Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,920
I was working undercover for the British
government.
2
00:00:10,180 --> 00:00:12,120
We're going to move quickly before they
realise it was us.
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,640
This is now so dangerous just to be
almost suicidal.
4
00:00:16,079 --> 00:00:17,038
Go! Go!
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
Go!
6
00:00:18,540 --> 00:00:21,500
If he starts anything, I'd have to shoot
him.
7
00:00:23,700 --> 00:00:24,700
Take them away!
8
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
To all of us!
9
00:00:26,580 --> 00:00:28,020
British! Take them away!
10
00:00:29,000 --> 00:00:35,080
Take them away! Rocket launchers, hand
grenades, sniper rifles.
11
00:00:35,520 --> 00:00:38,080
My mission wouldn't be a success unless
it was stopped.
12
00:00:40,020 --> 00:00:42,300
They didn't want the truth to come out.
13
00:00:43,400 --> 00:00:46,320
Somebody wanted me dead.
14
00:01:08,910 --> 00:01:10,410
I come from a military family.
15
00:01:10,630 --> 00:01:13,990
Almost every male relative I have has
seen action in warfare.
16
00:01:14,350 --> 00:01:16,190
So the army is in my blood.
17
00:01:17,930 --> 00:01:22,670
I was in the military two and a half,
three years, and I enjoyed it
18
00:01:25,030 --> 00:01:27,410
But it wasn't what I personally wanted
to do.
19
00:01:29,910 --> 00:01:34,010
So I was still a very young man when I
left the British Army, and I was, you
20
00:01:34,010 --> 00:01:35,330
know, well -trained, well -qualified.
21
00:01:38,860 --> 00:01:41,800
I had an encyclopedic knowledge of arms
and ammunition.
22
00:01:42,980 --> 00:01:46,060
And I decided to go into the defence
trading business.
23
00:01:46,680 --> 00:01:49,520
People immediately think of tanks and
rockets.
24
00:01:49,760 --> 00:01:53,960
You have to remember that armies require
a huge variety of things just to
25
00:01:53,960 --> 00:01:55,340
function on a day -to -day basis.
26
00:01:55,940 --> 00:01:58,560
You've got a, you know, 50 ,000
soldiers.
27
00:01:58,840 --> 00:02:00,720
You need a lot of laboratory paper.
28
00:02:01,060 --> 00:02:03,560
Somebody's got to supply it. That's
defence trading.
29
00:02:04,000 --> 00:02:07,840
It's the same as supplying artillery
shells, and that's where the trade lies.
30
00:02:10,060 --> 00:02:15,200
So you scan government gazettes, you see
the tenders, you see what people are
31
00:02:15,200 --> 00:02:19,600
wanting to buy, and you spot something
that you can supply, and you put in a
32
00:02:19,600 --> 00:02:22,680
tender for that. And that's what arms
trading is all about.
33
00:02:25,960 --> 00:02:27,580
I lived with my girlfriend, Jo.
34
00:02:27,920 --> 00:02:29,380
She was a Fleet Street journalist.
35
00:02:30,400 --> 00:02:35,200
I had a nice old farmhouse on the
Yorkshire Moors with ten acres of land
36
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
it.
37
00:02:36,860 --> 00:02:38,420
Yes, it was living the dream.
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,600
And we were very, very happy indeed.
39
00:02:44,740 --> 00:02:50,040
By August 1995, I've been trading in
arms for about five years.
40
00:02:53,600 --> 00:02:59,960
Out of the blue, I got a request from a
Danish businessman asking me to quote
41
00:02:59,960 --> 00:03:02,720
from the supply of 1 ,300 AK -47s.
42
00:03:03,880 --> 00:03:09,510
The bread and butter of most arms
dealers is... selling batches of AK -47
43
00:03:09,510 --> 00:03:13,350
rifles. It's still the best selling
rifle in the world today because it
44
00:03:13,350 --> 00:03:15,550
and it's dirt cheap, but it's good.
45
00:03:19,930 --> 00:03:24,630
The delivery address for this particular
consignment of arms was Calcutta Port
46
00:03:24,630 --> 00:03:25,670
in India.
47
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
Perfectly normal.
48
00:03:28,410 --> 00:03:35,350
I quoted somewhere in the region of $350
,000 US for the guns and delivery.
49
00:03:38,030 --> 00:03:43,050
I got a fax back saying they were very
happy with the price and would I fly to
50
00:03:43,050 --> 00:03:44,330
Copenhagen to sign the contract?
51
00:03:49,010 --> 00:03:51,210
About a week later, I flew off to meet
them.
52
00:03:52,250 --> 00:03:53,650
Peter. Hello. Welcome.
53
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
Thank you.
54
00:03:55,250 --> 00:03:56,410
You've brought the document?
55
00:03:56,630 --> 00:03:57,630
Yes, of course.
56
00:03:57,670 --> 00:04:01,750
I opened my briefcase and produced the
copies of the contract.
57
00:04:02,090 --> 00:04:03,090
Sounds good.
58
00:04:03,390 --> 00:04:05,390
I had no reason to suspect anything.
59
00:04:06,700 --> 00:04:08,500
Until another guy came in.
60
00:04:10,440 --> 00:04:12,600
Ah. Good to meet you, Peter. Good
afternoon.
61
00:04:12,840 --> 00:04:15,640
He said his name was Kim Davey. Sorry I
should have come in earlier.
62
00:04:15,940 --> 00:04:19,019
The guy who was in charge... There has
been a change of plan.
63
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
Let me explain.
64
00:04:20,800 --> 00:04:25,740
He wanted to reduce the number of AK
-47s he was buying, but add in some
65
00:04:25,740 --> 00:04:29,480
things like rocket launchers, hand
grenades, pistols, sniper rifles.
66
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
There's only one explanation.
67
00:04:33,120 --> 00:04:38,580
You don't want... That amount of guns,
if you're a legitimate person, you're a
68
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
terrorist if you want that.
69
00:04:40,180 --> 00:04:45,160
And then he said... I want them dropped
with parachute out of the back of a
70
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
cargo plane.
71
00:04:46,560 --> 00:04:53,420
The moment this guy said that to me, I
was left in no doubt whatsoever.
72
00:04:53,860 --> 00:04:56,360
I knew we were talking about an illegal
deal.
73
00:04:58,950 --> 00:05:03,310
I was absolutely shock rigid because all
legitimate arms trading is done from
74
00:05:03,310 --> 00:05:04,590
custom sport to custom sport.
75
00:05:05,430 --> 00:05:11,070
So I instantly changed gear and it was
an entirely different ballgame from that
76
00:05:11,070 --> 00:05:12,070
second onwards.
77
00:05:13,290 --> 00:05:16,370
I wasn't going to take them all to high
ground and say, look, I'm not dealing
78
00:05:16,370 --> 00:05:17,089
with terrorists.
