Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,100
Hola muchachos, ¿en qué les puedo
ayudar?
2
00:00:05,340 --> 00:00:06,340
Siéntese, siéntate.
3
00:00:07,820 --> 00:00:13,800
Es que venimos a hacer labor de cobranza
porque venimos también buscando al
4
00:00:13,800 --> 00:00:20,080
señor Memo Inclán, porque nos quedó
debiendo la cantidad de 35 mil pesos de
5
00:00:20,080 --> 00:00:24,480
trabajos que le hicimos en su casa, allá
del monte, que le pusimos la pared,
6
00:00:24,500 --> 00:00:30,380
tubería, jardinería, el piso, pintura, y
nos quedó debiendo esa cantidad, 35 mil
7
00:00:30,380 --> 00:00:33,150
pesos. Y no lo podemos encontrar por
ningún lado.
8
00:00:33,530 --> 00:00:35,390
Y es que la verdad no lo van a
encontrar.
9
00:00:35,910 --> 00:00:36,930
Él falleció.
10
00:00:37,670 --> 00:00:38,670
¿Pero qué ha pasado?
11
00:00:38,990 --> 00:00:42,790
Pues él falleció, estaba enfermo. Y yo
sí los vi ustedes trabajando, pero
12
00:00:42,790 --> 00:00:45,790
lamentablemente dinero yo no tengo para
pagarles a ustedes.
13
00:00:47,410 --> 00:00:52,330
Pero es que, ¿cómo lo hacemos? Porque la
verdad, tenemos cuatro semanas ya sin
14
00:00:52,330 --> 00:00:53,470
recibir ningún pago.
15
00:00:53,750 --> 00:00:57,210
Y pues necesitamos comer, necesitamos
llevar comida a la casa.
16
00:00:57,750 --> 00:00:59,250
Bueno, yo sí los vi trabajando.
17
00:01:01,000 --> 00:01:04,840
Se pueden llevar el sillón, el refri, el
televisor.
18
00:01:05,560 --> 00:01:09,700
Yo la verdad no tengo dinero, para nada.
Él le dejó todo el dinero de la
19
00:01:09,700 --> 00:01:13,740
herencia a los otros hijos y a mí no me
dejó absolutamente nada, el viejo cabrón
20
00:01:13,740 --> 00:01:18,200
ese. No, pero es que por el sillón, el
televisor nos van a dar tres mil pesos.
21
00:01:18,840 --> 00:01:20,240
Nos debe 35 mil.
22
00:01:20,660 --> 00:01:23,560
Bueno, al menos que se espere unos 6, 7
meses.
23
00:01:23,820 --> 00:01:28,900
Yo le estoy pagando al abogado para que
él me haga todo, me lo solucione. Y ya
24
00:01:28,900 --> 00:01:32,440
en ese tiempo yo se los doy. Yo tengo la
buena intención, la verdad. Pero si
25
00:01:32,440 --> 00:01:35,360
dice que no tiene dinero, ¿cómo le estás
pagando al abogado?
26
00:01:35,880 --> 00:01:41,440
No, pues le estoy pagando de otra
manera. La verdad me da pena decirle eso
27
00:01:41,440 --> 00:01:43,440
ustedes. A ver, también a usted no nos
debe.
28
00:01:44,640 --> 00:01:47,520
Bueno, él me va a esperar esos 6, 7
meses.
29
00:01:48,000 --> 00:01:52,020
¿Verdad? Pero mientras tanto, pues,
tenemos sexo. Yo soy su mujer.
30
00:01:56,060 --> 00:01:57,280
Podemos llegar a un acuerdo, ¿no?
31
00:01:58,080 --> 00:02:00,660
Somos personas razonables y podemos
llegar a un acuerdo.
32
00:02:00,920 --> 00:02:07,240
Bueno, pero, no sé, ustedes díganme si
aceptan el mismo acuerdo que el abogado.
33
00:02:08,680 --> 00:02:12,400
Es que tendrán que ser con los dos al
mismo tiempo.
34
00:02:12,700 --> 00:02:14,620
No, no, primero una y luego el otro.
35
00:02:15,040 --> 00:02:16,620
Híjole, es que siempre trabajamos
juntos.
36
00:02:17,020 --> 00:02:21,100
Sí, yo no tengo problema, pero yo te
atiendo a ti y luego a ti, ¿no es?
37
00:02:21,380 --> 00:02:24,500
No, es que si trabajamos juntos,
cobramos juntos.
38
00:02:24,920 --> 00:02:27,400
Ajá, pero ¿cómo juntos? No los entiendo,
la verdad.
39
00:02:27,840 --> 00:02:32,800
Pues al mismo tiempo los dos, así, por
ejemplo, uno por delante y uno por
40
00:02:32,940 --> 00:02:34,260
No, no, no, por atrás.
41
00:02:34,520 --> 00:02:37,840
Mi esposo nunca me tocó atrás, yo soy
prácticamente virgen.
42
00:02:38,060 --> 00:02:39,400
Bueno, siempre hay una primera vez.
