All language subtitles for Wild.Cards.S03E06.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:08,180 Previously on Wild Cards. 2 00:00:08,680 --> 00:00:09,810 Surprise! 3 00:00:09,910 --> 00:00:12,080 I wanted to meet the man for whom you gave up millions. 4 00:00:12,180 --> 00:00:12,880 Hi. 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,680 Max, this is Jessica. 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,950 Wow, finally. I’ve heard so much about you. 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,090 Where have you been for the past 15 years? 8 00:00:19,190 --> 00:00:21,130 On the run from Gedeon Varga. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,160 Who’s Gedeon Varga? 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,050 He’s the devil himself. 11 00:00:40,840 --> 00:00:41,710 Hey, Jillian here. 12 00:00:41,810 --> 00:00:42,840 It’s been 10 years 13 00:00:42,940 --> 00:00:44,640 since the Corkscrew Killer went on his rampage. 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,180 Speaking of rampages... 15 00:00:47,550 --> 00:00:48,480 What’s your name, 16 00:00:48,580 --> 00:00:50,780 and are you rampaging for Corkscrew week? 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,020 Yo. What up? My name is Nixon. 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 And I’m Casey Beaker, and we’re hosting 19 00:00:56,290 --> 00:00:57,260 our annual Corkscrew blowout tomorrow night. 20 00:00:57,360 --> 00:00:59,630 And it’s gonna be even bigger than last year. 21 00:00:59,730 --> 00:01:00,660 20 bucks at the door. 22 00:01:00,760 --> 00:01:03,160 We got DJs all night. It’s gonna be wild. 23 00:01:03,900 --> 00:01:05,140 Your parties always are. 24 00:01:05,230 --> 00:01:07,970 Now, if you had a serial killer nickname, what would it be? 25 00:01:08,070 --> 00:01:08,870 I don’t know. 26 00:01:08,970 --> 00:01:10,640 I gotta take a killer leak, though. 27 00:01:10,740 --> 00:01:11,870 Hey, I’ll meet up with you. 28 00:01:16,140 --> 00:01:18,240 So I’ve actually thought about this a lot, 29 00:01:18,340 --> 00:01:20,210 and, uh, if I was a killer, 30 00:01:20,310 --> 00:01:22,250 my name would be, uh, Hammer Face, 31 00:01:22,350 --> 00:01:24,150 because I’d have, like, a hammer on my head, 32 00:01:24,250 --> 00:01:25,750 and I’d, like, headbutt people. 33 00:01:39,030 --> 00:01:40,530 Nice try, Nixon. 34 00:01:41,630 --> 00:01:43,030 Why’d you leave, bro? 35 00:01:43,140 --> 00:01:44,980 Jillian would talk to you all night. 36 00:01:45,940 --> 00:01:47,610 I see how she looks at you. 37 00:01:52,780 --> 00:01:54,680 Look, hey, you’re getting a little close, bro. 38 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 Hey. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,200 You’re up early. 40 00:02:09,300 --> 00:02:11,740 I have very important work to do. 41 00:02:11,830 --> 00:02:14,830 How’s, uh, Captain Kilt or whatever his name is. 42 00:02:14,930 --> 00:02:17,270 You mean Sir Torvald the Untamed? 43 00:02:17,740 --> 00:02:18,840 Sure. 44 00:02:18,940 --> 00:02:21,080 I’ll have you know that he is a brave Scottish warrior 45 00:02:21,170 --> 00:02:22,300 with a secret heart of gold 46 00:02:22,410 --> 00:02:23,880 and very limited access to shirts. 47 00:02:24,680 --> 00:02:25,850 Should I be jealous? 48 00:02:25,950 --> 00:02:27,720 Only if you can’t ride a horse bareback 49 00:02:27,810 --> 00:02:29,580 while wielding an axe in nothing but a kilt. 50 00:02:30,150 --> 00:02:31,020 Don’t judge. 51 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 He also writes really beautiful poetry. 52 00:02:33,050 --> 00:02:33,980 Oh, well, then. 53 00:02:34,990 --> 00:02:36,860 I wonder how you’d look in a kilt. 54 00:02:36,960 --> 00:02:38,660 Well, you’ll just have to keep wondering. 55 00:02:41,260 --> 00:02:43,000 Marc, what the hell’s on your head? 56 00:02:43,100 --> 00:02:44,770 A tiny box arrived this morning. 57 00:02:44,860 --> 00:02:47,060 It’s a present from Ricky. Care to explain? 58 00:02:47,170 --> 00:02:49,070 Yeah. Ricky’s on a mission to find a hat 59 00:02:49,170 --> 00:02:51,110 that Marc will tolerate for more than four seconds. 60 00:02:51,200 --> 00:02:53,070 I’m shocked he hasn’t ripped it to shreds, honestly. 61 00:02:53,170 --> 00:02:54,840 I think he likes it. Hey buddy? 62 00:02:56,040 --> 00:02:58,080 I guess if people can change, so can cats. 63 00:02:59,080 --> 00:03:00,780 Now back to you, in a kilt. 64 00:03:00,880 --> 00:03:01,980 Right. 65 00:03:02,080 --> 00:03:02,810 Mm. 66 00:03:06,150 --> 00:03:07,250 Ah! Damn it! 67 00:03:07,950 --> 00:03:09,220 Hold that thought. 68 00:03:10,020 --> 00:03:11,150 It’s work. I gotta go. 69 00:03:12,260 --> 00:03:13,230 So do I. 70 00:03:14,230 --> 00:03:15,330 I guess Sir Torvald will be fighting 71 00:03:15,430 --> 00:03:16,930 his shirtless duel without me. 72 00:03:20,100 --> 00:03:21,370 Bye, Marc. 73 00:03:22,970 --> 00:03:24,910 I never thought my usual nighttime jog 74 00:03:25,000 --> 00:03:26,130 would turn into a nightmare. 75 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 The Corkscrew Killer had already claimed four victims 76 00:03:28,370 --> 00:03:31,010 in Primrose that week, and I was about to be his fifth. 77 00:03:31,980 --> 00:03:33,110 Spooky. 78 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 I thought you don’t like listening to true crime? 79 00:03:36,220 --> 00:03:37,190 I don’t. This is from years ago, 80 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 but since we’ve been called up to Primrose, 81 00:03:39,020 --> 00:03:40,260 I figured it might shed some light 82 00:03:40,350 --> 00:03:41,280 on what made the town so famous. 83 00:03:41,990 --> 00:03:43,160 Welcome to Primrose, 84 00:03:43,260 --> 00:03:46,030 the quaintest place to get stabbed by a corkscrew. 85 00:03:46,130 --> 00:03:47,300 This week’s the 10-year anniversary 86 00:03:47,390 --> 00:03:48,760 of the Corkscrew killings. 87 00:03:48,860 --> 00:03:51,130 So there’s a festival going on in town to commemorate it. 88 00:03:51,230 --> 00:03:53,100 Ooh, is there a parade? What about a float? 89 00:03:53,200 --> 00:03:54,370 I don’t know about a parade, 90 00:03:54,470 --> 00:03:57,210 but it’s sort of the town’s way of reclaiming the story. 91 00:03:57,300 --> 00:03:59,170 I think it’s why the lone survivor of the killing 92 00:03:59,270 --> 00:04:01,040 started the podcast in the first place. 93 00:04:01,140 --> 00:04:02,270 If I get attacked by a crazy killer, 94 00:04:03,280 --> 00:04:04,050 I would do more than start a podcast. 95 00:04:04,140 --> 00:04:05,810 I’m talking book series, 96 00:04:05,910 --> 00:04:08,380 big-budget movie with collectible merchandise. 97 00:04:08,480 --> 00:04:10,050 Why not a theme park while you’re at it? 98 00:04:10,150 --> 00:04:11,420 Ooh, now you’re talking. 