79
00:05:17,090 --> 00:05:19,190
But I had to get out of there. I had to
get away.
80
00:05:20,070 --> 00:05:23,210
The way I played it was to pretend that
I was annoyed with them.
81
00:05:23,450 --> 00:05:26,830
I would have preferred it if you'd told
me all this before I left.
82
00:05:27,660 --> 00:05:29,220
I mean, this is completely unexpected.
83
00:05:30,220 --> 00:05:34,300
The guns of a group of monks were being
persecuted by the communist government
84
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
of West Bengal.
85
00:05:35,980 --> 00:05:36,980
I know them well.
86
00:05:37,900 --> 00:05:38,900
It's tragic.
87
00:05:39,420 --> 00:05:43,560
Some of them have been set on fire in
the streets of Calcutta and burned
88
00:05:44,380 --> 00:05:48,460
I mean, every terrorist thinks that
their cause is righteous.
89
00:05:48,740 --> 00:05:50,060
It doesn't mean they're not a terrorist.
90
00:05:50,540 --> 00:05:53,600
I thought the best thing to do is say,
yeah, I'm happy to give you a quote for
91
00:05:53,600 --> 00:05:55,540
this, but it's going to cost you more
money.
92
00:05:57,299 --> 00:05:58,299
Fine, Peter.
93
00:06:02,820 --> 00:06:07,340
When I came back to England, the very
first thing I did was get hold of the
94
00:06:07,340 --> 00:06:09,200
at the Defence Export Services
Organisation.
95
00:06:09,780 --> 00:06:13,520
That was a part of the Department of the
Ministry of Defence set up to assist
96
00:06:13,520 --> 00:06:15,620
people in the defence trade.
97
00:06:16,000 --> 00:06:20,720
And so, if anything hooky comes up, and
this clearly was, you phone them
98
00:06:20,720 --> 00:06:21,479
straight away.
99
00:06:21,480 --> 00:06:23,180
Let's speak to David Hemmings, please.
100
00:06:23,840 --> 00:06:25,720
Went through every detail of the
meeting.
101
00:06:28,300 --> 00:06:32,860
and I was told categorically to continue
dealing as normal with these people.
102
00:06:33,440 --> 00:06:35,820
They were to carry on thinking that I
was on their side.
103
00:06:36,780 --> 00:06:39,800
Now I was effectively working undercover
for the British government.
104
00:06:40,980 --> 00:06:45,800
My motivation in going ahead with this
was, you've got to do the right thing.
105
00:06:45,860 --> 00:06:50,360
You can't just ignore things like that,
because that makes you just as bad as he
106
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
is.
107
00:06:53,220 --> 00:06:54,460
So we agreed to that.
108
00:07:04,840 --> 00:07:09,460
I stayed in touch with Kim in the days
and weeks that followed.
109
00:07:09,780 --> 00:07:10,659
Kim, hello.
110
00:07:10,660 --> 00:07:15,900
How can I help? Kim Davey had just asked
me to buy him an aircraft as well. I
111
00:07:15,900 --> 00:07:17,640
found an Antonov cargo plane for him.
112
00:07:18,360 --> 00:07:23,200
Kim was to go ahead and get a Russian
flight crew, and the weapons would be
113
00:07:23,200 --> 00:07:26,640
supplied by a state -owned armaments
firm in Bulgaria.
114
00:07:27,380 --> 00:07:28,980
Have a good evening. Bye now.
115
00:07:29,580 --> 00:07:33,440
I was very keen to deliver Kim into the
hands of law and order.
116
00:07:35,150 --> 00:07:36,410
It was all sorted out.
117
00:07:38,190 --> 00:07:45,130
In December 1995, I had a meeting at my
house to discuss how to
118
00:07:45,130 --> 00:07:46,290
arrest Kim Davey.
119
00:07:46,810 --> 00:07:50,950
Good morning. Good morning, Mr Bleach.
I'm Detective Sergeant Stephen Elcock,
120
00:07:51,270 --> 00:07:52,710
North Yorkshire Special Branch.
121
00:07:52,970 --> 00:07:56,730
North Yorkshire Police Special Branch
are a covert unit. Thank you. And they
122
00:07:56,730 --> 00:07:58,770
generally support MI5 in their
activities.
123
00:08:00,350 --> 00:08:03,270
MI5 is a domestic security service
within Britain.
124
00:08:05,599 --> 00:08:10,400
So? They said they'd consulted with the
Indian government that it is vital that
125
00:08:10,400 --> 00:08:15,600
the delivery of illegal arms and
ammunition is brought to India simply so
126
00:08:15,600 --> 00:08:19,940
the Indian government could arrest
everybody concerned, seize the guns and
127
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
the people on the ground.
128
00:08:21,240 --> 00:08:27,680
Right, well, I'll give you the plane
registration so
129
00:08:27,680 --> 00:08:30,380
you can follow the flight plan.
130
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Look.
131
00:08:35,280 --> 00:08:41,640
flying from Bulgaria from here, Benaria,
otherwise known as
132
00:08:41,640 --> 00:08:45,000
Varanasi, stopping there before the
drop.
133
00:08:45,920 --> 00:08:48,220
That was the moment that we hatched a
plan.
134
00:08:49,760 --> 00:08:52,720
The aircraft would stop to refuel at
Varanasi.
135
00:08:53,600 --> 00:08:57,860
At that moment, the Indian security
forces would surround the plane and
136
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Kim Davey.
137
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
The aircraft would be full of arms and
ammunition.
138
00:09:04,430 --> 00:09:08,610
He would have been caught red -handed on
Indian soil by Indian security
139
00:09:08,610 --> 00:09:09,610
services.
140
00:09:10,270 --> 00:09:11,950
It would have been a clean, quick
operation.
141
00:09:15,910 --> 00:09:17,270
There was an extraordinary coincidence.
142
00:09:17,650 --> 00:09:18,930
The phone rang, and it was Kim.
143
00:09:19,490 --> 00:09:23,630
Hello, Peter, how are you? How the devil
are you? I put the conversation on the
144
00:09:23,630 --> 00:09:25,810
loudspeaker. I need you to come out here
for me.
145
00:09:26,570 --> 00:09:27,570
To Bulgaria.
146
00:09:27,870 --> 00:09:30,490
We're stuck here until I get a new
certificate of airworthiness.
147
00:09:30,790 --> 00:09:35,210
Because I was the agent who'd sold the
aircraft, He needed me to sort out the
148
00:09:35,210 --> 00:09:38,190
paperwork so that the aircraft could
leave the ground.
149
00:09:38,530 --> 00:09:39,530
There you go.
150
00:09:40,970 --> 00:09:41,970
Stuck in Bulgaria.
151
00:09:41,990 --> 00:09:43,010
Well, you have to go.
