Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:17,000
My ambition to try to do this well
exceeded my talents at it.
2
00:00:18,180 --> 00:00:23,720
I felt complete regret and foolishness
for even trying to take something like
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,420
this on. It was just way beyond my
league.
4
00:00:27,420 --> 00:00:32,040
The two Colombian guys, they come to the
room. When they pulled the packages out
5
00:00:32,040 --> 00:00:36,340
of the suitcase, they laid them on the
bed and sprayed them all with anti -dog
6
00:00:36,340 --> 00:00:37,340
spray.
7
00:00:37,370 --> 00:00:40,870
They turn up the TV to mask the sound of
the duct tape.
8
00:00:41,290 --> 00:00:46,990
They have six bundles made up, and
they're putting two on each leg, and
9
00:00:46,990 --> 00:00:50,890
trying to put two across my stomach. At
that point, I went into complete panic
10
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
mode.
11
00:00:52,390 --> 00:00:53,790
I'm not going to be able to go.
12
00:00:56,250 --> 00:00:59,470
That's when I was like, whoa, whoa,
whoa, whoa. Calm down, we're going to
13
00:00:59,470 --> 00:01:00,470
this out.
14
00:01:00,550 --> 00:01:02,650
They seemed to me to be nervous at this
point.
15
00:01:03,030 --> 00:01:04,370
Then all of a sudden...
16
00:01:36,000 --> 00:01:42,920
After high school, I bought myself a 74
VW bus, drove around
17
00:01:42,920 --> 00:01:47,080
the country, going to shows and going to
communes.
18
00:01:50,240 --> 00:01:53,860
Music has been a very central point of
my life.
19
00:01:54,240 --> 00:01:56,240
Music is like church.
20
00:01:56,700 --> 00:02:00,840
It talks to the soul. It fills you with
such great energy.
21
00:02:07,720 --> 00:02:13,020
One time I was driving from Florida for
a reggae festival and my bus ended up
22
00:02:13,020 --> 00:02:14,060
breaking down in Arizona.
23
00:02:15,820 --> 00:02:19,680
I'm a person that never really believed
in coincidences. I think it was like
24
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
fate calling me.
25
00:02:22,020 --> 00:02:26,020
I was looking through some of the local
papers and they had an ad for a
26
00:02:26,020 --> 00:02:29,680
recording school to start classes for
audio engineering.
27
00:02:30,620 --> 00:02:33,480
I knew that that was where I needed to
be.
28
00:02:35,080 --> 00:02:39,660
In high school, I was always kind of a C
student, but once I got into recording
29
00:02:39,660 --> 00:02:42,080
school, I was all A's and B's.
30
00:02:42,500 --> 00:02:44,440
I had the time of my life while I was
there.
31
00:02:45,240 --> 00:02:48,860
Once I had finished the course, I had
gotten an internship at a studio in
32
00:02:48,860 --> 00:02:49,860
Trinidad and Tobago.
33
00:02:54,200 --> 00:02:56,400
I was really excited about it.
34
00:02:59,100 --> 00:03:01,880
We were preparing all the songs for
carnival season.
35
00:03:02,600 --> 00:03:06,940
It almost didn't seem like work. It was
more fun. My focus point was just on
36
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
making music.
37
00:03:09,800 --> 00:03:13,240
Trinidad was just like Christmas
morning, opening up a present, and
38
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
was just a surprise.
39
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Basically paradise.
40
00:03:23,060 --> 00:03:26,500
I was getting into the belief system of
Rastafarianism.
41
00:03:27,580 --> 00:03:30,580
The basis of dreadlocks, it's like a
natural connection.
42
00:03:32,010 --> 00:03:33,590
They're considered like antennas.
43
00:03:34,310 --> 00:03:36,610
You get your spiritual energy through
them.
44
00:03:37,750 --> 00:03:40,570
We used to go down to shoot some pool.
45
00:03:41,590 --> 00:03:45,190
Me and some of the artists I was working
with, we ended up talking with this
46
00:03:45,190 --> 00:03:46,690
girl, Makisha.
47
00:03:48,130 --> 00:03:49,950
She was very easy on the eyes.
48
00:03:51,570 --> 00:03:54,730
She had very appealing contributes.
49
00:03:56,330 --> 00:04:00,130
At first she was more into him than she
was me, but...
50
00:04:00,670 --> 00:04:02,110
Time kind of changed that.
51
00:04:08,430 --> 00:04:11,550
We ended up falling in love with each
other.
52
00:04:14,230 --> 00:04:16,829
At this point, I don't think my life
could have gotten much better.
53
00:04:17,510 --> 00:04:22,150
It made me feel really like this is
where I kind of needed to be. This was
54
00:04:25,990 --> 00:04:31,140
The carnival in Trinidad I never thought
it was going to be as crazy as it was.
55
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Just insane.
56
00:04:35,040 --> 00:04:39,280
It's just getting rid of all those
inhibitions, freeing yourself of
57
00:04:42,520 --> 00:04:47,620
You can dance up on anybody's girl or
they can dance up on anybody's guy. It's
58
00:04:47,620 --> 00:04:49,860
kind of a, you know, just a free -for
-all, really.
59
00:04:55,630 --> 00:05:02,470
So after Carnival was done, my money
supply was just about gone because I
60
00:05:02,470 --> 00:05:07,910
knew it was time to head back stateside
and try to make some money so I'd be
61
00:05:07,910 --> 00:05:09,810
able to return to Trinidad as soon as
possible.
62
00:05:11,190 --> 00:05:15,850
You know, Makisha and I started getting
pretty serious enough that it was going
63
00:05:15,850 --> 00:05:17,450
to be a long -term thing.
64
00:05:23,880 --> 00:05:27,680
The only thing I was thinking about was
how I was going to be able to get enough
65
00:05:27,680 --> 00:05:30,980
money up and try to get back to Trinidad
and continue the life that I had been
66
00:05:30,980 --> 00:05:31,980
living.