99 00:04:12,790 --> 00:04:18,230 Speaking of talking, um, about dinner the other night. 100 00:04:18,320 --> 00:04:20,820 Hey, don’t worry about it. 101 00:04:20,930 --> 00:04:23,400 I know it’s just a little awkward to talk about the fact 102 00:04:23,500 --> 00:04:26,040 that my dead mother is alive again. 103 00:04:26,130 --> 00:04:27,060 I get it. 104 00:04:27,170 --> 00:04:29,040 And honestly, I’m just happy she is alive. 105 00:04:31,240 --> 00:04:34,180 Oh, hey. I, uh, looked into this Gedeon Varga guy. 106 00:04:35,110 --> 00:04:35,940 You did? 107 00:04:36,040 --> 00:04:37,380 Yeah. You weren’t kidding about him. 108 00:04:37,480 --> 00:04:40,080 Crimes from all over the world have been attributed to him. 109 00:04:40,180 --> 00:04:43,080 Murder, extortion, kidnapping, you name it. 110 00:04:43,180 --> 00:04:45,220 It’s like he’s a ghost. Nobody knows what he looks like. 111 00:04:45,320 --> 00:04:46,990 Well, thankfully, he’s dead, 112 00:04:47,090 --> 00:04:49,960 so we don’t need to worry about him anymore. 113 00:04:51,120 --> 00:04:52,990 You didn’t tell anybody about him, right? 114 00:04:53,090 --> 00:04:54,190 Of course not. 115 00:04:54,290 --> 00:04:55,960 I wouldn’t tell a soul about any of this, I promise. 116 00:04:56,830 --> 00:04:57,860 Thanks. 117 00:04:57,960 --> 00:05:00,700 Look, she’s your mom, Max. It’s your story to tell. 118 00:05:05,270 --> 00:05:08,440 Wow. They really did throw a festival. 119 00:05:08,540 --> 00:05:09,470 You know, college kids. 120 00:05:09,580 --> 00:05:11,120 Any excuse for a keg party, right? 121 00:05:11,580 --> 00:05:12,350 Yeah. 122 00:05:15,150 --> 00:05:16,950 Thanks so much for coming down. 123 00:05:17,050 --> 00:05:19,450 Deputy Wade McMiller. Uh, call me Wade. 124 00:05:19,550 --> 00:05:20,650 Detective Ellis. 125 00:05:20,750 --> 00:05:21,950 This is special consultant Max Mitchell. 126 00:05:22,060 --> 00:05:23,230 - Lead the way. - Follow me. 127 00:05:24,320 --> 00:05:26,020 The body was found earlier this morning. 128 00:05:26,130 --> 00:05:28,270 The victim’s name is Casey Beaker. 129 00:05:28,360 --> 00:05:29,900 He’s a student here at Primrose College. 130 00:05:31,060 --> 00:05:32,500 And no one’s touched anything on the scene. 131 00:05:33,370 --> 00:05:34,500 I wanted you to see it first. 132 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Okay. 133 00:05:38,500 --> 00:05:40,270 - Stabbing? - Yeah. 134 00:05:40,370 --> 00:05:41,470 I haven’t found the murder weapon. 135 00:05:41,570 --> 00:05:44,370 If I had to take a guess, I’d say it was a corkscrew. 136 00:05:44,480 --> 00:05:46,020 I’m sensing a theme here. 137 00:05:46,110 --> 00:05:47,210 Look what’s in his mouth. 138 00:05:47,980 --> 00:05:48,910 It’s a cork. 139 00:05:49,020 --> 00:05:50,920 It’s the Corkscrew Killer’s calling card. 140 00:05:51,020 --> 00:05:52,390 We heard about it on the podcast. 141 00:05:52,490 --> 00:05:54,260 So the killer is back? 142 00:05:54,350 --> 00:05:56,190 No, no. He died 10 years ago. 143 00:05:57,420 --> 00:05:59,460 Oh, yeah. Then who wrote this? 144 00:06:07,970 --> 00:06:09,070 {\an8}Here. 145 00:06:09,170 --> 00:06:10,410 {\an8} I want the body taken downtown to forensics as well. 146 00:06:11,170 --> 00:06:11,800 {\an8}- Okay. - Thank you. 147 00:06:12,870 --> 00:06:15,410 {\an8}Wade, I told you not to call them. 148 00:06:15,510 --> 00:06:18,310 {\an8}Respectfully, Mayor, we do not have the same resources 149 00:06:18,410 --> 00:06:20,410 {\an8}they do downtown, and I need the extra hands. 150 00:06:20,510 --> 00:06:21,540 {\an8}Especially since this is 151 00:06:22,620 --> 00:06:23,990 {\an8}the second corkscrew killing this week. 152 00:06:25,050 --> 00:06:26,290 {\an8} This is your second homicide this week? 153 00:06:26,390 --> 00:06:27,560 {\an8}Way to bury the lead, Wade. 154 00:06:27,650 --> 00:06:30,490 {\an8} It happened four days ago, and I was dealing with it myself 155 00:06:31,560 --> 00:06:32,460 {\an8} because the mayor wanted to keep it quiet. 156 00:06:33,230 --> 00:06:34,300 {\an8}Wants to keep it quiet. 157 00:06:34,390 --> 00:06:36,430 {\an8}Clarissa Vaughn, Primrose Mayor. 158 00:06:36,530 --> 00:06:38,970 {\an8} No offence, but if folks see cops poking around everywhere. 159 00:06:39,070 --> 00:06:41,370 {\an8} They might get spooked and spend their dollars elsewhere. 160 00:06:41,470 --> 00:06:44,170 {\an8}Shut it all down! 161 00:06:44,270 --> 00:06:47,070 {\an8}Uh, Sharon Bailey, local headache. 162 00:06:47,170 --> 00:06:48,510 {\an8}She manages the motel at the edge of town. 163 00:06:49,680 --> 00:06:51,550 {\an8}Clarissa, I have been telling you for years 164 00:06:51,640 --> 00:06:53,310 {\an8}this has all gone too far. 165 00:06:53,410 --> 00:06:56,550 {\an8}Sharon, Primrose is like Salem or Amityville. 166 00:06:56,650 --> 00:06:58,520 {\an8}We’ve turned something dark into a positive. 167 00:06:59,250 --> 00:07:00,150 {\an8}- Positive? - Mmhmm. 168 00:07:00,250 --> 00:07:02,550 {\an8}We’ve got a copycat killer on the loose. 169 00:07:02,660 --> 00:07:05,500 {\an8}I hate to say it, Mayor, but Sharon’s got a point. 170 00:07:06,360 --> 00:07:07,190 {\an8}The first time this happened, 171 00:07:07,290 --> 00:07:08,990 {\an8} Primrose PD tried to keep it quiet. 172 00:07:09,100 --> 00:07:10,170 {\an8}And look how that turned out. 173 00:07:10,260 --> 00:07:11,460 {\an8}Nothing gets shut down. 174 00:07:11,560 --> 00:07:14,330 {\an8}These festivities are a second life for the local economy, 175 00:07:14,430 --> 00:07:15,600 {\an8}and we are not going to jeopardize that. 176 00:07:16,700 --> 00:07:18,400 {\an8} Isn’t that what the mayor in Jaws said? 177 00:07:18,500 --> 00:07:19,570 {\an8}Look, I agree with Wade. 178 00:07:19,670 --> 00:07:21,510 {\an8} Public safety has got to be the top priority here. 179 00:07:22,110 --> 00:07:23,140 {\an8}Of course it is. 180 00:07:23,240 --> 00:07:25,480 {\an8}The safety of our citizens is my first priority. 181 00:07:25,580 --> 00:07:27,520 {\an8} But if no one makes a living, there is no town. 182 00:07:28,610 --> 00:07:29,540 {\an8}All I ask is that you keep a low profile. 183 00:07:30,580 --> 00:07:32,380 {\an8}Sharon, let’s walk it off. 184 00:07:33,790 --> 00:07:36,530 Two homicides in a week and a copycat killer on the loose. 185 00:07:37,790 --> 00:07:39,160 Wade, I think it’s time you tell us what you know. 186 00:07:40,990 --> 00:07:43,390 This is the first victim, Amy Myers. 187 00:07:43,500 --> 00:07:44,670 Four days ago, she was found 188 00:07:44,760 --> 00:07:47,360 outside of the football field parking lot after a game. 189 00:07:47,470 --> 00:07:49,440 Stabbed with a corkscrew, cork in her mouth. 190 00:07:49,540 --> 00:07:50,610 Just like Casey Beaker. 