Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,219 --> 00:00:08,620
What are you going to do?
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
Do you go ahead or do you stop?
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,360
I knew time was running out.
4
00:00:16,540 --> 00:00:19,280
It was stifling like I couldn't breathe.
5
00:00:21,120 --> 00:00:25,120
I got a feeling it wasn't going to be
good.
6
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
Although I was pregnant, there still was
no turning back.
7
00:00:59,080 --> 00:01:04,160
I was brought up by my mum in the area
of South East London.
8
00:01:05,220 --> 00:01:11,320
Things might have been hard growing up,
but we always had the best of what we
9
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
could have.
10
00:01:12,700 --> 00:01:18,840
We was always brought up understanding
that nothing in life came free.
11
00:01:22,190 --> 00:01:27,950
I wanted better for myself and started
studying for my qualifications in
12
00:01:27,950 --> 00:01:28,950
childcare.
13
00:01:29,330 --> 00:01:36,090
I gave up when I found out I was
pregnant to become a full -time mother.
14
00:01:36,730 --> 00:01:37,770
I was 18.
15
00:01:41,610 --> 00:01:48,450
I was in a relationship with Mark, my
child's father, for around a
16
00:01:48,450 --> 00:01:50,590
year. Oh, wait a minute, wait a minute,
put your hand there.
17
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
Little monkey.
18
00:01:53,380 --> 00:01:56,000
The pregnancy wasn't planned.
19
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
Very unexpected.
20
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
Take care.
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,880
During this time, I'd just got my first
place.
22
00:02:04,920 --> 00:02:10,479
It was one of those estates. You don't
go out after dark. Too many drug
23
00:02:11,900 --> 00:02:17,640
I was finding it pretty hard and
upsetting not to be able to give the
24
00:02:17,640 --> 00:02:19,180
standards that I wanted.
25
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Hello, darling.
26
00:02:26,160 --> 00:02:27,240
What are you doing?
27
00:02:28,120 --> 00:02:33,720
Maggie was someone I'd met, just an
acquaintance, really.
28
00:02:35,700 --> 00:02:39,080
Always very well presented.
29
00:02:39,420 --> 00:02:41,120
Hair done, make -up done.
30
00:02:41,500 --> 00:02:43,080
Loads and loads of gold.
31
00:02:43,460 --> 00:02:45,420
Loads. How long you got?
32
00:02:45,660 --> 00:02:47,460
Three months, I think.
33
00:02:48,060 --> 00:02:53,300
The place where she lived was kitted out
to the nines. Look at this.
34
00:02:54,280 --> 00:02:55,219
So smooth.
35
00:02:55,220 --> 00:02:57,140
She had just had a fitted kitchen.
36
00:02:58,980 --> 00:03:05,500
The whole decor of the house looked like
I'd stepped into a movie star's home.
37
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
Nice, innit?
38
00:03:07,480 --> 00:03:08,660
She's well nice.
39
00:03:08,980 --> 00:03:13,260
I would put my flat in comparison of a
cardboard box to where Maggie's was.
40
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Have you been all right?
41
00:03:15,160 --> 00:03:20,000
We sat down, just had a cup of tea, had
a little chat, basically, just catching
42
00:03:20,000 --> 00:03:21,260
up. And I've been away.
43
00:03:22,300 --> 00:03:23,380
Been on a little run.
44
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
What do you mean?
45
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Drugs.
46
00:03:28,040 --> 00:03:29,180
I was shot.
47
00:03:30,020 --> 00:03:31,020
Drugs.
48
00:03:31,300 --> 00:03:33,840
She didn't come across as that type of
person.
49
00:03:34,480 --> 00:03:40,040
She just seemed like one of those mums
that just go out, work, do good for
50
00:03:40,040 --> 00:03:42,000
kids. And that's how you got all this?
51
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
That's the fault they are, innit?
52
00:03:44,140 --> 00:03:46,800
She asked if I would be interested.
53
00:03:48,910 --> 00:03:54,250
We would basically go on holiday and
return with the drugs.
54
00:03:54,710 --> 00:03:56,650
Do you think you could get for little
one with that?
55
00:03:58,490 --> 00:04:00,030
I was tempted, yes.
56
00:04:01,370 --> 00:04:03,210
It was kind of calculated.
57
00:04:03,550 --> 00:04:08,430
You know, catch someone at their lowest
and they're bound to say, yeah, come on,
58
00:04:08,450 --> 00:04:09,990
let's give it a try.
59
00:04:11,290 --> 00:04:18,089
The minus side was the baby. I didn't
want to be going away, like,
60
00:04:19,490 --> 00:04:26,230
I mean, say the worst did happen, I
wouldn't have had anyone there with
61
00:04:26,230 --> 00:04:28,610
me why I actually gave birth.
62
00:04:31,730 --> 00:04:33,030
Was everyone on the way?
63
00:04:34,070 --> 00:04:35,710
I just didn't want to do it.
64
00:04:36,530 --> 00:04:39,210
I don't really think I could do it. I
don't want to do it.
65
00:04:39,830 --> 00:04:42,510
I basically told her that I wasn't
interested.
66
00:04:43,330 --> 00:04:45,430
That was the last I heard.
67
00:04:48,680 --> 00:04:52,800
I see Maggie, I think it was a couple of
days after she had came back.
68
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
Mag?
69
00:04:54,920 --> 00:05:01,140
Hey. I mean, she was out shopping,
spending up loads of money, so it does
70
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
you think twice.
71
00:05:04,160 --> 00:05:09,020
The next few months passed kind of
quickly.
72
00:05:09,740 --> 00:05:14,180
I had Jack and Christmas was coming.
73
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
So have you got your name?
74
00:05:15,780 --> 00:05:16,639
Have I got what?
75
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
The money.
76
00:05:18,720 --> 00:05:21,700
Times was really hard. You haven't given
me money since last month.
77
00:05:21,920 --> 00:05:23,160
I've gave you every penny I've got.