67
00:05:41,200 --> 00:05:46,420
Once I got back to Miami and I was
staying on a friend's couch, I was
68
00:05:46,420 --> 00:05:48,200
stay out of their hair as much as
possible.
69
00:05:49,320 --> 00:05:51,800
I was working as a cook in a restaurant.
70
00:05:53,070 --> 00:05:56,810
The relationship between Makisha and I
was basically being lived over the
71
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
telephone.
72
00:05:58,350 --> 00:06:04,510
One day I called Makisha and she had
told me that she was pregnant.
73
00:06:05,070 --> 00:06:08,710
Wow. I think as much as I was shocked
about it, I was excited.
74
00:06:09,130 --> 00:06:13,510
It seemed like there was something
calling me to come back there.
75
00:06:13,990 --> 00:06:15,910
Oh my God, I'm going to be a father.
76
00:06:16,930 --> 00:06:21,530
I could see this being my future. I
could see me having a family.
77
00:06:22,040 --> 00:06:25,200
And living back there, I mean, who
wouldn't want to live in a Caribbean
78
00:06:25,200 --> 00:06:26,200
for the rest of their lives?
79
00:06:27,260 --> 00:06:30,060
But the pressure seemed to kick in a lot
more.
80
00:06:30,580 --> 00:06:37,560
It wasn't just about trying to get back
to Trinidad, but now
81
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
it was trying to prepare for my future
completely.
82
00:06:42,240 --> 00:06:43,580
I proposed marriage.
83
00:06:44,260 --> 00:06:49,420
We were in love, but I think the...
84
00:06:50,110 --> 00:06:54,250
The responsibility factor kicked that in
even more.
85
00:06:56,130 --> 00:06:56,730
The
86
00:06:56,730 --> 00:07:03,810
place
87
00:07:03,810 --> 00:07:10,150
where I was staying at in Miami, there
was John that I'd been speaking with a
88
00:07:10,150 --> 00:07:11,190
lot about my situation.
89
00:07:16,460 --> 00:07:21,560
Brought up his concern about how I was
dealing with things and he saw that I
90
00:07:21,560 --> 00:07:26,980
really pressured. And he told me that
his cousin would be able to help me.
91
00:07:27,920 --> 00:07:34,480
They were looking for people with
American passports to transport cocaine
92
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
them.
93
00:07:39,180 --> 00:07:43,600
This would basically take most of my
worries away.
94
00:07:49,000 --> 00:07:52,200
A couple days later, I met with John's
cousin.
95
00:07:52,980 --> 00:07:59,520
The deal was make the trip from South
America to Europe to deliver cocaine for
96
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
$15 ,000.
97
00:08:03,620 --> 00:08:07,340
You know, it was going to be an easy
thing. He knew people that had done it.
98
00:08:07,340 --> 00:08:11,540
was going to be breezed through. They
had their own private airfield.
99
00:08:11,780 --> 00:08:14,380
You know, it was just going to be boom,
boom, easy money.
100
00:08:15,260 --> 00:08:18,520
I didn't know destinations at that
point.
101
00:08:22,330 --> 00:08:26,110
I can definitely say that it was a
tempting offer.
102
00:08:26,450 --> 00:08:31,270
If I did do this, I would be able to get
myself back to Trinidad, have money to
103
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
get the family started.
104
00:08:33,309 --> 00:08:38,650
But to go from, you know, peace -loving,
hippie viewpoint of the world to
105
00:08:38,650 --> 00:08:44,750
trafficking cocaine, which I'd never
seen or used in my life, was a quite
106
00:08:44,750 --> 00:08:46,810
drastic step.
107
00:08:53,739 --> 00:08:54,739
Michael? Michael?
108
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
Hey.
109
00:08:59,900 --> 00:09:01,200
How you been, man?
110
00:09:01,540 --> 00:09:06,840
I wish I knew why I just didn't say no
at that point.
111
00:09:07,380 --> 00:09:11,440
I'm on board. I'm in. Really? Yeah, I'm
on board. Sounds like a sweet deal, and
112
00:09:11,440 --> 00:09:15,180
I appreciate it. Now, listen, we're
going to get into some details.
113
00:09:15,420 --> 00:09:19,700
We made the arrangements that I was
going to do it. He got a photocopy of my
114
00:09:19,700 --> 00:09:23,750
passport. and brought it to his people.
They bought me a ticket to go to
115
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
Ecuador.
116
00:09:30,670 --> 00:09:35,530
I told my mom that I had to run out of
the country real quick to do something
117
00:09:35,530 --> 00:09:36,810
and that I was going to be back soon.
118
00:09:38,570 --> 00:09:45,250
It really bothered me that I couldn't
express truthfully the situation to my
119
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
mom.
120
00:09:49,750 --> 00:09:51,970
Me and my mom have always been really
close.
121
00:09:53,170 --> 00:09:55,290
I think my mom's always been my best
friend.
122
00:09:58,270 --> 00:10:00,170
You can say I've been a mama's boy.
123
00:10:05,670 --> 00:10:09,830
I felt I kind of needed the Bible to
make sure I was doing positive things,
124
00:10:09,890 --> 00:10:13,070
because really I was trying to do a
positive thing. I was just going about
125
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
a negative way.
126
00:10:22,860 --> 00:10:24,080
I arrived at the airport in Quito.
127
00:10:24,340 --> 00:10:29,080
I collected my bag and went over to get
a taxi.
128
00:10:38,560 --> 00:10:43,700
Here I am. I just got into this country.
I have no idea of the customs and the
129
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
language.
130
00:10:45,040 --> 00:10:47,120
All I know is that I'm supposed to meet
these people.
131
00:10:59,080 --> 00:11:03,500
In the taxi, I was reading the magazine
that I bought at the airport, and it had
132
00:11:03,500 --> 00:11:07,940
an article on the rapper John Forte and
the legal battle that he was going
133
00:11:07,940 --> 00:11:12,400
through for accepting a package at the
airport of liquid cocaine.
