All language subtitles for [English] Red Hood Resurrection Episode Four [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,679 Jason. Jason, calm calm down. You What 2 00:00:03,679 --> 00:00:05,759 are you doing? What am I doing? What the 3 00:00:05,759 --> 00:00:08,639 hell are you doing, man? Are you serious 4 00:00:08,639 --> 00:00:11,759 right now? 5 00:00:11,759 --> 00:00:15,519 I'm putting an end to this now. Jason, 6 00:00:15,519 --> 00:00:16,400 let's just talk about it. 7 00:00:16,400 --> 00:00:20,199 >> Shut the hell up. Dick 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,160 is still in the hospital, 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,560 and that lunatic has already wiggled his 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,199 ass out of Arca. You said this wouldn't 11 00:00:29,199 --> 00:00:32,439 happen again. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,120 You weren't there. 13 00:00:35,120 --> 00:00:39,840 You didn't see it. I found it. 14 00:00:39,840 --> 00:00:44,480 I saw what that monster is capable of. 15 00:00:44,480 --> 00:00:46,640 And after all this, 16 00:00:46,640 --> 00:00:48,879 you're just going to sit here and do 17 00:00:48,879 --> 00:00:50,559 nothing. 18 00:00:50,559 --> 00:00:52,160 I mean, for [ __ ] sake, Dick. Do you 19 00:00:52,160 --> 00:00:52,719 even care? 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,480 >> I care. I'm just thinking like an adult, 21 00:00:54,480 --> 00:00:56,239 not some reckless teenager. No, you're 22 00:00:56,239 --> 00:00:59,520 thinking like Batman's little [ __ ] 23 00:00:59,520 --> 00:01:01,359 >> She's following everything he says, no 24 00:01:01,359 --> 00:01:04,720 matter who gets hurt, 25 00:01:04,720 --> 00:01:08,240 even if it's one of her own. 26 00:01:08,240 --> 00:01:11,880 Screw that, man. 27 00:01:12,240 --> 00:01:14,640 I'm going to [ __ ] kill him. Just 28 00:01:14,640 --> 00:01:17,439 let's just 29 00:01:17,439 --> 00:01:19,439 You know what, man? 30 00:01:19,439 --> 00:01:22,000 You just sit your ass here and do what 31 00:01:22,000 --> 00:01:26,799 you see as fit. Be the beacon of hope or 32 00:01:26,799 --> 00:01:28,400 whatever the [ __ ] you tell yourself at 33 00:01:28,400 --> 00:01:30,799 night so you can sleep. But you don't 34 00:01:30,799 --> 00:01:34,560 fool yourself for one second. 35 00:01:34,560 --> 00:01:37,200 You're no hero. 36 00:01:37,200 --> 00:01:40,320 Heroes protect. 37 00:01:40,320 --> 00:01:43,520 Heroes make a difference. 38 00:01:43,520 --> 00:01:46,240 You ask me what I'm going to do. 39 00:01:46,240 --> 00:01:49,520 I'm going to do that. 40 00:01:49,520 --> 00:01:52,520 Jason. 41 00:01:53,510 --> 00:01:59,430 [Music] 42 00:02:04,560 --> 00:02:07,119 I don't believe it. It doesn't make any 43 00:02:07,119 --> 00:02:09,039 sense to me. 44 00:02:09,039 --> 00:02:12,360 It was him. 45 00:02:15,360 --> 00:02:16,480 >> Are you sure it wasn't someone that 46 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 looked like him? 47 00:02:18,560 --> 00:02:19,760 I mean, it was pretty dark and you got 48 00:02:19,760 --> 00:02:21,599 your ass kicked. 49 00:02:21,599 --> 00:02:24,959 >> I know what I saw. 50 00:02:24,959 --> 00:02:28,080 It was him. 51 00:02:28,080 --> 00:02:29,680 >> Are you sure it was even Jason you guys 52 00:02:29,680 --> 00:02:32,959 buried? I mean, you said it was burnt to 53 00:02:32,959 --> 00:02:35,360 a crisp and disfigured. It could have 54 00:02:35,360 --> 00:02:38,000 been someone else, right? 