191 00:07:50,700 --> 00:07:52,540 Exactly like the original Corkscrew Killer murders. 192 00:07:53,640 --> 00:07:54,610 I mean, I have all the old case files here. 193 00:07:55,440 --> 00:07:56,880 I was barely 20 at the time, 194 00:07:57,910 --> 00:07:59,180 but I remember like it was yesterday. 195 00:07:59,280 --> 00:08:00,250 And there he is. 196 00:08:01,250 --> 00:08:03,350 The Corkscrew killer, Abe Bunker. 197 00:08:04,250 --> 00:08:06,050 Right. The campus bartender. 198 00:08:06,150 --> 00:08:07,520 The killings were about revenge for him. 199 00:08:08,650 --> 00:08:10,290 Yeah. Abe Bunker was a character, you know, 200 00:08:10,390 --> 00:08:11,260 easy to make fun of, I guess. 201 00:08:11,360 --> 00:08:13,230 After a while, couldn’t take it anymore, 202 00:08:13,330 --> 00:08:15,000 and he just... snapped. 203 00:08:16,700 --> 00:08:18,640 Started killing the ones who are most cruel to him. 204 00:08:18,730 --> 00:08:20,630 See, that’s why you always got to tip. 205 00:08:20,730 --> 00:08:23,670 There was four victims, and there was almost a fifth. 206 00:08:24,540 --> 00:08:26,440 Finneas Taylor, but he survived. 207 00:08:26,540 --> 00:08:28,410 Right. He’s the one who started the podcast. 208 00:08:28,510 --> 00:08:31,650 Well, the cute, nerdy ones in the movies always die first. 209 00:08:32,280 --> 00:08:32,610 Oh, he got lucky. 210 00:08:33,350 --> 00:08:34,280 If I remember correctly, 211 00:08:34,380 --> 00:08:35,410 he was only stabbed in the shoulder, right? 212 00:08:35,520 --> 00:08:37,090 Finneas was kidnapped by Bunker 213 00:08:37,180 --> 00:08:38,650 jogging past the old Bailey Factory. 214 00:08:38,750 --> 00:08:40,120 Managed to fight him off. 215 00:08:40,220 --> 00:08:41,120 Some oil spilled during the fight 216 00:08:41,220 --> 00:08:42,560 and the whole building went up in flames. 217 00:08:43,560 --> 00:08:44,190 And the killer was burnt to a crisp. 218 00:08:44,290 --> 00:08:45,120 Yeah. 219 00:08:46,160 --> 00:08:48,200 Nothing left but his gold teeth, 220 00:08:48,290 --> 00:08:50,230 corkscrew, his mask 221 00:08:50,330 --> 00:08:51,130 and evidence of the other murders 222 00:08:51,230 --> 00:08:53,100 were found in his apartment later. 223 00:08:53,200 --> 00:08:55,100 The Corkscrew Killer returns. 224 00:08:55,200 --> 00:08:56,130 If this is a copycat killer, 225 00:08:56,240 --> 00:08:57,580 we don’t want any more bodies showing up. 226 00:08:57,670 --> 00:08:59,710 We’ll need to talk to whoever knew the two recent victims. 227 00:09:00,370 --> 00:09:01,540 Let’s get to work. 228 00:09:04,410 --> 00:09:06,680 Um, our annual corkscrew party was supposed to be tonight, 229 00:09:07,750 --> 00:09:09,350 but without Casey, I shut it all down. 230 00:09:10,750 --> 00:09:12,590 Can you walk me through what you remember from last night? 231 00:09:12,690 --> 00:09:14,230 Any little detail could help. 232 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Um, Casey and me were partying, 233 00:09:16,620 --> 00:09:20,460 and then, uh, Casey had to go take a leak, and that was it. 234 00:09:20,560 --> 00:09:21,430 When he didn’t come back, 235 00:09:21,530 --> 00:09:23,230 I just assumed he went to another party. 236 00:09:23,330 --> 00:09:24,160 He’s got a lot of friends. 237 00:09:24,260 --> 00:09:25,730 You didn’t think to go looking for him? 238 00:09:26,400 --> 00:09:27,300 Uh, I should have. 239 00:09:28,200 --> 00:09:29,670 Maybe then he’d still be alive. 240 00:09:30,600 --> 00:09:31,530 Maybe if I went, I’d be dead, too. 241 00:09:31,640 --> 00:09:34,480 Amy’s my roommate- was my roommate. 242 00:09:34,570 --> 00:09:35,740 I can’t believe this happened. 243 00:09:35,840 --> 00:09:38,480 Does anything stick out about the last time you saw her? 244 00:09:38,580 --> 00:09:40,150 She was selling merch at the game. 245 00:09:40,250 --> 00:09:42,690 I was helping her. It was a regular night. 246 00:09:43,150 --> 00:09:44,020 We lost. 247 00:09:44,120 --> 00:09:45,420 I wanted to go home and take a shower, 248 00:09:45,520 --> 00:09:47,260 and Amy said she was right behind me. 249 00:09:47,350 --> 00:09:48,620 What kind of merch was she selling? 250 00:09:48,720 --> 00:09:51,390 We have Corkscrew Killer tees in three different sizes and... 251 00:09:53,360 --> 00:09:55,000 Corkscrew killer hats. 252 00:09:56,230 --> 00:09:58,030 Beer cozies and... 253 00:09:59,630 --> 00:10:00,660 Corkscrews. 254 00:10:01,630 --> 00:10:03,400 It all just seems so wrong now. 255 00:10:03,500 --> 00:10:04,470 How much for that? 256 00:10:04,570 --> 00:10:06,410 You never know when wine o’clock is gonna hit. 257 00:10:06,510 --> 00:10:07,440 You can have it. 258 00:10:08,240 --> 00:10:09,210 Thanks. 259 00:10:10,240 --> 00:10:11,510 Definitely check out Burger Bonanza. 260 00:10:11,610 --> 00:10:13,250 They have a killer murder-themed menu 261 00:10:13,350 --> 00:10:14,420 all weekend long. 262 00:10:14,510 --> 00:10:15,680 Bottomless corkscrew fries. 263 00:10:16,550 --> 00:10:17,820 And don’t forget to subscribe 264 00:10:17,920 --> 00:10:20,090 if you want to stay up on all things happening around campus. 265 00:10:24,520 --> 00:10:26,190 So the Corkscrew Killer is back. 266 00:10:26,290 --> 00:10:26,960 What do you need to know? 267 00:10:27,060 --> 00:10:28,630 So much for keeping it quiet. 268 00:10:28,730 --> 00:10:30,700 It’s impossible to keep C.K. news quiet around here. 269 00:10:31,160 --> 00:10:31,690 C.K.? 270 00:10:31,800 --> 00:10:32,470 The Corkscrew Killer. 271 00:10:32,570 --> 00:10:34,540 Oh, right. Um, anyways, um... 272 00:10:34,630 --> 00:10:35,800 I know you have questions for me. 273 00:10:35,900 --> 00:10:37,000 I never met Amy Myers IRL, 274 00:10:37,100 --> 00:10:38,640 but she seemed really sweet and photogenic. 275 00:10:38,740 --> 00:10:39,710 And I own three of her shirts. 276 00:10:40,270 --> 00:10:41,270 What about... 277 00:10:41,370 --> 00:10:42,440 Casey Beaker? I knew Casey but not super well. 278 00:10:42,540 --> 00:10:44,340 He dated a second-tier friend for a few months, 279 00:10:44,440 --> 00:10:46,680 but he’s kind of the party king of Corkscrew Week. 280 00:10:46,780 --> 00:10:48,750 His friend Nixon told me... - About last night. 281 00:10:48,850 --> 00:10:50,750 How crazy is that? I interviewed Casey and Nix. 282 00:10:51,780 --> 00:10:52,680 Nix has been crushing on me forever. 283 00:10:52,790 --> 00:10:54,590 That was minutes before Casey was killed. 284 00:10:54,690 --> 00:10:56,530 Um, speaking of which, uh, can I get... 285 00:10:56,620 --> 00:10:57,550 The footage? 286 00:10:57,660 --> 00:10:58,790 I got it all ready for you. I’ll airdrop it. 287 00:10:59,490 --> 00:11:00,660 I gotta run, though. 288 00:11:00,760 --> 00:11:02,330 There’s a ketchup drinking contest happening in the quad, 289 00:11:02,430 --> 00:11:03,770 and barf videos get huge numbers. 