All language subtitles for locked_up_abroad_s10e04_undercover_arms_dealer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,920 I was working undercover for the British government. 2 00:00:10,180 --> 00:00:12,120 We're going to move quickly before they realise it was us. 3 00:00:12,360 --> 00:00:15,640 This is now so dangerous just to be almost suicidal. 4 00:00:16,079 --> 00:00:17,038 Go! Go! 5 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Go! 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,500 If he starts anything, I'd have to shoot him. 7 00:00:23,700 --> 00:00:24,700 Take them away! 8 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 To all of us! 9 00:00:26,580 --> 00:00:28,020 British! Take them away! 10 00:00:29,000 --> 00:00:35,080 Take them away! Rocket launchers, hand grenades, sniper rifles. 11 00:00:35,520 --> 00:00:38,080 My mission wouldn't be a success unless it was stopped. 12 00:00:40,020 --> 00:00:42,300 They didn't want the truth to come out. 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,320 Somebody wanted me dead. 14 00:01:08,910 --> 00:01:10,410 I come from a military family. 15 00:01:10,630 --> 00:01:13,990 Almost every male relative I have has seen action in warfare. 16 00:01:14,350 --> 00:01:16,190 So the army is in my blood. 17 00:01:17,930 --> 00:01:22,670 I was in the military two and a half, three years, and I enjoyed it 18 00:01:25,030 --> 00:01:27,410 But it wasn't what I personally wanted to do. 19 00:01:29,910 --> 00:01:34,010 So I was still a very young man when I left the British Army, and I was, you 20 00:01:34,010 --> 00:01:35,330 know, well -trained, well -qualified. 21 00:01:38,860 --> 00:01:41,800 I had an encyclopedic knowledge of arms and ammunition. 22 00:01:42,980 --> 00:01:46,060 And I decided to go into the defence trading business. 23 00:01:46,680 --> 00:01:49,520 People immediately think of tanks and rockets. 24 00:01:49,760 --> 00:01:53,960 You have to remember that armies require a huge variety of things just to 25 00:01:53,960 --> 00:01:55,340 function on a day -to -day basis. 26 00:01:55,940 --> 00:01:58,560 You've got a, you know, 50 ,000 soldiers. 27 00:01:58,840 --> 00:02:00,720 You need a lot of laboratory paper. 28 00:02:01,060 --> 00:02:03,560 Somebody's got to supply it. That's defence trading. 29 00:02:04,000 --> 00:02:07,840 It's the same as supplying artillery shells, and that's where the trade lies. 30 00:02:10,060 --> 00:02:15,200 So you scan government gazettes, you see the tenders, you see what people are 31 00:02:15,200 --> 00:02:19,600 wanting to buy, and you spot something that you can supply, and you put in a 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,680 tender for that. And that's what arms trading is all about. 33 00:02:25,960 --> 00:02:27,580 I lived with my girlfriend, Jo. 34 00:02:27,920 --> 00:02:29,380 She was a Fleet Street journalist. 35 00:02:30,400 --> 00:02:35,200 I had a nice old farmhouse on the Yorkshire Moors with ten acres of land 36 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 it. 37 00:02:36,860 --> 00:02:38,420 Yes, it was living the dream. 38 00:02:39,080 --> 00:02:40,600 And we were very, very happy indeed. 39 00:02:44,740 --> 00:02:50,040 By August 1995, I've been trading in arms for about five years. 40 00:02:53,600 --> 00:02:59,960 Out of the blue, I got a request from a Danish businessman asking me to quote 41 00:02:59,960 --> 00:03:02,720 from the supply of 1 ,300 AK -47s. 42 00:03:03,880 --> 00:03:09,510 The bread and butter of most arms dealers is... selling batches of AK -47 43 00:03:09,510 --> 00:03:13,350 rifles. It's still the best selling rifle in the world today because it 44 00:03:13,350 --> 00:03:15,550 and it's dirt cheap, but it's good. 45 00:03:19,930 --> 00:03:24,630 The delivery address for this particular consignment of arms was Calcutta Port 46 00:03:24,630 --> 00:03:25,670 in India. 47 00:03:26,450 --> 00:03:27,450 Perfectly normal. 48 00:03:28,410 --> 00:03:35,350 I quoted somewhere in the region of $350 ,000 US for the guns and delivery. 49 00:03:38,030 --> 00:03:43,050 I got a fax back saying they were very happy with the price and would I fly to 50 00:03:43,050 --> 00:03:44,330 Copenhagen to sign the contract? 51 00:03:49,010 --> 00:03:51,210 About a week later, I flew off to meet them. 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,650 Peter. Hello. Welcome. 53 00:03:53,930 --> 00:03:54,930 Thank you. 54 00:03:55,250 --> 00:03:56,410 You've brought the document? 55 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 Yes, of course. 56 00:03:57,670 --> 00:04:01,750 I opened my briefcase and produced the copies of the contract. 57 00:04:02,090 --> 00:04:03,090 Sounds good. 58 00:04:03,390 --> 00:04:05,390 I had no reason to suspect anything. 59 00:04:06,700 --> 00:04:08,500 Until another guy came in. 60 00:04:10,440 --> 00:04:12,600 Ah. Good to meet you, Peter. Good afternoon. 61 00:04:12,840 --> 00:04:15,640 He said his name was Kim Davey. Sorry I should have come in earlier. 62 00:04:15,940 --> 00:04:19,019 The guy who was in charge... There has been a change of plan. 63 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 Let me explain. 64 00:04:20,800 --> 00:04:25,740 He wanted to reduce the number of AK -47s he was buying, but add in some 65 00:04:25,740 --> 00:04:29,480 things like rocket launchers, hand grenades, pistols, sniper rifles. 66 00:04:31,200 --> 00:04:32,600 There's only one explanation. 67 00:04:33,120 --> 00:04:38,580 You don't want... That amount of guns, if you're a legitimate person, you're a 68 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 terrorist if you want that. 69 00:04:40,180 --> 00:04:45,160 And then he said... I want them dropped with parachute out of the back of a 70 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 cargo plane. 71 00:04:46,560 --> 00:04:53,420 The moment this guy said that to me, I was left in no doubt whatsoever. 72 00:04:53,860 --> 00:04:56,360 I knew we were talking about an illegal deal. 73 00:04:58,950 --> 00:05:03,310 I was absolutely shock rigid because all legitimate arms trading is done from 74 00:05:03,310 --> 00:05:04,590 custom sport to custom sport. 