55 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 >> Obviously 56 00:02:42,560 --> 00:02:45,440 tore us both up, 57 00:02:45,440 --> 00:02:48,959 especially Bruce. 58 00:02:49,040 --> 00:02:50,560 He didn't want to believe it, but we ran 59 00:02:50,560 --> 00:02:54,239 the DNA test and it was 60 00:02:54,239 --> 00:02:57,720 definitely Jason. 61 00:02:57,920 --> 00:02:59,519 It was Jason that was tortured for 62 00:02:59,519 --> 00:03:02,519 months. 63 00:03:04,959 --> 00:03:09,159 It was Jason that was burn alive. 64 00:03:12,319 --> 00:03:14,080 It was Jason that we lowered into that 65 00:03:14,080 --> 00:03:17,080 ground. 66 00:03:18,560 --> 00:03:19,680 Then how the hell is he out there 67 00:03:19,680 --> 00:03:23,920 running around? I don't get it. 68 00:03:23,920 --> 00:03:27,599 >> I don't know. I don't know. 69 00:03:27,599 --> 00:03:31,159 I I don't know. 70 00:03:37,440 --> 00:03:38,560 >> What is it? 71 00:03:38,560 --> 00:03:40,480 >> I ran a couple of tests on the sword. 72 00:03:40,480 --> 00:03:44,519 See if I can gather some intel. 73 00:03:48,319 --> 00:03:51,720 League of Assassins. 74 00:03:54,000 --> 00:03:57,560 Lazarus P. 75 00:03:58,879 --> 00:04:03,400 Those bastards must run back to life. 76 00:04:08,480 --> 00:04:09,920 They must have taken his body after you 77 00:04:09,920 --> 00:04:13,400 guys buried him. 78 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 Why? What could they possibly have 79 00:04:16,160 --> 00:04:19,519 wanted with him? 80 00:04:19,519 --> 00:04:21,359 I mean, that poor kid suffered enough. 81 00:04:21,359 --> 00:04:23,520 Why? 82 00:04:23,520 --> 00:04:24,960 Why couldn't they just have let him 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,450 rest? 84 00:04:27,450 --> 00:04:28,720 [Music] 85 00:04:28,720 --> 00:04:30,080 Yeah, well, their methods have always 86 00:04:30,080 --> 00:04:33,919 been obscure to say the least. 87 00:04:33,919 --> 00:04:37,040 >> That might have been Jason. 88 00:04:37,040 --> 00:04:38,560 That might have been Jason's body, but 89 00:04:38,560 --> 00:04:41,680 that's not the Jason that I knew. 90 00:04:41,680 --> 00:04:45,080 What do you mean? 91 00:04:46,639 --> 00:04:49,840 He was always troubled. 92 00:04:49,840 --> 00:04:52,840 Always. 93 00:04:55,360 --> 00:04:58,560 His temper consistently resulted in one 94 00:04:58,560 --> 00:05:01,919 of those bumpy heads with him. And I 95 00:05:01,919 --> 00:05:05,199 I tried to tell Bruce from the from the 96 00:05:05,199 --> 00:05:07,520 start that it wasn't a good idea, that 97 00:05:07,520 --> 00:05:11,280 he was a a loose cannon. 98 00:05:11,280 --> 00:05:15,479 I mean, Bruce even agreed. 99 00:05:15,840 --> 00:05:19,639 >> But why did he take him in? 100 00:05:24,479 --> 00:05:28,759 >> He said that when he looked at Jason, 101 00:05:29,199 --> 00:05:33,000 he saw a part of himself. 102 00:05:34,960 --> 00:05:36,800 He said that he felt the same anger 103 00:05:36,800 --> 00:05:40,400 Jason did. And 104 00:05:40,400 --> 00:05:44,759 He wanted to help him control him. 105 00:05:48,000 --> 00:05:52,199 He also saw the good in Jason. 106 00:05:53,440 --> 00:05:55,759 >> We should tell Bruce. 107 00:05:55,759 --> 00:05:56,240 >> No. 108 00:05:56,240 --> 00:05:57,120 >> Yeah. Why? 109 00:05:57,120 --> 00:05:58,000 >> Absolutely not. 110 00:05:58,000 --> 00:05:59,120 >> Why not? 111 00:05:59,120 --> 00:06:01,840 >> He's got too much on his plate. If you 112 00:06:01,840 --> 00:06:03,680 were to find out, I I don't even know 113 00:06:03,680 --> 00:06:08,120 how he'd he'd react. 114 00:06:12,639 --> 00:06:17,199 besides that good that he saw in Jason. 