290 00:11:04,660 --> 00:11:06,300 Got it. Thanks. 291 00:11:07,530 --> 00:11:09,630 He’s too far in the background to see anything 292 00:11:09,740 --> 00:11:12,280 other than the fact that the killer is maybe 293 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 in a mask. 294 00:11:13,470 --> 00:11:15,840 So that narrows it down to 100 possible killers. 295 00:11:15,940 --> 00:11:17,410 So it could be anyone at this point. 296 00:11:18,640 --> 00:11:19,740 Okay, we need to go over the rules for surviving 297 00:11:20,350 --> 00:11:21,520 a serial killer. 298 00:11:21,610 --> 00:11:23,280 Because in the movies, the prettiest one always dies first. 299 00:11:23,380 --> 00:11:24,850 And that is not going to be me. 300 00:11:24,950 --> 00:11:26,690 It’s not a movie, Max. 301 00:11:26,790 --> 00:11:30,330 Oh, Ellis, you innocent lamb. A cop always dies too. 302 00:11:31,420 --> 00:11:32,820 Rule number one. We need to stick together. 303 00:11:32,930 --> 00:11:34,370 Never go anywhere alone. 304 00:11:35,560 --> 00:11:37,500 Speaking of, we should location share right now. 305 00:11:38,600 --> 00:11:39,870 How do you know my passcode? 306 00:11:40,470 --> 00:11:41,340 Oh. You’re cute. 307 00:11:41,830 --> 00:11:43,130 Yup. 308 00:11:44,270 --> 00:11:45,740 Rule number two. Always check the back seat. 309 00:11:46,470 --> 00:11:47,600 Okay. We’re good. 310 00:11:48,710 --> 00:11:50,580 And lastly, never go into any basements, 311 00:11:50,680 --> 00:11:51,750 cellars or attics. 312 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 Anywhere dark and confined is strictly off-limits. 313 00:11:54,250 --> 00:11:55,350 Got it. 314 00:11:55,450 --> 00:11:57,350 Oh, and never answer the phone from an unknown number. 315 00:11:59,420 --> 00:12:00,220 Don’t! 316 00:12:01,290 --> 00:12:02,360 This is Detective Ellis. 317 00:12:02,460 --> 00:12:04,360 It’s Deputy Wade. I’ve got some info for you. 318 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 Hey Wade, I... 319 00:12:05,560 --> 00:12:07,330 How do we know it’s Deputy Wade? 320 00:12:07,430 --> 00:12:09,470 Because it is Deputy Wade. What’s the matter with you? 321 00:12:10,600 --> 00:12:12,170 Sorry, Wade. I just went through a tunnel. 322 00:12:12,770 --> 00:12:13,870 What’s going on? 323 00:12:15,200 --> 00:12:15,770 Do you remember the surviving victim we talked about, 324 00:12:16,640 --> 00:12:17,910 Finneas Taylor, the podcaster. 325 00:12:18,000 --> 00:12:19,400 There’s been a development. 326 00:12:19,510 --> 00:12:21,450 You need to get to his house quick. 327 00:12:21,540 --> 00:12:22,780 Okay, we’re on our way. 328 00:12:33,790 --> 00:12:35,490 - Oh, hi. - Hi. 329 00:12:35,590 --> 00:12:36,760 - Hi. - What are you doing here? 330 00:12:36,860 --> 00:12:37,930 You didn’t know she was gonna be here? 331 00:12:39,020 --> 00:12:39,590 Did you know that we were gonna be here? 332 00:12:39,690 --> 00:12:40,660 Do you live here? 333 00:12:40,760 --> 00:12:42,660 I have so many questions. 334 00:12:42,760 --> 00:12:44,600 No, I just knew there was a detective coming. 335 00:12:44,700 --> 00:12:45,630 But you live here? 336 00:12:45,730 --> 00:12:46,730 No, I don’t live here. 337 00:12:46,830 --> 00:12:47,500 But why...? 338 00:12:47,600 --> 00:12:48,940 Jess, what are you doing here? 339 00:12:50,100 --> 00:12:50,970 I got a tip about the homicides this morning, 340 00:12:51,070 --> 00:12:52,410 and I wanted to come interview Finneas. 341 00:12:52,510 --> 00:12:53,880 I did a story on him a few years ago. 342 00:12:53,970 --> 00:12:55,410 Well, isn’t this cozy. 343 00:12:55,510 --> 00:12:56,680 Deputy Wade just called us down here. 344 00:12:56,780 --> 00:12:57,550 What’s going on? 345 00:12:57,640 --> 00:12:59,180 The story just got bigger. Come in. 346 00:13:05,580 --> 00:13:06,680 Is the door locked? 347 00:13:06,790 --> 00:13:07,560 It’s locked. 348 00:13:07,650 --> 00:13:09,720 I’m Detective Ellis, this is Max. 349 00:13:09,820 --> 00:13:11,860 Deputy Wade told us something happened here today. 350 00:13:11,960 --> 00:13:13,430 It’s okay Finneas, you can trust him. 351 00:13:13,930 --> 00:13:14,860 That. 352 00:13:14,960 --> 00:13:16,230 I found it on my front step this morning. 353 00:13:17,130 --> 00:13:17,860 What’s in the box? 354 00:13:20,700 --> 00:13:23,240 Sorry. Um, what’s in the box, though? 355 00:13:24,100 --> 00:13:25,640 Let’s take a look, shall we? 356 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 There’s a note. 357 00:13:32,340 --> 00:13:33,440 Hm. 358 00:13:33,550 --> 00:13:36,520 "Time to finish the story. Love, a long-term fan." 359 00:13:53,300 --> 00:13:55,740 Have you seen anyone hanging around your house lately? 360 00:13:55,840 --> 00:13:57,580 No. Um, nothing out of the ordinary. 361 00:13:57,670 --> 00:13:58,840 I always get prank calls this time of year 362 00:13:59,670 --> 00:13:59,900 because of the anniversary. 363 00:14:00,740 --> 00:14:01,470 But-but this isn’t a prank. 364 00:14:01,570 --> 00:14:02,340 What makes you so sure? 365 00:14:02,440 --> 00:14:03,410 Because that’s the same corkscrew 366 00:14:03,510 --> 00:14:04,910 that almost killed me 10 years ago. 367 00:14:05,580 --> 00:14:06,980 That’s impossible. 368 00:14:07,080 --> 00:14:08,980 I mean, the original corkscrew would be in an evidence box 369 00:14:09,780 --> 00:14:10,780 in some long-term storage. 370 00:14:10,880 --> 00:14:11,950 No, no, look. 371 00:14:13,050 --> 00:14:13,780 They have the same scratches on the handle. 372 00:14:13,890 --> 00:14:14,790 Okay, I’ll tell you what. 373 00:14:14,890 --> 00:14:16,290 We’ll have it sent downtown to forensics, 374 00:14:16,390 --> 00:14:17,930 and hopefully they can tell us where it came from. 375 00:14:19,060 --> 00:14:19,890 It came from whoever’s doing the killings. 376 00:14:20,730 --> 00:14:21,500 They’re telling me I’m next. 377 00:14:21,590 --> 00:14:22,560 Why? 378 00:14:23,600 --> 00:14:24,870 Because I’m the one who got away. 379 00:14:26,170 --> 00:14:28,610 Are you still actively podcasting about this killer? 380 00:14:28,700 --> 00:14:30,470 No, no. After Behind the Mask, 381 00:14:30,570 --> 00:14:31,870 I moved on to other serial killer stories. 382 00:14:31,970 --> 00:14:33,970 He’s one of the top true crime podcasters. 383 00:14:35,410 --> 00:14:36,410 Okay, well, look, whoever did this knows where you live now, 384 00:14:36,510 --> 00:14:38,010 so it’s not safe for you to be here. Okay? 385 00:14:38,780 --> 00:14:39,510 Not until we know more. 386 00:14:39,610 --> 00:14:41,710 No, no. I’m sorry, I can’t. 387 00:14:42,920 --> 00:14:44,460 Are you forgetting the fact 388 00:14:44,550 --> 00:14:45,850 that there’s a serial killer on the loose? 389 00:14:45,950 --> 00:14:47,790 You never forget that someone did this to you. 390 00:14:48,550 --> 00:14:49,950 So what’s the problem? 