134
00:11:14,200 --> 00:11:19,080
This definitely should have been another
alarm sounding off in my head.
135
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Just knew.
136
00:11:26,060 --> 00:11:29,000
This wasn't going to go well, but there
was no turning back either.
137
00:11:35,900 --> 00:11:36,940
What a dumbass.
138
00:11:40,560 --> 00:11:47,020
I received a
139
00:11:47,020 --> 00:11:49,260
phone call to the room.
140
00:11:50,670 --> 00:11:55,450
People kind of get the perception from
television and movies that drug
141
00:11:55,450 --> 00:11:56,650
are going to be a certain way.
142
00:11:58,770 --> 00:11:59,770
I'm Michael.
143
00:12:05,290 --> 00:12:09,770
But these guys, they were nothing like I
was expecting. They were very nice
144
00:12:09,770 --> 00:12:10,770
guys.
145
00:12:17,450 --> 00:12:24,350
I feel that they were kind of trying to
feel me out to see if I was going to
146
00:12:24,350 --> 00:12:27,590
be the person that they needed or wanted
to do this.
147
00:12:31,950 --> 00:12:38,950
They went into depth about how things
were
148
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
going to go.
149
00:12:41,290 --> 00:12:44,570
was going to be no private eel field. I
was going to be flying into a major
150
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
airport.
151
00:12:47,390 --> 00:12:52,430
But they said they were going to have
things covered, that they'd been sending
152
00:12:52,430 --> 00:12:56,210
people for quite a while, never had
anybody get caught, that they were going
153
00:12:56,210 --> 00:13:00,470
be using anti -dog spray, you know, just
kind of reassuring, trying to make me
154
00:13:00,470 --> 00:13:01,810
feel comfortable about the situation.
155
00:13:04,130 --> 00:13:09,970
I think looking back, I consider myself
to be completely naive, not questioning
156
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
enough.
157
00:13:16,210 --> 00:13:21,970
They didn't realize that I had dreads.
They had only seen my passport photo.
158
00:13:23,010 --> 00:13:29,850
They were nervous about the dreads
because of people's preconceived notions
159
00:13:29,850 --> 00:13:31,510
they'd use drugs, they're drug dealers.
160
00:13:33,250 --> 00:13:39,530
They asked me if I would cut off my
dreads. I didn't see that as being any
161
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
of possibility.
162
00:13:41,920 --> 00:13:45,480
He's my root. His hair is going to grow
back. No, you don't understand.
163
00:13:45,700 --> 00:13:46,960
It's like part of my religion.
164
00:13:47,300 --> 00:13:51,820
I told them that because of my religious
beliefs that I wouldn't be able to cut
165
00:13:51,820 --> 00:13:52,920
off my dreads.
166
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Honey?
167
00:13:57,740 --> 00:14:04,420
I called my girlfriend, and it was then
that I explained that I was in Ecuador
168
00:14:04,420 --> 00:14:07,120
and that I was getting ready to
transport cocaine.
169
00:14:08,040 --> 00:14:10,140
Into Europe, okay?
170
00:14:10,620 --> 00:14:13,260
And she took it a bit lighter than I was
expecting.
171
00:14:16,360 --> 00:14:21,580
Right now, I wanted my girlfriend to
say, you know, forget about it, come
172
00:14:22,980 --> 00:14:26,880
I told her about them wanting to cut off
my dreads.
173
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Again,
174
00:14:30,160 --> 00:14:33,900
she made light of it. She basically said
that it was my decision if I wanted to
175
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
do it or not.
176
00:14:35,840 --> 00:14:38,720
I was looking for her to say, yeah.
177
00:14:39,470 --> 00:14:40,850
Forget about it, come back.
178
00:14:41,710 --> 00:14:43,030
And I wasn't getting it.
179
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
Yeah, bye.
180
00:14:47,250 --> 00:14:52,450
I think all the pressure in this whole
situation from beginning to end came
181
00:14:52,450 --> 00:14:53,450
within me.
182
00:14:54,850 --> 00:14:56,570
That was me getting out of the
situation.
183
00:14:58,130 --> 00:15:00,430
I had to cut off my dreads.
184
00:15:11,690 --> 00:15:13,510
If you do it, we have a surprise for
you.
185
00:15:13,830 --> 00:15:15,970
Next morning, they kind of wanted my
decision.
186
00:15:16,570 --> 00:15:21,150
They told me if I wanted to go through
with it, they were going to do something
187
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
special.
188
00:15:23,030 --> 00:15:27,190
What would you say would take you to a
special place here in our country?
189
00:15:27,670 --> 00:15:31,570
Quito is close to the monument for the
center of the world.
190
00:15:31,950 --> 00:15:35,230
You could maybe bury your dreads, you
know?
191
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
Bury them?
192
00:15:37,930 --> 00:15:40,570
It would be like leaving a part of
yourself in this country.
193
00:15:41,829 --> 00:15:42,870
Maybe. I don't know.
194
00:15:44,790 --> 00:15:46,070
Just think about it.
195
00:15:49,450 --> 00:15:56,330
I thought that that was a strange
gesture, but at the same time, it kind
196
00:15:56,330 --> 00:15:59,790
of touched me because it seemed like a
very spiritual gesture.
197
00:16:01,190 --> 00:16:03,590
Yeah. Okay, Mike. All right.
198
00:16:04,150 --> 00:16:05,950
Just calm down. Everything is going to
be fine.
199
00:16:20,970 --> 00:16:25,750
I remember sitting in the chair and them
starting to cut my dreads away.
200
00:16:32,830 --> 00:16:35,910
I think I kind of brought myself out of
my body a bit at that point.
201
00:16:37,050 --> 00:16:43,950
It seemed like everyone that came off,
the less sure I felt about
202
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
myself.
203
00:16:58,510 --> 00:17:01,670
They collected them and put them into a
bag and handed to me.
204
00:17:02,650 --> 00:17:03,850
I was just numb.
