All language subtitles for (ARq99vo)x--.S915.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,135 Once upon a time, there were three... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,703 how shall I put this?... geeks. 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,539 Three more unlikely heroes there never were. 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,279 We defend the defenseless. 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,681 I don't see any other way. 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,149 It wasn't long before 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,717 their naiveté nearly got them killed. 8 00:00:18,719 --> 00:00:20,352 So they hooked up with an FBI agent... 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,721 That's why we like you, Mulder. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,857 Your ideas are weirder than ours. 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,939 ...and began publishing a... what shall I call it?... 12 00:00:26,963 --> 00:00:28,094 rag called The Lone Gunman. 13 00:00:28,096 --> 00:00:29,528 The guys at the NSA 14 00:00:29,530 --> 00:00:30,829 and the CIA... they tremble 15 00:00:30,831 --> 00:00:32,898 every time we put out one of these babies. 16 00:00:32,900 --> 00:00:35,134 From their cramped basement office, 17 00:00:35,136 --> 00:00:38,337 they pointed fingers at powerful, evil forces. 18 00:00:38,339 --> 00:00:40,539 And some not so evil. 19 00:00:40,541 --> 00:00:43,509 In their own unique way, the three gunmen were patriots, 20 00:00:43,511 --> 00:00:45,010 fighting the good fight. 21 00:00:45,012 --> 00:00:47,546 We tell the stories others refuse to tell. 22 00:00:47,548 --> 00:00:49,181 Yeah, that's one way to put it. 23 00:00:49,183 --> 00:00:50,749 And provided, um, 24 00:00:50,751 --> 00:00:54,686 expertise for their friends at the FBI. 25 00:00:54,688 --> 00:00:56,855 - She's hot. - For a brief time, 26 00:00:56,857 --> 00:00:59,158 it looked as if they might actually make a difference 27 00:00:59,160 --> 00:01:01,193 in this cold, cruel world. 28 00:01:01,195 --> 00:01:03,896 They acquired an intern who believed in their cause. 29 00:01:03,898 --> 00:01:06,365 You guys fight the lost causes. 30 00:01:06,367 --> 00:01:07,499 I want to help. 31 00:01:07,501 --> 00:01:08,500 And a powerful, 32 00:01:08,502 --> 00:01:09,768 beautiful nemesis... 33 00:01:11,405 --> 00:01:12,671 ...who became an ally. 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,073 But the world is not 35 00:01:14,075 --> 00:01:15,574 kind to idealists, 36 00:01:15,576 --> 00:01:17,543 and those who fight the good fight 37 00:01:17,545 --> 00:01:20,446 don't always win. 38 00:02:36,323 --> 00:02:38,157 Morris? 39 00:02:39,426 --> 00:02:42,261 Morris, it's going "ping." 40 00:02:42,263 --> 00:02:44,530 Oh, it most certainly is. 41 00:02:46,367 --> 00:02:47,799 Ping. 42 00:02:47,801 --> 00:02:49,701 You're going to make me spill. 43 00:02:49,703 --> 00:02:51,770 Mmm. 44 00:02:51,772 --> 00:02:54,473 Morris, what is all that stuff, anyway? 45 00:02:54,475 --> 00:02:56,208 Oh, baby, don't make me talk shop. 46 00:02:56,210 --> 00:02:57,776 It is so boring. 47 00:02:57,778 --> 00:02:59,678 But I want to know. 48 00:03:01,015 --> 00:03:02,381 All right. 49 00:03:03,984 --> 00:03:06,885 Well, where do I begin? 50 00:03:06,887 --> 00:03:09,454 - You know we're in the Bermuda Triangle, right? - Mm-hmm. 51 00:03:09,456 --> 00:03:11,657 That place where all those planes and ships 52 00:03:11,659 --> 00:03:14,026 - have mysteriously disappeared? - Mmm. 53 00:03:14,028 --> 00:03:16,228 Who do you think named it the "Bermuda Triangle"? 54 00:03:16,230 --> 00:03:17,229 Wait. 55 00:03:17,231 --> 00:03:19,164 - You? - Yeah. 56 00:03:19,166 --> 00:03:21,233 Yeah, that was in my former life, 57 00:03:21,235 --> 00:03:23,135 before I joined the private sector. 58 00:03:23,137 --> 00:03:24,570 There are a lot of things 59 00:03:24,572 --> 00:03:26,238 I can't talk about, owing to matters 60 00:03:26,240 --> 00:03:28,907 of national security, but I will say this: 61 00:03:28,909 --> 00:03:31,577 there are powerful forces out here. 62 00:03:31,579 --> 00:03:34,713 Primal... other-worldly forces. 63 00:03:34,715 --> 00:03:37,349 - Mmm. - Hidden beneath the waves. 64 00:03:37,351 --> 00:03:41,220 Just waiting to be plucked by man. 65 00:03:41,222 --> 00:03:43,155 Somebody's coming. 66 00:03:43,157 --> 00:03:45,390 Hmm? 67 00:03:52,766 --> 00:03:54,666 Hey, whatever you're selling, 68 00:03:54,668 --> 00:03:56,602 we don't want any, okay? No ganja. 69 00:03:56,604 --> 00:03:57,669 Oh! Oh! 70 00:03:57,671 --> 00:03:59,438 Wait, wait, wait! 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,405 Uh... 72 00:04:00,407 --> 00:04:01,440 Oh, you want the girl? 73 00:04:01,442 --> 00:04:03,175 Yeah, I can dig it. 74 00:04:03,177 --> 00:04:04,710 I'm down with that. 75 00:04:04,712 --> 00:04:05,611 Uh... 76 00:04:05,613 --> 00:04:06,678 Oh, wait, wait, wait. 77 00:04:06,680 --> 00:04:08,046 Guys, this is a rental. 78 00:04:08,048 --> 00:04:09,982 There's a $15,000 deposit on this... 79 00:04:11,018 --> 00:04:12,184 Oh, God. 80 00:04:15,356 --> 00:04:17,022 Your employer wanted me to tell you... 81 00:04:18,759 --> 00:04:21,093 ...you're fired. 82 00:05:25,159 --> 00:05:27,025 Morris Fletcher? 83 00:05:27,027 --> 00:05:28,093 Finally. 84 00:05:28,095 --> 00:05:29,594 What took you so long? 85 00:05:29,596 --> 00:05:31,330 You must be Reyes. 86 00:05:31,332 --> 00:05:32,998 Enchanté. 87 00:05:33,000 --> 00:05:34,299 Yeah. Mr. Fletcher, 88 00:05:34,301 --> 00:05:36,001 we've been told you requested us 89 00:05:36,003 --> 00:05:37,202 by name. 90 00:05:37,204 --> 00:05:39,271 We're very curious about that. 91 00:05:39,273 --> 00:05:43,508 Well, you two head the FBI's X Files unit, do you not? 92 00:05:43,510 --> 00:05:46,144 I thought you'd appreciate what I have to offer. 