391 00:14:51,560 --> 00:14:52,860 I’m agoraphobic. 392 00:14:53,960 --> 00:14:55,530 I haven’t stepped outside in years. 393 00:15:03,370 --> 00:15:05,440 I had no idea he was agoraphobic. 394 00:15:05,540 --> 00:15:06,910 He’s never talked about it before. 395 00:15:07,010 --> 00:15:08,950 So what do we do? We can’t just leave him here. 396 00:15:09,040 --> 00:15:10,910 I can remove him by force if necessary. 397 00:15:11,010 --> 00:15:12,950 No, he’s already traumatized enough. 398 00:15:13,050 --> 00:15:14,520 Okay, we’re trying to catch a killer here, 399 00:15:14,610 --> 00:15:15,740 and I need to take this to evidence. 400 00:15:15,850 --> 00:15:18,550 Okay. I’ll stay here and try and convince him to leave. 401 00:15:19,220 --> 00:15:20,460 But he’s a target. 402 00:15:20,550 --> 00:15:22,590 I’ll get Deputy Wade to come down here and keep watch, okay? 403 00:15:22,690 --> 00:15:23,690 But then after that, 404 00:15:23,790 --> 00:15:24,720 I need to go to this long-term evidence lock-up. 405 00:15:24,820 --> 00:15:27,020 Ah, that’s where I was headed too. 406 00:15:27,130 --> 00:15:29,030 That’s perfect. You two remember the rules. 407 00:15:29,660 --> 00:15:30,590 Stick together. 408 00:15:31,130 --> 00:15:31,900 The rules? 409 00:15:32,000 --> 00:15:33,600 She’s seen too many horror films. 410 00:15:33,700 --> 00:15:35,070 Seen the right amount of horror films. 411 00:15:36,100 --> 00:15:38,340 Well, I’m down to carpool if you are. 412 00:15:39,810 --> 00:15:41,980 First time working together? 413 00:15:42,610 --> 00:15:43,380 I’m a journalist. 414 00:15:43,480 --> 00:15:44,310 We’re not exactly working together. 415 00:15:44,410 --> 00:15:45,780 Okay. Whatever you want to call it. 416 00:15:45,880 --> 00:15:46,980 Just don’t get murdered. Okay? 417 00:15:48,050 --> 00:15:48,880 Fine. 418 00:15:55,820 --> 00:15:57,790 I know history repeats itself, 419 00:15:57,890 --> 00:16:00,090 but for some reason, I thought that my history 420 00:16:00,190 --> 00:16:01,890 would be an exception to the rule. 421 00:16:01,990 --> 00:16:03,590 I can’t believe this is happening again. 422 00:16:05,900 --> 00:16:08,970 Sorry. Uh, it helps me process. 423 00:16:09,070 --> 00:16:10,970 No, it’s all good. 424 00:16:11,070 --> 00:16:13,810 But that recorder thing is portable, right? 425 00:16:13,910 --> 00:16:16,950 You can process from someplace else. 426 00:16:17,040 --> 00:16:19,110 I appreciate what you’re trying to do, really. 427 00:16:19,210 --> 00:16:22,080 But I haven’t made it past the front door in years. 428 00:16:22,950 --> 00:16:24,550 It’s not something I talk about. 429 00:16:24,650 --> 00:16:27,750 We all have things from the past we’d rather not talk about. 430 00:16:29,150 --> 00:16:32,790 Although, it looks like you talk about a lot of worse things. 431 00:16:33,630 --> 00:16:34,930 It’s been a kind of therapy, 432 00:16:36,360 --> 00:16:38,130 just trying to understand how a person could do such things. 433 00:16:38,830 --> 00:16:39,700 So why do you think? 434 00:16:41,630 --> 00:16:43,570 All serial killers have one thing in common. 435 00:16:44,470 --> 00:16:46,840 They love weaving a good story. 436 00:16:47,970 --> 00:16:49,140 They see themselves as the main character. 437 00:16:50,540 --> 00:16:52,540 Killing gives them a sense of control over the narrative. 438 00:16:52,640 --> 00:16:53,980 So why did they send you the corkscrew? 439 00:16:54,750 --> 00:16:56,420 My guess is a power play. 440 00:16:56,950 --> 00:16:57,950 I got away 441 00:16:58,050 --> 00:16:59,150 so now they’re making me part of their story. 442 00:16:59,890 --> 00:17:01,090 What about your story? 443 00:17:02,490 --> 00:17:05,690 If McKiller Crazy Pants is a main character, then so are you. 444 00:17:05,790 --> 00:17:06,760 It’s not that simple. 445 00:17:06,860 --> 00:17:08,830 I mean, it kind of is. 446 00:17:08,930 --> 00:17:09,930 Look around. 447 00:17:10,960 --> 00:17:12,730 You literally narrate your whole life. 448 00:17:13,500 --> 00:17:14,570 I mean, the way I see it, 449 00:17:14,670 --> 00:17:16,610 you can either sit around and be corkscrewed, 450 00:17:17,840 --> 00:17:20,540 or you can take control and write your own story. 451 00:17:21,770 --> 00:17:24,610 The question is, what does Finneas want to do next? 452 00:17:32,550 --> 00:17:34,720 Okay, either that’s a really long Yelp review 453 00:17:34,820 --> 00:17:36,720 or you started writing your story already. 454 00:17:36,820 --> 00:17:38,690 Mind your business, Sergeant Snoopy. 455 00:17:39,660 --> 00:17:40,830 You know, you never did mention 456 00:17:40,930 --> 00:17:42,170 where your tip came from this morning. 457 00:17:42,260 --> 00:17:43,960 Well, you didn’t mention your case either. 458 00:17:44,660 --> 00:17:46,200 I’m serious, Jess. 459 00:17:46,300 --> 00:17:47,900 This isn’t some ride along, okay? 460 00:17:48,000 --> 00:17:48,930 If you’re sitting on information 461 00:17:49,030 --> 00:17:50,600 that could compromise this investigation, 462 00:17:50,700 --> 00:17:51,530 I need to know it. 463 00:17:52,400 --> 00:17:54,500 Okay. What is this really about? 464 00:17:55,840 --> 00:18:00,010 Look, I just think that we have competing priorities. 465 00:18:03,180 --> 00:18:05,750 I will always be real with you about the personal stuff, 466 00:18:06,850 --> 00:18:08,790 but professionally, that stays separate. 467 00:18:08,890 --> 00:18:11,590 For example, if I have a source, I am gonna protect them. 468 00:18:12,360 --> 00:18:13,730 That is not negotiable. 469 00:18:14,890 --> 00:18:15,720 Okay. 470 00:18:16,760 --> 00:18:18,000 Understood. 471 00:18:19,970 --> 00:18:21,840 There’s gonna be things that I can’t tell you either. 472 00:18:23,640 --> 00:18:24,540 Okay. 473 00:18:29,910 --> 00:18:32,050 I know that you’ve been burned before, 474 00:18:32,140 --> 00:18:33,940 and I would never do that to you 475 00:18:34,650 --> 00:18:36,120 at work or at home. 476 00:18:36,220 --> 00:18:37,660 I hope that you know that. 477 00:18:39,990 --> 00:18:41,530 That’s all I needed to hear. 478 00:18:44,120 --> 00:18:46,260 Besides, if I really wanted to get something out of you, 479 00:18:47,130 --> 00:18:47,930 I think it would be fairly easy. 480 00:18:48,030 --> 00:18:49,130 - Oh, really? - Really? 481 00:18:50,030 --> 00:18:50,800 How would you do that, exactly? 482 00:18:51,700 --> 00:18:52,600 I’ll tell you. 483 00:18:55,200 --> 00:18:56,500 Oh. Oh. 484 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Okay. Okay. 485 00:19:03,240 --> 00:19:04,880 - Eyes forward, Detective. - Yeah. 486 00:19:06,950 --> 00:19:09,050 Yeah. Got it. 487 00:19:12,220 --> 00:19:15,260 It’s just one foot in front of the other. 