75 00:05:05,430 --> 00:05:11,070 So I instantly changed gear and it was an entirely different ballgame from that 76 00:05:11,070 --> 00:05:12,070 second onwards. 77 00:05:13,290 --> 00:05:16,370 I wasn't going to take them all to high ground and say, look, I'm not dealing 78 00:05:16,370 --> 00:05:17,089 with terrorists. 79 00:05:17,090 --> 00:05:19,190 But I had to get out of there. I had to get away. 80 00:05:20,070 --> 00:05:23,210 The way I played it was to pretend that I was annoyed with them. 81 00:05:23,450 --> 00:05:26,830 I would have preferred it if you'd told me all this before I left. 82 00:05:27,660 --> 00:05:29,220 I mean, this is completely unexpected. 83 00:05:30,220 --> 00:05:34,300 The guns of a group of monks were being persecuted by the communist government 84 00:05:34,300 --> 00:05:35,300 of West Bengal. 85 00:05:35,980 --> 00:05:36,980 I know them well. 86 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 It's tragic. 87 00:05:39,420 --> 00:05:43,560 Some of them have been set on fire in the streets of Calcutta and burned 88 00:05:44,380 --> 00:05:48,460 I mean, every terrorist thinks that their cause is righteous. 89 00:05:48,740 --> 00:05:50,060 It doesn't mean they're not a terrorist. 90 00:05:50,540 --> 00:05:53,600 I thought the best thing to do is say, yeah, I'm happy to give you a quote for 91 00:05:53,600 --> 00:05:55,540 this, but it's going to cost you more money. 92 00:05:57,299 --> 00:05:58,299 Fine, Peter. 93 00:06:02,820 --> 00:06:07,340 When I came back to England, the very first thing I did was get hold of the 94 00:06:07,340 --> 00:06:09,200 at the Defence Export Services Organisation. 95 00:06:09,780 --> 00:06:13,520 That was a part of the Department of the Ministry of Defence set up to assist 96 00:06:13,520 --> 00:06:15,620 people in the defence trade. 97 00:06:16,000 --> 00:06:20,720 And so, if anything hooky comes up, and this clearly was, you phone them 98 00:06:20,720 --> 00:06:21,479 straight away. 99 00:06:21,480 --> 00:06:23,180 Let's speak to David Hemmings, please. 100 00:06:23,840 --> 00:06:25,720 Went through every detail of the meeting. 101 00:06:28,300 --> 00:06:32,860 and I was told categorically to continue dealing as normal with these people. 102 00:06:33,440 --> 00:06:35,820 They were to carry on thinking that I was on their side. 103 00:06:36,780 --> 00:06:39,800 Now I was effectively working undercover for the British government. 104 00:06:40,980 --> 00:06:45,800 My motivation in going ahead with this was, you've got to do the right thing. 105 00:06:45,860 --> 00:06:50,360 You can't just ignore things like that, because that makes you just as bad as he 106 00:06:50,360 --> 00:06:51,360 is. 107 00:06:53,220 --> 00:06:54,460 So we agreed to that. 108 00:07:04,840 --> 00:07:09,460 I stayed in touch with Kim in the days and weeks that followed. 109 00:07:09,780 --> 00:07:10,659 Kim, hello. 110 00:07:10,660 --> 00:07:15,900 How can I help? Kim Davey had just asked me to buy him an aircraft as well. I 111 00:07:15,900 --> 00:07:17,640 found an Antonov cargo plane for him. 112 00:07:18,360 --> 00:07:23,200 Kim was to go ahead and get a Russian flight crew, and the weapons would be 113 00:07:23,200 --> 00:07:26,640 supplied by a state -owned armaments firm in Bulgaria. 114 00:07:27,380 --> 00:07:28,980 Have a good evening. Bye now. 115 00:07:29,580 --> 00:07:33,440 I was very keen to deliver Kim into the hands of law and order. 116 00:07:35,150 --> 00:07:36,410 It was all sorted out. 117 00:07:38,190 --> 00:07:45,130 In December 1995, I had a meeting at my house to discuss how to 118 00:07:45,130 --> 00:07:46,290 arrest Kim Davey. 119 00:07:46,810 --> 00:07:50,950 Good morning. Good morning, Mr Bleach. I'm Detective Sergeant Stephen Elcock, 120 00:07:51,270 --> 00:07:52,710 North Yorkshire Special Branch. 121 00:07:52,970 --> 00:07:56,730 North Yorkshire Police Special Branch are a covert unit. Thank you. And they 122 00:07:56,730 --> 00:07:58,770 generally support MI5 in their activities. 123 00:08:00,350 --> 00:08:03,270 MI5 is a domestic security service within Britain. 124 00:08:05,599 --> 00:08:10,400 So? They said they'd consulted with the Indian government that it is vital that 125 00:08:10,400 --> 00:08:15,600 the delivery of illegal arms and ammunition is brought to India simply so 126 00:08:15,600 --> 00:08:19,940 the Indian government could arrest everybody concerned, seize the guns and 127 00:08:19,940 --> 00:08:20,940 the people on the ground. 128 00:08:21,240 --> 00:08:27,680 Right, well, I'll give you the plane registration so 129 00:08:27,680 --> 00:08:30,380 you can follow the flight plan. 130 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Look. 131 00:08:35,280 --> 00:08:41,640 flying from Bulgaria from here, Benaria, otherwise known as 132 00:08:41,640 --> 00:08:45,000 Varanasi, stopping there before the drop. 133 00:08:45,920 --> 00:08:48,220 That was the moment that we hatched a plan. 134 00:08:49,760 --> 00:08:52,720 The aircraft would stop to refuel at Varanasi. 135 00:08:53,600 --> 00:08:57,860 At that moment, the Indian security forces would surround the plane and 136 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 Kim Davey. 137 00:08:59,880 --> 00:09:02,920 The aircraft would be full of arms and ammunition. 138 00:09:04,430 --> 00:09:08,610 He would have been caught red -handed on Indian soil by Indian security 139 00:09:08,610 --> 00:09:09,610 services. 140 00:09:10,270 --> 00:09:11,950 It would have been a clean, quick operation. 141 00:09:15,910 --> 00:09:17,270 There was an extraordinary coincidence. 142 00:09:17,650 --> 00:09:18,930 The phone rang, and it was Kim. 143 00:09:19,490 --> 00:09:23,630 Hello, Peter, how are you? How the devil are you? I put the conversation on the 144 00:09:23,630 --> 00:09:25,810 loudspeaker. I need you to come out here for me. 145 00:09:26,570 --> 00:09:27,570 To Bulgaria. 146 00:09:27,870 --> 00:09:30,490 We're stuck here until I get a new certificate of airworthiness. 147 00:09:30,790 --> 00:09:35,210 Because I was the agent who'd sold the aircraft, He needed me to sort out the 148 00:09:35,210 --> 00:09:38,190 paperwork so that the aircraft could leave the ground. 