78
00:05:23,400 --> 00:05:26,100
If Mark had been more supportive...
Leave me alone.
79
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
..things might have been easier.
80
00:05:32,800 --> 00:05:39,540
It was a pretty damn Christmas. I felt
kind of depressed.
81
00:05:41,480 --> 00:05:44,260
Could have basically said that I had
cancelled Christmas.
82
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I didn't.
83
00:05:48,379 --> 00:05:50,160
fulfil Christmas as a mother.
84
00:05:53,660 --> 00:05:55,400
So it was hard for me.
85
00:06:04,000 --> 00:06:05,860
It's Meg, darling. How are you?
86
00:06:06,120 --> 00:06:07,220
Long time no speak.
87
00:06:07,700 --> 00:06:12,140
I next heard from Maggie, I think it was
a couple of days after Christmas, put
88
00:06:12,140 --> 00:06:13,840
me on the edge of my seat.
89
00:06:14,100 --> 00:06:15,540
Am I going to get another offer?
90
00:06:16,330 --> 00:06:18,030
That thing I talked to you about last
year.
91
00:06:19,030 --> 00:06:20,330
I'm going on another run.
92
00:06:20,850 --> 00:06:25,290
Right. I was told that I would be
paid... £10 ,000.
93
00:06:25,610 --> 00:06:26,650
£10 ,000.
94
00:06:27,170 --> 00:06:28,170
£10 ,000?
95
00:06:28,450 --> 00:06:35,110
For the actual carrying of the drug. A
further £500 for spending money. All
96
00:06:35,110 --> 00:06:38,810
expenses paid, darling. A whole two
weeks in Barbados.
97
00:06:39,290 --> 00:06:40,290
Are you asking me on?
98
00:06:40,590 --> 00:06:41,590
How hard could it be?
99
00:06:41,750 --> 00:06:43,150
I've done it 12 times.
100
00:06:44,749 --> 00:06:49,050
She mentioned that she had done it 12
times to sort of make me feel a bit more
101
00:06:49,050 --> 00:06:51,170
at ease. How could I possibly get
caught?
102
00:06:51,790 --> 00:06:57,290
I need to think about it because you
just find out the blue and... I wasn't
103
00:06:57,290 --> 00:07:01,030
to make a decision right there and then.
I was told that I could go away and
104
00:07:01,030 --> 00:07:02,470
think about it for a couple of days.
105
00:07:11,630 --> 00:07:13,890
All that kept going through my head
was...
106
00:07:14,350 --> 00:07:16,510
The life that I'd be able to make for
myself.
107
00:07:19,410 --> 00:07:25,310
I'd never been apart from Jack. But you
keep it in mind that it's two weeks.
108
00:07:25,810 --> 00:07:29,030
Two weeks of a lifetime ain't nothing.
109
00:07:30,150 --> 00:07:32,870
How much can you really miss out on in
two weeks?
110
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
It felt different now I wasn't pregnant.
111
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
Hi, Meg.
112
00:07:52,040 --> 00:07:53,060
Yes, Zara.
113
00:07:55,500 --> 00:07:58,820
I said that that's me, I'm going this
time.
114
00:08:01,920 --> 00:08:06,640
I was dreading speaking to my mum
because I knew... Anna? Yeah, you?
115
00:08:06,860 --> 00:08:08,380
..that she would be upset.
116
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
You make it going Barbados?
117
00:08:10,160 --> 00:08:12,720
What are you talking about? We're all
going to bring back some stuff.
118
00:08:14,320 --> 00:08:18,680
I was trying to persuade her by telling
her that... I'm going to earn 10 grand.
119
00:08:18,980 --> 00:08:21,840
..the money side of things. I'm going to
have the baby. I'm going to go and get
120
00:08:21,840 --> 00:08:22,399
some fun.
121
00:08:22,400 --> 00:08:24,220
You're off your head. Is that all you
think about?
122
00:08:24,640 --> 00:08:28,720
She didn't want me to go. She kept
telling me... No, yeah, no. ..you're not
123
00:08:28,720 --> 00:08:31,480
going. Please, you haven't brought this
through. I have.
124
00:08:31,740 --> 00:08:37,220
I've made my decision. There wasn't
anything my mum or anyone else could
125
00:08:37,220 --> 00:08:38,400
that was going to change my mind.
126
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Come back here!
127
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
Sarah!
128
00:08:41,059 --> 00:08:43,000
Looking back now, I wish I'd listened.
129
00:08:49,310 --> 00:08:52,590
We came through to the main airport.
130
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
How long are you staying for?
131
00:08:53,970 --> 00:08:54,970
Two weeks.
132
00:08:56,750 --> 00:08:59,850
Everything seemed so laid back and
relaxed.
133
00:09:00,670 --> 00:09:05,590
I honestly thought to myself, well,
that's why it's so easy to get back
134
00:09:06,290 --> 00:09:08,030
Welcome to Barbados and enjoy your stay.
135
00:09:09,210 --> 00:09:10,290
That's it, we're here.
136
00:09:10,710 --> 00:09:12,470
We're in sunny old Barbados.
137
00:09:18,280 --> 00:09:22,300
6 o 'clock in the morning, but yet the
sun's shining and it's so hot outside.
138
00:09:22,760 --> 00:09:26,920
People are setting up their stores and
going about their daily business.
139
00:09:28,960 --> 00:09:35,360
Maggie had said, just to relax, take
things easy, we would collect the drugs
140
00:09:35,360 --> 00:09:38,920
carry them on the day that we was meant
to return.
141
00:09:39,200 --> 00:09:42,220
It really was like a genuine holiday.
142
00:09:45,500 --> 00:09:48,160
First time I see the sea, I was
absolutely amazed.
143
00:09:48,540 --> 00:09:50,980
The waters were so blue and clear.
144
00:09:51,260 --> 00:09:54,900
You could see all the little silver fish
floating at the bottom.
145
00:09:55,520 --> 00:09:58,680
The beaches were so much like paradise,
it was unbelievable.