488 00:19:15,350 --> 00:19:16,990 Yeah. I don’t know about this. 489 00:19:17,090 --> 00:19:19,530 Deputy Wade’s car is right outside. 490 00:19:21,160 --> 00:19:22,760 Nope. Nope. 491 00:19:24,860 --> 00:19:25,790 Okay. 492 00:19:27,030 --> 00:19:28,030 Talk it out. 493 00:19:29,200 --> 00:19:30,130 What do you want? 494 00:19:33,040 --> 00:19:33,810 Um... 495 00:19:35,640 --> 00:19:36,770 What do I want? 496 00:19:37,640 --> 00:19:40,010 I want to not be afraid anymore. 497 00:19:41,810 --> 00:19:43,550 I want to feel in control of my life again. 498 00:19:44,450 --> 00:19:45,990 I didn’t choose how I got here, 499 00:19:46,080 --> 00:19:47,250 but I want to choose what happens next. 500 00:19:48,450 --> 00:19:50,090 Well, it looks like you got your next podcast. 501 00:19:52,930 --> 00:19:55,600 And it looks like you’re officially part of my story. 502 00:19:58,130 --> 00:20:00,630 Nothing will happen to us if we stick together. 503 00:20:02,030 --> 00:20:03,630 - It’s one of the rules. - Mm. 504 00:20:04,670 --> 00:20:05,940 - Ready? - Yeah. 505 00:20:12,340 --> 00:20:13,140 Oh. 506 00:20:14,950 --> 00:20:15,980 You can do this. 507 00:20:16,950 --> 00:20:17,820 Ready? 508 00:20:18,380 --> 00:20:19,210 Yeah. Three, 509 00:20:20,150 --> 00:20:20,950 two, 510 00:20:23,320 --> 00:20:24,090 Ah! 511 00:20:24,960 --> 00:20:25,790 Ooh. 512 00:20:32,000 --> 00:20:33,770 So the original corkscrew evidence 513 00:20:33,870 --> 00:20:35,970 was inventoried and sealed three years ago. 514 00:20:36,070 --> 00:20:38,210 The killer’s mask, his notebooks, his gold teeth. 515 00:20:38,300 --> 00:20:39,230 It’s all here. 516 00:20:39,340 --> 00:20:40,940 Here we are. Box 116. 517 00:20:42,310 --> 00:20:43,780 You can use this table, just leave it when you’re done. 518 00:20:43,880 --> 00:20:45,120 - I’ll put it back. - Okay. Thanks. 519 00:20:56,720 --> 00:20:58,060 There’s nothing in here but rocks. 520 00:20:58,760 --> 00:20:59,630 What? 521 00:21:03,960 --> 00:21:05,030 The evidence is gone. 522 00:21:12,540 --> 00:21:14,080 How does something like this even happen? 523 00:21:14,170 --> 00:21:16,340 The seal on the box wasn’t even tampered with. 524 00:21:16,440 --> 00:21:18,280 I don’t know what to tell you. No one has touched this 525 00:21:18,380 --> 00:21:20,350 since it was deposited here three years ago. 526 00:21:20,450 --> 00:21:22,390 The Sheriff assigned to the original case signed off on it. 527 00:21:23,020 --> 00:21:23,890 And who was that? 528 00:21:23,980 --> 00:21:24,780 Let me see. 529 00:21:25,480 --> 00:21:26,680 Here he is. 530 00:21:29,220 --> 00:21:30,420 Stuart McMiller. 531 00:21:31,760 --> 00:21:33,430 Any relation to Deputy Wade McMiller? 532 00:21:33,530 --> 00:21:35,800 Oh, you could say that. He’s Wade’s father. 533 00:21:40,270 --> 00:21:42,270 Okay. Okay. 534 00:21:42,370 --> 00:21:44,340 - You’re doing great. - Thanks. 535 00:21:45,240 --> 00:21:45,970 I couldn’t do this without you. 536 00:21:46,070 --> 00:21:47,740 No. This is all you, boss. 537 00:21:49,910 --> 00:21:50,880 Whoa. Whoa, whoa! 538 00:21:50,980 --> 00:21:52,350 Why are you- why are you going this way? 539 00:21:53,150 --> 00:21:54,390 Oh, I’m so sorry, Finneas. 540 00:21:55,550 --> 00:21:58,350 Highway 47 is closed. I had to take this road. 541 00:21:58,450 --> 00:21:59,850 - Oh. - What’s wrong? 542 00:21:59,950 --> 00:22:02,950 This is the Bailey Factory road. Where the Corkscrew Killer died. 543 00:22:03,060 --> 00:22:04,160 And where I almost did. 544 00:22:05,790 --> 00:22:07,730 Okay. Just breathe. 545 00:22:08,790 --> 00:22:09,960 You can do this. 546 00:22:14,870 --> 00:22:17,310 We’re driving past the old factory where it all happened. 547 00:22:18,170 --> 00:22:19,910 I haven’t seen it in 10 years. 548 00:22:20,010 --> 00:22:22,880 Last time I was here, I was helpless, fighting for my life. 549 00:22:23,780 --> 00:22:24,380 You’re doing great. 550 00:22:25,240 --> 00:22:26,040 But I wasn’t the only victim. 551 00:22:26,550 --> 00:22:27,380 Wade... 552 00:22:28,450 --> 00:22:29,950 I still think about your dad. 553 00:22:31,050 --> 00:22:32,790 He saw the fire and helped drag me out. 554 00:22:33,520 --> 00:22:34,390 He was a good sheriff. 555 00:22:34,490 --> 00:22:35,490 He didn’t deserve the hate that he got. 556 00:22:36,460 --> 00:22:38,430 Your dad was sheriff at the time? 557 00:22:39,590 --> 00:22:41,930 Yeah. Pops was never the same after that case. 558 00:22:42,030 --> 00:22:44,130 The whole town blamed him for not catching the killer. 559 00:22:45,530 --> 00:22:46,630 It tore him apart. 560 00:22:46,730 --> 00:22:49,430 He started drinking after that... too much. 561 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 Lost the house. 562 00:22:52,100 --> 00:22:53,000 Lost his job. 563 00:22:53,870 --> 00:22:55,210 But he still couldn’t let it go. 564 00:23:12,990 --> 00:23:13,860 So... 565 00:23:14,760 --> 00:23:15,930 it’s happening again, is it? 566 00:23:17,230 --> 00:23:19,400 You come out here to remind a drunk old sheriff 567 00:23:20,100 --> 00:23:20,870 how badly he failed? 568 00:23:21,600 --> 00:23:22,500 No, sir. Not at all. 569 00:23:23,700 --> 00:23:25,340 We went back to the old original evidence today. 570 00:23:26,540 --> 00:23:27,410 Now, you were the last person to handle that. 571 00:23:27,510 --> 00:23:28,110 Is that right? 572 00:23:28,570 --> 00:23:29,700 Mmhmm. 573 00:23:29,810 --> 00:23:32,380 Now you haven’t accessed the evidence since then, right? 574 00:23:32,940 --> 00:23:33,910 Why would I? 575 00:23:35,150 --> 00:23:37,020 I have nightmares about it enough. 576 00:23:38,320 --> 00:23:41,120 And now my son’s got to deal with it all over again. 577 00:23:44,020 --> 00:23:45,320 You know, my dad was a cop, too. 578 00:23:46,320 --> 00:23:47,420 And was he proud of you? 579 00:23:48,490 --> 00:23:50,290 He passed before I could make detective. 580 00:23:52,400 --> 00:23:53,330 It’s too bad. 581 00:23:54,300 --> 00:23:55,370 Sometimes I think the only reason 582 00:23:55,470 --> 00:23:57,410 Wade joined the force was to make me happy. 583 00:23:57,500 --> 00:23:58,070 Hmph. 584 00:23:58,170 --> 00:23:59,370 But my happiest moments 585 00:24:00,440 --> 00:24:02,240 are the ones we’d spend hours out there 586 00:24:03,040 --> 00:24:04,540 hunting, camping, talking. 587 00:24:04,640 --> 00:24:06,510 But that was before any of that stuff happened. 588 00:24:07,480 --> 00:24:08,580 And now the nightmares come back. 589 00:24:09,510 --> 00:24:10,950 And if you don’t catch him, 590 00:24:11,920 --> 00:24:13,260 he’s going to keep killing. 591 00:24:16,420 --> 00:24:19,090 Deputy Wade... I’ll have you know, 592 00:24:19,190 --> 00:24:22,430 I had to cancel paying customers’ reservations for these rooms. 593 00:24:22,530 --> 00:24:24,000 I appreciate it, Sharon. 