149 00:09:38,530 --> 00:09:39,530 There you go. 150 00:09:40,970 --> 00:09:41,970 Stuck in Bulgaria. 151 00:09:41,990 --> 00:09:43,010 Well, you have to go. 152 00:09:43,650 --> 00:09:45,330 That flight has to take off. 153 00:09:46,410 --> 00:09:49,790 You have to go to Bulgaria and sort this out, otherwise we're going to lose the 154 00:09:49,790 --> 00:09:50,789 whole operation. 155 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 Thank you, Peter. 156 00:09:53,770 --> 00:09:56,770 I could have turned around and said, no, I'm not having anything to do with it, 157 00:09:56,830 --> 00:10:00,630 and that would have wrecked everything that everybody had worked for for 158 00:10:00,630 --> 00:10:01,810 months. Joe? 159 00:10:02,600 --> 00:10:04,060 There simply wasn't any choice. 160 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Sorry, love. 161 00:10:06,360 --> 00:10:09,700 I was assuming that I'd be back from Bulgaria in a matter of days. 162 00:10:10,140 --> 00:10:13,820 And actually, it gave me comfort to know that the security services knew what I 163 00:10:13,820 --> 00:10:15,160 was doing and where I was. 164 00:10:15,540 --> 00:10:16,540 Won't be long. 165 00:10:18,140 --> 00:10:19,140 Days. 166 00:10:20,100 --> 00:10:21,100 Sorry, love. 167 00:10:33,740 --> 00:10:38,960 When I got to the aircraft, the weapons were in the plain boxes and they were 168 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 provided with paperwork that said technical equipment. 169 00:10:41,800 --> 00:10:43,660 So it was an innocuous -looking cargo. 170 00:10:44,140 --> 00:10:45,760 Kim was there waiting for me. 171 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 Well done, Kim. 172 00:10:49,120 --> 00:10:53,060 I had a fresh certificate of airworthiness that was valid. 173 00:10:54,080 --> 00:10:55,700 Excellent. Thank you, Peter. 174 00:10:56,760 --> 00:11:01,820 It's a huge help. I thought, that's that, the job's done, and I can go home. 175 00:11:04,790 --> 00:11:10,350 He said to me that he was sorry, but since I was the only person who knew all 176 00:11:10,350 --> 00:11:13,890 the details of the consignment and the operation, he wasn't comfortable with 177 00:11:13,890 --> 00:11:15,950 letting me just go my own way. 178 00:11:16,230 --> 00:11:18,310 You're the only other person who knows about the mission. 179 00:11:19,430 --> 00:11:20,710 I need you to come with me. 180 00:11:23,770 --> 00:11:25,670 What if somebody questions you when you get home? 181 00:11:25,890 --> 00:11:27,170 He wasn't asking, he was telling. 182 00:11:27,470 --> 00:11:30,490 Kim, you can trust me. I promise. 183 00:11:34,570 --> 00:11:40,010 I thought that if I flatly refused to go, I may well be in quite serious 184 00:11:40,490 --> 00:11:44,530 So I calculated that there was by far the least risk of to agree. 185 00:11:45,710 --> 00:11:47,230 You're a very persuasive man. 186 00:11:47,930 --> 00:11:49,410 I knew I could count on you, Peter. 187 00:11:50,250 --> 00:11:55,670 It was absolutely critical that this mission, as it was planned, was to go 188 00:11:55,670 --> 00:12:00,870 ahead. I assumed that Indian security services would arrest him at Varanasi. 189 00:12:04,520 --> 00:12:06,940 That assumption was one of my biggest mistakes. 190 00:12:18,840 --> 00:12:24,360 I was on an elderly Russian cargo plane carrying a load of weapons all destined 191 00:12:24,360 --> 00:12:27,640 for an illegal arms drop in the backwoods of India. 192 00:12:36,750 --> 00:12:40,850 I was quite worried. But all the time was this memory of British intelligence 193 00:12:40,850 --> 00:12:44,390 saying it's absolutely vital that this consignment arrive. 194 00:12:46,810 --> 00:12:48,890 That was the premier thing in my mind. 195 00:12:49,490 --> 00:12:54,290 And my mission is to deliver Kim into the hands of law and order in India. 196 00:12:58,270 --> 00:13:04,210 To make a parachute drop, you have to open the boxes and tack the arms and 197 00:13:04,210 --> 00:13:05,450 ammunition onto the pallet. 198 00:13:13,000 --> 00:13:16,600 By the time we finished, there were three big pallets strapped down, full of 199 00:13:16,600 --> 00:13:18,040 arms and ammunition, ready to go. 200 00:13:22,280 --> 00:13:26,520 And after a very, very long flight, finally one of the crew came back and 201 00:13:26,580 --> 00:13:29,440 we're coming into land to refuel at Varanasi. 202 00:13:30,720 --> 00:13:35,540 I'm convinced that within half an hour or so, everybody's going to be in police 203 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 custody. 204 00:13:44,400 --> 00:13:47,560 And the tension just started to build up, you know, the adrenaline kicks in 205 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 again. 206 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 Touchdown. 207 00:13:54,000 --> 00:13:58,280 I'm actually looking for signs of where the Indian Special Forces attack was 208 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 likely to come from. 209 00:14:03,440 --> 00:14:04,680 I grabbed a pistol. 210 00:14:05,860 --> 00:14:08,300 Just so I had a gun if I needed it. 211 00:14:10,380 --> 00:14:12,200 And I suppose old habits die hard. 212 00:14:13,640 --> 00:14:20,380 If Kim picks up the loaded AK and looks if he's going to use it, I would have 213 00:14:20,380 --> 00:14:22,140 shot him without question, without hesitation. 214 00:14:39,380 --> 00:14:43,120 I thought that the Indian security services would follow the fuel bowser, 215 00:14:43,560 --> 00:14:47,840 because they'll be able to get 20, 30, 50 blokes right up to the aircraft. 216 00:14:50,860 --> 00:14:53,040 I was absolutely ready to take him out. 217 00:15:00,280 --> 00:15:01,920 It came under the wing. 218 00:15:20,880 --> 00:15:24,880 And I could see there was nobody behind us. And I was absolutely astonished. I 219 00:15:24,880 --> 00:15:26,040 thought, what the hell's going on here? 220 00:15:28,400 --> 00:15:31,680 It was the biggest anticlimax I've ever experienced in my life. 221 00:15:33,660 --> 00:15:36,840 Right to the last minute, I thought, no, somebody's going to rush the plane any 222 00:15:36,840 --> 00:15:38,340 minute now. Something's going to happen. 223 00:15:38,760 --> 00:15:40,240 But nothing happened again. 