152
00:09:43,650 --> 00:09:45,330
That flight has to take off.
153
00:09:46,410 --> 00:09:49,790
You have to go to Bulgaria and sort this
out, otherwise we're going to lose the
154
00:09:49,790 --> 00:09:50,789
whole operation.
155
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Thank you, Peter.
156
00:09:53,770 --> 00:09:56,770
I could have turned around and said, no,
I'm not having anything to do with it,
157
00:09:56,830 --> 00:10:00,630
and that would have wrecked everything
that everybody had worked for for
158
00:10:00,630 --> 00:10:01,810
months. Joe?
159
00:10:02,600 --> 00:10:04,060
There simply wasn't any choice.
160
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Sorry, love.
161
00:10:06,360 --> 00:10:09,700
I was assuming that I'd be back from
Bulgaria in a matter of days.
162
00:10:10,140 --> 00:10:13,820
And actually, it gave me comfort to know
that the security services knew what I
163
00:10:13,820 --> 00:10:15,160
was doing and where I was.
164
00:10:15,540 --> 00:10:16,540
Won't be long.
165
00:10:18,140 --> 00:10:19,140
Days.
166
00:10:20,100 --> 00:10:21,100
Sorry, love.
167
00:10:33,740 --> 00:10:38,960
When I got to the aircraft, the weapons
were in the plain boxes and they were
168
00:10:38,960 --> 00:10:41,520
provided with paperwork that said
technical equipment.
169
00:10:41,800 --> 00:10:43,660
So it was an innocuous -looking cargo.
170
00:10:44,140 --> 00:10:45,760
Kim was there waiting for me.
171
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Well done, Kim.
172
00:10:49,120 --> 00:10:53,060
I had a fresh certificate of
airworthiness that was valid.
173
00:10:54,080 --> 00:10:55,700
Excellent. Thank you, Peter.
174
00:10:56,760 --> 00:11:01,820
It's a huge help. I thought, that's
that, the job's done, and I can go home.
175
00:11:04,790 --> 00:11:10,350
He said to me that he was sorry, but
since I was the only person who knew all
176
00:11:10,350 --> 00:11:13,890
the details of the consignment and the
operation, he wasn't comfortable with
177
00:11:13,890 --> 00:11:15,950
letting me just go my own way.
178
00:11:16,230 --> 00:11:18,310
You're the only other person who knows
about the mission.
179
00:11:19,430 --> 00:11:20,710
I need you to come with me.
180
00:11:23,770 --> 00:11:25,670
What if somebody questions you when you
get home?
181
00:11:25,890 --> 00:11:27,170
He wasn't asking, he was telling.
182
00:11:27,470 --> 00:11:30,490
Kim, you can trust me. I promise.
183
00:11:34,570 --> 00:11:40,010
I thought that if I flatly refused to
go, I may well be in quite serious
184
00:11:40,490 --> 00:11:44,530
So I calculated that there was by far
the least risk of to agree.
185
00:11:45,710 --> 00:11:47,230
You're a very persuasive man.
186
00:11:47,930 --> 00:11:49,410
I knew I could count on you, Peter.
187
00:11:50,250 --> 00:11:55,670
It was absolutely critical that this
mission, as it was planned, was to go
188
00:11:55,670 --> 00:12:00,870
ahead. I assumed that Indian security
services would arrest him at Varanasi.
189
00:12:04,520 --> 00:12:06,940
That assumption was one of my biggest
mistakes.
190
00:12:18,840 --> 00:12:24,360
I was on an elderly Russian cargo plane
carrying a load of weapons all destined
191
00:12:24,360 --> 00:12:27,640
for an illegal arms drop in the
backwoods of India.
192
00:12:36,750 --> 00:12:40,850
I was quite worried. But all the time
was this memory of British intelligence
193
00:12:40,850 --> 00:12:44,390
saying it's absolutely vital that this
consignment arrive.
194
00:12:46,810 --> 00:12:48,890
That was the premier thing in my mind.
195
00:12:49,490 --> 00:12:54,290
And my mission is to deliver Kim into
the hands of law and order in India.
196
00:12:58,270 --> 00:13:04,210
To make a parachute drop, you have to
open the boxes and tack the arms and
197
00:13:04,210 --> 00:13:05,450
ammunition onto the pallet.
198
00:13:13,000 --> 00:13:16,600
By the time we finished, there were
three big pallets strapped down, full of
199
00:13:16,600 --> 00:13:18,040
arms and ammunition, ready to go.
200
00:13:22,280 --> 00:13:26,520
And after a very, very long flight,
finally one of the crew came back and
201
00:13:26,580 --> 00:13:29,440
we're coming into land to refuel at
Varanasi.
202
00:13:30,720 --> 00:13:35,540
I'm convinced that within half an hour
or so, everybody's going to be in police
203
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
custody.
204
00:13:44,400 --> 00:13:47,560
And the tension just started to build
up, you know, the adrenaline kicks in
205
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
again.
206
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Touchdown.
207
00:13:54,000 --> 00:13:58,280
I'm actually looking for signs of where
the Indian Special Forces attack was
208
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
likely to come from.
209
00:14:03,440 --> 00:14:04,680
I grabbed a pistol.
210
00:14:05,860 --> 00:14:08,300
Just so I had a gun if I needed it.
211
00:14:10,380 --> 00:14:12,200
And I suppose old habits die hard.
212
00:14:13,640 --> 00:14:20,380
If Kim picks up the loaded AK and looks
if he's going to use it, I would have
213
00:14:20,380 --> 00:14:22,140
shot him without question, without
hesitation.
214
00:14:39,380 --> 00:14:43,120
I thought that the Indian security
services would follow the fuel bowser,
215
00:14:43,560 --> 00:14:47,840
because they'll be able to get 20, 30,
50 blokes right up to the aircraft.
216
00:14:50,860 --> 00:14:53,040
I was absolutely ready to take him out.
217
00:15:00,280 --> 00:15:01,920
It came under the wing.
218
00:15:20,880 --> 00:15:24,880
And I could see there was nobody behind
us. And I was absolutely astonished. I
219
00:15:24,880 --> 00:15:26,040
thought, what the hell's going on here?
220
00:15:28,400 --> 00:15:31,680
It was the biggest anticlimax I've ever
experienced in my life.
221
00:15:33,660 --> 00:15:36,840
Right to the last minute, I thought, no,
somebody's going to rush the plane any
222
00:15:36,840 --> 00:15:38,340
minute now. Something's going to happen.
223
00:15:38,760 --> 00:15:40,240
But nothing happened again.
224
00:15:43,040 --> 00:15:45,680
I should have got a flight back direct
to the UK.
225
00:15:46,860 --> 00:15:48,020
But I was on a mission.
226
00:15:48,440 --> 00:15:50,140
The objective is to...