93 00:05:46,146 --> 00:05:47,179 Which is? 94 00:05:48,949 --> 00:05:51,316 You have no idea who you're sitting here with, do you? 95 00:05:51,318 --> 00:05:52,884 A guy who's up fudge creek 96 00:05:52,886 --> 00:05:54,366 for violating the Federal Secrets Act. 97 00:05:54,390 --> 00:05:55,620 How's that for starters? 98 00:05:55,622 --> 00:05:57,689 Look, I-I've got top security clearance. 99 00:05:57,691 --> 00:05:59,658 I'm supposed to check in every month 100 00:05:59,660 --> 00:06:01,326 with my former employer. 101 00:06:01,328 --> 00:06:02,894 So I skipped a few phone calls. 102 00:06:02,896 --> 00:06:05,063 Big deal. 103 00:06:05,065 --> 00:06:07,733 Let me give you a hint. 104 00:06:07,735 --> 00:06:10,302 I used to work at Groom Lake, Nevada. 105 00:06:12,973 --> 00:06:15,640 Area 51. 106 00:06:16,877 --> 00:06:18,577 I was a Man in Black! 107 00:06:18,579 --> 00:06:20,579 The Men in Black. 108 00:06:20,581 --> 00:06:22,080 What, you've never heard of us? 109 00:06:22,082 --> 00:06:23,382 I saw the movie. 110 00:06:23,384 --> 00:06:25,150 Yeah, well... 111 00:06:25,152 --> 00:06:27,753 there were a lot of technical inaccuracies in that thing. 112 00:06:27,755 --> 00:06:29,988 Anyway, I'm ready to make a deal. 113 00:06:32,760 --> 00:06:34,926 What deal would that be? 114 00:06:34,928 --> 00:06:38,029 The one that saves my furry pink ass. 115 00:06:38,031 --> 00:06:40,031 People are trying to kill me. 116 00:06:40,033 --> 00:06:42,033 Did you hear about my boat? 117 00:06:42,035 --> 00:06:44,436 Yeah, your female companion told us what she witnessed. 118 00:06:44,438 --> 00:06:45,704 My female...? 119 00:06:45,706 --> 00:06:47,839 Oh, you mean they didn't kill... 120 00:06:49,109 --> 00:06:51,009 Brittney? 121 00:06:51,011 --> 00:06:53,245 Brittney. 122 00:06:53,247 --> 00:06:55,113 Well, thank God she's still alive. 123 00:06:55,115 --> 00:06:57,048 Look, I need protection. 124 00:06:57,050 --> 00:06:59,684 I need to get out of here. 125 00:06:59,686 --> 00:07:02,020 You scratch my back, I'll scratch yours. 126 00:07:02,022 --> 00:07:03,955 I can give you guys the keys to the kingdom. 127 00:07:03,957 --> 00:07:05,857 UFOs, aliens, 128 00:07:05,859 --> 00:07:06,899 the whole 50-year cover-up. 129 00:07:06,923 --> 00:07:08,360 I was there for all of it. 130 00:07:08,362 --> 00:07:09,795 Tell me, Mr. Fletcher, 131 00:07:09,797 --> 00:07:13,131 these documents of yours... 132 00:07:13,133 --> 00:07:14,933 are they indicative of the kind of secrets 133 00:07:14,935 --> 00:07:16,067 you can reveal to us? 134 00:07:16,069 --> 00:07:18,770 Honey... 135 00:07:18,772 --> 00:07:22,107 they're just the tip of the iceberg. 136 00:07:25,712 --> 00:07:29,448 This is the Jupiter 2 from Lost in Space. 137 00:07:30,717 --> 00:07:34,119 Okay, yeah, th-those are B.S., but only those! 138 00:07:34,121 --> 00:07:35,921 See, I-I was freelancing 139 00:07:35,923 --> 00:07:37,923 for this foreign billionaire. 140 00:07:37,925 --> 00:07:39,685 I told him the Air Force lost a flying saucer 141 00:07:39,709 --> 00:07:40,759 in the Bermuda Triangle 142 00:07:40,761 --> 00:07:43,161 and that I could recover it for him. 143 00:07:43,163 --> 00:07:45,764 I just wanted to cruise the Bahamas. 144 00:07:45,766 --> 00:07:48,300 I never would've given him the real thing. 145 00:07:48,302 --> 00:07:52,170 That would be un-American. 146 00:07:54,174 --> 00:07:55,740 Coming out. 147 00:07:55,742 --> 00:07:57,976 Well, he found out about it. Now he wants to kill me. 148 00:07:57,978 --> 00:07:59,411 I need protection. 149 00:07:59,413 --> 00:08:00,679 Super soldiers. 150 00:08:12,860 --> 00:08:14,993 What do you know about super soldiers? 151 00:08:14,995 --> 00:08:18,163 A bit. 152 00:08:18,165 --> 00:08:23,034 It may be... there's one I can help you lay your hands on. 153 00:08:26,507 --> 00:08:30,108 This super soldier... he have a name? 154 00:08:30,110 --> 00:08:32,377 Not he. 155 00:08:32,379 --> 00:08:34,779 She. 156 00:08:43,991 --> 00:08:46,825 What in the hell do they want? 157 00:08:54,635 --> 00:08:56,134 Gentlemen. 158 00:08:58,138 --> 00:08:59,337 What happened here? 159 00:08:59,339 --> 00:09:00,572 Did you get robbed? 160 00:09:00,574 --> 00:09:02,240 No. 161 00:09:02,242 --> 00:09:03,909 Uh, we're upgrading everything. 162 00:09:03,911 --> 00:09:06,311 Yeah, we gave away all our old crap to the Salvation Army. 163 00:09:06,313 --> 00:09:07,646 We're buying totally new stuff. 164 00:09:07,648 --> 00:09:11,216 What can we do for you, Agents? 165 00:09:11,218 --> 00:09:13,018 Well, we were hoping you could help us out. 166 00:09:13,020 --> 00:09:14,819 You know that for months now 167 00:09:14,821 --> 00:09:16,588 we've been investigating this secret cadre... 168 00:09:16,590 --> 00:09:18,657 these, uh, so-called super soldiers. 169 00:09:18,659 --> 00:09:20,058 Genetically-altered humans. 170 00:09:20,060 --> 00:09:21,740 You mean the ones that want to kill Mulder? 171 00:09:21,764 --> 00:09:24,865 Exactly. We'd like your help tracking one down. 172 00:09:26,533 --> 00:09:27,832 This woman. 173 00:09:29,570 --> 00:09:31,303 You recognize her? 174 00:09:35,876 --> 00:09:38,443 She's, um... 175 00:09:38,445 --> 00:09:39,844 she's a fellow hacker. 176 00:09:39,846 --> 00:09:40,879 Damn fine one. 177 00:09:40,881 --> 00:09:42,414 She calls herself 178 00:09:42,416 --> 00:09:44,683 Yves Adele Harlow. Uh, it's not her real name. 179 00:09:44,685 --> 00:09:46,551 We never learned her real name. 180 00:09:46,553 --> 00:09:49,187 She disappeared a year ago, and nobody's seen her since. 181 00:09:49,189 --> 00:09:52,023 Well, we have reason to believe that she's resurfaced. 