205
00:17:05,829 --> 00:17:12,470
I understand that most people won't
understand, but it was like I basically
206
00:17:12,470 --> 00:17:13,470
my soul.
207
00:17:25,270 --> 00:17:27,450
It made me feel like I...
208
00:17:27,950 --> 00:17:31,230
I deceived myself that I had given up on
my own belief.
209
00:17:31,910 --> 00:17:35,370
I was basically just an empty shell.
210
00:17:37,790 --> 00:17:42,850
It seems that after being in Trinidad
and all the pieces coming together, it
211
00:17:42,850 --> 00:17:44,970
seemed like everything was completely
falling apart.
212
00:17:47,670 --> 00:17:49,830
We went around the back of the monument.
213
00:17:51,150 --> 00:17:56,970
I dug a hole and buried the bag.
214
00:17:57,550 --> 00:18:04,230
there, you know, kind of doing a
recycling, you know, give to the earth,
215
00:18:04,290 --> 00:18:05,650
from the earth, go to the earth.
216
00:18:06,470 --> 00:18:10,990
I remember sitting over it and saying a
prayer, asking for protection.
217
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
Basically,
218
00:18:21,270 --> 00:18:24,090
I was asking God to help me do the
devil's work.
219
00:18:37,550 --> 00:18:42,870
When I got back to the hotel, I just
remember looking in the mirror and not
220
00:18:42,870 --> 00:18:44,170
knowing who the heck I was.
221
00:18:46,090 --> 00:18:47,130
I had no clue.
222
00:18:47,950 --> 00:18:53,770
It just wasn't, it just wasn't no pain
without the dreads, but I
223
00:18:53,770 --> 00:18:57,110
couldn't see my own soul in my eyes.
224
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
I lost myself.
225
00:19:15,320 --> 00:19:22,300
If you can't keep your vow to God, who
can you keep
226
00:19:22,300 --> 00:19:23,520
your promise to?
227
00:19:24,620 --> 00:19:27,000
I obviously wasn't keeping a promise to
myself.
228
00:19:28,640 --> 00:19:32,140
I felt completely, completely alone and
lost.
229
00:19:37,450 --> 00:19:39,990
I found the only British pub in all of
Quito.
230
00:19:40,390 --> 00:19:45,670
I remember getting a pretty good buzz
on. The alcohol used to pain for a bit
231
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
least.
232
00:20:16,679 --> 00:20:17,679
Hello?
233
00:20:30,700 --> 00:20:32,060
Michael. Hey, welcome.
234
00:20:32,280 --> 00:20:34,400
Hi. How are you doing? I'm good.
235
00:20:42,630 --> 00:20:49,510
The next day they bought my airline
ticket to go to Madrid. A
236
00:20:49,510 --> 00:20:50,590
first class ticket.
237
00:20:53,470 --> 00:20:54,090
They
238
00:20:54,090 --> 00:21:00,990
bought me
239
00:21:00,990 --> 00:21:01,789
some clothes.
240
00:21:01,790 --> 00:21:02,790
A dress shirt.
241
00:21:03,260 --> 00:21:05,100
a pair of jeans and some dress shoes.
242
00:21:05,440 --> 00:21:09,760
I could have given a care less what they
picked out. I just let them do, you
243
00:21:09,760 --> 00:21:12,760
know, whatever they thought was good. I
wasn't there.
244
00:21:13,700 --> 00:21:16,860
I mean, physically I was there, but
mentally I was dead.
245
00:21:18,240 --> 00:21:20,940
I was just hoping that all of this
wasn't for nothing.
246
00:21:22,200 --> 00:21:26,480
I was just hoping there was going to be,
you know, the pot of gold at the end of
247
00:21:26,480 --> 00:21:27,560
the rainbow, I guess.
248
00:21:28,100 --> 00:21:30,080
Okay. See you later.
249
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
See you later.
250
00:21:35,600 --> 00:21:38,440
Thanks for my first class.
251
00:21:42,800 --> 00:21:47,480
It was the evening before I left
Ecuador.
252
00:21:47,980 --> 00:21:49,240
Hello? Michael?
253
00:21:50,020 --> 00:21:51,180
Michael, is that you?
254
00:21:51,500 --> 00:21:55,360
I called my mother. It was her birthday,
so I called to wish her happy birthday.
255
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Mom?
256
00:21:57,120 --> 00:22:02,920
Huh? There was a really, really bad
connection trying to get to the States
257
00:22:02,920 --> 00:22:03,599
some reason.
258
00:22:03,600 --> 00:22:04,900
I was just calling to say happy...
259
00:22:05,280 --> 00:22:07,200
Hello? I can barely hear you.
260
00:22:10,380 --> 00:22:12,420
It kept on getting cut off and cut off.
261
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
I'm in Ecuador.
262
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
Yeah.
263
00:22:17,180 --> 00:22:19,800
I'm gonna go to Madrid.
264
00:22:20,240 --> 00:22:25,960
But I feel that she read through the
lines at that point and the charade was
265
00:22:26,520 --> 00:22:28,660
I'm just kind of cruising around.
266
00:22:29,580 --> 00:22:32,040
I completely felt...
267
00:22:32,620 --> 00:22:34,600
guilty about deceiving her like that.
268
00:22:49,760 --> 00:22:55,840
After I got done with my mom,
269
00:22:56,000 --> 00:22:59,300
I ended up calling down to my
girlfriend.
270
00:23:05,510 --> 00:23:12,370
And she chose this time to tell me not
to
271
00:23:12,370 --> 00:23:13,370
proceed.
272
00:23:14,490 --> 00:23:17,870
She was begging me. She was crying all
over the phone, begging me.
273
00:23:19,650 --> 00:23:22,350
Just leave it. Just come. Just get out
of there.
274
00:23:23,090 --> 00:23:24,630
But it was too little too late.
275
00:23:27,190 --> 00:23:30,130
I remember just walking around the
streets in Quito.
276
00:23:30,650 --> 00:23:32,370
I just wanted to go back home.