227
00:15:50,570 --> 00:15:52,710
get the group identified and rolled up
and arrested.
228
00:15:53,350 --> 00:15:56,370
And for better or for worse, it's vital
that that takes place.
229
00:15:58,210 --> 00:15:59,630
The monks need their weapons.
230
00:16:00,110 --> 00:16:01,110
They need our help.
231
00:16:01,450 --> 00:16:02,890
What's happening to them isn't right.
232
00:16:03,210 --> 00:16:05,050
As soon as they're done, we go.
233
00:16:06,770 --> 00:16:12,130
I came to the conclusion that I was
going to ride with this aircraft to its
234
00:16:12,130 --> 00:16:13,130
destination.
235
00:16:15,470 --> 00:16:16,470
Fueling was finished.
236
00:16:16,990 --> 00:16:18,390
Pilot fires up the plane.
237
00:16:19,400 --> 00:16:20,920
And we're up into the night sky.
238
00:16:22,960 --> 00:16:26,700
And then I thought, I hope to God that
the Indian Special Forces haven't
239
00:16:26,700 --> 00:16:28,220
to just shoot the aircraft down.
240
00:16:31,520 --> 00:16:34,000
I wonder if the missile's going to hit
us. I wonder if the missile's going to
241
00:16:34,000 --> 00:16:34,659
hit us.
242
00:16:34,660 --> 00:16:37,100
It would work. It would stop the arms
from being delivered.
243
00:16:41,480 --> 00:16:43,220
The plane would simply disappear.
244
00:16:43,560 --> 00:16:44,660
That would be the end of it.
245
00:16:45,200 --> 00:16:46,760
I was desperately worried.
246
00:16:52,560 --> 00:16:56,340
The second thing in my mind was the fact
that we had to fly between two hills to
247
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
hit the target.
248
00:16:57,460 --> 00:17:01,920
And the drop zone was a single hill that
would appear to be in front, rather
249
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
like a rifle sight.
250
00:17:03,780 --> 00:17:06,540
And when we passed the waypoint... There
it is!
251
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
We have to go!
252
00:17:36,590 --> 00:17:39,910
It was gone, and that was it. They were
out. We safely executed the drop.
253
00:17:41,270 --> 00:17:44,070
The missile didn't hit them. I was happy
to be alive.
254
00:17:44,650 --> 00:17:50,190
Everybody else thinks this is a great
success, but I'm the only person whose
255
00:17:50,190 --> 00:17:54,510
mind's in turmoil who knew that this was
a catastrophic mistake.
256
00:17:55,430 --> 00:17:59,490
This aircraft should have been arrested
at Varanasi, and something's gone
257
00:17:59,490 --> 00:18:00,750
really, really wrong.
258
00:18:05,610 --> 00:18:10,690
We flew on to Thailand and Kim checked
us all into a hotel complex.
259
00:18:18,290 --> 00:18:22,230
I thought the first thing I'm going to
do is contact the British authorities
260
00:18:22,230 --> 00:18:23,230
tell them everything.
261
00:18:26,750 --> 00:18:31,470
But we had to go through the hotel
exchange and I thought that was very
262
00:18:32,080 --> 00:18:36,100
Kim Davey. Anybody else could listen to
the phone calls of whoever I spoke to.
263
00:18:39,180 --> 00:18:42,960
So I basically collapsed and went to
bed.
264
00:19:10,090 --> 00:19:12,590
The next morning, I put on the World
Service News.
265
00:19:13,810 --> 00:19:19,330
Villagers in the Purulia district of
West Bengal woke up this morning
266
00:19:19,330 --> 00:19:23,450
to find weapons lying on the ground,
apparently dropped from the skies.
267
00:19:23,910 --> 00:19:26,530
I suddenly thought to myself, my God,
that's us.
268
00:19:28,190 --> 00:19:32,770
I'm confused because, you see, these are
villagers on the television screen, and
269
00:19:32,770 --> 00:19:33,990
we were miles from any villagers.
270
00:19:34,270 --> 00:19:37,810
I was at the same time quite relieved
because not all the guns had arrived.
271
00:19:38,380 --> 00:19:40,920
with this group of insurgents, whoever
they might be.
272
00:19:41,660 --> 00:19:44,200
They were in the hands of the police. So
that was a plus point.
273
00:19:49,200 --> 00:19:50,900
You've seen the news. Got it on now.
274
00:19:53,680 --> 00:19:54,960
This is now big trouble.
275
00:19:55,980 --> 00:19:57,880
What the hell are we going to do now?
276
00:20:11,400 --> 00:20:15,660
They do not know why the weapons were
dropped or who the intended recipients
277
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
have been.
278
00:20:17,200 --> 00:20:20,780
What an extraordinary mistake to make. I
mean, how did this happen?
279
00:20:21,780 --> 00:20:25,500
And it becomes obvious there's any one
way this can happen.
280
00:20:25,880 --> 00:20:28,640
And that's because we were flying too
high.
281
00:20:28,900 --> 00:20:30,840
And the parachutes blew off course.
282
00:20:32,700 --> 00:20:34,780
Kim's first thought is damage
limitation.
283
00:20:35,280 --> 00:20:37,340
We've got to move quickly before they
realise it was us.
284
00:20:38,320 --> 00:20:42,360
He's all for repainting the aircraft,
abandoning it at some little airport
285
00:20:42,360 --> 00:20:46,580
somewhere. Meanwhile, in my head, I'm
thinking it was absolutely vital that I
286
00:20:46,580 --> 00:20:51,200
somehow got that aircraft back to India
and gave the Indian government a second
287
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
chance to arrest Devi and his
associates.
288
00:20:54,680 --> 00:20:59,200
I was absolutely determined I wasn't
going to give up on this. We have to
289
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
to the plan.
290
00:21:01,380 --> 00:21:06,360
The only way the Indian authorities will
suspect us is if we panic and do
291
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
something unexpected.
292
00:21:07,880 --> 00:21:13,200
If we don't go back on the flight plan
that we have booked, we will draw
293
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
attention to ourselves.
294
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
OK.
295
00:21:15,940 --> 00:21:17,020
Let me know when you're ready.
296
00:21:18,000 --> 00:21:19,700
And he agreed that that was a good idea.
297
00:21:21,020 --> 00:21:25,000
So we drove over to the airport, get on
board the plane, and off we go.
298
00:21:27,360 --> 00:21:30,960
By this time, I had no way of knowing if
the British government was tracking my
299
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
movements or not.
300
00:21:33,660 --> 00:21:36,920
After several hours of flying, we
entered Indian airspace.
301
00:21:40,560 --> 00:21:42,940
We were about 15 minutes out of Bombay.
302
00:21:44,640 --> 00:21:51,640
Air traffic control
303
00:21:51,640 --> 00:21:57,120
told us to land for technical reasons
and that was the expression they used.