115 00:06:17,199 --> 00:06:20,319 It's not there. 116 00:06:20,319 --> 00:06:23,600 I mean, I was 117 00:06:23,600 --> 00:06:26,960 those people that he took out 118 00:06:26,960 --> 00:06:30,479 so carelessly. I I I was there. I We did 119 00:06:30,479 --> 00:06:31,440 it all. 120 00:06:31,440 --> 00:06:33,039 >> I don't think he's as far gone as you 121 00:06:33,039 --> 00:06:33,759 think. 122 00:06:33,759 --> 00:06:34,080 >> Tim, 123 00:06:34,080 --> 00:06:35,520 >> I'm serious. Let's think about this, 124 00:06:35,520 --> 00:06:37,120 right? You said he was in the Lazarus 125 00:06:37,120 --> 00:06:40,400 pit. That changes people. We know that. 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,000 You said he died full of rage. Maybe 127 00:06:42,000 --> 00:06:44,880 he's honing in on that rage. 128 00:06:44,880 --> 00:06:46,400 If we talk to him, if you talk to him, 129 00:06:46,400 --> 00:06:46,880 someone 130 00:06:46,880 --> 00:06:48,800 >> No. No. He's too dangerous. 131 00:06:48,800 --> 00:06:53,000 >> We can't trust him, Tim. 132 00:06:54,479 --> 00:06:57,600 >> And besides, 133 00:06:57,600 --> 00:07:01,039 we don't even know who he is. 134 00:07:01,039 --> 00:07:03,680 >> Okay, well, I can fix that. 135 00:07:03,680 --> 00:07:05,680 You said he was a black mask, right? 136 00:07:05,680 --> 00:07:06,880 >> Yeah. 137 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 >> Well, I know for a fact that his helmet 138 00:07:08,720 --> 00:07:11,440 has a bunch of tech. So, if I just cross 139 00:07:11,440 --> 00:07:15,479 reference activity for the GBC, 140 00:07:16,960 --> 00:07:18,750 should be able. 141 00:07:18,750 --> 00:07:21,829 [Music] 142 00:07:26,479 --> 00:07:29,039 There's our boy. 143 00:07:29,039 --> 00:07:32,720 >> That's him. Jason Todd. 144 00:07:32,720 --> 00:07:34,960 At least that's where he has camped down 145 00:07:34,960 --> 00:07:38,120 in Neros. 146 00:07:38,800 --> 00:07:39,759 >> Okay. 147 00:07:39,759 --> 00:07:41,039 >> Mhm. 148 00:07:41,039 --> 00:07:42,720 >> We'll keep tabs on him in the next few 149 00:07:42,720 --> 00:07:44,560 days. 150 00:07:44,560 --> 00:07:47,039 Until this thing heals. 151 00:07:47,039 --> 00:07:48,960 >> Until it heals. 152 00:07:48,960 --> 00:07:50,800 >> We got to go now. Let me go now. We can 153 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 go stop him. There's There's no point in 154 00:07:52,560 --> 00:07:52,800 waiting. 155 00:07:52,800 --> 00:07:54,240 >> Listen, I'm not I'm not going to let you 156 00:07:54,240 --> 00:07:57,120 go fight him alone. 157 00:07:57,120 --> 00:07:59,520 >> I'll be fine. I don't need you 158 00:07:59,520 --> 00:08:00,800 protecting me on my mission. I know what 159 00:08:00,800 --> 00:08:04,000 to do. Oh yeah. 160 00:08:04,000 --> 00:08:06,639 What happened to you last time? I don't 161 00:08:06,639 --> 00:08:08,000 know. Why don't we ask the swords to get 162 00:08:08,000 --> 00:08:11,400 out of your gut? 163 00:08:13,120 --> 00:08:15,680 Fine. 164 00:08:15,680 --> 00:08:18,720 But I'll be here. 165 00:08:18,720 --> 00:08:21,720 Listen. 166 00:08:22,160 --> 00:08:25,479 Yeah. Okay. 167 00:08:26,319 --> 00:08:29,199 You're not going to suit up? 168 00:08:29,199 --> 00:08:32,879 No, I don't need to. 169 00:08:39,120 --> 00:08:40,560 them snakes all around. You know they 170 00:08:40,560 --> 00:08:42,880 connected. Uh when I was a kid, my 171 00:08:42,880 --> 00:08:44,640 grandmama told me I can't go to heaven. 