594 00:24:27,170 --> 00:24:30,170 Well, look who decided to finally come down 595 00:24:30,270 --> 00:24:31,540 and show his face. 596 00:24:31,640 --> 00:24:33,140 I didn’t want any of this to happen. 597 00:24:33,240 --> 00:24:34,480 - You have to know that. - Don’t! 598 00:24:35,210 --> 00:24:36,310 I don’t want to hear it. 599 00:24:37,710 --> 00:24:41,450 Sheesh. Customer service at this motel is seriously lacking. 600 00:24:42,710 --> 00:24:44,250 All these years later, and Sharon still resents me. 601 00:24:44,680 --> 00:24:45,610 Why? 602 00:24:46,720 --> 00:24:47,590 The factory belonged to Sharon’s family, 603 00:24:48,620 --> 00:24:49,290 and they lost everything in that fire. 604 00:24:49,390 --> 00:24:50,860 They couldn’t afford to rebuild. 605 00:24:51,890 --> 00:24:54,090 Motel manager is a big step down for her. 606 00:24:54,190 --> 00:24:56,030 And when my podcast took off 607 00:24:56,130 --> 00:24:58,130 and people started the Corkscrew Killer Festival, 608 00:24:58,230 --> 00:25:00,230 it’s just more salt in the wound. 609 00:25:00,330 --> 00:25:01,600 So that’s why she’s such a Grinch. 610 00:25:02,700 --> 00:25:04,370 Are we sure it’s safe here? 611 00:25:04,470 --> 00:25:05,540 The room’s under a fake name. 612 00:25:06,370 --> 00:25:07,570 Nobody knows you’re here. 613 00:25:08,740 --> 00:25:10,980 And I will be parked out front... all night. 614 00:25:11,640 --> 00:25:12,470 Thanks. 615 00:25:14,150 --> 00:25:14,980 Ready? 616 00:25:18,150 --> 00:25:19,280 Are you okay? 617 00:25:20,450 --> 00:25:21,420 Yeah. I’ll feel better behind a locked door. 618 00:25:22,590 --> 00:25:24,530 Hey, do your, um, serial killer survival rules 619 00:25:25,320 --> 00:25:26,250 say anything about motels? 620 00:25:26,360 --> 00:25:28,230 Don’t watch any videotapes you might find. 621 00:25:28,330 --> 00:25:30,300 Oh, if the owner’s obsessed with taxidermy. 622 00:25:30,400 --> 00:25:31,230 Get out of there, quick, 623 00:25:31,330 --> 00:25:33,000 and don’t touch the couch cushions. 624 00:25:34,070 --> 00:25:35,510 That’s not a rule. They’re just gross. 625 00:25:35,600 --> 00:25:36,400 Gotcha. 626 00:25:37,170 --> 00:25:39,170 - Goodnight. - Okay. 627 00:25:42,340 --> 00:25:44,610 I believe McMiller, when he says he sent the evidence away. 628 00:25:45,680 --> 00:25:46,450 You could tell he was tormented by it. 629 00:25:47,210 --> 00:25:48,380 I feel for him, you know? 630 00:25:49,150 --> 00:25:50,390 I know what that’s like 631 00:25:50,480 --> 00:25:53,550 to carry around all that unresolved trauma. 632 00:25:53,650 --> 00:25:55,320 It will really pull you under if you let it. 633 00:25:56,590 --> 00:25:58,390 I’m telling you, if I didn’t solve Daniel’s murder, 634 00:25:59,290 --> 00:26:00,390 that could have easily been me. 635 00:26:01,130 --> 00:26:02,200 I don’t believe that. 636 00:26:04,260 --> 00:26:06,060 I don’t think you ever would have given up. 637 00:26:07,500 --> 00:26:08,940 You didn’t know me back then. 638 00:26:11,470 --> 00:26:12,500 I know you now. 639 00:26:21,410 --> 00:26:22,440 Forensics. 640 00:26:22,550 --> 00:26:23,750 It was the original corkscrew. 641 00:26:23,850 --> 00:26:27,390 The blood traces matched the old victim’s and the new ones. 642 00:26:27,490 --> 00:26:28,660 So the copycat killer did send it. 643 00:26:28,750 --> 00:26:31,450 Which means they had to have access to the evidence box. 644 00:26:31,560 --> 00:26:33,130 I don’t like what I’m thinking right now. 645 00:26:33,790 --> 00:26:35,160 Look. 646 00:26:35,260 --> 00:26:37,600 A hunting shed is a good place for hiding stolen evidence. 647 00:26:40,470 --> 00:26:42,740 Let’s go with water. 648 00:26:49,410 --> 00:26:50,650 Grape soda. 649 00:26:51,810 --> 00:26:53,380 I guess that’ll do. 650 00:27:22,170 --> 00:27:23,610 Well, that’s not a good sign. 651 00:27:30,420 --> 00:27:32,520 It doesn’t look like anybody’s been here lately. 652 00:28:03,820 --> 00:28:06,760 These packages are all addressed to PO boxes all over the world. 653 00:28:08,050 --> 00:28:10,820 And unless Stu has a side hustle working for FedEx... 654 00:28:14,190 --> 00:28:16,060 It’s an official evidence bag. 655 00:28:18,230 --> 00:28:19,800 These are the Corkscrew Killer’s gold teeth. 656 00:28:20,930 --> 00:28:22,700 This is all the original corkscrew evidence. 657 00:28:22,800 --> 00:28:23,870 I read about this. 658 00:28:23,970 --> 00:28:26,340 People make big money off of these crime souvenirs. 659 00:28:26,440 --> 00:28:27,810 A lock of Charles Manson’s hair 660 00:28:27,910 --> 00:28:29,750 went for a quarter mil on the dark web. 661 00:28:29,840 --> 00:28:31,610 Okay, but Jess he’s living in a trailer. 662 00:28:32,580 --> 00:28:34,250 Doesn’t exactly scream big money. 663 00:28:34,710 --> 00:28:35,540 Hm. 664 00:28:37,220 --> 00:28:38,150 What the hell? 665 00:28:39,580 --> 00:28:40,820 Sunflower seeds. 666 00:28:42,090 --> 00:28:43,860 Deputy Wade was always snacking on sunflower seeds. 667 00:28:45,120 --> 00:28:46,860 Oh, he either sold the corkscrew to the killer or- 668 00:28:48,490 --> 00:28:49,420 Oh, no. 669 00:28:53,770 --> 00:28:54,670 Come on. 670 00:28:55,370 --> 00:28:56,040 Max! 671 00:28:56,130 --> 00:28:58,200 Finneas! Open up! 672 00:28:59,270 --> 00:28:59,800 Max! 673 00:29:00,410 --> 00:29:01,440 Oh! Thank God. 674 00:29:01,540 --> 00:29:02,610 What time is it? 675 00:29:02,710 --> 00:29:04,850 Lock the door and stay inside. 676 00:29:04,940 --> 00:29:06,210 What’s going on? 677 00:29:06,310 --> 00:29:07,780 And don’t open it for anyone except for me or Ellis 678 00:29:08,610 --> 00:29:09,440 or the pizza I just ordered 679 00:29:09,550 --> 00:29:10,520 because I don’t want it to get cold. 680 00:29:10,620 --> 00:29:11,550 Yeah, okay, okay. 681 00:29:18,620 --> 00:29:20,260 Well, that’s not good. 682 00:29:26,260 --> 00:29:27,760 Okay, well, maybe he’s getting a drink. 683 00:29:29,900 --> 00:29:33,870 Or maybe he’s quenching his thirst for his next kill. 684 00:29:35,370 --> 00:29:37,240 Oh, jeez. What’s the rules for this? 685 00:29:43,480 --> 00:29:45,220 I knew this would come in handy. 686 00:29:58,630 --> 00:30:01,500 Well, this really hurts his chances of being the killer. 687 00:30:01,600 --> 00:30:03,900 Yeah, the wound looks a lot like the other two victims. 688 00:30:05,740 --> 00:30:06,770 "Nice try." 689 00:30:07,870 --> 00:30:09,770 It’s our killer. He’s taunting us. 690 00:30:09,870 --> 00:30:12,340 Hey, maybe it’s a woman. Keep an open mind 691 00:30:13,580 --> 00:30:14,610 Give this to forensics. 692 00:30:15,150 --> 00:30:16,390 Thank you. 693 00:30:16,480 --> 00:30:19,180 Ugh, my pizza is definitely cold by now. 694 00:30:20,220 --> 00:30:21,190 Not that I have much of an appetite. 695 00:30:22,020 --> 00:30:23,320 We need to tell Wade’s dad. 696 00:30:24,160 --> 00:30:24,890 I should stay with Finneas. 