304
00:21:57,380 --> 00:22:01,120
We couldn't understand what they would
be because we were in possession of a
305
00:22:01,120 --> 00:22:02,400
fully authorized flight plan.
306
00:22:02,680 --> 00:22:03,860
They're telling us to land.
307
00:22:04,440 --> 00:22:06,400
Peter, that's not good.
308
00:22:06,900 --> 00:22:08,580
It's an instruction, Kim.
309
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
It's all a request.
310
00:22:11,090 --> 00:22:12,330
We have to land.
311
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
Land.
312
00:22:18,890 --> 00:22:25,490
Tim Davey got really busy formatting his
laptop computer, breaking
313
00:22:25,490 --> 00:22:28,830
up floppy disks, every piece of
significant evidence.
314
00:22:30,910 --> 00:22:32,410
I don't know what to think.
315
00:22:35,990 --> 00:22:37,010
We landed.
316
00:22:38,090 --> 00:22:39,570
I was really excited.
317
00:22:39,990 --> 00:22:41,590
I want this plane arrested.
318
00:22:41,790 --> 00:22:43,730
I want to put this lot to bed.
319
00:22:45,570 --> 00:22:47,190
I thought I'd done the job.
320
00:22:48,470 --> 00:22:51,730
I thought that the Indian security
services would arrest David.
321
00:22:53,290 --> 00:22:55,090
But nobody came to see us.
322
00:22:55,350 --> 00:22:56,350
Nothing happened.
323
00:22:57,250 --> 00:22:58,950
I thought, what the hell's going on
here?
324
00:23:00,830 --> 00:23:02,290
She's sorting out the landing fee.
325
00:23:03,250 --> 00:23:04,310
Back in 10 Peter.
326
00:23:05,630 --> 00:23:07,170
A few minutes after that,
327
00:23:08,460 --> 00:23:11,580
I see lorries, look like military
lorries coming our way.
328
00:23:13,120 --> 00:23:14,420
I thought I could see it.
329
00:23:17,580 --> 00:23:20,100
Afternoon. Please give me your manager's
passport.
330
00:23:26,220 --> 00:23:27,820
Where is Kimpy Davies?
331
00:23:28,140 --> 00:23:30,220
Time of landing for you. Very pleased.
332
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
Come in, come in.
333
00:23:32,360 --> 00:23:33,480
Kimpy Davies is there.
334
00:23:35,280 --> 00:23:36,880
Okay. Bye.
335
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Please take him away.
336
00:23:40,830 --> 00:23:45,390
I started then to wonder a little bit
what was going on here.
337
00:23:47,070 --> 00:23:50,530
And we were put into the most filthy
cell imaginable.
338
00:23:52,290 --> 00:23:57,110
Where's Tim Davies? I don't know. It was
quite a long time before I realised
339
00:23:57,110 --> 00:23:59,530
that Tim Davies had actually vanished.
340
00:24:00,310 --> 00:24:02,770
Have you spoken with British Secret
Services?
341
00:24:03,050 --> 00:24:06,410
I was on a mission to help you.
342
00:24:07,139 --> 00:24:08,680
Arrest Kim Davies.
343
00:24:09,520 --> 00:24:14,060
I assumed that the Indian security
services would know who I was and they'd
344
00:24:14,060 --> 00:24:15,060
me go.
345
00:24:15,320 --> 00:24:17,880
But then the questioning started in
earnest.
346
00:24:18,500 --> 00:24:20,180
Go tell me the truth.
347
00:24:20,760 --> 00:24:24,440
Sometimes it would be CID, sometimes it
would be the state police, sometimes it
348
00:24:24,440 --> 00:24:25,439
would be the city police.
349
00:24:25,440 --> 00:24:26,660
If you help me, I'll help you.
350
00:24:29,480 --> 00:24:33,440
And I couldn't understand what the
British government was doing and my
351
00:24:33,440 --> 00:24:34,840
should have been confirmed by then.
352
00:24:37,390 --> 00:24:38,910
You are a liar.
353
00:24:39,170 --> 00:24:40,730
Why are you still lying?
354
00:24:41,330 --> 00:24:47,490
To all British secret services, am I
fine?
355
00:24:49,310 --> 00:24:51,810
And the next thing I knew... What the
hell is this?
356
00:24:52,390 --> 00:24:57,650
What the hell are you doing?
357
00:24:59,290 --> 00:25:02,090
I was taken right to the perimeter of
the airfield.
358
00:25:02,870 --> 00:25:04,210
Where are you taking me?
359
00:25:05,919 --> 00:25:08,280
I was sort of held in a crucifixion
position.
360
00:25:09,260 --> 00:25:14,600
I heard them cock their rifles and take
aim.
361
00:25:17,740 --> 00:25:20,740
This is it. This is where it all comes
to an end.
362
00:25:35,600 --> 00:25:36,980
And we stood there, it seemed like an
aid.
363
00:25:46,180 --> 00:25:48,840
And then suddenly I heard, I
364
00:25:48,840 --> 00:25:55,700
don't know what happened there. I
365
00:25:55,700 --> 00:25:58,900
don't know if it was an attempt to
intimidate me.
366
00:26:01,000 --> 00:26:03,760
It was a horrible experience.
367
00:26:04,680 --> 00:26:05,820
Absolutely awful.
368
00:26:07,580 --> 00:26:10,100
I don't fully understand it to this day.
369
00:26:15,680 --> 00:26:21,140
They ended up transporting us to
Calcutta to a police station in the
370
00:26:26,940 --> 00:26:33,080
It was dark. It stank of human waste.
Clearly hadn't been cleaned for years.
371
00:26:39,600 --> 00:26:43,900
I did wonder what on earth the British
government was up to because I was
372
00:26:43,900 --> 00:26:45,740
relying on them to get me out of here.
373
00:26:48,720 --> 00:26:50,300
And we were just left there.
374
00:26:51,780 --> 00:26:53,240
That concerned me greatly.
375
00:27:08,140 --> 00:27:11,480
A few days later, we were taken from our
cell.
376
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
We had no idea where we were going.
377
00:27:20,500 --> 00:27:23,180
And we got to this building in the town
centre.
378
00:27:24,880 --> 00:27:26,620
And it turned out to be the magistrate's
court.
379
00:27:27,700 --> 00:27:33,200
There were thousands of journalists and
television cameras, BBC News 24, CNN.
380
00:27:33,700 --> 00:27:35,760
They were saying, do you have a
statement? Do you have a statement?
381
00:27:37,640 --> 00:27:42,460
I realized then that this is clearly a
huge international story.
382
00:27:49,260 --> 00:27:52,620
And we were taken into a courtroom and
put into a steel cage.
383
00:27:52,860 --> 00:27:54,660
A little bit like being in a zoo,
actually.