182 00:09:52,025 --> 00:09:54,793 And that she's become one of these super soldiers. 183 00:09:54,795 --> 00:09:56,561 What in the hell 184 00:09:56,563 --> 00:09:57,762 are you talking about? 185 00:09:57,764 --> 00:09:59,030 She's no super soldier. 186 00:09:59,032 --> 00:10:00,065 Absolutely not. 187 00:10:00,067 --> 00:10:01,900 Not a chance. Who told you that? 188 00:10:01,902 --> 00:10:03,935 This is pointless. 189 00:10:05,706 --> 00:10:08,106 These three monkeys couldn't find stink in an outhouse. 190 00:10:08,108 --> 00:10:09,541 Why are we even here? 191 00:10:09,543 --> 00:10:11,810 You son of a... 192 00:10:13,947 --> 00:10:16,047 Hey, let me at him! I'll kill him! 193 00:10:16,049 --> 00:10:16,982 I'll hold him down! 194 00:10:16,984 --> 00:10:18,049 Whoa, fellas. 195 00:10:18,051 --> 00:10:19,217 You got a nerve coming here. 196 00:10:19,219 --> 00:10:20,986 Miserable son of a bitch. 197 00:10:22,122 --> 00:10:23,288 Told you they wouldn't help. 198 00:10:23,290 --> 00:10:24,456 All right, 199 00:10:24,458 --> 00:10:25,657 everybody just shut up. 200 00:10:25,659 --> 00:10:27,425 This man is a professional liar. 201 00:10:27,427 --> 00:10:28,547 Every word out of his mouth. 202 00:10:28,571 --> 00:10:29,828 He's a scam artist. 203 00:10:29,830 --> 00:10:32,430 He used us to track Yves down a year ago. 204 00:10:32,432 --> 00:10:33,798 And then he abducted her. 205 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Which is why I know what happened to her. 206 00:10:36,637 --> 00:10:38,303 I facilitated a meeting, is all. 207 00:10:38,305 --> 00:10:40,805 And the man I was working for? 208 00:10:40,807 --> 00:10:42,007 I didn't know in advance 209 00:10:42,009 --> 00:10:43,508 what he was planning to do to her. 210 00:10:43,510 --> 00:10:45,176 Not my finest hour, I'll admit it. 211 00:10:45,178 --> 00:10:47,112 Every word out of his mouth. 212 00:10:47,114 --> 00:10:48,580 Agents, 213 00:10:48,582 --> 00:10:49,914 I'm telling you, 214 00:10:49,916 --> 00:10:51,783 you don't want these three involved. 215 00:10:51,785 --> 00:10:54,105 And they don't even have their ridiculous Tinkertoy gizmos. 216 00:10:54,129 --> 00:10:56,488 This place is like How the Grinch Stole Radio Shack. 217 00:10:56,490 --> 00:10:58,923 All right, you three know this woman. 218 00:10:58,925 --> 00:11:00,125 I want your help. 219 00:11:00,127 --> 00:11:01,326 We need to track down 220 00:11:01,328 --> 00:11:05,163 this Yves Adele Harlow. 221 00:11:40,867 --> 00:11:43,401 Knock, please. 222 00:11:51,645 --> 00:11:53,278 Oh. 223 00:11:55,248 --> 00:11:58,349 My office hours are 3:00 to 5:00 Mondays and Fridays. 224 00:11:58,351 --> 00:12:01,886 You'll make time for me, Professor. 225 00:12:17,938 --> 00:12:20,171 Douglas, you ready to go? 226 00:12:21,875 --> 00:12:24,008 Douglas? 227 00:13:15,562 --> 00:13:17,762 Airline reservation database. 228 00:13:17,764 --> 00:13:18,997 What name do we look under? 229 00:13:18,999 --> 00:13:20,465 Try her old standby... 230 00:13:20,467 --> 00:13:22,934 different anagrams of Lee Harvey Oswald. 231 00:13:22,936 --> 00:13:25,837 "Area 51 Exposé"... ooh! 232 00:13:25,839 --> 00:13:28,273 Where's your new issue? This one's a year old. 233 00:13:28,275 --> 00:13:31,309 Back off, Skeezix. 234 00:13:31,311 --> 00:13:33,878 You'll never find her that way. 235 00:13:37,651 --> 00:13:41,519 He's right... no anagrams for Yves Adele Harlow. 236 00:13:43,290 --> 00:13:44,455 So, who's Joey? 237 00:13:44,457 --> 00:13:45,690 What? 238 00:13:46,526 --> 00:13:48,259 Joey Ramone? 239 00:13:48,261 --> 00:13:49,994 Leader of the greatest 240 00:13:49,996 --> 00:13:51,276 punk rock band in human history? 241 00:13:51,300 --> 00:13:53,067 Now shut up. 242 00:13:56,169 --> 00:13:58,102 What? 243 00:14:00,040 --> 00:14:02,307 What are you, 34, 35? 244 00:14:02,309 --> 00:14:04,776 Why don't you cut your hair and grow up, huh? 245 00:14:04,778 --> 00:14:06,311 Need I remind you, Fletcher, 246 00:14:06,313 --> 00:14:08,153 that Doggett and Reyes aren't here to save you. 247 00:14:08,177 --> 00:14:11,516 Yeah, well, get yourself a real hero, anyway, 248 00:14:11,518 --> 00:14:14,185 not some dead teeny-bopper. 249 00:14:16,990 --> 00:14:20,058 You want to know why Joey Ramone's my hero? 250 00:14:20,060 --> 00:14:24,062 'Cause people like you never managed to grind him down. 251 00:14:24,064 --> 00:14:26,231 They never stole his spirit. 252 00:14:26,233 --> 00:14:30,168 He never gave in, never gave up, and never sold out. 253 00:14:30,170 --> 00:14:33,238 Right till his last breath. 254 00:14:33,240 --> 00:14:36,207 And he's not dead. 255 00:14:36,209 --> 00:14:39,744 Guys like that, they live forever. 256 00:14:39,746 --> 00:14:40,879 Langly, 257 00:14:40,881 --> 00:14:42,814 just ignore him. 258 00:14:50,557 --> 00:14:53,358 Look, if we have to work together, let's work together. 259 00:14:53,360 --> 00:14:55,260 We don't have to work together. 260 00:14:55,262 --> 00:14:57,996 Well, watching you three try and find your butts with both hands 261 00:14:57,998 --> 00:14:59,931 is not my idea of a fun time. 262 00:14:59,933 --> 00:15:02,433 Now, wouldn't it be easier tracking Yves 263 00:15:02,435 --> 00:15:04,736 if you knew her real name? 264 00:15:05,839 --> 00:15:08,907 You know her real name? 265 00:15:08,909 --> 00:15:11,342 Lois Runce. 266 00:15:14,681 --> 00:15:16,848 Lois Runce? Aha. 267 00:15:16,850 --> 00:15:18,383 I'm telling you the truth, boys. 268 00:15:18,385 --> 00:15:20,051 Well, if you were, it'd be a first. 269 00:15:23,390 --> 00:15:26,024 Nobody knows about that door. 270 00:15:26,026 --> 00:15:27,592 That's our secret door. 271 00:15:27,594 --> 00:15:29,861 Does Lois know about it? 272 00:15:29,863 --> 00:15:31,529 Yves? 273 00:15:49,382 --> 00:15:50,882 Jimmy? 