172 00:08:44,640 --> 00:08:46,000 So I stopped praying and asking for 173 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 blessings. 174 00:08:49,040 --> 00:08:53,200 I'm walking the edge. 175 00:08:53,200 --> 00:08:55,680 >> Hello. 176 00:08:55,680 --> 00:08:59,560 Hey, I know you're in there. 177 00:09:00,399 --> 00:09:02,160 If you're here to sell me some [ __ ] or 178 00:09:02,160 --> 00:09:03,760 tell me I need to be saved, you might as 179 00:09:03,760 --> 00:09:05,760 well get lost. 180 00:09:05,760 --> 00:09:09,480 Jason, open the door. 181 00:09:15,920 --> 00:09:17,600 Hey, 182 00:09:17,600 --> 00:09:19,440 I'm Tim. 183 00:09:19,440 --> 00:09:20,959 >> Yeah, 184 00:09:20,959 --> 00:09:22,320 I know who you are. 185 00:09:22,320 --> 00:09:24,240 >> Good. Good. Yeah. Glad we're on the same 186 00:09:24,240 --> 00:09:26,240 page. 187 00:09:26,240 --> 00:09:28,560 >> Mind if I come in? 188 00:09:28,560 --> 00:09:31,560 Sure. 189 00:09:36,399 --> 00:09:38,480 >> Wow, 190 00:09:38,480 --> 00:09:43,839 this is nice. I like it all. 191 00:09:43,839 --> 00:09:47,080 Well done, 192 00:09:48,080 --> 00:09:52,440 huh? Well, 193 00:09:52,800 --> 00:09:57,080 you've done quite the detective work. 194 00:10:00,399 --> 00:10:01,600 So, is that what this has all been 195 00:10:01,600 --> 00:10:04,600 about? 196 00:10:05,440 --> 00:10:08,839 Find the Joker. 197 00:10:08,880 --> 00:10:11,440 You shouldn't be here. 198 00:10:11,440 --> 00:10:15,120 Yeah. Well, 199 00:10:15,120 --> 00:10:17,600 say the same thing to you. You died. So, 200 00:10:17,600 --> 00:10:20,320 but here we are. 201 00:10:20,320 --> 00:10:22,399 Right. 202 00:10:22,399 --> 00:10:23,760 I mean, why did the league bring you 203 00:10:23,760 --> 00:10:27,079 back? Exactly. 204 00:10:27,360 --> 00:10:30,320 Have you looked around? 205 00:10:30,320 --> 00:10:36,480 This city is broken, Tim. 206 00:10:36,480 --> 00:10:39,680 I mean, the streets are littered with 207 00:10:39,680 --> 00:10:43,200 murderers and thieves, and all you guys 208 00:10:43,200 --> 00:10:46,720 do is go out every night beating the 209 00:10:46,720 --> 00:10:49,120 [ __ ] out of these [ __ ] only for 210 00:10:49,120 --> 00:10:53,279 them to go to jail and then end up back 211 00:10:53,279 --> 00:10:54,959 out on the streets or they're just 212 00:10:54,959 --> 00:10:57,680 replaced by some other [ __ ] who were 213 00:10:57,680 --> 00:11:01,279 also on some freak's payroll. 214 00:11:01,279 --> 00:11:04,959 But the real problem are the psychopaths 215 00:11:04,959 --> 00:11:07,920 that you guys let constantly destroy 216 00:11:07,920 --> 00:11:12,440 everything good about this city. 217 00:11:13,600 --> 00:11:15,680 How can you live with yourself knowing 218 00:11:15,680 --> 00:11:16,959 that you're not taking care of the 219 00:11:16,959 --> 00:11:20,680 problem permanently? 220 00:11:21,839 --> 00:11:24,880 And you know what? How many times have 221 00:11:24,880 --> 00:11:27,200 you guys brought the Joker in only for 222 00:11:27,200 --> 00:11:30,320 him to break out and kill more people? 223 00:11:30,320 --> 00:11:31,600 Huh? When was the last time you guys 224 00:11:31,600 --> 00:11:33,360 brought the Joker in? Is he still there? 225 00:11:33,360 --> 00:11:35,680 Is he at Arkham? Is he at Black Gate? Do 226 00:11:35,680 --> 00:11:37,839 you know where he is? Cuz that'd be a 227 00:11:37,839 --> 00:11:41,040 great help for me. 228 00:11:41,040 --> 00:11:43,680 But no, 229 00:11:43,680 --> 00:11:46,240 he's still out there. 230 00:11:46,240 --> 00:11:49,279 And do you know what he's doing? 231 00:11:49,279 --> 00:11:51,519 Oh, he's torturing. 