384
00:27:55,740 --> 00:27:58,100
And then everybody stopped to listen to
the magistrates.
385
00:28:00,580 --> 00:28:01,580
Peter Bleach?
386
00:28:01,900 --> 00:28:04,780
Yes? We all confirmed our names.
387
00:28:05,260 --> 00:28:08,260
You are hereby charged with waging war
against India.
388
00:28:12,160 --> 00:28:13,860
Waging war against India.
389
00:28:16,280 --> 00:28:18,900
Probably one of the most serious crimes
in the Indian law.
390
00:28:20,160 --> 00:28:27,020
I thought, how is this possible?
391
00:28:27,180 --> 00:28:31,920
I'm being charged with something that
carries a death penalty when all I ever
392
00:28:31,920 --> 00:28:33,080
did was try and get...
393
00:28:33,420 --> 00:28:34,800
The conspirators were arrested.
394
00:28:39,120 --> 00:28:40,740
There's been a big mistake.
395
00:28:41,080 --> 00:28:42,080
Take them away.
396
00:28:45,880 --> 00:28:52,580
I thought I'd been shafted good and
proper.
397
00:28:53,640 --> 00:28:57,840
I really did. Somebody here has screwed
me over. I didn't know who it was.
398
00:28:58,540 --> 00:29:01,640
It might have been the Brits, might have
been the Indians, but somebody
399
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
somewhere.
400
00:29:02,750 --> 00:29:05,890
had set me up as a real patsy on this
one.
401
00:29:12,790 --> 00:29:16,210
We were escorted through to the high
security ward.
402
00:29:20,510 --> 00:29:27,370
We didn't even know if anybody knew
403
00:29:27,370 --> 00:29:28,370
where we were.
404
00:29:29,330 --> 00:29:31,130
We were completely isolated.
405
00:29:38,120 --> 00:29:41,520
The first couple of nights were very,
very difficult indeed.
406
00:29:43,960 --> 00:29:49,200
We got very little food and we were
hungry all the time.
407
00:29:54,340 --> 00:29:59,140
The lights failed and within seconds you
could hear the cockroaches scuttling
408
00:29:59,140 --> 00:30:00,140
about the place.
409
00:30:03,370 --> 00:30:07,150
No awful things. You know when they're
crawling over you, it's not a nice
410
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
feeling at all.
411
00:30:11,650 --> 00:30:13,770
We were kept locked in our cells most of
the time.
412
00:30:15,630 --> 00:30:17,030
We don't speak the language.
413
00:30:18,110 --> 00:30:20,170
They were very hostile to me indeed.
414
00:30:22,590 --> 00:30:26,070
The problem that we had was we were
accused of crimes against India.
415
00:30:26,430 --> 00:30:28,410
That's the kiss of death in an Indian
jail.
416
00:30:32,780 --> 00:30:35,000
I couldn't figure out how I was going to
survive this.
417
00:30:37,240 --> 00:30:38,580
Usually, I had a plan.
418
00:30:39,020 --> 00:30:43,140
But this time, there was no plan at all.
I had no idea how I was going to get
419
00:30:43,140 --> 00:30:44,140
out of this.
420
00:30:55,380 --> 00:30:57,800
I'd been in jail for weeks and weeks and
weeks now.
421
00:30:58,760 --> 00:31:00,840
By then, I'd completely lost track of
days.
422
00:31:03,400 --> 00:31:07,460
I had no idea what the date was. We had
no idea what was happening in the
423
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
outside world.
424
00:31:09,880 --> 00:31:11,260
It was an awful thing.
425
00:31:14,360 --> 00:31:18,820
But then one day, one of the jail
officers came to me and said, Mr. Peter,
426
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
there's a visitor for you.
427
00:31:20,880 --> 00:31:22,020
He's a British diplomat.
428
00:31:23,340 --> 00:31:27,640
And I thought, this is absolutely
marvellous. This is really what I've
429
00:31:27,640 --> 00:31:28,519
waiting for.
430
00:31:28,520 --> 00:31:29,520
Mr. Leach?
431
00:31:29,960 --> 00:31:31,500
Yes? Peter Leach. Yes.
432
00:31:32,540 --> 00:31:35,520
My name's Hugh Grigg. I'm from the
British High Commission.
433
00:31:35,900 --> 00:31:36,900
Hello.
434
00:31:37,040 --> 00:31:38,180
Why, it's good to see you.
435
00:31:39,160 --> 00:31:41,260
Well, look, there's been some awful
mistake here.
436
00:31:41,580 --> 00:31:45,000
And I don't think I've ever been so
relieved to see anybody in all my life.
437
00:31:45,360 --> 00:31:48,400
And I thought, fantastic, I've got a set
foot out of the jail.
438
00:31:48,740 --> 00:31:50,620
Is there anything I can do to be of
assistance?
439
00:31:51,160 --> 00:31:52,320
What do you know about the case?
440
00:31:52,700 --> 00:31:55,640
Oh, not a whole lot. I was hoping you'd
be able to fill me in.
441
00:31:56,020 --> 00:31:57,020
What?
442
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
Wow!
443
00:31:59,260 --> 00:32:03,480
It was an extraordinary hammer blow
that... The Foreign Office knew nothing
444
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
about this whatsoever.
445
00:32:05,560 --> 00:32:08,960
I was annoyed, because I wanted to go
home by then.
446
00:32:09,200 --> 00:32:14,920
But, you know, I wasn't, and that was
that. So there was no point crying over
447
00:32:14,920 --> 00:32:17,900
spilt milk. The situation was what it
was, and I had to make the best of the
448
00:32:17,900 --> 00:32:18,900
situation.
449
00:32:23,120 --> 00:32:27,280
So from that moment, I made a conscious
decision to defend myself, because I
450
00:32:27,280 --> 00:32:30,660
knew nobody could do it better than I
could myself.
451
00:32:38,000 --> 00:32:43,500
After two months, I got copies of the
evidence against me, including a
452
00:32:43,500 --> 00:32:45,900
that belonged to Detective Sergeant
Elcock.
453
00:32:46,820 --> 00:32:53,360
Mr Bleach? He was the special branch
officer that came to my office with the
454
00:32:53,360 --> 00:32:58,080
guy. I'm reading this statement, and I
can't believe what I'm looking at.
455
00:32:58,540 --> 00:33:04,020
He said that he came to see me
investigating my criminal activities,
456
00:33:04,020 --> 00:33:05,180
was an outright lie.
457
00:33:07,950 --> 00:33:10,770
And I found copies of his police
notebook.
458
00:33:11,450 --> 00:33:13,490
There's just a blank space at the top.
459
00:33:13,710 --> 00:33:17,830
I thought there's an entire introductory
paragraph missing from this whole
460
00:33:17,830 --> 00:33:18,830
thing.