277
00:23:33,290 --> 00:23:37,490
I wanted to get away from this, but I
don't think it would have done any good
278
00:23:37,490 --> 00:23:39,690
because I had already sold my soul.
279
00:23:40,810 --> 00:23:45,830
I went back to the hotel and just, I was
done. I just went into coma state.
280
00:23:56,730 --> 00:23:57,730
Departure day.
281
00:23:58,170 --> 00:24:02,290
The two Colombian guys, they come to the
room with the suitcase.
282
00:24:03,050 --> 00:24:06,530
They pulled the packages out of the
suitcase. They laid them on the bed and
283
00:24:06,530 --> 00:24:09,010
sprayed them all with anti -dog spray.
284
00:24:09,870 --> 00:24:10,870
Anti -dog spray.
285
00:24:12,490 --> 00:24:16,370
They turn up the TV to mask the sound of
the duct tape.
286
00:24:16,710 --> 00:24:22,490
They have six bundles made up, and
they're putting two on each leg, and
287
00:24:22,490 --> 00:24:24,350
trying to put two across my stomach.
288
00:24:24,750 --> 00:24:27,190
At that point, I went into complete
panic mode.
289
00:24:27,490 --> 00:24:28,670
This won't work.
290
00:24:28,890 --> 00:24:32,110
I'm not going to be able to go, you
know, all this trip.
291
00:24:35,370 --> 00:24:37,390
And that's when I was like, whoa, whoa,
whoa, whoa.
292
00:24:37,950 --> 00:24:39,870
Calm down, we're going to figure this
out.
293
00:24:40,750 --> 00:24:42,830
They seemed to me to be nervous at this
point.
294
00:24:43,670 --> 00:24:45,230
Then all of a sudden...
295
00:24:45,230 --> 00:24:51,690
It
296
00:24:51,690 --> 00:24:55,550
was a very, very tense atmosphere.
297
00:25:07,120 --> 00:25:11,600
It was the front desk telling us that it
was just past checkout time.
298
00:25:12,380 --> 00:25:15,060
I told her, can you give me a half hour
more?
299
00:25:16,040 --> 00:25:17,120
I'm just going.
300
00:25:17,380 --> 00:25:22,160
I'm just trying to, I just want to get
this done as soon and as fast as
301
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
possible.
302
00:25:24,800 --> 00:25:28,520
I think everything was just like so
crazy at that point.
303
00:25:50,979 --> 00:25:53,200
Got a taxi to the airport.
304
00:25:55,920 --> 00:26:02,780
I'm just in pilot mode. I think my
ambition to try to do
305
00:26:02,780 --> 00:26:08,020
this well exceeded my talents at it.
306
00:26:09,260 --> 00:26:15,740
And I felt complete regret and
foolishness for even trying to take
307
00:26:15,740 --> 00:26:18,720
like this on. It was just way beyond my
league.
308
00:26:42,160 --> 00:26:46,400
I get to the airport to check in, get up
to the desk, and
309
00:26:46,400 --> 00:26:52,760
going through the
310
00:26:52,760 --> 00:26:54,840
ticket and the paperwork and whatnot.
311
00:26:55,980 --> 00:26:58,640
It was two hours before the flight was
due to go.
312
00:27:02,200 --> 00:27:07,360
She asked me would I have to check in to
the bag, asked me the typical, are you
313
00:27:07,360 --> 00:27:10,140
carrying any legal substances, and I say
no.
314
00:27:11,620 --> 00:27:15,320
Because I was a first -class passenger,
she asked if I wanted to wrap my
315
00:27:15,320 --> 00:27:17,580
suitcase in plastic for protection.
316
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
Yeah.
317
00:27:19,760 --> 00:27:21,780
I agreed to have it done that.
318
00:27:27,680 --> 00:27:31,840
The only thing I had in my possession
after I checked in my bag was my
319
00:27:31,840 --> 00:27:33,340
pass and my Bible.
320
00:27:36,040 --> 00:27:39,720
Now I go through the metal detector to
go towards the gates.
321
00:27:53,710 --> 00:27:58,730
I take everything out of my pockets, my
wallet, probably a pen and just a couple
322
00:27:58,730 --> 00:27:59,730
little trinkets, whatever.
323
00:28:03,850 --> 00:28:09,630
From this point in the story on, it's
just like a big blur. It just runs so
324
00:28:09,630 --> 00:28:13,470
quickly. It's like watching a movie in
fast forward.
325
00:28:17,410 --> 00:28:20,370
I go through the metal detector and...
326
00:28:22,320 --> 00:28:24,080
All of a sudden, alarms start going off.
327
00:28:28,040 --> 00:28:29,400
I felt complete terror.
328
00:28:43,400 --> 00:28:46,760
All this time, these silent alarms were
going off in my head. Now the real ones
329
00:28:46,760 --> 00:28:47,760
are going off.
330
00:28:48,020 --> 00:28:49,860
I go back and recheck my pockets.
331
00:28:50,750 --> 00:28:54,490
And that's when I noticed in the change
pocket in the front that I had a pack of
332
00:28:54,490 --> 00:28:55,490
gum in there.
333
00:28:56,310 --> 00:29:00,310
And the aluminum from the gum had set
off the detector.
334
00:29:01,150 --> 00:29:05,930
I showed it to the guard, and I went
back through the detector, and there was
335
00:29:05,930 --> 00:29:06,930
problem.
336
00:29:07,590 --> 00:29:11,950
To think that something that most people
throw on the ground could have cost me
337
00:29:11,950 --> 00:29:12,950
everything.
338
00:29:20,000 --> 00:29:21,860
one hour before we were supposed to take
off.
339
00:29:22,700 --> 00:29:24,380
I went through to a waiting area.
340
00:29:27,800 --> 00:29:31,540
Figured the best thing to do is find a
chair and just sit there and read my
341
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
book.
342
00:29:41,960 --> 00:29:45,620
Next thing I know, there's security
walking around with a German Shepherd.