274 00:15:51,952 --> 00:15:55,520 Guys... 275 00:16:07,133 --> 00:16:08,933 Jimmy? 276 00:16:08,935 --> 00:16:10,802 How you feeling, man? 277 00:16:10,804 --> 00:16:12,470 Oh, right. 278 00:16:12,472 --> 00:16:14,605 The old errand boy. 279 00:16:14,607 --> 00:16:17,575 Guy used to intern for you losers, right? 280 00:16:17,577 --> 00:16:19,444 I wondered what happened to you. 281 00:16:19,446 --> 00:16:21,312 Why is he here? 282 00:16:21,314 --> 00:16:22,747 FBI business. 283 00:16:22,749 --> 00:16:25,683 It's a long story. 284 00:16:25,685 --> 00:16:28,553 Where the hell you been, big guy? 285 00:16:30,423 --> 00:16:33,157 Zurich... then Malta... 286 00:16:33,159 --> 00:16:35,293 then Yemen... 287 00:16:35,295 --> 00:16:37,962 and just now New Jersey. 288 00:16:37,964 --> 00:16:41,299 It's been a real geology lesson. 289 00:16:41,301 --> 00:16:44,702 I ran out of money, so I hitchhiked here, 290 00:16:44,704 --> 00:16:46,537 then snuck in the back 291 00:16:46,539 --> 00:16:49,774 'cause I didn't know if the place was being watched. 292 00:16:57,283 --> 00:17:00,318 Just had to see you guys. 293 00:17:00,320 --> 00:17:02,387 It's about Lois. 294 00:17:05,225 --> 00:17:07,191 Lois Runce? 295 00:17:08,461 --> 00:17:09,694 That's Yves' real name. 296 00:17:09,696 --> 00:17:12,830 I told you so. 297 00:17:12,832 --> 00:17:14,065 Hey, wait a minute. 298 00:17:14,067 --> 00:17:16,567 You tracked her all over the world? 299 00:17:16,569 --> 00:17:18,169 You? 300 00:17:20,573 --> 00:17:23,007 Mr. Brainpower here is lucky to be alive. 301 00:17:23,009 --> 00:17:24,208 Why did you send him? 302 00:17:24,210 --> 00:17:26,244 Were you trying to get him killed? 303 00:17:26,246 --> 00:17:27,745 He sent himself to find Yves. 304 00:17:27,747 --> 00:17:29,981 We tried to talk him out of it. 305 00:17:29,983 --> 00:17:33,584 Yeah, and now I almost wish you had. 306 00:17:37,190 --> 00:17:40,358 Jimmy, what is it? Are you all right? 307 00:17:40,360 --> 00:17:44,095 Last night, I traced her 308 00:17:44,097 --> 00:17:46,364 to a little college in New Jersey. 309 00:17:46,366 --> 00:17:51,369 It's the closest I've been in a year of searching. 310 00:17:51,371 --> 00:17:54,539 I saw her. 311 00:17:54,541 --> 00:17:57,175 I actually laid my eyes on her. 312 00:17:58,778 --> 00:18:02,280 I called to her... 313 00:18:02,282 --> 00:18:03,915 but she ran. 314 00:18:03,917 --> 00:18:08,119 Later on, I found out... 315 00:18:11,891 --> 00:18:16,027 Guys, I think she murdered somebody. 316 00:19:15,822 --> 00:19:18,422 One down. 317 00:19:33,139 --> 00:19:34,305 John Gillnitz? 318 00:19:34,307 --> 00:19:35,506 I'm Agent Reyes 319 00:19:35,508 --> 00:19:37,942 and this is Agent Doggett. 320 00:19:37,944 --> 00:19:39,744 Is this the woman you saw last night? 321 00:19:42,515 --> 00:19:44,482 It was dark. 322 00:19:44,484 --> 00:19:45,983 It could have been her. 323 00:19:45,985 --> 00:19:47,852 Do you have her in custody? 324 00:19:47,854 --> 00:19:49,320 We're working on it. 325 00:19:49,322 --> 00:19:52,023 Sir, what can you tell us about your friend? 326 00:19:52,025 --> 00:19:54,392 Have any reason why he may have been targeted? 327 00:19:54,394 --> 00:19:56,194 Absolutely none. 328 00:19:56,196 --> 00:20:00,231 Douglas was a wonderful teacher and an even better researcher. 329 00:20:00,233 --> 00:20:01,532 What did he research? 330 00:20:01,534 --> 00:20:02,867 Elasmobranchii. 331 00:20:02,869 --> 00:20:06,304 Sharks, rays and skates. 332 00:20:06,306 --> 00:20:07,738 He was a marine biologist? 333 00:20:07,740 --> 00:20:09,640 An immunologist. 334 00:20:09,642 --> 00:20:11,709 Sharks have a remarkable immune system. 335 00:20:11,711 --> 00:20:14,545 Toxins that would kill nearly any other vertebrate 336 00:20:14,547 --> 00:20:16,147 pass right through them. 337 00:20:16,149 --> 00:20:18,216 So he did medical research? 338 00:20:21,187 --> 00:20:24,388 Douglas wanted to save the world. 339 00:20:31,531 --> 00:20:32,563 Cheer up, Gomer. 340 00:20:32,565 --> 00:20:34,699 Bringing the whole room down. 341 00:20:34,701 --> 00:20:37,702 This is a computer, Langly. 342 00:20:37,704 --> 00:20:40,037 Com-pu-ter. 343 00:20:40,039 --> 00:20:42,240 Step away before you embarrass yourself. 344 00:20:42,242 --> 00:20:43,608 Always a pleasure, Kimmy. 345 00:20:43,610 --> 00:20:45,276 Yeah, yeah. 346 00:20:45,278 --> 00:20:49,347 So, then, how do you wish to partake of my hacking genius? 347 00:20:49,349 --> 00:20:51,115 Thanks to Jimmy, 348 00:20:51,117 --> 00:20:52,550 we know Yves real name. 349 00:20:52,552 --> 00:20:55,219 Hey, I told you before he did. 350 00:20:55,221 --> 00:20:58,256 Jimmy also told us what kind of car she's driving. 351 00:20:58,258 --> 00:21:00,291 Silver X5 with New York plates. 352 00:21:00,293 --> 00:21:03,160 Really? Way to go, special ed. 353 00:21:04,397 --> 00:21:06,030 The New Jersey Turnpike has video cameras 354 00:21:06,032 --> 00:21:07,031 at every tollbooth. 355 00:21:07,033 --> 00:21:08,366 Langly hacked the system 356 00:21:08,368 --> 00:21:09,808 and spotted her southbound at Newark. 357 00:21:09,832 --> 00:21:10,868 Somewhat creative. 358 00:21:10,870 --> 00:21:12,103 We spotted her again 359 00:21:12,105 --> 00:21:13,971 going through the Fort McHenry tunnel. 360 00:21:13,973 --> 00:21:15,706 She passed through not 20 minutes ago. 361 00:21:15,708 --> 00:21:17,441 We're betting she's headed for D.C. 362 00:21:17,443 --> 00:21:19,310 We're going to try to intercept her 363 00:21:19,312 --> 00:21:20,278 with your help. 364 00:21:20,280 --> 00:21:21,712 Think you might find 365 00:21:21,714 --> 00:21:23,394 a military satellite you could piggyback... 366 00:21:23,396 --> 00:21:25,029 give us a bird's-eye view of the Beltway? 