461
00:33:19,030 --> 00:33:23,250
No. So he's completely distorted the
evidence against me.
462
00:33:26,550 --> 00:33:30,910
Absolute bastard to do something like
that, and I make no apologies for the
463
00:33:30,910 --> 00:33:31,910
language whatsoever.
464
00:33:32,550 --> 00:33:35,890
This is a policeman doing it. I don't
care that he was special branch and
465
00:33:35,890 --> 00:33:36,890
they're a bit special.
466
00:33:37,520 --> 00:33:40,320
As a British policeman did that, he
lied.
467
00:33:41,600 --> 00:33:44,200
I needed to know why this was.
468
00:33:44,460 --> 00:33:46,480
What was happening? What was behind it?
469
00:33:47,120 --> 00:33:49,780
Because I could now be facing the death
penalty.
470
00:33:50,000 --> 00:33:52,980
It was obvious to me somebody wanted me
dead.
471
00:33:54,920 --> 00:33:58,680
And that meant I had to watch my back
all the time.
472
00:34:01,620 --> 00:34:05,200
There were a lot of people, little drug
dealers and pimps and all sorts of
473
00:34:05,200 --> 00:34:06,660
people who wanted to have a go at us.
474
00:34:09,250 --> 00:34:14,570
Without the military training, I
couldn't have survived my time in jail.
475
00:34:15,350 --> 00:34:17,370
We ended up having to fight quite a lot.
476
00:34:22,469 --> 00:34:27,510
It was difficult, but you have to stay
determined that you're not going to let
477
00:34:27,510 --> 00:34:28,510
it get you down.
478
00:34:29,590 --> 00:34:34,250
I had to keep my wits about me, and the
best way of doing that turned out to be
479
00:34:34,250 --> 00:34:36,290
writing petitions, writing letters.
480
00:34:37,639 --> 00:34:42,440
and I got these copies of the Indian law
book because I was trying to save my
481
00:34:42,440 --> 00:34:43,440
life.
482
00:34:44,360 --> 00:34:49,780
The British diplomat gave me the factors
to show my girlfriend very reassuring
483
00:34:49,780 --> 00:34:54,120
factors that they're trying to find out
what's going on because she did know my
484
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
side of the story.
485
00:34:56,260 --> 00:35:00,300
I was confident that I finally got
things moving.
486
00:35:03,790 --> 00:35:07,930
I've now been in jail for two and a
half, three years, and I'm about to go
487
00:35:07,930 --> 00:35:13,210
trial, and suddenly I got a call to the
office of the jail.
488
00:35:13,950 --> 00:35:18,090
The guard said, I've got a parcel for
you from North Yorkshire Police, Peter.
489
00:35:21,130 --> 00:35:26,010
Opened it up and started to go through
it, and I noticed straight away that it
490
00:35:26,010 --> 00:35:29,690
was all the original documents,
including the Belcock Police notebook.
491
00:35:33,610 --> 00:35:38,770
So suddenly, I didn't just have the mess
of his documents that he'd submitted to
492
00:35:38,770 --> 00:35:42,530
the Indian court. I had the original
document that showed what paragraph was
493
00:35:42,530 --> 00:35:43,530
missing.
494
00:35:44,210 --> 00:35:48,430
There were documents that proved, beyond
any shadow of a doubt, that the very
495
00:35:48,430 --> 00:35:51,790
first thing I did when I found it was an
illegal deal was to contact the British
496
00:35:51,790 --> 00:35:53,650
authorities and tell them everything.
497
00:35:54,770 --> 00:35:57,370
I thought this was almost to get out a
jail -free card.
498
00:35:58,050 --> 00:36:00,950
I had this guy absolutely banged to
rights.
499
00:36:02,000 --> 00:36:07,520
So I was buoyant. I was fully confident
I could go to court and prove beyond a
500
00:36:07,520 --> 00:36:09,120
shadow of a doubt that I wasn't guilty.
501
00:36:13,380 --> 00:36:17,200
I was going to court in a really, really
good mood. I was ready for it.
502
00:36:17,760 --> 00:36:19,820
Finally, I was going to be able to fight
back.
503
00:36:23,120 --> 00:36:30,000
Because I was defending myself, I sat at
the desk with the lawyer.
504
00:36:30,400 --> 00:36:35,640
But the real thing that I was looking
forward to was the appearance of
505
00:36:35,640 --> 00:36:37,240
Sergeant Stephen Alcott.
506
00:36:39,700 --> 00:36:45,160
Because, of course, I had all sorts of
rock -solid evidence against him to
507
00:36:45,160 --> 00:36:46,160
my innocence.
508
00:36:50,900 --> 00:36:56,000
When it was my witness, I thought, I've
got to make the biggest possible impact.
509
00:36:59,880 --> 00:37:04,280
He had no idea that I had this unaltered
original notebook.
510
00:37:05,680 --> 00:37:10,020
And I looked straight at him and I
smiled at him and said, now, Sergeant
511
00:37:10,100 --> 00:37:13,640
will you kindly look at the document
that's just been presented to you?
512
00:37:14,940 --> 00:37:19,500
And his face turned absolutely grey.
513
00:37:19,900 --> 00:37:21,640
I thought he was going to have a heart
attack.
514
00:37:21,960 --> 00:37:25,000
Line by line, we went through every
change he made.
515
00:37:25,280 --> 00:37:28,480
Then I said, so, Sergeant Alcock, it...
516
00:37:28,830 --> 00:37:32,030
Is it true that you submitted a
completely false document to the court?
517
00:37:37,270 --> 00:37:38,270
Yes.
518
00:37:38,970 --> 00:37:39,970
Thank you.
519
00:37:43,570 --> 00:37:46,810
It was absolutely marvellous. I was on a
complete high.
520
00:37:48,130 --> 00:37:50,910
I'm thinking I'm going to be on a flight
to London soon.
521
00:37:52,190 --> 00:37:56,050
So we were quite confident when the
magistrate came to announce the verdict.
522
00:37:58,220 --> 00:37:59,700
We're called to stand in the dock.
523
00:38:01,580 --> 00:38:08,080
And the magistrate said, The verdict of
this court, guilty on all charges.
524
00:38:09,540 --> 00:38:16,340
None of us said anything. It was a very
big
525
00:38:16,340 --> 00:38:17,340
shock indeed.
526
00:38:19,380 --> 00:38:20,760
Your brain spins.
527
00:38:21,600 --> 00:38:24,060
You cannot understand where it's coming
from.
528
00:38:25,610 --> 00:38:28,370
The sentence is life imprisonment.
529
00:38:31,830 --> 00:38:35,890
Life sentence in that place was nearly
as bad as a death sentence. In fact, it
530
00:38:35,890 --> 00:38:39,190
was like a death sentence that was
prolonged over a period of years. Take
531
00:38:39,190 --> 00:38:40,190
away!