232 00:11:51,519 --> 00:11:54,839 He's murdering. 233 00:11:55,360 --> 00:11:56,959 He's 234 00:11:56,959 --> 00:11:59,959 raping. 235 00:12:00,160 --> 00:12:03,440 Where does it end? Huh? Where's the end 236 00:12:03,440 --> 00:12:05,440 of the code? 237 00:12:05,440 --> 00:12:08,800 Your stupid [ __ ] no kill rule, okay, 238 00:12:08,800 --> 00:12:12,800 has gotten people killed over and over 239 00:12:12,800 --> 00:12:14,720 and over again. So where's the line, 240 00:12:14,720 --> 00:12:18,959 Tim? I mean, the line wasn't with me. 241 00:12:18,959 --> 00:12:21,120 It wasn't with Barbara. 242 00:12:21,120 --> 00:12:24,240 It sure as hell won't be with you. 243 00:12:24,240 --> 00:12:25,760 I mean, look how easily I was replaced. 244 00:12:25,760 --> 00:12:26,639 You don't think Bruce is going to 245 00:12:26,639 --> 00:12:29,519 replace you if you go 6 feet under? 246 00:12:29,519 --> 00:12:31,920 >> Okay. Well, 247 00:12:31,920 --> 00:12:34,399 you weren't easily replaced. 248 00:12:34,399 --> 00:12:35,519 Okay, I know I wasn't around when 249 00:12:35,519 --> 00:12:38,639 everything went down, but trust me, the 250 00:12:38,639 --> 00:12:42,560 streets got worse when you went missing, 251 00:12:42,560 --> 00:12:43,839 cuz the only thing that mattered to 252 00:12:43,839 --> 00:12:48,800 Batman was finding you. 253 00:12:48,800 --> 00:12:52,399 Well, after the Joker killed you, 254 00:12:52,399 --> 00:12:54,720 which obviously didn't work out too 255 00:12:54,720 --> 00:12:57,720 well. 256 00:12:59,519 --> 00:13:01,040 He left your body on the outskirts of 257 00:13:01,040 --> 00:13:02,639 Gotham. 258 00:13:02,639 --> 00:13:06,480 sent your exact coordinates to Batman 259 00:13:06,480 --> 00:13:10,600 and he found your body dead. 260 00:13:12,079 --> 00:13:13,600 Even Dick says he hasn't been the same 261 00:13:13,600 --> 00:13:16,560 since. 262 00:13:16,560 --> 00:13:18,959 So, look, I I I get what you're trying 263 00:13:18,959 --> 00:13:22,880 to do, and it's not too late. I mean, 264 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 look, you didn't kill me. You didn't 265 00:13:24,880 --> 00:13:26,639 kill Dick. 266 00:13:26,639 --> 00:13:28,000 You haven't even killed him yet, either. 267 00:13:28,000 --> 00:13:30,560 Right. 268 00:13:30,560 --> 00:13:32,160 Right. 269 00:13:32,160 --> 00:13:35,360 Got him tied up somewhere, 270 00:13:35,360 --> 00:13:38,160 >> right? Good. Yeah. 271 00:13:38,160 --> 00:13:40,160 Yeah. I figured that you need to keep 272 00:13:40,160 --> 00:13:41,600 him alive to help you find the Joker 273 00:13:41,600 --> 00:13:44,320 after I after I destroyed that drive. 274 00:13:44,320 --> 00:13:47,200 >> Yeah. Thanks for that. 275 00:13:47,200 --> 00:13:48,959 >> How about I help you? 276 00:13:48,959 --> 00:13:50,079 >> Oh, help me. 277 00:13:50,079 --> 00:13:52,480 >> Yeah. I know I can help you find the 278 00:13:52,480 --> 00:13:56,240 Joker. We can bring him in. 279 00:13:56,240 --> 00:13:57,519 You can get what you want. I can get 280 00:13:57,519 --> 00:13:59,519 what I want. 281 00:13:59,519 --> 00:14:01,440 We can get you justice the right way. 282 00:14:01,440 --> 00:14:03,199 Okay. I know it's against your motto, 283 00:14:03,199 --> 00:14:04,480 your code. 284 00:14:04,480 --> 00:14:06,560 >> The right way. 285 00:14:06,560 --> 00:14:09,680 You mean Bruce's way. 286 00:14:09,680 --> 00:14:10,959 >> No, I I don't I don't want to put you 287 00:14:10,959 --> 00:14:11,199 into 288 00:14:11,199 --> 00:14:14,560 >> Jason. Jason. Jason. Look, 289 00:14:14,560 --> 00:14:17,120 I want to help you. Okay, let me help 290 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 you. 291 00:14:19,120 --> 00:14:21,839 Please. 