343
00:29:49,100 --> 00:29:56,100
And they start walking towards me, just
trying to hold on to the
344
00:29:56,100 --> 00:30:00,920
book, just keep both hands on the book
to not show any nerves.
345
00:30:07,280 --> 00:30:12,300
And he comes up, and he ends up sitting
right to my left -hand side. He sits
346
00:30:12,300 --> 00:30:16,440
down with the dog, I mean, literally
less than a foot from me.
347
00:30:22,190 --> 00:30:27,310
And the dog never, ever showed one
interest in me at all.
348
00:30:29,710 --> 00:30:35,470
I mean, when they told me in the hotel
room that they had anti -dog spray, I
349
00:30:35,470 --> 00:30:39,110
just like, whatever, you know?
350
00:30:39,810 --> 00:30:44,810
I had almost four kilos of cocaine on
me, and that dog never flinched.
351
00:30:48,250 --> 00:30:50,670
It's now about a half hour before we're
due to leave.
352
00:30:54,920 --> 00:31:01,900
I was completely confident that was just
two major instances that should
353
00:31:01,900 --> 00:31:03,140
have really been my downfall.
354
00:31:03,700 --> 00:31:06,560
And I flew by both with flying colors.
355
00:31:07,500 --> 00:31:10,820
I thought, I'm just going to land in
Madrid and it's all going to be good
356
00:31:10,820 --> 00:31:11,820
there.
357
00:31:29,130 --> 00:31:34,550
We arrived at Barajas Airport in Madrid,
and after all this, I'm just completely
358
00:31:34,550 --> 00:31:39,530
exhausted. But I can smell freedom on
the other side. I know that it's, you
359
00:31:39,530 --> 00:31:43,690
know, within an hour's time, all these
packages will be off me. I'll have money
360
00:31:43,690 --> 00:31:47,670
in my pocket, and I can just try to get
back as soon as I can.
361
00:31:50,150 --> 00:31:53,730
So I get into the terminal and got my
passport stamped.
362
00:31:54,250 --> 00:31:55,250
Hi.
363
00:31:56,010 --> 00:31:57,330
Okay. Thanks. Go ahead.
364
00:31:58,860 --> 00:32:02,340
I went to the bathroom, tried to
readjust the packages a little bit.
365
00:32:03,840 --> 00:32:07,320
And then I went to get my bag from the
carousel.
366
00:32:10,920 --> 00:32:15,020
And at this point, there was only one
more thing to pass.
367
00:32:16,540 --> 00:32:18,820
That was just going past customs.
368
00:32:26,830 --> 00:32:31,450
And the only thing that was going
through my head is there's not going to
369
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
third instance.
370
00:32:32,750 --> 00:32:35,610
I already went through, I already had
two close calls.
371
00:32:36,290 --> 00:32:38,490
I got no chance of losing this time.
372
00:32:40,690 --> 00:32:46,370
As I'm approaching, I made eye contact
to try and be as natural as possible and
373
00:32:46,370 --> 00:32:47,770
take any suspicion off of myself.
374
00:32:53,310 --> 00:32:56,070
At this moment, I thought I was home
free.
375
00:32:57,200 --> 00:33:01,600
I thought it was just walk out the
doors, get in the taxi, get in the
376
00:33:01,600 --> 00:33:03,660
that's it.
377
00:33:05,180 --> 00:33:07,980
But then the other gentleman decided to
say no.
378
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Señor!
379
00:33:10,620 --> 00:33:11,620
Señor!
380
00:33:17,040 --> 00:33:18,140
Señor, venga, por favor.
381
00:33:20,460 --> 00:33:21,460
Regrese, por favor.
382
00:33:23,020 --> 00:33:26,160
I think I realized at this point that it
was all over.
383
00:33:27,760 --> 00:33:31,500
I'd been lucky twice. I passed the metal
detector.
384
00:33:31,700 --> 00:33:32,700
I passed the dog.
385
00:33:34,440 --> 00:33:37,060
There's just no way you're going to pass
all three.
386
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
Three strikes.
387
00:33:48,260 --> 00:33:54,280
They had me put the suitcase up on the
table, and they wanted me to open it.
388
00:33:54,620 --> 00:33:57,620
I had to try to explain to them they
were going to have to cut it open
389
00:33:57,620 --> 00:34:00,100
didn't have any knife on me to cut the
plastic open.
390
00:34:05,500 --> 00:34:10,460
I had a lock on the suitcase. I had to
get the key out of my wallet. I knew it
391
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
was over.
392
00:34:14,060 --> 00:34:16,820
The nervousness had pretty much gotten
me then.
393
00:34:17,280 --> 00:34:21,679
I'm sitting here with this little tiny
key trying to open up this lock with two
394
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
hands.
395
00:34:23,179 --> 00:34:25,920
I know damn well they saw the
nervousness on me.
396
00:34:27,000 --> 00:34:32,760
I mean, it was obvious to me that my
hand was shaking at that point, so I
397
00:34:32,760 --> 00:34:34,940
that they saw it as well as I did.
398
00:34:36,520 --> 00:34:39,120
They searched the bag, found nothing.
399
00:34:42,620 --> 00:34:46,139
And that's when they called me over to a
little side room.
400
00:34:56,080 --> 00:35:00,340
I think the only thing I can equate
would be a wild animal that's been
401
00:35:00,340 --> 00:35:01,340
a trap.
402
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
You're there, you're free, but you're
not.
403
00:35:10,480 --> 00:35:13,840
They had me stand with my arms straight
out.
404
00:35:18,120 --> 00:35:22,580
Move down from my chest, down towards my
legs.
405
00:35:24,490 --> 00:35:29,550
All I wanted to do then was mentally
leave my body and just transport myself
406
00:35:29,550 --> 00:35:32,230
somewhere else and just leave the scene.
407
00:35:42,930 --> 00:35:49,630
I felt completely defeated at that
point. Everything
408
00:35:49,630 --> 00:35:51,610
that I had...