146
00:10:00,200 --> 00:10:02,140
I was in my own bubble, really.
147
00:10:04,440 --> 00:10:08,860
I miss Jack all through my holiday.
148
00:10:09,540 --> 00:10:11,820
Surely you can't forget me after two
weeks.
149
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Hello!
150
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Hi, Mum, it's me.
151
00:10:15,580 --> 00:10:20,620
I bring hope just to make sure that my
mum and Jack will be all right.
152
00:10:20,820 --> 00:10:22,000
Yeah, it's a good holiday, yeah?
153
00:10:22,300 --> 00:10:23,300
Cheers, darling.
154
00:10:32,660 --> 00:10:39,160
Halfway through the holiday, we were in
the hotel and we received a phone call.
155
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Hello?
156
00:10:43,220 --> 00:10:49,520
Yeah. It was from the guys that would
have been delivering the drugs for us to
157
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
depart with.
158
00:10:50,820 --> 00:10:57,760
We were told to meet them to arrange the
rest of the money to pay for
159
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
the hotel.
160
00:10:58,820 --> 00:10:59,820
Come on.
161
00:11:02,000 --> 00:11:07,920
I think I was too lost in the excitement
of the actual holiday to be aware of
162
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
what was actually going on.
163
00:11:13,870 --> 00:11:19,090
We got a taxi cab to this little play
area.
164
00:11:21,910 --> 00:11:27,550
We arrived first, and I think two
minutes behind us, they were there.
165
00:11:29,250 --> 00:11:34,510
I didn't know what they would be like. I
had my own vision of drug dealers.
166
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Stay there.
167
00:11:35,950 --> 00:11:42,390
I was frightened to be at such close
contact with them at this point.
168
00:11:42,810 --> 00:11:43,749
Everything alright?
169
00:11:43,750 --> 00:11:47,710
They knew Maggie from previous trips.
170
00:11:49,670 --> 00:11:53,510
Their money was handed over.
171
00:11:55,970 --> 00:12:02,770
They would be in touch more towards the
end of the trip to organise us
172
00:12:02,770 --> 00:12:07,310
booking into another hotel and to
receive the cocaine.
173
00:12:10,480 --> 00:12:14,500
I remember her telling me that
everything's going to be all right. I
174
00:12:14,500 --> 00:12:15,680
everything could be all right.
175
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
Just sort of blocked it from my mind.
176
00:12:20,220 --> 00:12:23,740
When the time comes, that's when I'll
think about it, sort of thing.
177
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Hello?
178
00:12:32,360 --> 00:12:36,420
Three or four days before we were due to
fly home, Mark had phoned.
179
00:12:36,640 --> 00:12:42,140
Yeah. We planned on having another baby,
but I wasn't expecting it.
180
00:12:42,680 --> 00:12:45,620
When he asked me, are you late?
181
00:12:46,480 --> 00:12:51,820
It took a moment for what the question
meant to sink in. You're late.
182
00:13:00,640 --> 00:13:05,360
It sort of sent a thousand questions
running through my mind.
183
00:13:06,640 --> 00:13:10,460
If it comes back and shows that you're
pregnant, what are you going to do?
184
00:13:13,000 --> 00:13:16,840
Do you go ahead or do you stop and go
home?
185
00:13:33,610 --> 00:13:37,750
I had no idea at all that there was any
chance I was pregnant when I left.
186
00:13:39,750 --> 00:13:43,330
Just didn't cross my mind to even think
about it.
187
00:13:51,310 --> 00:13:58,190
It does say to leave it for five
minutes, but it didn't take the five
188
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
minutes.
189
00:14:02,640 --> 00:14:06,700
Seeing two pink lines on it was a really
big shock.
190
00:14:15,620 --> 00:14:21,660
I'd done the one thing that I didn't
want to do, and that was to put a baby
191
00:14:21,660 --> 00:14:22,720
that situation as well.
192
00:14:26,020 --> 00:14:27,140
Well, you are then, eh?
193
00:14:28,300 --> 00:14:32,020
The thought crossed my mind to just give
up.
194
00:14:32,280 --> 00:14:34,520
call it a day and come home. How do you
feel?
195
00:14:35,240 --> 00:14:36,520
Like I don't want to do this.
196
00:14:36,940 --> 00:14:43,480
But it was always niggling in my mind
about not being able to pay back the
197
00:14:43,480 --> 00:14:46,220
that I had cost the drug dealers.
198
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
Be fine.
199
00:14:47,680 --> 00:14:51,060
That me and my family would then be
sitting ducks.
200
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
Nothing's going to happen.
201
00:14:53,180 --> 00:14:56,220
And though I was pregnant, there still
was no turning back.
202
00:15:04,400 --> 00:15:10,460
The morning when I woke up I was very
anxious knowing that this is it.
203
00:15:10,860 --> 00:15:17,460
A phone call would come and we would be
asked to get a taxi to another
204
00:15:17,460 --> 00:15:21,820
hotel to receive the drugs.
205
00:15:30,350 --> 00:15:32,270
I never mentioned anything.
206
00:15:32,610 --> 00:15:38,650
Maggie never mentioned anything. It was
right on top of us,
207
00:15:38,710 --> 00:15:41,790
just waiting for the phone call.
208
00:15:44,550 --> 00:15:46,310
I was very anxious.
209
00:15:48,190 --> 00:15:52,110
It was more of a worry that something
was going to go wrong.
210
00:16:00,490 --> 00:16:03,830
I was told to get a taxi to the middle
of nowhere.
211
00:16:06,870 --> 00:16:11,650
When I started feeling a little bit more
nervous, Maggie turned to me and she
212
00:16:11,650 --> 00:16:15,930
said, don't worry, everything's going to
be all right. Remember, I've been here
213
00:16:15,930 --> 00:16:16,930
and done it before.
214
00:16:20,570 --> 00:16:27,450
We would go there and find him like we
was renting a room and meet the dealer.
215
00:16:32,940 --> 00:16:34,080
Time wasn't moving.