292 00:14:21,839 --> 00:14:25,800 Even Batman needs his Robin. 293 00:14:31,120 --> 00:14:34,160 Yep. Jim, where the hell were you? 294 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 >> Oh, I I couldn't find Jason. 295 00:14:35,680 --> 00:14:38,639 >> Why did you turn off your car? 296 00:14:38,639 --> 00:14:40,480 >> Baldi Ping. 297 00:14:40,480 --> 00:14:41,839 >> You look tired. You should probably go 298 00:14:41,839 --> 00:14:43,760 to bed. 299 00:14:43,760 --> 00:14:47,800 And uh you're bleeding again. 300 00:14:52,160 --> 00:14:55,040 Just glad you're okay. 301 00:14:55,040 --> 00:14:58,000 Thanks, Mom. 302 00:14:59,040 --> 00:14:59,920 Good night. 303 00:14:59,920 --> 00:15:03,079 >> Good night. 304 00:15:22,639 --> 00:15:26,839 Jason, do you copy? 305 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 Hello. 306 00:15:36,560 --> 00:15:39,040 >> Yeah, I'm here. I'm going to try 307 00:15:39,040 --> 00:15:43,120 accessing their files real quick. 308 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 >> Okay. It's actually ridiculous. It's a 309 00:15:45,199 --> 00:15:46,399 little too easy sometimes. You think 310 00:15:46,399 --> 00:15:46,720 after 311 00:15:46,720 --> 00:15:47,920 >> what' you find? 312 00:15:47,920 --> 00:15:50,320 >> Okay. Yeah. Sorry. 313 00:15:50,320 --> 00:15:52,480 It says here that Deathstroke plans to 314 00:15:52,480 --> 00:15:54,639 meet Black Mask at Daga Industries at 315 00:15:54,639 --> 00:15:55,839 11. 316 00:15:55,839 --> 00:15:58,320 >> Thank you, Tim. You have no idea how 317 00:15:58,320 --> 00:15:59,519 much this helps. 318 00:15:59,519 --> 00:16:01,199 >> Yeah, of course. 319 00:16:01,199 --> 00:16:02,399 >> I'll go as well just to make sure 320 00:16:02,399 --> 00:16:03,759 everything runs smoothly. Okay. 321 00:16:03,759 --> 00:16:05,839 >> No, I I need to do this alone, 322 00:16:05,839 --> 00:16:06,399 >> Jason. 323 00:16:06,399 --> 00:16:09,680 >> No. Okay. You've done enough already. 324 00:16:09,680 --> 00:16:10,639 >> Okay, fine. 325 00:16:10,639 --> 00:16:12,000 >> But once you're done with Deathstroke, 326 00:16:12,000 --> 00:16:13,440 go ahead and hand Black Mask over to us 327 00:16:13,440 --> 00:16:16,639 and we'll take it from there. Okay. 328 00:16:16,639 --> 00:16:19,120 >> Yeah, sure. You got it. And if you need 329 00:16:19,120 --> 00:16:20,480 anything, you know, I'll always be 330 00:16:20,480 --> 00:16:21,759 there. So, you can always just reach 331 00:16:21,759 --> 00:16:24,759 back. 332 00:16:31,600 --> 00:16:34,720 [Music] 333 00:16:40,180 --> 00:16:43,270 [Music] 334 00:16:51,710 --> 00:16:54,799 [Music] 335 00:17:00,000 --> 00:17:02,720 Heat up 336 00:17:02,720 --> 00:17:05,720 here. 337 00:17:11,400 --> 00:17:14,489 [Music] 338 00:17:20,720 --> 00:17:23,819 [Music] 339 00:17:29,780 --> 00:17:32,160 [Music] 340 00:17:32,160 --> 00:17:35,240 Heat up here. 341 00:17:45,720 --> 00:17:48,809 [Music] 342 00:17:48,960 --> 00:17:52,120 Heat up here. 343 00:17:55,050 --> 00:17:58,140 [Music] 344 00:18:03,440 --> 00:18:06,440 Heat 345 00:18:17,760 --> 00:18:20,760 up here. 346 00:18:21,260 --> 00:18:24,410 [Music] 347 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Heat up 348 00:18:42,559 --> 00:18:44,900 here. 349 00:18:44,900 --> 00:19:00,980 [Music] 350 00:19:00,980 --> 00:19:01,160 [Applause] 351 00:19:01,160 --> 00:19:05,509 [Music]21247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.