409
00:35:52,220 --> 00:35:59,200
put my love into you know my career my
family everything was just
410
00:35:59,200 --> 00:36:05,760
gone like that they took me to another
room
411
00:36:05,760 --> 00:36:10,880
there was probably about a dozen people
in there you felt like the freak show
412
00:36:10,880 --> 00:36:15,700
everybody just kind of standing there
watching me like you know like a a rat
413
00:36:15,700 --> 00:36:18,160
that's caught in a trap not knowing if
uh
414
00:36:18,960 --> 00:36:22,160
He's going to try to gnaw his own leg
off to escape or he's just going to
415
00:36:22,160 --> 00:36:23,160
away right there.
416
00:36:25,780 --> 00:36:32,100
They told me to take down my pants so
they could see what actually I was
417
00:36:32,100 --> 00:36:33,100
carrying.
418
00:36:41,600 --> 00:36:43,960
That's when the packets were revealed to
them.
419
00:36:53,320 --> 00:37:00,000
Before they removed the package from my
legs, they took photos to show how I was
420
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
carrying them.
421
00:37:04,180 --> 00:37:07,740
It was almost like they were having a
little party. They seemed quite pleased
422
00:37:07,740 --> 00:37:09,440
with themselves for all this.
423
00:37:09,840 --> 00:37:11,820
They seemed to take enjoyment out of it.
424
00:37:12,400 --> 00:37:15,340
Then they took them off and they put
them all on a table.
425
00:37:18,280 --> 00:37:20,440
They cut one open to...
426
00:37:21,420 --> 00:37:26,880
They taste tested it and then they did a
test on it to see what it was.
427
00:37:30,300 --> 00:37:37,060
The craziest thing of all was the first
428
00:37:37,060 --> 00:37:39,220
time that I had ever seen cocaine in my
life.
429
00:37:40,740 --> 00:37:41,980
Where are you from?
430
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Miami.
431
00:37:46,280 --> 00:37:50,440
They just asked me where I was going,
who I was meeting.
432
00:37:51,190 --> 00:37:52,190
who had sent me.
433
00:37:53,470 --> 00:37:57,710
But they basically thought that I had
been working for myself.
434
00:38:00,370 --> 00:38:03,790
Couldn't have afforded to work for
myself even if I wanted to with that
435
00:38:09,470 --> 00:38:12,690
They then took mug shots.
436
00:38:25,380 --> 00:38:31,240
At that point, the tears were rolling
down my face as he's trying to take
437
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
of me.
438
00:38:36,980 --> 00:38:39,540
To your right.
439
00:38:42,120 --> 00:38:46,120
I had let down the world.
440
00:38:46,700 --> 00:38:50,140
It just wasn't those that were closest
to me, but everybody.
441
00:39:06,160 --> 00:39:07,660
I'm allowed to make one phone call.
442
00:39:08,700 --> 00:39:10,920
The day that I got arrested on was
Mother's Day.
443
00:39:11,820 --> 00:39:15,020
There was just no way that I could have
called my mother.
444
00:39:16,300 --> 00:39:17,360
I was too ashamed.
445
00:39:19,600 --> 00:39:20,980
Way too ashamed of myself.
446
00:39:22,160 --> 00:39:23,160
Hello?
447
00:39:24,700 --> 00:39:31,340
Hi, uh... The only thing I'm thinking
448
00:39:31,340 --> 00:39:34,420
is... the empathy.
449
00:39:34,920 --> 00:39:35,920
My name...
450
00:39:38,580 --> 00:39:45,460
Michael Moray, and I'm in some trouble,
and I'm an American citizen. I'm in
451
00:39:45,460 --> 00:39:47,840
some trouble, and I need to speak to
somebody, please.
452
00:40:51,340 --> 00:40:57,200
I woke up the next morning and just
realizing the reality of the situation,
453
00:40:57,520 --> 00:41:02,900
knowing that this is probably going to
be my home for quite a few years ahead
454
00:41:02,900 --> 00:41:03,900
me.
455
00:41:06,320 --> 00:41:11,940
Looking out the window, seeing a few
trees out there, thinking that this
456
00:41:11,940 --> 00:41:14,460
be my view for 20 years.
457
00:41:16,960 --> 00:41:19,200
I'm put on the one...
458
00:41:19,790 --> 00:41:21,930
cell block where it was almost all
foreigners.
459
00:41:23,230 --> 00:41:25,690
Pretty intense.
460
00:41:27,050 --> 00:41:30,310
Knowing that it was probably going to be
quite a while before I even knew any
461
00:41:30,310 --> 00:41:31,310
kind of judgment.
462
00:41:33,610 --> 00:41:36,590
Prison was definitely a mental torture.
463
00:41:40,250 --> 00:41:44,610
The hardest thing to deal with is
knowing that the people that you love
464
00:41:44,610 --> 00:41:47,210
are suffering ten times worse than you
are.
465
00:41:52,910 --> 00:41:59,550
It was probably about a month after I
was inside that I actually contacted
466
00:41:59,550 --> 00:42:00,550
my mom.
467
00:42:03,430 --> 00:42:08,290
It took a lot for me to get enough
courage to actually face that one.
468
00:42:11,090 --> 00:42:17,430
During the number in, it seemed like an
attorney before she finally did pick up.
469
00:42:28,520 --> 00:42:31,140
She answered that phone and all I heard
was tears.
470
00:42:33,100 --> 00:42:35,420
She was so pissed off at me.
471
00:42:37,640 --> 00:42:44,120
She told me, don't you ever do that
again. Don't you ever not have contact
472
00:42:44,120 --> 00:42:48,220
me. She said, how could you leave me not
knowing what was going on with you?
473
00:42:48,480 --> 00:42:51,100
I'm imagining all these things like I
see in the movies.
474
00:42:51,380 --> 00:42:54,240
I just apologized.
475
00:42:56,180 --> 00:42:57,640
I just told her I was...