224 00:15:43,040 --> 00:15:45,680 I should have got a flight back direct to the UK. 225 00:15:46,860 --> 00:15:48,020 But I was on a mission. 226 00:15:48,440 --> 00:15:50,140 The objective is to... 227 00:15:50,570 --> 00:15:52,710 get the group identified and rolled up and arrested. 228 00:15:53,350 --> 00:15:56,370 And for better or for worse, it's vital that that takes place. 229 00:15:58,210 --> 00:15:59,630 The monks need their weapons. 230 00:16:00,110 --> 00:16:01,110 They need our help. 231 00:16:01,450 --> 00:16:02,890 What's happening to them isn't right. 232 00:16:03,210 --> 00:16:05,050 As soon as they're done, we go. 233 00:16:06,770 --> 00:16:12,130 I came to the conclusion that I was going to ride with this aircraft to its 234 00:16:12,130 --> 00:16:13,130 destination. 235 00:16:15,470 --> 00:16:16,470 Fueling was finished. 236 00:16:16,990 --> 00:16:18,390 Pilot fires up the plane. 237 00:16:19,400 --> 00:16:20,920 And we're up into the night sky. 238 00:16:22,960 --> 00:16:26,700 And then I thought, I hope to God that the Indian Special Forces haven't 239 00:16:26,700 --> 00:16:28,220 to just shoot the aircraft down. 240 00:16:31,520 --> 00:16:34,000 I wonder if the missile's going to hit us. I wonder if the missile's going to 241 00:16:34,000 --> 00:16:34,659 hit us. 242 00:16:34,660 --> 00:16:37,100 It would work. It would stop the arms from being delivered. 243 00:16:41,480 --> 00:16:43,220 The plane would simply disappear. 244 00:16:43,560 --> 00:16:44,660 That would be the end of it. 245 00:16:45,200 --> 00:16:46,760 I was desperately worried. 246 00:16:52,560 --> 00:16:56,340 The second thing in my mind was the fact that we had to fly between two hills to 247 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 hit the target. 248 00:16:57,460 --> 00:17:01,920 And the drop zone was a single hill that would appear to be in front, rather 249 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 like a rifle sight. 250 00:17:03,780 --> 00:17:06,540 And when we passed the waypoint... There it is! 251 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 We have to go! 252 00:17:36,590 --> 00:17:39,910 It was gone, and that was it. They were out. We safely executed the drop. 253 00:17:41,270 --> 00:17:44,070 The missile didn't hit them. I was happy to be alive. 254 00:17:44,650 --> 00:17:50,190 Everybody else thinks this is a great success, but I'm the only person whose 255 00:17:50,190 --> 00:17:54,510 mind's in turmoil who knew that this was a catastrophic mistake. 256 00:17:55,430 --> 00:17:59,490 This aircraft should have been arrested at Varanasi, and something's gone 257 00:17:59,490 --> 00:18:00,750 really, really wrong. 258 00:18:05,610 --> 00:18:10,690 We flew on to Thailand and Kim checked us all into a hotel complex. 259 00:18:18,290 --> 00:18:22,230 I thought the first thing I'm going to do is contact the British authorities 260 00:18:22,230 --> 00:18:23,230 tell them everything. 261 00:18:26,750 --> 00:18:31,470 But we had to go through the hotel exchange and I thought that was very 262 00:18:32,080 --> 00:18:36,100 Kim Davey. Anybody else could listen to the phone calls of whoever I spoke to. 263 00:18:39,180 --> 00:18:42,960 So I basically collapsed and went to bed. 264 00:19:10,090 --> 00:19:12,590 The next morning, I put on the World Service News. 265 00:19:13,810 --> 00:19:19,330 Villagers in the Purulia district of West Bengal woke up this morning 266 00:19:19,330 --> 00:19:23,450 to find weapons lying on the ground, apparently dropped from the skies. 267 00:19:23,910 --> 00:19:26,530 I suddenly thought to myself, my God, that's us. 268 00:19:28,190 --> 00:19:32,770 I'm confused because, you see, these are villagers on the television screen, and 269 00:19:32,770 --> 00:19:33,990 we were miles from any villagers. 270 00:19:34,270 --> 00:19:37,810 I was at the same time quite relieved because not all the guns had arrived. 271 00:19:38,380 --> 00:19:40,920 with this group of insurgents, whoever they might be. 272 00:19:41,660 --> 00:19:44,200 They were in the hands of the police. So that was a plus point. 273 00:19:49,200 --> 00:19:50,900 You've seen the news. Got it on now. 274 00:19:53,680 --> 00:19:54,960 This is now big trouble. 275 00:19:55,980 --> 00:19:57,880 What the hell are we going to do now? 276 00:20:11,400 --> 00:20:15,660 They do not know why the weapons were dropped or who the intended recipients 277 00:20:15,660 --> 00:20:16,660 have been. 278 00:20:17,200 --> 00:20:20,780 What an extraordinary mistake to make. I mean, how did this happen? 279 00:20:21,780 --> 00:20:25,500 And it becomes obvious there's any one way this can happen. 280 00:20:25,880 --> 00:20:28,640 And that's because we were flying too high. 281 00:20:28,900 --> 00:20:30,840 And the parachutes blew off course. 282 00:20:32,700 --> 00:20:34,780 Kim's first thought is damage limitation. 283 00:20:35,280 --> 00:20:37,340 We've got to move quickly before they realise it was us. 284 00:20:38,320 --> 00:20:42,360 He's all for repainting the aircraft, abandoning it at some little airport 285 00:20:42,360 --> 00:20:46,580 somewhere. Meanwhile, in my head, I'm thinking it was absolutely vital that I 286 00:20:46,580 --> 00:20:51,200 somehow got that aircraft back to India and gave the Indian government a second 287 00:20:51,200 --> 00:20:53,120 chance to arrest Devi and his associates. 288 00:20:54,680 --> 00:20:59,200 I was absolutely determined I wasn't going to give up on this. We have to 289 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 to the plan. 290 00:21:01,380 --> 00:21:06,360 The only way the Indian authorities will suspect us is if we panic and do 291 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 something unexpected. 292 00:21:07,880 --> 00:21:13,200 If we don't go back on the flight plan that we have booked, we will draw 293 00:21:13,200 --> 00:21:14,200 attention to ourselves. 294 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 OK. 295 00:21:15,940 --> 00:21:17,020 Let me know when you're ready. 