43
00:02:40,600 --> 00:02:41,840
Mire, ¿parece?
44
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
Por atrás.
45
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Sí.
46
00:02:47,070 --> 00:02:49,370
Se ven buenos muchachos, los vi
trabajando.
47
00:02:50,330 --> 00:02:54,030
Les quiero pagar, tengo la buena
voluntad. Se van a llevar las cosas.
48
00:02:55,050 --> 00:02:58,630
Y bueno, primero tú y luego él. ¿Está
bien?
49
00:02:59,070 --> 00:03:00,890
No. Los dos juntos.
50
00:03:01,750 --> 00:03:07,150
Pero los dos juntos, solo así, me dan
suavecito, poco a poco sí. Yo siento que
51
00:03:07,150 --> 00:03:09,670
no puedo pagarles así, ustedes tienen
que esperar.
52
00:03:10,690 --> 00:03:13,290
Pero, o sea, la verdad, poquito a poco.
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,040
Sí, está bien. ¿Sí les parece?
54
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
Sí. Ok. Pues a cobrar, ¿no?
55
00:03:18,700 --> 00:03:22,700
Pero, ¿crees que podemos ir a un lugar
un poco más cómodo?
56
00:03:22,900 --> 00:03:27,400
Más cómodo. Es que la verdad, esta es
solamente la habitación que yo compartía
57
00:03:27,400 --> 00:03:30,100
con él y que me perdone él, que me
perdone Dios.
58
00:03:31,020 --> 00:03:33,380
Es el único lugar que les puedo ofrecer.
Vamos, chicos.
59
00:03:33,720 --> 00:03:35,800
Que perdone al devedor.
60
00:03:36,860 --> 00:03:39,000
Bueno, y Dios, Dios que me perdone.
61
00:03:43,800 --> 00:03:46,460
Bueno chicos, es acá, ¿ok? Te los puedo
atender.
62
00:03:47,560 --> 00:03:51,180
Vamos a hacer cómodos, poco a poco.
63
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
¡Qué rico!
64
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
¿Qué pasa?
65
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Ay, qué rico.
66
00:06:17,100 --> 00:06:18,260
Qué bella ya, Carmen.
67
00:06:18,520 --> 00:06:19,600
Me gustó, eh.
68
00:06:42,920 --> 00:06:44,460
Espero que nos lo ha hecho por los dos,
¿no? ¿O qué?
69
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Bueno.
70
00:06:48,960 --> 00:06:49,260
Una
71
00:06:49,260 --> 00:06:59,840
vez
72
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
todo, güey.
73
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Sí.
74
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
¡Uff!
75
00:08:45,340 --> 00:08:47,080
Se la come muy bien.
76
00:09:10,740 --> 00:09:12,360
¿Y ahora ponemos en cuatro o qué?
77
00:09:30,730 --> 00:09:31,730
Muy bien, ¿eh, Fernanda?
78
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
Sí, ok.
79
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
no es nada tan difícil con los dos
80
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
¿Cómo se llama?
81
00:11:43,900 --> 00:11:44,820
¿Cómo se llama? ¿Cómo se
82
00:11:44,820 --> 00:11:57,920
llama?
83
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Así, papi, así.
84
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Así,
85
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
así.
86
00:13:37,320 --> 00:13:38,740
Suavecito, así como les dije.
87
00:14:08,200 --> 00:14:12,500
¿Qué tal está carnal? Muy bien
apretadito. ¿Qué
88
00:14:12,500 --> 00:14:19,300
tal otra vez carnal? Muy bien
89
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
apretadito.
90
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Gracias.
91
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Cambiamos o qué?
92
00:18:18,409 --> 00:18:19,990
¡Ay, qué rico! ¡Dame, dame!
93
00:18:21,350 --> 00:18:22,350
¡Ay,
94
00:18:28,470 --> 00:18:41,690
suavecito!
95
00:18:46,700 --> 00:18:48,120
Que mi culita es virgen.
96
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
Es cierto.
97
00:18:50,780 --> 00:18:52,620
Se siente, ¿no? Sí, se olvida.
98
00:19:01,260 --> 00:19:03,240
Culito virgen, pero mira que toda la
boquita.
99
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
También.
100
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
¿Qué hacemos entre los dos?
101
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Ay,
102
00:21:40,600 --> 00:21:43,160
ustedes me enseñan porque yo no sé qué
es eso.
103
00:21:44,420 --> 00:21:48,320
Te vas a sentar en la verga.
104
00:21:53,220 --> 00:21:53,620
A
105
00:21:53,620 --> 00:22:05,080
ver,
106
00:22:05,220 --> 00:22:06,880
te lo meto por el cuello.
107
00:22:43,150 --> 00:22:44,410
¿Sabía que se le entraban las dos?
108
00:22:44,650 --> 00:22:45,710
Ay, qué es.
109
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
En fin
110
00:27:23,850 --> 00:27:25,250
¡Socorro!
111
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
¡Oh!
7909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.