367 00:21:25,031 --> 00:21:26,951 Intriguing. 368 00:21:28,121 --> 00:21:30,087 Stand aside, ladies. 369 00:21:30,089 --> 00:21:31,722 We'll be on the cell. 370 00:21:31,724 --> 00:21:33,057 I got shotgun. 371 00:21:33,059 --> 00:21:34,892 Dream on. You're staying here. 372 00:21:37,964 --> 00:21:41,832 We need somebody we can trust keeping an eye on Fletcher. 373 00:21:41,834 --> 00:21:44,001 I'm on it. 374 00:21:51,411 --> 00:21:54,445 So, how'd you like Malta? 375 00:21:54,447 --> 00:21:57,682 The only thing I can say for sure is what killed him. 376 00:21:57,684 --> 00:21:59,016 He was injected 377 00:21:59,018 --> 00:22:00,985 with some sort of tiny poison pellet, 378 00:22:00,987 --> 00:22:04,455 but the wound in his chest... 379 00:22:04,457 --> 00:22:06,457 was postmortem. 380 00:22:06,459 --> 00:22:07,825 What is that? 381 00:22:07,827 --> 00:22:09,327 That's what I said. 382 00:22:09,329 --> 00:22:11,028 My best guess is bioluminescence, 383 00:22:11,030 --> 00:22:13,864 but I'm still waiting to hear back from our lab. 384 00:22:13,866 --> 00:22:17,835 Bioluminescence, as in the stuff that makes lightning bugs glow? 385 00:22:17,837 --> 00:22:20,271 Lightning bugs, plankton, jellyfish, 386 00:22:20,273 --> 00:22:23,474 but generally not dead college professors. 387 00:22:23,476 --> 00:22:26,344 So, what? This stuff was put on postmortem? 388 00:22:26,346 --> 00:22:30,848 No, as near as I can tell, it bled out of him. 389 00:22:30,850 --> 00:22:33,451 Hey, it gets weirder still. 390 00:22:33,453 --> 00:22:35,286 When I opened him up, 391 00:22:35,288 --> 00:22:37,888 I found adhesions that indicate past surgery, 392 00:22:37,890 --> 00:22:41,525 so I'm figuring I'll find he had a bypass or a pacemaker. 393 00:22:41,527 --> 00:22:44,628 Instead, I find... 394 00:22:44,630 --> 00:22:46,364 this. 395 00:22:50,036 --> 00:22:51,202 Looks like cartilage. 396 00:22:51,204 --> 00:22:52,536 It is. 397 00:22:52,538 --> 00:22:56,374 It was living tissue grafted into him. 398 00:22:56,376 --> 00:22:59,276 I have absolutely no idea why. 399 00:23:06,753 --> 00:23:08,986 It held something. 400 00:23:08,988 --> 00:23:10,755 Something that's now missing. 401 00:23:13,359 --> 00:23:16,160 Could that be the purpose of this wound? 402 00:23:16,162 --> 00:23:18,929 A little ad hoc surgery? 403 00:23:18,931 --> 00:23:21,399 Maybe that was the very purpose of the murder. 404 00:23:21,401 --> 00:23:23,868 Whatever was inside him, she removed it. 405 00:23:23,870 --> 00:23:28,205 What the hell was inside him? 406 00:23:28,207 --> 00:23:30,374 I have no clue. 407 00:23:30,376 --> 00:23:32,710 Seriously, this is the first I'm hearing of it. 408 00:23:32,712 --> 00:23:34,879 Weird organs? I don't know what to tell you. 409 00:23:34,881 --> 00:23:37,915 You've never heard of the man... Professor Douglas Houghton? 410 00:23:39,719 --> 00:23:42,086 You're looking at me oddly. 411 00:23:42,088 --> 00:23:44,755 Perhaps because you've been known to lie on occasion. 412 00:23:46,058 --> 00:23:48,459 Yeah, well, I'm not lying now. 413 00:23:48,461 --> 00:23:50,261 I've said from the start 414 00:23:50,263 --> 00:23:52,396 I didn't know what she was up to. 415 00:23:52,398 --> 00:23:55,433 Damn it! Crashed again! 416 00:23:55,435 --> 00:23:58,869 I cannot make magic with substandard equipment. 417 00:23:58,871 --> 00:24:00,371 What's the problem? 418 00:24:00,373 --> 00:24:04,708 Problem is it's a freakin' piece of junk! 419 00:24:04,710 --> 00:24:07,445 I knew those guys were broke, but this is pathetic. 420 00:24:12,752 --> 00:24:15,619 The guys are broke? 421 00:24:15,621 --> 00:24:17,721 Are you kidding? Look around this dump. 422 00:24:17,723 --> 00:24:20,424 They had to hock all their stuff just to pay the rent. 423 00:24:20,426 --> 00:24:22,760 What about this? 424 00:24:22,762 --> 00:24:24,662 Oh, their paper? Deader than disco. 425 00:24:24,664 --> 00:24:26,730 They haven't published in months. 426 00:24:29,602 --> 00:24:33,070 So saving the world doesn't pay the bills. 427 00:24:33,072 --> 00:24:36,106 There's a hot news flash for you, huh? The chumps. 428 00:24:36,108 --> 00:24:38,242 They were getting by all right 429 00:24:38,244 --> 00:24:40,678 till you put 'em out of business. 430 00:24:40,680 --> 00:24:43,447 Oh, and how exactly did I do that? 431 00:24:43,449 --> 00:24:45,349 When you took Yves. 432 00:24:45,351 --> 00:24:49,253 They spent every last dime trying to find her. 433 00:24:49,255 --> 00:24:51,822 They're loyal to their friends. 434 00:24:51,824 --> 00:24:53,424 Hilarious, huh? 435 00:24:58,764 --> 00:25:00,264 Reyes. 436 00:25:00,266 --> 00:25:02,299 You better get here quick. 437 00:25:02,301 --> 00:25:03,367 Where are you? 438 00:25:03,369 --> 00:25:06,604 The Hotel Farragut. Hurry. 439 00:25:44,844 --> 00:25:46,577 She's going to kill that guy. 440 00:25:46,579 --> 00:25:48,212 Doggett and Reyes are on their way. 441 00:25:48,214 --> 00:25:50,414 By then, it'll be too late. 442 00:26:10,870 --> 00:26:13,003 Yves, don't do it! 443 00:26:38,531 --> 00:26:40,364 Lois... 444 00:26:43,035 --> 00:26:45,469 Should I call you that? 445 00:26:46,305 --> 00:26:49,640 I prefer Yves. 446 00:26:49,642 --> 00:26:51,742 So, we take it you're not a super soldier. 447 00:26:51,744 --> 00:26:53,978 Super what? 448 00:26:53,980 --> 00:26:55,779 Long story. 449 00:26:55,781 --> 00:26:58,816 Never mind. 450 00:26:58,818 --> 00:27:00,751 Yves, you weren't seriously 451 00:27:00,753 --> 00:27:02,753 going to smoke that guy, were you? 452 00:27:02,755 --> 00:27:05,489 I know you three mean well, 453 00:27:05,491 --> 00:27:07,658 but I can't begin to tell you 454 00:27:07,660 --> 00:27:10,661 how badly you've mucked things up. 455 00:27:13,499 --> 00:27:15,299 So this guy just up and bolted. 