296 00:21:18,000 --> 00:21:19,700 And he agreed that that was a good idea. 297 00:21:21,020 --> 00:21:25,000 So we drove over to the airport, get on board the plane, and off we go. 298 00:21:27,360 --> 00:21:30,960 By this time, I had no way of knowing if the British government was tracking my 299 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 movements or not. 300 00:21:33,660 --> 00:21:36,920 After several hours of flying, we entered Indian airspace. 301 00:21:40,560 --> 00:21:42,940 We were about 15 minutes out of Bombay. 302 00:21:44,640 --> 00:21:51,640 Air traffic control 303 00:21:51,640 --> 00:21:57,120 told us to land for technical reasons and that was the expression they used. 304 00:21:57,380 --> 00:22:01,120 We couldn't understand what they would be because we were in possession of a 305 00:22:01,120 --> 00:22:02,400 fully authorized flight plan. 306 00:22:02,680 --> 00:22:03,860 They're telling us to land. 307 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 Peter, that's not good. 308 00:22:06,900 --> 00:22:08,580 It's an instruction, Kim. 309 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 It's all a request. 310 00:22:11,090 --> 00:22:12,330 We have to land. 311 00:22:13,170 --> 00:22:14,170 Land. 312 00:22:18,890 --> 00:22:25,490 Tim Davey got really busy formatting his laptop computer, breaking 313 00:22:25,490 --> 00:22:28,830 up floppy disks, every piece of significant evidence. 314 00:22:30,910 --> 00:22:32,410 I don't know what to think. 315 00:22:35,990 --> 00:22:37,010 We landed. 316 00:22:38,090 --> 00:22:39,570 I was really excited. 317 00:22:39,990 --> 00:22:41,590 I want this plane arrested. 318 00:22:41,790 --> 00:22:43,730 I want to put this lot to bed. 319 00:22:45,570 --> 00:22:47,190 I thought I'd done the job. 320 00:22:48,470 --> 00:22:51,730 I thought that the Indian security services would arrest David. 321 00:22:53,290 --> 00:22:55,090 But nobody came to see us. 322 00:22:55,350 --> 00:22:56,350 Nothing happened. 323 00:22:57,250 --> 00:22:58,950 I thought, what the hell's going on here? 324 00:23:00,830 --> 00:23:02,290 She's sorting out the landing fee. 325 00:23:03,250 --> 00:23:04,310 Back in 10 Peter. 326 00:23:05,630 --> 00:23:07,170 A few minutes after that, 327 00:23:08,460 --> 00:23:11,580 I see lorries, look like military lorries coming our way. 328 00:23:13,120 --> 00:23:14,420 I thought I could see it. 329 00:23:17,580 --> 00:23:20,100 Afternoon. Please give me your manager's passport. 330 00:23:26,220 --> 00:23:27,820 Where is Kimpy Davies? 331 00:23:28,140 --> 00:23:30,220 Time of landing for you. Very pleased. 332 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 Come in, come in. 333 00:23:32,360 --> 00:23:33,480 Kimpy Davies is there. 334 00:23:35,280 --> 00:23:36,880 Okay. Bye. 335 00:23:37,710 --> 00:23:38,710 Please take him away. 336 00:23:40,830 --> 00:23:45,390 I started then to wonder a little bit what was going on here. 337 00:23:47,070 --> 00:23:50,530 And we were put into the most filthy cell imaginable. 338 00:23:52,290 --> 00:23:57,110 Where's Tim Davies? I don't know. It was quite a long time before I realised 339 00:23:57,110 --> 00:23:59,530 that Tim Davies had actually vanished. 340 00:24:00,310 --> 00:24:02,770 Have you spoken with British Secret Services? 341 00:24:03,050 --> 00:24:06,410 I was on a mission to help you. 342 00:24:07,139 --> 00:24:08,680 Arrest Kim Davies. 343 00:24:09,520 --> 00:24:14,060 I assumed that the Indian security services would know who I was and they'd 344 00:24:14,060 --> 00:24:15,060 me go. 345 00:24:15,320 --> 00:24:17,880 But then the questioning started in earnest. 346 00:24:18,500 --> 00:24:20,180 Go tell me the truth. 347 00:24:20,760 --> 00:24:24,440 Sometimes it would be CID, sometimes it would be the state police, sometimes it 348 00:24:24,440 --> 00:24:25,439 would be the city police. 349 00:24:25,440 --> 00:24:26,660 If you help me, I'll help you. 350 00:24:29,480 --> 00:24:33,440 And I couldn't understand what the British government was doing and my 351 00:24:33,440 --> 00:24:34,840 should have been confirmed by then. 352 00:24:37,390 --> 00:24:38,910 You are a liar. 353 00:24:39,170 --> 00:24:40,730 Why are you still lying? 354 00:24:41,330 --> 00:24:47,490 To all British secret services, am I fine? 355 00:24:49,310 --> 00:24:51,810 And the next thing I knew... What the hell is this? 356 00:24:52,390 --> 00:24:57,650 What the hell are you doing? 357 00:24:59,290 --> 00:25:02,090 I was taken right to the perimeter of the airfield. 358 00:25:02,870 --> 00:25:04,210 Where are you taking me? 359 00:25:05,919 --> 00:25:08,280 I was sort of held in a crucifixion position. 360 00:25:09,260 --> 00:25:14,600 I heard them cock their rifles and take aim. 361 00:25:17,740 --> 00:25:20,740 This is it. This is where it all comes to an end. 362 00:25:35,600 --> 00:25:36,980 And we stood there, it seemed like an aid. 363 00:25:46,180 --> 00:25:48,840 And then suddenly I heard, I 364 00:25:48,840 --> 00:25:55,700 don't know what happened there. I 365 00:25:55,700 --> 00:25:58,900 don't know if it was an attempt to intimidate me. 366 00:26:01,000 --> 00:26:03,760 It was a horrible experience. 367 00:26:04,680 --> 00:26:05,820 Absolutely awful. 368 00:26:07,580 --> 00:26:10,100 I don't fully understand it to this day. 369 00:26:15,680 --> 00:26:21,140 They ended up transporting us to Calcutta to a police station in the 370 00:26:26,940 --> 00:26:33,080 It was dark. It stank of human waste. Clearly hadn't been cleaned for years. 371 00:26:39,600 --> 00:26:43,900 I did wonder what on earth the British government was up to because I was 372 00:26:43,900 --> 00:26:45,740 relying on them to get me out of here. 373 00:26:48,720 --> 00:26:50,300 And we were just left there. 374 00:26:51,780 --> 00:26:53,240 That concerned me greatly. 375 00:27:08,140 --> 00:27:11,480 A few days later, we were taken from our cell. 376 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 We had no idea where we were going. 377 00:27:20,500 --> 00:27:23,180 And we got to this building in the town centre. 378 00:27:24,880 --> 00:27:26,620 And it turned out to be the magistrate's court. 379 00:27:27,700 --> 00:27:33,200 There were thousands of journalists and television cameras, BBC News 24, CNN. 380 00:27:33,700 --> 00:27:35,760 They were saying, do you have a statement? Do you have a statement? 