216
00:16:35,180 --> 00:16:38,500
Like we was on a standstill and they
weren't coming.
217
00:16:47,440 --> 00:16:50,040
It would have been better if they hadn't
have turned up.
218
00:16:52,320 --> 00:16:57,160
When the demons was there, it was all
made so real.
219
00:16:58,720 --> 00:17:00,560
Coming with like a duffel bag.
220
00:17:03,340 --> 00:17:05,720
I don't think I was expecting something
so big.
221
00:17:06,040 --> 00:17:12,240
Maggie stepped up and went into the
bathroom.
222
00:17:17,880 --> 00:17:22,380
While she was in there, I noticed a
Bible.
223
00:17:25,560 --> 00:17:30,960
I was asking, Father God, please, you
just let me go through this once.
224
00:17:33,310 --> 00:17:36,270
let me come through and make it home
safely to my kids
225
00:17:36,270 --> 00:17:43,270
he came out and he just beckoned me with
226
00:17:43,270 --> 00:17:43,730
his hand
227
00:17:43,730 --> 00:17:53,350
the
228
00:17:53,350 --> 00:17:57,890
drugs were sitting on top of the toilet
seat i was shocked when i see how much
229
00:17:57,890 --> 00:18:02,900
there was because i didn't think that I
would be carrying back so much.
230
00:18:11,040 --> 00:18:16,900
I contemplated telling the guy that was
dropping the drugs that I was pregnant.
231
00:18:18,860 --> 00:18:23,340
But I knew it wouldn't make more
difference to them.
232
00:18:44,550 --> 00:18:51,430
It was like I could hear my conscience
talking to me, telling
233
00:18:51,430 --> 00:18:53,530
me, you're so stupid.
234
00:18:54,130 --> 00:18:55,390
You can see it.
235
00:18:55,770 --> 00:18:56,770
It's not invisible.
236
00:19:01,910 --> 00:19:06,290
It's just nuts because it's here now.
Your time's, like, ready. You're ready
237
00:19:06,290 --> 00:19:09,350
go home. But I've had those feelings
before.
238
00:19:10,040 --> 00:19:12,040
And something's always gone wrong.
239
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Can't see anything.
240
00:19:19,420 --> 00:19:25,220
The guy that had strapped me told me
just to walk up and down like I would in
241
00:19:25,220 --> 00:19:26,220
the airport.
242
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Perfect.
243
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Can't see anything.
244
00:19:29,780 --> 00:19:34,860
The guy said to me, keep your head high.
Don't let them see that you feel
245
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
nervous.
246
00:19:41,130 --> 00:19:44,650
When I got into the cab, I find it quite
difficult to sit down.
247
00:19:44,970 --> 00:19:48,550
It was really awkward trying to get into
the car.
248
00:19:52,770 --> 00:19:57,250
I remember looking out the window in the
taxi and I was thinking, just, thank
249
00:19:57,250 --> 00:19:59,210
God I'm going home, this is the end.
250
00:20:06,430 --> 00:20:09,070
It felt like we'd been driving for
hours.
251
00:20:10,350 --> 00:20:14,590
I was sure that the ride from the
airport didn't take this long.
252
00:20:15,430 --> 00:20:19,790
Just the feeling, just the vibe that
went through my body, I knew that it
253
00:20:19,790 --> 00:20:20,910
going to have a happy ending.
254
00:20:24,230 --> 00:20:29,730
I remember looking out of the window as
we pulled up and I could see people in
255
00:20:29,730 --> 00:20:30,910
various uniforms.
256
00:20:34,730 --> 00:20:36,190
I just thought...
257
00:20:36,440 --> 00:20:40,960
that there was police everywhere.
Everyone was watching every single move
258
00:20:40,960 --> 00:20:46,380
made. And I weren't even going to make
it inside the airport. I just had these
259
00:20:46,380 --> 00:20:48,080
visions of stepping out of the cabin.
260
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
They'd be there.
261
00:20:53,020 --> 00:20:55,940
I knew then that there was no looking
back.
262
00:21:02,080 --> 00:21:06,580
As I walked into the airport, it was
like... The toilets were, like,
263
00:21:06,580 --> 00:21:07,580
illuminated.
264
00:21:08,960 --> 00:21:12,580
It was like the toilet was calling me to
go over and just take it off.
265
00:21:13,240 --> 00:21:17,900
But then the desk was calling me to
check my bags in so that I could go
266
00:21:19,940 --> 00:21:21,980
The toilets were the fantasies.
267
00:21:22,220 --> 00:21:28,580
They were sellotape so tight, there was
no way I could have took it off with my
268
00:21:28,580 --> 00:21:29,660
bare hands at all.
269
00:21:33,000 --> 00:21:36,640
Just sort of go to the desk and just do
what you've got to do.
270
00:21:42,200 --> 00:21:45,980
I honestly thought that we was behaving
normally.
271
00:21:52,280 --> 00:21:59,040
Inside, my brain was screaming down to
my legs just to start running as fast
272
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
as they could.
273
00:22:01,930 --> 00:22:07,050
I was very conscious that the drugs were
there, feeling that it was slipping,
274
00:22:07,330 --> 00:22:11,490
that I could feel it coming down my
legs. Before I know it, it's going to be
275
00:22:11,490 --> 00:22:13,950
round my calf and everyone's going to be
able to see it.
276
00:22:17,490 --> 00:22:22,590
I believed that the check -in was where
all the danger was.
277
00:22:24,630 --> 00:22:25,630
Good afternoon.
278
00:22:26,070 --> 00:22:27,390
Where are you travelling to today?
279
00:22:29,910 --> 00:22:30,910
Come back to UK.
280
00:22:31,280 --> 00:22:33,620
Okay, may I have your passports and
travel documents, please?
281
00:22:35,640 --> 00:22:39,060
I was expecting her to ask, have you got
anything?
282
00:22:39,320 --> 00:22:40,360
Are you hiding anything?
