00:41:03,543
And I expect a party
when we get back.
891
00:41:03,544 --> 00:41:05,003
Yeah!
892
00:41:05,004 --> 00:41:07,173
[cheering, whistling]
893
00:41:10,760 --> 00:41:13,050
[Chimney]
All right, everybody. Back to work.
894
00:41:19,394 --> 00:41:21,561
Ravi, hold up.
895
00:41:21,562 --> 00:41:22,854
Yeah?
896
00:41:22,855 --> 00:41:25,482
[sighs] Listen, I-I know
things have been weird,
897
00:41:25,483 --> 00:41:27,943
and a lot of that
is probably on me, but
898
00:41:27,944 --> 00:41:29,821
I just, I-I wanted to...
899
00:41:30,780 --> 00:41:33,865
You're a good guy.
900
00:41:33,866 --> 00:41:37,119
With a surprisingly muscular
build for somebody so lean.
901
00:41:37,120 --> 00:41:39,413
But the point is,
902
00:41:39,414 --> 00:41:41,206
my sister could've done
a lot worse.
903
00:41:41,207 --> 00:41:42,625
Thank you.
904
00:41:43,960 --> 00:41:47,005
So does this mean you'd
be okay with me dating her?
905
00:41:48,381 --> 00:41:49,431
Sure.
906
00:41:50,281 --> 00:41:53,969
As long as you'll be okay
with transferring
907
00:41:53,970 --> 00:41:55,470
to a different firehouse.
908
00:41:55,471 --> 00:42:39,557
[chuckles]
909
00:42:39,607 --> 00:42:44,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.