381 00:27:37,640 --> 00:27:42,460 I realized then that this is clearly a huge international story. 382 00:27:49,260 --> 00:27:52,620 And we were taken into a courtroom and put into a steel cage. 383 00:27:52,860 --> 00:27:54,660 A little bit like being in a zoo, actually. 384 00:27:55,740 --> 00:27:58,100 And then everybody stopped to listen to the magistrates. 385 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 Peter Bleach? 386 00:28:01,900 --> 00:28:04,780 Yes? We all confirmed our names. 387 00:28:05,260 --> 00:28:08,260 You are hereby charged with waging war against India. 388 00:28:12,160 --> 00:28:13,860 Waging war against India. 389 00:28:16,280 --> 00:28:18,900 Probably one of the most serious crimes in the Indian law. 390 00:28:20,160 --> 00:28:27,020 I thought, how is this possible? 391 00:28:27,180 --> 00:28:31,920 I'm being charged with something that carries a death penalty when all I ever 392 00:28:31,920 --> 00:28:33,080 did was try and get... 393 00:28:33,420 --> 00:28:34,800 The conspirators were arrested. 394 00:28:39,120 --> 00:28:40,740 There's been a big mistake. 395 00:28:41,080 --> 00:28:42,080 Take them away. 396 00:28:45,880 --> 00:28:52,580 I thought I'd been shafted good and proper. 397 00:28:53,640 --> 00:28:57,840 I really did. Somebody here has screwed me over. I didn't know who it was. 398 00:28:58,540 --> 00:29:01,640 It might have been the Brits, might have been the Indians, but somebody 399 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 somewhere. 400 00:29:02,750 --> 00:29:05,890 had set me up as a real patsy on this one. 401 00:29:12,790 --> 00:29:16,210 We were escorted through to the high security ward. 402 00:29:20,510 --> 00:29:27,370 We didn't even know if anybody knew 403 00:29:27,370 --> 00:29:28,370 where we were. 404 00:29:29,330 --> 00:29:31,130 We were completely isolated. 405 00:29:38,120 --> 00:29:41,520 The first couple of nights were very, very difficult indeed. 406 00:29:43,960 --> 00:29:49,200 We got very little food and we were hungry all the time. 407 00:29:54,340 --> 00:29:59,140 The lights failed and within seconds you could hear the cockroaches scuttling 408 00:29:59,140 --> 00:30:00,140 about the place. 409 00:30:03,370 --> 00:30:07,150 No awful things. You know when they're crawling over you, it's not a nice 410 00:30:07,150 --> 00:30:08,150 feeling at all. 411 00:30:11,650 --> 00:30:13,770 We were kept locked in our cells most of the time. 412 00:30:15,630 --> 00:30:17,030 We don't speak the language. 413 00:30:18,110 --> 00:30:20,170 They were very hostile to me indeed. 414 00:30:22,590 --> 00:30:26,070 The problem that we had was we were accused of crimes against India. 415 00:30:26,430 --> 00:30:28,410 That's the kiss of death in an Indian jail. 416 00:30:32,780 --> 00:30:35,000 I couldn't figure out how I was going to survive this. 417 00:30:37,240 --> 00:30:38,580 Usually, I had a plan. 418 00:30:39,020 --> 00:30:43,140 But this time, there was no plan at all. I had no idea how I was going to get 419 00:30:43,140 --> 00:30:44,140 out of this. 420 00:30:55,380 --> 00:30:57,800 I'd been in jail for weeks and weeks and weeks now. 421 00:30:58,760 --> 00:31:00,840 By then, I'd completely lost track of days. 422 00:31:03,400 --> 00:31:07,460 I had no idea what the date was. We had no idea what was happening in the 423 00:31:07,460 --> 00:31:08,460 outside world. 424 00:31:09,880 --> 00:31:11,260 It was an awful thing. 425 00:31:14,360 --> 00:31:18,820 But then one day, one of the jail officers came to me and said, Mr. Peter, 426 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 there's a visitor for you. 427 00:31:20,880 --> 00:31:22,020 He's a British diplomat. 428 00:31:23,340 --> 00:31:27,640 And I thought, this is absolutely marvellous. This is really what I've 429 00:31:27,640 --> 00:31:28,519 waiting for. 430 00:31:28,520 --> 00:31:29,520 Mr. Leach? 431 00:31:29,960 --> 00:31:31,500 Yes? Peter Leach. Yes. 432 00:31:32,540 --> 00:31:35,520 My name's Hugh Grigg. I'm from the British High Commission. 433 00:31:35,900 --> 00:31:36,900 Hello. 434 00:31:37,040 --> 00:31:38,180 Why, it's good to see you. 435 00:31:39,160 --> 00:31:41,260 Well, look, there's been some awful mistake here. 436 00:31:41,580 --> 00:31:45,000 And I don't think I've ever been so relieved to see anybody in all my life. 437 00:31:45,360 --> 00:31:48,400 And I thought, fantastic, I've got a set foot out of the jail. 438 00:31:48,740 --> 00:31:50,620 Is there anything I can do to be of assistance? 439 00:31:51,160 --> 00:31:52,320 What do you know about the case? 440 00:31:52,700 --> 00:31:55,640 Oh, not a whole lot. I was hoping you'd be able to fill me in. 441 00:31:56,020 --> 00:31:57,020 What? 442 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 Wow! 443 00:31:59,260 --> 00:32:03,480 It was an extraordinary hammer blow that... The Foreign Office knew nothing 444 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 about this whatsoever. 445 00:32:05,560 --> 00:32:08,960 I was annoyed, because I wanted to go home by then. 446 00:32:09,200 --> 00:32:14,920 But, you know, I wasn't, and that was that. So there was no point crying over 447 00:32:14,920 --> 00:32:17,900 spilt milk. The situation was what it was, and I had to make the best of the 448 00:32:17,900 --> 00:32:18,900 situation. 449 00:32:23,120 --> 00:32:27,280 So from that moment, I made a conscious decision to defend myself, because I 450 00:32:27,280 --> 00:32:30,660 knew nobody could do it better than I could myself. 451 00:32:38,000 --> 00:32:43,500 After two months, I got copies of the evidence against me, including a 452 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 that belonged to Detective Sergeant Elcock. 453 00:32:46,820 --> 00:32:53,360 Mr Bleach? He was the special branch officer that came to my office with the 454 00:32:53,360 --> 00:32:58,080 guy. I'm reading this statement, and I can't believe what I'm looking at. 455 00:32:58,540 --> 00:33:04,020 He said that he came to see me investigating my criminal activities, 456 00:33:04,020 --> 00:33:05,180 was an outright lie. 457 00:33:07,950 --> 00:33:10,770 And I found copies of his police notebook. 