283
00:22:40,900 --> 00:22:42,520
And did you pack your bags yourself
today?
284
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Yes.
285
00:22:45,440 --> 00:22:48,100
It was stifling, like I couldn't
breathe.
286
00:22:51,520 --> 00:22:54,500
And it's Dara Whitaker and Margaret
Dixon.
287
00:22:54,940 --> 00:22:56,140
Put your bags up, please.
288
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
Thank you.
289
00:23:01,130 --> 00:23:03,870
Here are your passports and boarding
passes.
290
00:23:04,730 --> 00:23:08,350
I was like, wow, that's it, it's done.
291
00:23:09,490 --> 00:23:11,790
Thank you, have a safe flight. Thank
you.
292
00:23:12,090 --> 00:23:13,890
This is it, I've done it.
293
00:23:14,810 --> 00:23:17,130
Maggie's right, she's been right all
along.
294
00:23:17,630 --> 00:23:20,190
There's nothing to it. We're on our way
home.
295
00:23:20,930 --> 00:23:27,110
I just thought, that plane's waiting for
me. Next couple of hours and that
296
00:23:27,110 --> 00:23:29,770
plane's boarding and I'm going to be the
first person on it.
297
00:23:32,200 --> 00:23:38,880
We got from the checkout desk maybe
five, six steps away, and
298
00:23:38,880 --> 00:23:41,260
I see these two guys.
299
00:23:43,460 --> 00:23:49,760
It felt really frightening, but I wasn't
sure whether that was my nerves. Maybe
300
00:23:49,760 --> 00:23:50,960
something was wrong.
301
00:23:52,800 --> 00:23:57,200
All of a sudden, they were just there in
front of me.
302
00:23:57,880 --> 00:24:00,560
Where's your boarding pass? Where's your
passport?
303
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
Passport and boarding pass.
304
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
You've got your boarding passes.
305
00:24:07,100 --> 00:24:11,460
He asked us if we had any luggage that
we had checked in.
306
00:24:11,720 --> 00:24:13,100
Do you mind going by with us to the
counter?
307
00:24:26,020 --> 00:24:29,200
The suitcases were still sitting there.
308
00:24:31,020 --> 00:24:35,920
They hadn't gone down the conveyor belt
to be put onto the plane. They'd been
309
00:24:35,920 --> 00:24:38,480
taken off and just left there.
310
00:24:38,780 --> 00:24:42,860
I knew something was seriously wrong.
311
00:24:43,500 --> 00:24:46,220
It was a physical, sick feeling.
312
00:24:48,260 --> 00:24:49,740
Had we just been caught?
313
00:24:59,050 --> 00:25:05,010
We took the cases and he told us to
follow him over to the customs area.
314
00:25:05,410 --> 00:25:06,450
Do you have anything to declare?
315
00:25:07,150 --> 00:25:08,870
No. No?
316
00:25:09,710 --> 00:25:11,250
Did you pack your own bag?
317
00:25:11,530 --> 00:25:18,210
Yes. Put the bag in the car. They were
going to do a search on the luggage.
318
00:25:23,710 --> 00:25:25,430
There was nothing in there.
319
00:25:25,630 --> 00:25:27,910
I knew I had nothing to worry about.
320
00:25:32,080 --> 00:25:36,500
Do what you want to do, get on with it
and just let us get home without missing
321
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
our flight.
322
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
They're clean.
323
00:25:39,460 --> 00:25:41,040
Huh? They're clean.
324
00:25:41,440 --> 00:25:47,320
When they didn't find nothing, I felt at
stake. I thought, yes, I really have
325
00:25:47,320 --> 00:25:50,040
done it. They really don't know that
I've got anything.
326
00:25:51,180 --> 00:25:54,740
I was already sitting on the plane and
the plane had already taken off.
327
00:25:55,720 --> 00:25:59,920
And he looked back at the lady and said,
I want a full body search.
328
00:26:01,740 --> 00:26:02,740
Full body search.
329
00:26:05,060 --> 00:26:11,620
It was like my stomach fell out and hit
the floor. I knew then that I had no
330
00:26:11,620 --> 00:26:13,600
chance. I knew that I'd totally been
caught.
331
00:26:16,140 --> 00:26:19,560
He asked us both... You're sure you have
nothing to declare?
332
00:26:20,720 --> 00:26:22,020
And we both said no.
333
00:26:23,440 --> 00:26:29,080
If I sit here and I don't show no
emotion, then I say, no, I ain't got
334
00:26:29,690 --> 00:26:31,250
He might believe me and just go away.
335
00:26:34,330 --> 00:26:36,470
They come for Maggie first.
336
00:26:36,730 --> 00:26:41,750
They took her into a room and it was
like she was in there for hours.
337
00:26:42,310 --> 00:26:45,270
But it was 10, 15 minutes.
338
00:26:47,030 --> 00:26:49,210
Everything just flashed before you.
339
00:26:49,430 --> 00:26:54,090
From when I was ready to fly out to
Barbados and everyone was begging me not
340
00:26:54,090 --> 00:26:59,340
go, then it started going through my
mind that... You're not going on to see
341
00:26:59,340 --> 00:27:01,080
baby. You're not going to see your mum.
342
00:27:03,460 --> 00:27:08,560
There was nothing I could do or say that
was going to magically disappear.
343
00:27:08,880 --> 00:27:11,100
That was it.
344
00:27:12,760 --> 00:27:15,760
I think I'd just given up by then.
345
00:27:17,380 --> 00:27:19,860
Maggie was brought out of the room.
346
00:27:20,940 --> 00:27:25,580
We looked at each other as she'd come
out of the room in one of those, like...
347
00:27:25,720 --> 00:27:28,380
Disbelief looked that it had actually
happened.
348
00:27:31,560 --> 00:27:36,400
The lady made me take the dress off.
349
00:27:44,340 --> 00:27:49,600
And as soon as I took that off, the
drugs were basically visible.
350
00:27:54,280 --> 00:27:58,680
It was like it was the best thing that
had ever happened to them in Barbados.