456 00:27:15,301 --> 00:27:17,167 He hit her and then he took off. 457 00:27:17,169 --> 00:27:18,669 Nobody's seen him. 458 00:27:18,671 --> 00:27:21,138 The room is registered to one Leonard Southall 459 00:27:21,140 --> 00:27:22,272 of Darien, Connecticut. 460 00:27:22,274 --> 00:27:23,407 It's an alias. 461 00:27:23,409 --> 00:27:25,409 It's a stolen I.D. 462 00:27:25,411 --> 00:27:29,346 The real Leonard Southall died in 1996. 463 00:27:29,348 --> 00:27:30,748 You want to tell me who that was? 464 00:27:30,750 --> 00:27:33,851 His real name... I have no idea. 465 00:27:38,991 --> 00:27:41,091 This is your bag, isn't it? 466 00:27:43,863 --> 00:27:45,696 It's quite a party you got planned for him. 467 00:27:45,698 --> 00:27:48,365 Respirator... 468 00:27:49,435 --> 00:27:51,201 ...surgical gloves... 469 00:27:52,438 --> 00:27:54,338 ...scalpel. 470 00:27:58,310 --> 00:28:00,844 Not to mention this little item here. 471 00:28:00,846 --> 00:28:02,513 You were planning to cut him open, 472 00:28:02,515 --> 00:28:04,648 Ms. Runce, just like you did the professor. 473 00:28:04,650 --> 00:28:05,683 Why? 474 00:28:05,685 --> 00:28:07,885 Yves, that can't be true. 475 00:28:07,887 --> 00:28:09,219 Tell them it's not. 476 00:28:09,221 --> 00:28:10,554 It is, Jimmy. 477 00:28:10,556 --> 00:28:12,022 Time is running short. 478 00:28:12,024 --> 00:28:14,324 Unless you let me finish what I started, 479 00:28:14,326 --> 00:28:16,160 innocent people will die. 480 00:28:16,162 --> 00:28:18,328 You want to elaborate on that? 481 00:28:18,330 --> 00:28:19,730 First things first. 482 00:28:19,732 --> 00:28:22,466 Who was it that put you on to me? 483 00:28:23,803 --> 00:28:26,470 Okay, guys, so she's not a super soldier. 484 00:28:26,472 --> 00:28:28,138 I made an honest mistake. 485 00:28:28,140 --> 00:28:29,540 Ow! 486 00:28:32,678 --> 00:28:34,078 As I suspected... 487 00:28:34,080 --> 00:28:35,345 it's a tracking device. 488 00:28:35,347 --> 00:28:37,681 I'm sure he meant to activate it 489 00:28:37,683 --> 00:28:39,616 once he knew you had me. 490 00:28:42,888 --> 00:28:45,689 You've been wearing that since Miami. 491 00:28:45,691 --> 00:28:48,726 You've been running a scam on us from the start. 492 00:28:48,728 --> 00:28:49,827 Blowing up the boat. 493 00:28:49,829 --> 00:28:51,095 The girl as your witness. 494 00:28:51,097 --> 00:28:52,529 You planned all that. 495 00:28:52,531 --> 00:28:54,364 That and all the super soldier bull. 496 00:28:54,366 --> 00:28:56,366 All that was just to hook us. 497 00:28:56,368 --> 00:28:58,836 So that you two would in turn hook us. 498 00:28:58,838 --> 00:29:01,739 And we'd track down Yves for this slimeball 499 00:29:01,741 --> 00:29:03,440 all over again. 500 00:29:03,442 --> 00:29:05,442 Well, what can I tell you? 501 00:29:05,444 --> 00:29:08,579 You three always get the job done for me. 502 00:29:08,581 --> 00:29:09,847 Who do you work for, Fletcher? 503 00:29:11,217 --> 00:29:14,518 An international arms dealer... a billionaire 504 00:29:14,520 --> 00:29:15,753 and scum of the earth. 505 00:29:15,755 --> 00:29:17,421 And... 506 00:29:17,423 --> 00:29:19,690 he's also... 507 00:29:19,692 --> 00:29:21,959 My father. 508 00:29:25,698 --> 00:29:27,030 My father is a murderer 509 00:29:27,032 --> 00:29:28,966 and a supporter of terrorism. 510 00:29:28,968 --> 00:29:30,934 I hate everything he stands for. 511 00:29:30,936 --> 00:29:32,703 Yves... 512 00:29:32,705 --> 00:29:34,538 you're a murderer, too. 513 00:29:34,540 --> 00:29:37,941 The man I killed was a terrorist, Jimmy. 514 00:29:37,943 --> 00:29:41,278 A zealot whose research was funded by my father 515 00:29:41,280 --> 00:29:44,081 for its potential as a weapons system. 516 00:29:44,083 --> 00:29:46,717 Houghton was an immunologist doing research on sharks. 517 00:29:46,719 --> 00:29:48,585 Yes, and he used his knowledge 518 00:29:48,587 --> 00:29:51,321 of their immune system to devise a vessel of sorts... 519 00:29:51,323 --> 00:29:53,891 one that kept him safe from an engineered virus 520 00:29:53,893 --> 00:29:55,425 that he carried within him. 521 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 This man had living tissue implanted in his chest. 522 00:29:58,230 --> 00:30:00,798 Cartilage. Shark cartilage. 523 00:30:00,800 --> 00:30:03,300 It contains something which you removed. 524 00:30:03,302 --> 00:30:05,102 That was this virus you're talking about. 525 00:30:05,104 --> 00:30:07,471 I destroyed it, but it was only one of two. 526 00:30:07,473 --> 00:30:09,773 Oh, man, the bald dude at the hotel. 527 00:30:09,775 --> 00:30:11,241 The one that got away. 528 00:30:11,243 --> 00:30:13,777 Think of him as a human time bomb. 529 00:30:13,779 --> 00:30:16,413 He can pass by any sniff dog, any metal detector, 530 00:30:16,415 --> 00:30:18,182 and no one would ever suspect. 531 00:30:18,184 --> 00:30:19,850 What triggers this time bomb? 532 00:30:19,852 --> 00:30:21,652 Programmed cellular death... 533 00:30:21,654 --> 00:30:23,754 genetically altered to a high degree of precision. 534 00:30:23,756 --> 00:30:26,156 The way the vessel is decaying inside of him 535 00:30:26,158 --> 00:30:27,791 is virtually clocklike. 536 00:30:27,793 --> 00:30:30,928 It will lose integrity and rupture at 8:00 tonight. 537 00:30:32,198 --> 00:30:33,931 Five hours from now? 538 00:30:33,933 --> 00:30:35,299 This virus, once it's airborne, 539 00:30:35,301 --> 00:30:36,934 its kill radius is five or six miles, 540 00:30:36,936 --> 00:30:38,268 depending on the winds. 541 00:30:38,270 --> 00:30:40,370 Potentially, it could kill thousands... 542 00:30:40,372 --> 00:30:42,039 tens of thousands. 543 00:30:42,041 --> 00:30:44,842 Fletcher... 