458 00:33:11,450 --> 00:33:13,490 There's just a blank space at the top. 459 00:33:13,710 --> 00:33:17,830 I thought there's an entire introductory paragraph missing from this whole 460 00:33:17,830 --> 00:33:18,830 thing. 461 00:33:19,030 --> 00:33:23,250 No. So he's completely distorted the evidence against me. 462 00:33:26,550 --> 00:33:30,910 Absolute bastard to do something like that, and I make no apologies for the 463 00:33:30,910 --> 00:33:31,910 language whatsoever. 464 00:33:32,550 --> 00:33:35,890 This is a policeman doing it. I don't care that he was special branch and 465 00:33:35,890 --> 00:33:36,890 they're a bit special. 466 00:33:37,520 --> 00:33:40,320 As a British policeman did that, he lied. 467 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 I needed to know why this was. 468 00:33:44,460 --> 00:33:46,480 What was happening? What was behind it? 469 00:33:47,120 --> 00:33:49,780 Because I could now be facing the death penalty. 470 00:33:50,000 --> 00:33:52,980 It was obvious to me somebody wanted me dead. 471 00:33:54,920 --> 00:33:58,680 And that meant I had to watch my back all the time. 472 00:34:01,620 --> 00:34:05,200 There were a lot of people, little drug dealers and pimps and all sorts of 473 00:34:05,200 --> 00:34:06,660 people who wanted to have a go at us. 474 00:34:09,250 --> 00:34:14,570 Without the military training, I couldn't have survived my time in jail. 475 00:34:15,350 --> 00:34:17,370 We ended up having to fight quite a lot. 476 00:34:22,469 --> 00:34:27,510 It was difficult, but you have to stay determined that you're not going to let 477 00:34:27,510 --> 00:34:28,510 it get you down. 478 00:34:29,590 --> 00:34:34,250 I had to keep my wits about me, and the best way of doing that turned out to be 479 00:34:34,250 --> 00:34:36,290 writing petitions, writing letters. 480 00:34:37,639 --> 00:34:42,440 and I got these copies of the Indian law book because I was trying to save my 481 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 life. 482 00:34:44,360 --> 00:34:49,780 The British diplomat gave me the factors to show my girlfriend very reassuring 483 00:34:49,780 --> 00:34:54,120 factors that they're trying to find out what's going on because she did know my 484 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 side of the story. 485 00:34:56,260 --> 00:35:00,300 I was confident that I finally got things moving. 486 00:35:03,790 --> 00:35:07,930 I've now been in jail for two and a half, three years, and I'm about to go 487 00:35:07,930 --> 00:35:13,210 trial, and suddenly I got a call to the office of the jail. 488 00:35:13,950 --> 00:35:18,090 The guard said, I've got a parcel for you from North Yorkshire Police, Peter. 489 00:35:21,130 --> 00:35:26,010 Opened it up and started to go through it, and I noticed straight away that it 490 00:35:26,010 --> 00:35:29,690 was all the original documents, including the Belcock Police notebook. 491 00:35:33,610 --> 00:35:38,770 So suddenly, I didn't just have the mess of his documents that he'd submitted to 492 00:35:38,770 --> 00:35:42,530 the Indian court. I had the original document that showed what paragraph was 493 00:35:42,530 --> 00:35:43,530 missing. 494 00:35:44,210 --> 00:35:48,430 There were documents that proved, beyond any shadow of a doubt, that the very 495 00:35:48,430 --> 00:35:51,790 first thing I did when I found it was an illegal deal was to contact the British 496 00:35:51,790 --> 00:35:53,650 authorities and tell them everything. 497 00:35:54,770 --> 00:35:57,370 I thought this was almost to get out a jail -free card. 498 00:35:58,050 --> 00:36:00,950 I had this guy absolutely banged to rights. 499 00:36:02,000 --> 00:36:07,520 So I was buoyant. I was fully confident I could go to court and prove beyond a 500 00:36:07,520 --> 00:36:09,120 shadow of a doubt that I wasn't guilty. 501 00:36:13,380 --> 00:36:17,200 I was going to court in a really, really good mood. I was ready for it. 502 00:36:17,760 --> 00:36:19,820 Finally, I was going to be able to fight back. 503 00:36:23,120 --> 00:36:30,000 Because I was defending myself, I sat at the desk with the lawyer. 504 00:36:30,400 --> 00:36:35,640 But the real thing that I was looking forward to was the appearance of 505 00:36:35,640 --> 00:36:37,240 Sergeant Stephen Alcott. 506 00:36:39,700 --> 00:36:45,160 Because, of course, I had all sorts of rock -solid evidence against him to 507 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 my innocence. 508 00:36:50,900 --> 00:36:56,000 When it was my witness, I thought, I've got to make the biggest possible impact. 509 00:36:59,880 --> 00:37:04,280 He had no idea that I had this unaltered original notebook. 510 00:37:05,680 --> 00:37:10,020 And I looked straight at him and I smiled at him and said, now, Sergeant 511 00:37:10,100 --> 00:37:13,640 will you kindly look at the document that's just been presented to you? 512 00:37:14,940 --> 00:37:19,500 And his face turned absolutely grey. 513 00:37:19,900 --> 00:37:21,640 I thought he was going to have a heart attack. 514 00:37:21,960 --> 00:37:25,000 Line by line, we went through every change he made. 515 00:37:25,280 --> 00:37:28,480 Then I said, so, Sergeant Alcock, it... 516 00:37:28,830 --> 00:37:32,030 Is it true that you submitted a completely false document to the court? 517 00:37:37,270 --> 00:37:38,270 Yes. 518 00:37:38,970 --> 00:37:39,970 Thank you. 519 00:37:43,570 --> 00:37:46,810 It was absolutely marvellous. I was on a complete high. 520 00:37:48,130 --> 00:37:50,910 I'm thinking I'm going to be on a flight to London soon. 521 00:37:52,190 --> 00:37:56,050 So we were quite confident when the magistrate came to announce the verdict. 522 00:37:58,220 --> 00:37:59,700 We're called to stand in the dock. 523 00:38:01,580 --> 00:38:08,080 And the magistrate said, The verdict of this court, guilty on all charges. 524 00:38:09,540 --> 00:38:16,340 None of us said anything. It was a very big 525 00:38:16,340 --> 00:38:17,340 shock indeed. 526 00:38:19,380 --> 00:38:20,760 Your brain spins. 527 00:38:21,600 --> 00:38:24,060 You cannot understand where it's coming from. 528 00:38:25,610 --> 00:38:28,370 The sentence is life imprisonment. 