351
00:28:01,140 --> 00:28:06,040
They cut the packages off with a
standing knife
352
00:28:06,040 --> 00:28:11,220
and collected them all together.
353
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
Ten pounds.
354
00:28:17,780 --> 00:28:20,140
It came up that I had ten pounds.
355
00:28:21,409 --> 00:28:27,870
They opened the package to make sure
that it was what they believed it was.
356
00:28:29,670 --> 00:28:35,710
I was wishing they would put the powder
in the liquid and it wouldn't change
357
00:28:35,710 --> 00:28:37,090
colour, it would stay white.
358
00:28:43,710 --> 00:28:46,390
I sort of looked at the poster.
359
00:28:46,990 --> 00:28:51,770
looked at the tube and noticed that they
was pretty much the same colour and
360
00:28:51,770 --> 00:28:56,710
knew that what I had was cocaine.
361
00:28:58,550 --> 00:29:02,350
My life had just been ripped away from
me.
362
00:29:08,730 --> 00:29:13,910
I was thinking about Jack.
363
00:29:14,570 --> 00:29:17,410
I was thinking about the new baby.
364
00:29:17,950 --> 00:29:24,850
It was just everything, my mum, the
disappointment, and
365
00:29:24,850 --> 00:29:29,870
just the way that they would feel that
I'd basically let them down.
366
00:29:31,850 --> 00:29:38,010
While I was sitting there, I see the
Virgin Atlantic 525
367
00:29:38,010 --> 00:29:40,550
plane run down.
368
00:29:41,160 --> 00:29:48,120
the runway and take off and i knew that
i should have been on that plane i could
369
00:29:48,120 --> 00:29:50,280
have been home and i just wasn't i just
370
00:29:50,280 --> 00:30:07,080
we
371
00:30:07,080 --> 00:30:08,860
were put into separate cars
372
00:30:10,240 --> 00:30:13,780
and taken to a police station for
questioning.
373
00:30:16,320 --> 00:30:21,680
It felt like it was about 3 o 'clock in
the morning, but in reality it was not
374
00:30:21,680 --> 00:30:23,180
even 6 o 'clock in the evening.
375
00:30:25,100 --> 00:30:32,080
I was thinking, stupid, stupid things
that, if I could get away,
376
00:30:32,340 --> 00:30:34,780
just run away somewhere and hide.
377
00:30:35,700 --> 00:30:37,360
You know none of it's possible.
378
00:30:39,910 --> 00:30:45,850
So you just sort of sit there and ride
it out and just wait until what happens,
379
00:30:45,890 --> 00:30:46,890
happens.
380
00:30:48,290 --> 00:30:49,290
Maggie.
381
00:30:51,070 --> 00:30:54,390
Maggie just asked me if I was okay.
382
00:30:54,890 --> 00:30:56,610
I don't really know how I feel at the
moment.
383
00:30:58,230 --> 00:30:59,230
Just numb.
384
00:31:00,530 --> 00:31:01,690
I feel the day.
385
00:31:03,130 --> 00:31:04,310
I'm so afraid.
386
00:31:05,690 --> 00:31:07,990
All she kept saying was that she was
sorry.
387
00:31:08,730 --> 00:31:10,390
Hurry ain't going to change anything at
the minute.
388
00:31:11,830 --> 00:31:14,290
Things did flip over in my mind.
389
00:31:14,530 --> 00:31:16,150
Yeah, she's been 12 times.
390
00:31:19,070 --> 00:31:23,130
Maybe they'd been watching Maggie from
before.
391
00:31:23,730 --> 00:31:27,610
There were times when you thought, I'm
sure I've seen him.
392
00:31:27,930 --> 00:31:31,590
I'm sure they was eating at the
restaurant when we was eating there.
393
00:31:31,590 --> 00:31:33,930
have been being watched from when we
first landed?
394
00:31:34,350 --> 00:31:35,450
Or even before?
395
00:31:38,700 --> 00:31:45,580
The first night in the cells was
horrible, filthy, boiling hot to the
396
00:31:45,580 --> 00:31:48,760
where it was stifling and you felt like
you was going to pass out.
397
00:31:50,720 --> 00:31:53,740
They were watching us like I was a freak
show.
398
00:31:55,860 --> 00:32:01,260
I was thinking a lot of Jack and my mum
and if they'd even heard.
399
00:32:03,980 --> 00:32:07,380
Knowing that you've left the baby at
home is enough.
400
00:32:08,110 --> 00:32:14,150
But then to actually find that you're
pregnant as well, it's really hard.
401
00:32:25,630 --> 00:32:26,890
What about the fine?
402
00:32:27,570 --> 00:32:32,290
It's 250 ,000 marmite dollars, about 90
,000 pounds.
403
00:32:32,650 --> 00:32:36,930
I was asked if there was anybody that
could pay my fine.
404
00:32:37,360 --> 00:32:42,140
If I had £90 ,000, do you seriously
think I'd be sitting here carrying drugs
405
00:32:42,140 --> 00:32:42,939
just ten?
406
00:32:42,940 --> 00:32:47,000
He just sort of looked down at his book
and carried on writing.
407
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
OK.
408
00:32:48,480 --> 00:32:51,240
Didn't acknowledge what I'd said at all.
409
00:32:52,260 --> 00:32:55,460
I'd received a five -year sentence.
410
00:33:00,080 --> 00:33:04,700
It was like my life had just been thrown
away in front of me.
411
00:33:06,160 --> 00:33:08,440
I wouldn't see any of my family.
412
00:33:10,980 --> 00:33:17,920
It was very daunting. It was a large,
1900s -style
413
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
building.
414
00:33:23,680 --> 00:33:29,000
The officer just said,
415
00:33:29,240 --> 00:33:36,100
being given a prison number, It's like
having your whole
416
00:33:36,100 --> 00:33:40,260
identity taken away from you. You're not
a person anymore.
417
00:33:40,540 --> 00:33:43,620
You're just a number on somebody's
books.