532
00:38:41,670 --> 00:38:46,510
Someone somewhere didn't want the truth
to come out, and I was paying the
533
00:38:46,510 --> 00:38:47,590
ultimate price for that.
534
00:38:59,120 --> 00:39:01,420
I had to face the fact that I had life
imprisonment.
535
00:39:01,720 --> 00:39:05,780
And that was that. I didn't look too
optimistic at that particular stage.
536
00:39:09,480 --> 00:39:12,520
I thought, I'll write this letter to my
partner, Joe Fletcher.
537
00:39:13,520 --> 00:39:15,720
I said, you've got to stop thinking
about me.
538
00:39:16,500 --> 00:39:19,640
I'm stuck here now. It looks like I've
got life imprisonment. I can't guarantee
539
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
I'm ever going to get out.
540
00:39:21,420 --> 00:39:24,500
So, you know, best thing to do is for
you to make your own life.
541
00:39:26,240 --> 00:39:28,000
Things like that are difficult to write.
542
00:39:29,340 --> 00:39:33,460
Because there comes a time when you've
got to get rid of the false optimism.
543
00:39:34,560 --> 00:39:36,720
Face the fact that you might lose this
fight.
544
00:39:39,960 --> 00:39:44,080
I think that was probably the lowest
moment psychologically.
545
00:39:46,560 --> 00:39:51,040
I was pretty close to giving up the
struggle at one point.
546
00:39:52,680 --> 00:39:54,520
Because I didn't think I could go on.
547
00:40:03,350 --> 00:40:09,130
Incredibly, after a few months, the jail
superintendent and his deputy came down
548
00:40:09,130 --> 00:40:15,930
to the cells... You!
549
00:40:16,510 --> 00:40:18,890
You! You! Going home.
550
00:40:19,250 --> 00:40:22,630
..and said to the Russian crew, pack
your bags, you're going.
551
00:40:23,050 --> 00:40:25,590
They were overwhelmed.
552
00:40:27,010 --> 00:40:28,610
And that was it. They were gone.
553
00:40:29,960 --> 00:40:33,080
That's the last I ever saw of the
Russian crew. One minute they were
554
00:40:35,600 --> 00:40:37,320
Next minute, bang, they're gone.
555
00:40:41,460 --> 00:40:44,060
I couldn't believe it. How could this be
happening?
556
00:40:44,820 --> 00:40:45,340
I
557
00:40:45,340 --> 00:40:52,200
found
558
00:40:52,200 --> 00:40:57,260
out later that day that the Indian
government wanted to buy Sukhoi fighter
559
00:40:57,260 --> 00:40:58,380
bombers from Russia.
560
00:40:59,380 --> 00:41:05,080
And before Vladimir Putin sold them to
India, he stopped and said, well, what
561
00:41:05,080 --> 00:41:08,840
about my air crew who are in jail in
Calcutta?
562
00:41:11,560 --> 00:41:16,060
I realized that there may be a legal
hole for me to run through here.
563
00:41:17,860 --> 00:41:22,220
I reread the Indian Constitution. It
deals with the question of equality
564
00:41:22,280 --> 00:41:25,620
very strongly. And it states quite
clearly, if two people have the same
565
00:41:25,620 --> 00:41:28,830
conviction, You can't just release one
and not release the other.
566
00:41:32,290 --> 00:41:33,290
John!
567
00:41:33,490 --> 00:41:36,930
And I knew at last I had something to
fight with.
568
00:41:39,090 --> 00:41:43,390
I was trying to put pressure on the
British government to demand my release,
569
00:41:43,390 --> 00:41:45,470
so I wrote to all sorts of people.
570
00:41:47,430 --> 00:41:51,770
I'd wake up thinking, right, what am I
going to do today? Who can I write to
571
00:41:51,770 --> 00:41:55,590
today? Who can I harass today? Who can I
make... Whose life can I make difficult
572
00:41:55,590 --> 00:41:56,590
today?
573
00:41:56,710 --> 00:41:59,330
I spent the next three or four years
campaigning.
574
00:42:00,830 --> 00:42:05,450
And it was very successful. It was a
nightmare for British politicians at
575
00:42:05,450 --> 00:42:08,710
stage. And in the end, it worked.
576
00:42:11,190 --> 00:42:17,670
On the 4th of February 2004...
577
00:42:23,740 --> 00:42:27,580
Finally, I was released, and it was an
extraordinary moment.
578
00:42:28,760 --> 00:42:34,200
I'm feeling a mixture of being elated
and completely relieved. It was suddenly
579
00:42:34,200 --> 00:42:35,540
the fight's over.
580
00:42:36,740 --> 00:42:39,280
I'd been locked in an Indian jail for
eight years.
581
00:42:40,100 --> 00:42:42,160
It felt very, very good indeed.
582
00:42:43,240 --> 00:42:46,740
And I thought, yes, I'm out of jail when
I sat in that vehicle.
583
00:42:48,720 --> 00:42:50,160
I was a free man.
584
00:42:51,240 --> 00:42:55,500
The next thing I knew, I was sitting on
a BA flight to London.
585
00:43:00,880 --> 00:43:02,600
That was it. I was back home.
586
00:43:07,180 --> 00:43:12,060
What do we know about what really
happened? Well, to a great extent, the
587
00:43:12,060 --> 00:43:17,020
have been filled in. I now know that it
wasn't Kim Davies' plot. It was the
588
00:43:17,020 --> 00:43:18,020
Indian government.
589
00:43:18,410 --> 00:43:22,510
that hired Kim Davey to get guns and
give them to a group to topple the
590
00:43:22,510 --> 00:43:23,510
government of West Bengal.
591
00:43:23,950 --> 00:43:26,230
So it was an internal Indian power
struggle.
592
00:43:27,050 --> 00:43:28,810
The British government knew about that.
593
00:43:29,530 --> 00:43:31,130
They were certainly a party to it.
594
00:43:35,770 --> 00:43:38,750
You know, you don't appreciate freedom
until you lose freedom.
595
00:43:39,170 --> 00:43:44,090
And I've had that experience. So I
probably have a better appreciation of
596
00:43:44,090 --> 00:43:46,830
have now than I ever have throughout my
whole life.
597
00:43:48,140 --> 00:43:51,000
All in all, I hope I'm not bitter and
twisted about it.
598
00:43:51,480 --> 00:43:53,560
And I'm enjoying living life.
599
00:43:55,340 --> 00:43:59,140
I'm getting on a bit now. I'm too old to
go and sell AK -47s to people.
600
00:43:59,720 --> 00:44:02,660
I own and operate a cafe in Yorkshire.
601
00:44:03,680 --> 00:44:07,940
There's much more to do and to get on
with. I look to the future, not to the
602
00:44:07,940 --> 00:44:08,940
past.
49281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.