476
00:42:58,060 --> 00:43:03,220
Sorry that she raised me better. She
didn't deserve that.
477
00:43:10,280 --> 00:43:13,560
A couple weeks after that, I heard my
name called out.
478
00:43:14,120 --> 00:43:16,480
And it was a letter.
479
00:43:17,340 --> 00:43:18,800
It was from my girlfriend.
480
00:43:23,500 --> 00:43:27,300
She stated that she's stressed out.
481
00:43:29,080 --> 00:43:31,000
That she had lost the baby.
482
00:43:35,440 --> 00:43:41,700
And that she couldn't continue on and
that it was over.
483
00:43:43,640 --> 00:43:48,360
Reading that letter was like having my
insides pulled out.
484
00:43:50,060 --> 00:43:56,140
It turned out that the two people that I
was trying to help most in the world, I
485
00:43:56,140 --> 00:43:57,540
ended up hurting most in the world.
486
00:44:00,040 --> 00:44:02,980
I don't think there's any words that
could express how I felt at that moment.
487
00:44:23,980 --> 00:44:27,060
After receiving that letter, I just
didn't...
488
00:44:28,560 --> 00:44:32,300
be any hope anymore. I kind of went into
a pretty deep depression.
489
00:44:33,840 --> 00:44:37,080
The sun just didn't seem like it was
going to be shining on me again anytime
490
00:44:37,080 --> 00:44:38,080
soon.
491
00:44:43,040 --> 00:44:45,720
I used to just walk the whole perimeter.
492
00:44:47,100 --> 00:44:51,400
Pouring rain, I'd still be out there
just walking by myself, not speaking to
493
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
anybody.
494
00:44:55,240 --> 00:44:59,600
It seemed like everybody I tried to
help, I ended up harming.
495
00:45:01,760 --> 00:45:06,740
Instead of having the mightiest touch, I
ended up having the crap touch where
496
00:45:06,740 --> 00:45:10,360
just like everything that came close to
me just turned to shit.
497
00:45:13,100 --> 00:45:17,720
There was a period for about a week
where I didn't even eat anything.
498
00:45:18,500 --> 00:45:25,060
I just didn't feel anything at
499
00:45:25,060 --> 00:45:26,060
all.
500
00:45:26,540 --> 00:45:32,020
I remember one guy telling me, like,
listen, you eat or you don't eat, you're
501
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
still in prison.
502
00:45:34,960 --> 00:45:40,140
I was basically stressing myself out to
the point of dry heaving.
503
00:45:42,800 --> 00:45:49,380
I finally went to medical and expressed
what I was going through, and they
504
00:45:49,380 --> 00:45:53,160
moved me to the infirmary.
505
00:45:55,500 --> 00:45:57,680
I wasn't feeling anything at all at that
time.
506
00:45:59,240 --> 00:46:05,460
They basically just gave me pills,
trying to calm me down, keep me level.
507
00:46:08,700 --> 00:46:14,600
After a while, I had a bad reaction to
the medication that they were giving me.
508
00:46:14,960 --> 00:46:21,680
One minute I was sitting there in tears,
and the next I was
509
00:46:21,680 --> 00:46:22,680
laughing.
510
00:46:24,780 --> 00:46:30,420
had to come in and brace me down to give
me a shot to calm me.
511
00:46:37,520 --> 00:46:39,340
That basically put me out.
512
00:46:50,200 --> 00:46:55,500
I was hopeful that once the verdict come
down that I might be going home.
513
00:47:00,340 --> 00:47:07,140
I remember looking down at the
514
00:47:07,140 --> 00:47:12,860
paper and seeing that I had been
sentenced
515
00:47:12,860 --> 00:47:17,940
nine years and
516
00:47:17,940 --> 00:47:21,700
just being completely in shock.
517
00:47:25,870 --> 00:47:28,030
I felt like I had been punched in the
gut.
518
00:47:36,150 --> 00:47:42,950
I think after realizing that there was
nothing I could do to
519
00:47:42,950 --> 00:47:46,190
change my fate, I started growing my
dreadlocks again.
520
00:47:48,170 --> 00:47:51,510
At the foot of my bed, I had an altar
made up with different religious
521
00:47:51,510 --> 00:47:52,510
artifacts.
522
00:47:53,070 --> 00:47:56,210
Every morning I'd wake up and I'd do 20
minutes of meditation.
523
00:47:56,930 --> 00:48:00,710
I'd do prayer and then I'd do scripture
reading.
524
00:48:01,690 --> 00:48:07,010
I was trying to do everything I could to
kind of regain my spiritual footing.
525
00:48:08,590 --> 00:48:12,930
But it almost seemed like I was trying
too hard.
526
00:48:13,970 --> 00:48:19,370
I think the fact of not having that
connection to the earth or to other
527
00:48:19,370 --> 00:48:21,990
spiritually minded that I could reason
with.
528
00:48:22,990 --> 00:48:25,050
It just seemed like a falsity almost.
529
00:48:27,310 --> 00:48:33,650
I believe that I lost my spirituality
because of what happened to me in
530
00:48:35,210 --> 00:48:36,830
I should have listened to myself.
531
00:48:37,150 --> 00:48:38,470
I should have trusted myself.
532
00:48:39,730 --> 00:48:44,270
I went against everything that I
believed and in the process lost my
533
00:48:47,250 --> 00:48:51,450
One positive thing did come out of my
experience in Spain.
534
00:48:52,700 --> 00:48:56,960
After a few years of being there, I was
allowed leaves from the prison.
535
00:48:57,560 --> 00:49:03,600
And on my first leave, I met this girl.
536
00:49:23,920 --> 00:49:28,560
I'm continuing to try to move forward
and do everything I can.
537
00:49:29,620 --> 00:49:33,940
Right now, I think I'm just living for
today. I'm not really worried about what
538
00:49:33,940 --> 00:49:36,080
happened yesterday or what's going on
tomorrow.
539
00:49:36,840 --> 00:49:38,540
I'm just trying to make it day by day.
43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.