418
00:33:54,400 --> 00:34:00,860
I was getting really anxious and
agitated. I hadn't had no contact
419
00:34:00,860 --> 00:34:03,260
with my family at all.
420
00:34:06,000 --> 00:34:12,760
Seeing that phone that I could use was
like someone handing me a pot of gold at
421
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
that time.
422
00:34:21,600 --> 00:34:25,219
I started crying before the phone
started ringing.
423
00:34:25,980 --> 00:34:30,219
As I knew that this was it, I was
finally going to get a chance to talk to
424
00:34:30,219 --> 00:34:31,219
everyone.
425
00:34:35,179 --> 00:34:41,500
I just couldn't get anything out apart
from how sorry I was and I just wanted
426
00:34:41,500 --> 00:34:42,600
them to forgive me.
427
00:34:43,739 --> 00:34:49,540
The first word she said to me was just
to be strong.
428
00:34:50,480 --> 00:34:52,560
Don't let Jack forget me, please, Mum.
429
00:34:52,860 --> 00:34:58,820
I asked about Jack, how he was, and she
said that he's fine.
430
00:34:59,620 --> 00:35:01,040
It wasn't...
431
00:35:01,290 --> 00:35:06,030
Only me that was hurting by being away,
I was hurting them at the same time.
432
00:35:21,710 --> 00:35:28,350
Over the sentence, me and Maggie started
to grow a
433
00:35:28,350 --> 00:35:30,310
distance. It was...
434
00:35:30,760 --> 00:35:34,040
Like, she was just somebody else that
was there.
435
00:35:35,040 --> 00:35:38,940
It really sunk in then that I was on my
own.
436
00:35:42,640 --> 00:35:47,080
One morning, I'd received some photos
from home.
437
00:35:47,760 --> 00:35:50,320
They was brought in by an officer.
438
00:35:50,580 --> 00:35:51,860
Are you the pregnant English girl?
439
00:35:53,380 --> 00:35:56,580
As she handed me the envelope, she said
to me...
440
00:35:56,940 --> 00:35:59,960
You don't deserve the child you have at
home, let alone the one that you're
441
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
carrying now.
442
00:36:02,220 --> 00:36:08,260
Everyone around me hated me for the
situation that I'd put the baby in.
443
00:36:10,840 --> 00:36:15,260
She was the only one that was actually
brave enough to come out and say
444
00:36:15,260 --> 00:36:16,260
something.
445
00:36:20,740 --> 00:36:25,140
The next few months in prison passed
quickly.
446
00:36:26,780 --> 00:36:30,340
Living with the same routine day in and
day out.
447
00:36:32,320 --> 00:36:33,460
Don't keep me there.
448
00:36:33,720 --> 00:36:40,240
I always used to talk to him, tell him
that he was going to be a special little
449
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
boy.
450
00:36:42,840 --> 00:36:46,120
I would be allowed to keep him with me
for three months.
451
00:36:46,860 --> 00:36:52,320
After the three months was up, if one of
my family members couldn't come to
452
00:36:52,320 --> 00:36:55,160
collect the baby, he would go into
the...
453
00:36:55,930 --> 00:36:57,030
care of the government.
454
00:36:59,470 --> 00:37:06,170
During me being pregnant, I received a
phone call from my
455
00:37:06,170 --> 00:37:07,430
mum. What's the matter?
456
00:37:09,170 --> 00:37:12,430
Mark had gone off with somebody else.
457
00:37:12,790 --> 00:37:13,810
What do you mean?
458
00:37:14,110 --> 00:37:15,770
He wasn't waiting for me anymore.
459
00:37:16,310 --> 00:37:20,630
No, no, no, no, no, no. I just broke
down.
460
00:37:21,520 --> 00:37:24,400
I can't do this. I cannot do this right
now. I've got to go.
461
00:37:24,660 --> 00:37:30,200
I was in that situation and carrying his
child and he'd just gone and left me
462
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
like that.
463
00:37:31,600 --> 00:37:38,520
It was like I was carrying this part of
Mark that wasn't wanted, wasn't loved
464
00:37:38,520 --> 00:37:43,600
and sort of made me resent the baby as
well.
465
00:37:46,000 --> 00:37:47,640
I was thinking...
466
00:37:48,460 --> 00:37:55,180
of asking my mum to come over, basically
take him straight from birth.
467
00:37:58,080 --> 00:38:04,760
A couple of days after, I woke up and
remembered the baby not
468
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
moving throughout the night.
469
00:38:08,100 --> 00:38:10,420
I was taken to the hospital.
470
00:38:12,040 --> 00:38:16,220
When the doctor revealed that I was
already halfway through my labour, I was
471
00:38:16,220 --> 00:38:18,760
rushed on to the maternity ward.
472
00:38:19,820 --> 00:38:25,980
Not having a familiar person with me
when I went to have the baby really
473
00:38:25,980 --> 00:38:26,980
in.
474
00:38:27,820 --> 00:38:29,320
I was on my own.
475
00:38:33,400 --> 00:38:34,860
Just keep breathing.
476
00:38:37,500 --> 00:38:40,720
The warder from the...
477
00:38:41,180 --> 00:38:42,180
Prison arrived.
478
00:38:43,340 --> 00:38:47,940
The lower it was her, I was imagining my
mum being there and giving me the
479
00:38:47,940 --> 00:38:50,300
support and go -ahead that I needed.
480
00:38:53,560 --> 00:38:58,600
I didn't believe that I would have the
strength to pull through.
481
00:39:10,920 --> 00:39:17,800
When I first see the baby, the love and
warmth that I felt for him just filled
482
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
my heart straight away.
483
00:39:24,520 --> 00:39:30,300
The anger that I felt because of his
father totally subsided as soon as I see
484
00:39:30,300 --> 00:39:31,300
him.
485
00:39:32,100 --> 00:39:37,780
A question that I ask myself is how can
anyone bring a baby into the world and
486
00:39:37,780 --> 00:39:38,880
not love them?