529 00:38:31,830 --> 00:38:35,890 Life sentence in that place was nearly as bad as a death sentence. In fact, it 530 00:38:35,890 --> 00:38:39,190 was like a death sentence that was prolonged over a period of years. Take 531 00:38:39,190 --> 00:38:40,190 away! 532 00:38:41,670 --> 00:38:46,510 Someone somewhere didn't want the truth to come out, and I was paying the 533 00:38:46,510 --> 00:38:47,590 ultimate price for that. 534 00:38:59,120 --> 00:39:01,420 I had to face the fact that I had life imprisonment. 535 00:39:01,720 --> 00:39:05,780 And that was that. I didn't look too optimistic at that particular stage. 536 00:39:09,480 --> 00:39:12,520 I thought, I'll write this letter to my partner, Joe Fletcher. 537 00:39:13,520 --> 00:39:15,720 I said, you've got to stop thinking about me. 538 00:39:16,500 --> 00:39:19,640 I'm stuck here now. It looks like I've got life imprisonment. I can't guarantee 539 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 I'm ever going to get out. 540 00:39:21,420 --> 00:39:24,500 So, you know, best thing to do is for you to make your own life. 541 00:39:26,240 --> 00:39:28,000 Things like that are difficult to write. 542 00:39:29,340 --> 00:39:33,460 Because there comes a time when you've got to get rid of the false optimism. 543 00:39:34,560 --> 00:39:36,720 Face the fact that you might lose this fight. 544 00:39:39,960 --> 00:39:44,080 I think that was probably the lowest moment psychologically. 545 00:39:46,560 --> 00:39:51,040 I was pretty close to giving up the struggle at one point. 546 00:39:52,680 --> 00:39:54,520 Because I didn't think I could go on. 547 00:40:03,350 --> 00:40:09,130 Incredibly, after a few months, the jail superintendent and his deputy came down 548 00:40:09,130 --> 00:40:15,930 to the cells... You! 549 00:40:16,510 --> 00:40:18,890 You! You! Going home. 550 00:40:19,250 --> 00:40:22,630 ..and said to the Russian crew, pack your bags, you're going. 551 00:40:23,050 --> 00:40:25,590 They were overwhelmed. 552 00:40:27,010 --> 00:40:28,610 And that was it. They were gone. 553 00:40:29,960 --> 00:40:33,080 That's the last I ever saw of the Russian crew. One minute they were 554 00:40:35,600 --> 00:40:37,320 Next minute, bang, they're gone. 555 00:40:41,460 --> 00:40:44,060 I couldn't believe it. How could this be happening? 556 00:40:44,820 --> 00:40:45,340 I 557 00:40:45,340 --> 00:40:52,200 found 558 00:40:52,200 --> 00:40:57,260 out later that day that the Indian government wanted to buy Sukhoi fighter 559 00:40:57,260 --> 00:40:58,380 bombers from Russia. 560 00:40:59,380 --> 00:41:05,080 And before Vladimir Putin sold them to India, he stopped and said, well, what 561 00:41:05,080 --> 00:41:08,840 about my air crew who are in jail in Calcutta? 562 00:41:11,560 --> 00:41:16,060 I realized that there may be a legal hole for me to run through here. 563 00:41:17,860 --> 00:41:22,220 I reread the Indian Constitution. It deals with the question of equality 564 00:41:22,280 --> 00:41:25,620 very strongly. And it states quite clearly, if two people have the same 565 00:41:25,620 --> 00:41:28,830 conviction, You can't just release one and not release the other. 566 00:41:32,290 --> 00:41:33,290 John! 567 00:41:33,490 --> 00:41:36,930 And I knew at last I had something to fight with. 568 00:41:39,090 --> 00:41:43,390 I was trying to put pressure on the British government to demand my release, 569 00:41:43,390 --> 00:41:45,470 so I wrote to all sorts of people. 570 00:41:47,430 --> 00:41:51,770 I'd wake up thinking, right, what am I going to do today? Who can I write to 571 00:41:51,770 --> 00:41:55,590 today? Who can I harass today? Who can I make... Whose life can I make difficult 572 00:41:55,590 --> 00:41:56,590 today? 573 00:41:56,710 --> 00:41:59,330 I spent the next three or four years campaigning. 574 00:42:00,830 --> 00:42:05,450 And it was very successful. It was a nightmare for British politicians at 575 00:42:05,450 --> 00:42:08,710 stage. And in the end, it worked. 576 00:42:11,190 --> 00:42:17,670 On the 4th of February 2004... 577 00:42:23,740 --> 00:42:27,580 Finally, I was released, and it was an extraordinary moment. 578 00:42:28,760 --> 00:42:34,200 I'm feeling a mixture of being elated and completely relieved. It was suddenly 579 00:42:34,200 --> 00:42:35,540 the fight's over. 580 00:42:36,740 --> 00:42:39,280 I'd been locked in an Indian jail for eight years. 581 00:42:40,100 --> 00:42:42,160 It felt very, very good indeed. 582 00:42:43,240 --> 00:42:46,740 And I thought, yes, I'm out of jail when I sat in that vehicle. 583 00:42:48,720 --> 00:42:50,160 I was a free man. 584 00:42:51,240 --> 00:42:55,500 The next thing I knew, I was sitting on a BA flight to London. 585 00:43:00,880 --> 00:43:02,600 That was it. I was back home. 586 00:43:07,180 --> 00:43:12,060 What do we know about what really happened? Well, to a great extent, the 587 00:43:12,060 --> 00:43:17,020 have been filled in. I now know that it wasn't Kim Davies' plot. It was the 588 00:43:17,020 --> 00:43:18,020 Indian government. 589 00:43:18,410 --> 00:43:22,510 that hired Kim Davey to get guns and give them to a group to topple the 590 00:43:22,510 --> 00:43:23,510 government of West Bengal. 591 00:43:23,950 --> 00:43:26,230 So it was an internal Indian power struggle. 592 00:43:27,050 --> 00:43:28,810 The British government knew about that. 593 00:43:29,530 --> 00:43:31,130 They were certainly a party to it. 594 00:43:35,770 --> 00:43:38,750 You know, you don't appreciate freedom until you lose freedom. 595 00:43:39,170 --> 00:43:44,090 And I've had that experience. So I probably have a better appreciation of 596 00:43:44,090 --> 00:43:46,830 have now than I ever have throughout my whole life. 597 00:43:48,140 --> 00:43:51,000 All in all, I hope I'm not bitter and twisted about it. 598 00:43:51,480 --> 00:43:53,560 And I'm enjoying living life. 599 00:43:55,340 --> 00:43:59,140 I'm getting on a bit now. I'm too old to go and sell AK -47s to people. 600 00:43:59,720 --> 00:44:02,660 I own and operate a cafe in Yorkshire. 601 00:44:03,680 --> 00:44:07,940 There's much more to do and to get on with. I look to the future, not to the 602 00:44:07,940 --> 00:44:08,940 past. 49281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.