544 00:30:44,844 --> 00:30:47,044 I know you're a dirtbag, but still, 545 00:30:47,046 --> 00:30:49,146 how could you be a party to this? 546 00:30:49,148 --> 00:30:51,181 Fletcher's a con man, not a killer. 547 00:30:51,183 --> 00:30:52,683 He didn't know about it. 548 00:30:56,455 --> 00:31:00,757 Providing all this is true, how do we track this man down? 549 00:31:05,231 --> 00:31:07,397 Kimmy, zoom in more. Zoom in. 550 00:31:07,399 --> 00:31:09,199 Back off, kibitzer, I'm doing it. 551 00:31:09,201 --> 00:31:12,369 This thing is slower than Stumpy, my one-legged granny. 552 00:31:12,371 --> 00:31:14,538 Where did you get this dinosaur turd? 553 00:31:14,540 --> 00:31:16,406 Stop bellyaching and work. 554 00:31:16,408 --> 00:31:18,742 Those things will kill you, you know. 555 00:31:18,744 --> 00:31:22,012 Yeah, that's why I quit 20 years ago. 556 00:31:22,014 --> 00:31:24,314 You want one? 557 00:31:26,485 --> 00:31:30,153 So you're too broke to publish, huh? 558 00:31:30,155 --> 00:31:32,322 Pencil neck told me. 559 00:31:33,726 --> 00:31:35,225 It's a shame. 560 00:31:35,227 --> 00:31:38,562 This little rag always was such a hoot. 561 00:31:38,564 --> 00:31:40,330 I'm going to miss it. 562 00:31:40,332 --> 00:31:43,433 But, hey, the world spins on, right? 563 00:31:43,435 --> 00:31:46,670 Maybe saving it is a younger man's game. 564 00:31:46,672 --> 00:31:48,772 Or a woman's. 565 00:31:55,114 --> 00:31:57,514 Maybe it is. 566 00:31:59,218 --> 00:32:01,952 Got to admit, Byers, it hasn't exactly been our year. 567 00:32:01,954 --> 00:32:03,754 And to top it all off, 568 00:32:03,756 --> 00:32:06,757 we screwed the pooch pretty good today. 569 00:32:08,294 --> 00:32:10,260 Maybe we should pack it in. 570 00:32:10,262 --> 00:32:13,030 And do what instead? 571 00:32:13,032 --> 00:32:14,765 We never gave up. 572 00:32:14,767 --> 00:32:16,433 We never will. 573 00:32:16,435 --> 00:32:19,937 In the end, if that's the best they can say about us, 574 00:32:19,939 --> 00:32:21,438 it'll do. 575 00:32:21,440 --> 00:32:22,739 I got him! 576 00:32:22,741 --> 00:32:24,308 Hey, it's my hack, Langly. 577 00:32:24,310 --> 00:32:26,443 - I got him. - We got him, all right? 578 00:32:26,445 --> 00:32:28,745 Our bad guy just rented a blue Corolla 579 00:32:28,747 --> 00:32:30,747 under his alias, Leonard Southall. 580 00:32:30,749 --> 00:32:33,383 We just picked him up on Kimmy's satellite. 581 00:32:33,385 --> 00:32:35,319 Yeah, hauling north like a bat out of hell. 582 00:32:35,321 --> 00:32:38,422 New Jersey Turnpike 30 miles south of Newark. 583 00:32:38,424 --> 00:32:41,191 I think I know where he's headed. 584 00:33:09,488 --> 00:33:11,521 Lone Gunman Newspaper Group. Byers speaking. 585 00:33:11,523 --> 00:33:13,790 Byers? John Doggett. 586 00:33:13,792 --> 00:33:16,526 Agent Doggett, do you have him? 587 00:33:16,528 --> 00:33:19,863 Oh, yeah, we got him. 588 00:33:19,865 --> 00:33:23,867 Listen, how much do you trust this Yves Harlow... Lois Runce... 589 00:33:23,869 --> 00:33:25,869 whatever name she's telling you? 590 00:33:25,871 --> 00:33:27,971 Completely. Why? 591 00:33:27,973 --> 00:33:29,940 Because the doctors here have run every kind 592 00:33:29,942 --> 00:33:32,376 of imaging on this guy Southall and come up snake eyes. 593 00:33:32,378 --> 00:33:35,946 No virus, no cartilage vessel in his chest, nothing. 594 00:33:35,948 --> 00:33:37,180 They found nothing. 595 00:33:37,182 --> 00:33:39,349 That doesn't make sense. 596 00:33:39,351 --> 00:33:41,618 They're absolutely certain? 597 00:33:41,620 --> 00:33:43,487 One hundred percent. 598 00:33:43,489 --> 00:33:45,522 Agent Reyes and I are looking like 599 00:33:45,524 --> 00:33:47,624 a couple of fools on this one. 600 00:33:47,626 --> 00:33:49,860 There must be something we missed. 601 00:33:49,862 --> 00:33:53,130 All I can tell you is, we got the wrong guy. 602 00:33:57,469 --> 00:33:59,903 There must be a second man. 603 00:33:59,905 --> 00:34:02,806 I know there is. It's basic terrorism 101. 604 00:34:02,808 --> 00:34:06,076 Except we don't know his name, and we don't know his target. 605 00:34:06,078 --> 00:34:08,478 And we've got one hour to find him. 606 00:34:38,277 --> 00:34:40,877 Good evening. 607 00:34:40,879 --> 00:34:42,846 You're good. 608 00:34:48,787 --> 00:34:51,188 All my information pointed to that man Leonard Southall. 609 00:34:51,190 --> 00:34:54,057 He goes by an alias, he traveled to Washington on this very day. 610 00:34:54,059 --> 00:34:56,026 Clearly, he's involved somehow. 611 00:34:56,028 --> 00:34:57,727 He must be. 612 00:34:57,729 --> 00:35:00,030 He made a beeline right back to that biology department 613 00:35:00,032 --> 00:35:01,565 where the dead professor worked. 614 00:35:01,567 --> 00:35:03,066 Their base of operation. 615 00:35:03,068 --> 00:35:04,734 Yeah, so if Southall is involved 616 00:35:04,736 --> 00:35:07,370 and yet he doesn't have the virus inside of him... 617 00:35:07,372 --> 00:35:11,141 So how exactly does he fit into their plan? 618 00:35:11,143 --> 00:35:12,809 Three-card monte. 619 00:35:12,811 --> 00:35:14,544 You ever played it? 620 00:35:14,546 --> 00:35:16,246 You have now. 621 00:35:16,248 --> 00:35:17,881 What's that supposed to mean? 622 00:35:17,883 --> 00:35:19,883 It means these guys have you running after the ace 623 00:35:19,885 --> 00:35:21,785 when you should be chasing the queen. 624 00:35:21,787 --> 00:35:23,153 Oh, my God. 625 00:35:23,155 --> 00:35:25,889 Southall is the decoy. 626 00:35:25,891 --> 00:35:27,424 That's all he is. 627 00:35:27,426 --> 00:35:29,106 They knew that you were hot on their trail, 628 00:35:29,130 --> 00:35:31,161 so they gave you someone else to follow. 629 00:35:31,163 --> 00:35:33,563 I thought you said you didn't know anything about terrorists. 630 00:35:33,587 --> 00:35:34,664 I don't. 631 00:35:34,666 --> 00:35:36,933 But, boy, do I know scams. 