487
00:39:40,330 --> 00:39:46,750
I wanted to be able to keep him, but
then in the next breath, I didn't want
488
00:39:46,750 --> 00:39:48,990
have to take him back to the prison.
489
00:39:50,830 --> 00:39:57,210
He's going to live in a prison cell for
something that he never done.
490
00:39:58,030 --> 00:40:00,450
I felt really guilty.
491
00:40:12,710 --> 00:40:18,990
The time that I had with a baby within
the prison was like a special time,
492
00:40:19,090 --> 00:40:25,610
really. I just focused all my attention
on making sure that everything was OK.
493
00:40:27,750 --> 00:40:33,570
I absolutely doted on him every single
thing he'd done.
494
00:40:34,610 --> 00:40:37,890
I wanted him to be used to who I was.
495
00:40:42,120 --> 00:40:46,380
It was arranged that my mum would be
coming to collect the baby.
496
00:40:48,740 --> 00:40:54,020
I knew it was going to be really tough
for the baby to leave.
497
00:40:55,160 --> 00:40:57,580
I knew time was running out.
498
00:41:04,760 --> 00:41:09,560
I woke up on the morning that my mum was
meant to be arriving.
499
00:41:14,000 --> 00:41:19,520
I had started collecting the baby's
things together and started getting them
500
00:41:19,520 --> 00:41:26,460
packed up, just preparing physically and
mentally for what was to come.
501
00:41:32,520 --> 00:41:37,280
Time just went so fast, it was like I
didn't get a last minute with him.
502
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
It was really hard to know.
503
00:41:43,630 --> 00:41:49,930
that the next feed that he received
wouldn't be from me.
504
00:41:53,070 --> 00:41:59,850
And when he had a nap, he wouldn't wake
up and see me.
505
00:42:31,740 --> 00:42:36,600
I don't think we stopped hugging for
most of the visit.
506
00:42:38,480 --> 00:42:45,340
All I could tell her was how sorry I
was.
507
00:42:45,780 --> 00:42:52,020
She just told me that it was all right,
that I'd made my mistake, but she
508
00:42:52,020 --> 00:42:54,120
forgave me and she was there to support
me.
509
00:42:55,900 --> 00:42:58,240
He's lovely.
510
00:42:58,970 --> 00:43:01,350
Oh, he is lovely and he can't wait to
get hold of him.
511
00:43:01,570 --> 00:43:08,510
All I kept asking was that my mum
wouldn't let the
512
00:43:08,510 --> 00:43:09,830
children forget me.
513
00:43:13,210 --> 00:43:17,710
I kissed him and told him that I loved
him and I was going to miss him.
514
00:43:19,950 --> 00:43:26,570
And I hugged my mum and just repeated
again not to let them forget me.
515
00:43:30,190 --> 00:43:37,030
Watching my mum live with a baby was,
I'd say, the worst part
516
00:43:37,030 --> 00:43:38,610
of my whole sentence.
517
00:43:39,690 --> 00:43:46,370
That made me sit up and realise what I'd
actually done, the consequences
518
00:43:46,370 --> 00:43:51,790
that I'd brought on not only myself, but
my family.
519
00:43:55,690 --> 00:43:59,550
It really did feel that I'd just lost
520
00:44:00,850 --> 00:44:07,770
everything, like I wasn't worthy of what
I had had before, that everything had
521
00:44:07,770 --> 00:44:14,350
just been snatched away from me in a
second and now I was left there to
522
00:44:14,350 --> 00:44:15,590
face the world alone.
523
00:44:28,270 --> 00:44:32,270
When I When I first went into prison I
was 19.
524
00:44:33,110 --> 00:44:36,130
When I was released from prison I was
23.
525
00:44:47,050 --> 00:44:53,950
When I pulled up outside where my mum
was living, the anxiety of
526
00:44:53,950 --> 00:44:57,650
seeing everyone again really kicked in.
527
00:44:59,470 --> 00:45:04,270
I didn't believe that the children would
register who I was.
528
00:45:04,890 --> 00:45:11,470
The first voices I heard were the
children as they come running towards
529
00:45:11,470 --> 00:45:15,910
front door, all open, arms ready to be
picked up, shouting, Mummy, Mummy,
530
00:45:15,930 --> 00:45:16,930
Mummy's home.
531
00:45:20,270 --> 00:45:24,610
Just made me feel amazing.
532
00:45:26,380 --> 00:45:32,220
I don't think I've ever had a broader
smile on my face They
533
00:45:32,220 --> 00:45:38,920
weren't babies no more They were big
boys
534
00:45:38,920 --> 00:45:39,280
now
535
00:45:39,280 --> 00:45:52,420
The
536
00:45:52,420 --> 00:45:53,900
feeling of missing
537
00:45:54,680 --> 00:46:00,580
The years that I did with the kids is
really, really hard. I know that I could
538
00:46:00,580 --> 00:46:04,980
never replace what I'd taken away from
them.
539
00:46:09,020 --> 00:46:15,780
I can't believe that I was so stupid and
immature as to
540
00:46:15,780 --> 00:46:22,160
put myself in that situation, believing
that there were no consequences and that
541
00:46:22,160 --> 00:46:23,940
everything was going to be all right.
542
00:46:27,120 --> 00:46:33,920
I know that I can afford to give my
children what they need and if
543
00:46:33,920 --> 00:46:38,900
it is something that's a little
expensive, put a couple of quid aside
544
00:46:38,900 --> 00:46:41,740
and before you know it, you'll have the
money there for it.
545
00:46:43,600 --> 00:46:46,080
All they need is love.
546
00:46:53,320 --> 00:46:58,120
Don't miss the new series of Banged Up
Abroad every Wednesday at 9 on Nat Geo
547
00:46:58,120 --> 00:47:01,540
Channel 526, part of Wednesday's Most
Wanted season.
548
00:47:01,860 --> 00:47:05,040
There are more details at natgeotv .com.
43672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.