632 00:35:36,935 --> 00:35:39,769 I wasn't a Man in Black all those years for nothing. 633 00:35:39,771 --> 00:35:42,272 They made you work at finding Southall, 634 00:35:42,274 --> 00:35:43,974 which tells me the real guy 635 00:35:43,976 --> 00:35:46,143 is hiding in plain sight, right out in the open. 636 00:35:46,145 --> 00:35:48,979 A friend of the dead professor, a coworker maybe. 637 00:35:48,981 --> 00:35:52,249 The man who saw me through the professor's window. 638 00:35:52,251 --> 00:35:54,684 The one who identified me. 639 00:35:54,686 --> 00:35:57,287 Ladies and gentlemen, scientists, 640 00:35:57,289 --> 00:35:59,856 academic leaders and government representatives, 641 00:35:59,858 --> 00:36:02,659 coming together is our goal this evening, 642 00:36:02,661 --> 00:36:05,028 coming together as one. 643 00:36:05,030 --> 00:36:07,364 Those words are easily spoken. 644 00:36:07,366 --> 00:36:09,266 But guiding our missile into that fugitive 645 00:36:09,268 --> 00:36:12,702 and imponderable target is hard indeed. 646 00:36:17,776 --> 00:36:20,544 Sorry, conference attendees only. 647 00:36:20,546 --> 00:36:21,678 We're reporters. 648 00:36:21,680 --> 00:36:23,813 What newspaper you work for? 649 00:36:23,815 --> 00:36:25,415 The Lone Gunman. 650 00:36:27,686 --> 00:36:28,718 Never heard of it. 651 00:36:28,720 --> 00:36:30,287 We're legit, man. 652 00:36:30,289 --> 00:36:31,888 Come on, come on, passes. Show him your press pass. 653 00:36:31,890 --> 00:36:33,970 Sir, it's desperately important that we get in there. 654 00:36:33,972 --> 00:36:34,971 Yeah, buddy, come on. 655 00:36:34,973 --> 00:36:36,660 These expired last December. 656 00:36:36,662 --> 00:36:38,562 - We've got five minutes. - Listen to me. 657 00:36:38,564 --> 00:36:40,697 We believe there's a dangerous man 658 00:36:40,699 --> 00:36:42,132 in that room. 659 00:36:42,134 --> 00:36:44,014 Folks, I need all of you to step away right now. 660 00:36:44,038 --> 00:36:46,836 Look, thousands of people may die. 661 00:36:46,838 --> 00:36:49,372 Mike, I got a situation over by the main conference room. 662 00:36:49,374 --> 00:36:51,675 John Gillnitz! 663 00:36:51,677 --> 00:36:53,610 John Gillnitz! 664 00:36:54,980 --> 00:36:56,780 Step back, sir. 665 00:37:01,320 --> 00:37:02,552 I'm really sorry. 666 00:37:12,030 --> 00:37:13,096 Where'd he go? 667 00:37:13,098 --> 00:37:14,064 Split up. 668 00:37:14,066 --> 00:37:15,498 Four minutes left. Good luck. 669 00:37:15,500 --> 00:37:16,900 Hey, wait! 670 00:37:16,902 --> 00:37:19,436 What do we do with this guy once we find him? 671 00:37:19,438 --> 00:37:21,738 Hold him till I get there. I'll do the rest. 672 00:37:21,740 --> 00:37:23,373 - You mean cut him open? - If that virus 673 00:37:23,375 --> 00:37:25,575 gets into the air stream, we'll have failed. 674 00:37:25,577 --> 00:37:27,043 People will die. 675 00:37:27,045 --> 00:37:29,546 Whatever it takes. 676 00:37:29,548 --> 00:37:31,581 Let's go. 677 00:37:44,463 --> 00:37:46,296 Three minutes and counting. 678 00:38:07,385 --> 00:38:08,385 Don't try to run. 679 00:38:08,387 --> 00:38:10,987 I don't have to. 680 00:38:10,989 --> 00:38:12,622 Yves, Jimmy, we found him! 681 00:38:12,624 --> 00:38:13,657 Over here! 682 00:38:13,659 --> 00:38:15,292 What do you plan to do? 683 00:38:15,294 --> 00:38:17,260 By my watch, it's two minutes to 8:00. 684 00:38:17,262 --> 00:38:19,496 Not much time for surgery. 685 00:38:19,498 --> 00:38:20,830 Yves! 686 00:38:20,832 --> 00:38:23,300 Jimmy! 687 00:38:23,302 --> 00:38:25,535 Now you have a minute forty. 688 00:38:31,610 --> 00:38:32,909 Guys. 689 00:38:39,818 --> 00:38:41,685 Whatever it takes. 690 00:39:03,608 --> 00:39:05,208 Byers! Frohike! 691 00:39:05,210 --> 00:39:06,710 Langly! 692 00:39:09,815 --> 00:39:12,015 Yves, come here! 693 00:39:12,017 --> 00:39:13,817 Guys! 694 00:39:13,819 --> 00:39:16,286 Guys! 695 00:39:31,236 --> 00:39:34,437 Oh, God. No. 696 00:39:38,510 --> 00:39:40,043 Don't, Jimmy. 697 00:39:40,045 --> 00:39:43,913 Jimmy, don't. 698 00:39:43,915 --> 00:39:45,915 It's airtight. 699 00:39:45,917 --> 00:39:48,785 They're already exposed. 700 00:39:56,595 --> 00:39:58,762 No, guys. 701 00:40:10,041 --> 00:40:12,275 Buddy, fight the good fight. 702 00:40:15,347 --> 00:40:17,113 Both of you. 703 00:40:19,918 --> 00:40:21,818 Never give up. 704 00:41:00,492 --> 00:41:02,992 Vaya con dios, amigos. 705 00:41:20,345 --> 00:41:22,846 Arlington. 706 00:41:22,848 --> 00:41:24,414 You must've pulled some big strings 707 00:41:24,416 --> 00:41:26,883 to get those guys in here. 708 00:41:28,587 --> 00:41:30,887 It's the least I could do. 709 00:41:38,330 --> 00:41:41,531 Are we ready? 710 00:41:41,533 --> 00:41:43,166 Yeah. 711 00:41:47,372 --> 00:41:49,806 Dana. 712 00:41:49,808 --> 00:41:51,708 I'll catch up. 713 00:42:03,288 --> 00:42:06,523 They meant so much to me. 714 00:42:09,127 --> 00:42:13,363 I'm not sure if they ever really knew. 715 00:42:14,366 --> 00:42:19,302 Nobody knew what heroes they were. 716 00:42:25,377 --> 00:42:27,544 It's not right. 717 00:42:29,681 --> 00:42:31,214 It's not. 718 00:42:31,216 --> 00:42:33,216 No, it's not. 719 00:42:39,157 --> 00:42:41,391 Langly said to me, 720 00:42:41,393 --> 00:42:44,928 "The ones who never give up, they never die." 721 00:42:47,065 --> 00:42:50,333 I still don't know what that means. 722 00:42:53,438 --> 00:42:55,338 That means that, like everyone buried here, 723 00:42:55,340 --> 00:42:58,775 the world is a better place for them having been in it. 724 00:43:02,113 --> 00:43:05,715 It means that they're gone, 725 00:43:05,717 --> 00:43:09,118 but they live on through us all. 726 00:44:07,779 --> 00:44:10,013 I made this! 50066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.