697 00:30:26,020 --> 00:30:27,790 Okay, you get Finneas down to the station, 698 00:30:27,890 --> 00:30:29,360 and I’ll go talk to Stu. 699 00:30:29,460 --> 00:30:30,290 Okay. 700 00:30:31,300 --> 00:30:33,900 Look, I am so sorry, Stu. 701 00:30:34,800 --> 00:30:36,770 What was Wade mixed up in? 702 00:30:36,870 --> 00:30:38,610 It seems like Wade was selling 703 00:30:38,700 --> 00:30:40,270 the old Corkscrew Killer evidence. 704 00:30:41,510 --> 00:30:42,780 Do you have any idea why he would have done that? 705 00:30:43,640 --> 00:30:45,310 God, my fool of a son would... 706 00:30:46,610 --> 00:30:48,410 Look, this is all my fault. 707 00:30:48,510 --> 00:30:49,410 How? What do you mean? 708 00:30:49,510 --> 00:30:51,880 I got behind in my-my trailer payments 709 00:30:52,920 --> 00:30:54,760 and-and he said he’d take care of it. 710 00:30:56,350 --> 00:30:57,850 I never asked him where he got the money. 711 00:30:59,590 --> 00:31:00,520 My son. 712 00:31:01,060 --> 00:31:02,330 He’s gone. 713 00:31:02,930 --> 00:31:03,730 This killer... 714 00:31:04,730 --> 00:31:06,270 has taken the only thing I had left. 715 00:31:20,980 --> 00:31:23,720 Wade’s fingerprints are all over the old evidence, 716 00:31:23,820 --> 00:31:25,460 but obviously we know he’s not the killer. 717 00:31:26,520 --> 00:31:28,720 Now, if the killer is a true copycat, 718 00:31:28,820 --> 00:31:29,920 then there’s two more victims to come, 719 00:31:30,790 --> 00:31:31,760 and we can’t have that happen. 720 00:31:31,860 --> 00:31:32,890 Finneas, you said serial killers like stories. 721 00:31:33,660 --> 00:31:34,860 So what’s the story here? 722 00:31:34,960 --> 00:31:37,800 In the original killing spree, the victims aren’t random. 723 00:31:37,900 --> 00:31:39,970 So there must be a pattern to these murders. 724 00:31:41,130 --> 00:31:43,470 Wait a minute. Wade was selling the evidence 725 00:31:43,570 --> 00:31:44,810 from the original Corkscrew Killer. 726 00:31:44,900 --> 00:31:47,000 And our first victim, Amy Myers, 727 00:31:47,870 --> 00:31:48,740 was selling killer-themed merch. 728 00:31:48,840 --> 00:31:50,580 And Casey Beaker was selling tickets 729 00:31:50,680 --> 00:31:51,950 to a corkscrew-themed party. 730 00:31:52,740 --> 00:31:53,980 The killer threatened him. 731 00:31:54,080 --> 00:31:55,750 Somebody made a podcast about the original Corkscrew Killer. 732 00:31:55,850 --> 00:31:56,720 So all the victims 733 00:31:56,810 --> 00:31:57,810 were profiting off the original story. 734 00:31:58,380 --> 00:31:59,380 Exactly. 735 00:31:59,480 --> 00:32:00,980 That’s why the killer’s doing the copycat thing. 736 00:32:01,090 --> 00:32:02,630 He’s mad they’re all making money off the story. 737 00:32:03,090 --> 00:32:04,460 Oh, God. 738 00:32:04,560 --> 00:32:05,800 So none of this would have happened 739 00:32:05,890 --> 00:32:06,920 if it weren’t for my podcast. 740 00:32:08,030 --> 00:32:09,370 Hey, Cole. 741 00:32:10,900 --> 00:32:11,970 Excuse me, guys. 742 00:32:14,000 --> 00:32:14,970 Don’t blame yourself. 743 00:32:15,770 --> 00:32:17,070 But when this is all over, 744 00:32:17,170 --> 00:32:18,870 I would think about rebranding your podcast 745 00:32:18,970 --> 00:32:19,870 to something that won’t kill you, 746 00:32:20,610 --> 00:32:22,580 like antiques or whales. 747 00:32:23,940 --> 00:32:24,840 What are you still doing here? 748 00:32:24,940 --> 00:32:26,680 I thought you went home to get some rest. 749 00:32:26,780 --> 00:32:27,680 No chance of that. 750 00:32:27,780 --> 00:32:29,520 I learnt something that you need to hear. 751 00:32:30,920 --> 00:32:32,890 You know how Wade’s dark web history was impossible to trace. 752 00:32:32,980 --> 00:32:35,020 Yeah. I got my cyber team on it. 753 00:32:35,120 --> 00:32:35,950 Well, you can call them off. 754 00:32:36,790 --> 00:32:37,960 I got in touch with a source 755 00:32:38,060 --> 00:32:39,660 who’s familiar with dark web transactions of this nature. 756 00:32:40,090 --> 00:32:40,920 Who? 757 00:32:41,790 --> 00:32:43,030 You know, I can’t tell you that. 758 00:32:43,130 --> 00:32:44,900 Okay, fine. What did your source say? 759 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 I told them what we were looking for, and they’d heard about it. 760 00:32:47,700 --> 00:32:50,540 Apparently, there was a bidding war for the corkscrew. 761 00:32:50,640 --> 00:32:51,770 They did more digging for me. 762 00:32:52,470 --> 00:32:53,440 They know who won. 763 00:32:55,040 --> 00:32:57,740 Sharon, the Grinch, Bailey. 764 00:32:57,840 --> 00:32:59,780 Jessica’s source traced the corkscrew sale 765 00:32:59,880 --> 00:33:01,820 to a PO box a few hours away. 766 00:33:01,910 --> 00:33:04,110 A bit more digging revealed who the box was registered to. 767 00:33:04,980 --> 00:33:05,850 It’s in Sharon Bailey’s name. 768 00:33:06,990 --> 00:33:08,630 Don’t worry. We double-checked it on our end. 769 00:33:08,720 --> 00:33:10,520 Okay, so she bought the corkscrew. 770 00:33:11,520 --> 00:33:12,920 Do you think she’s a copycat killer? 771 00:33:13,020 --> 00:33:15,120 All the victims profited off the original story. 772 00:33:15,860 --> 00:33:16,790 And Sharon hated that. 773 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 She hated all the parties 774 00:33:18,660 --> 00:33:21,600 and she especially hated Finneas’s podcast. 775 00:33:21,700 --> 00:33:23,140 Well, the motive is definitely there. 776 00:33:23,900 --> 00:33:25,770 And as the motel owner, 777 00:33:25,870 --> 00:33:28,010 she was nowhere to be found after Deputy Wade was killed. 778 00:33:28,970 --> 00:33:30,040 So it’s not exactly a good look. 779 00:33:30,780 --> 00:33:31,710 I think it’s her. 780 00:33:31,810 --> 00:33:32,780 Right. 781 00:33:32,880 --> 00:33:35,080 I’ll call backup to drive over there with you. 782 00:33:35,180 --> 00:33:37,050 Bring her in before she catches wind of anything. 783 00:33:37,150 --> 00:33:39,150 Usually, journalists don’t make it 784 00:33:40,220 --> 00:33:41,720 in the building this far, but thank you. 785 00:33:41,820 --> 00:33:42,790 Any time. 786 00:33:44,120 --> 00:33:45,320 Let’s get you home, Finneas. 787 00:33:45,420 --> 00:33:47,820 Post up a uni outside his place until Sharon’s brought in. 788 00:33:48,760 --> 00:33:49,590 Yes, sir. 789 00:33:50,700 --> 00:33:52,070 I feel sick to my stomach. 790 00:33:52,900 --> 00:33:54,030 I can’t believe it’s Sharon. 791 00:33:54,130 --> 00:33:55,160 She could have killed us last night. 792 00:33:55,670 --> 00:33:56,600 I know. 793 00:33:56,700 --> 00:33:58,170 But it’s over now, Finneas. 794 00:33:58,270 --> 00:34:00,070 We’re on our way to arrest her right now. 795 00:34:00,170 --> 00:34:01,170 You’re safe to go home, I promise. 796 00:34:01,970 --> 00:34:03,570 Thank you. All of you. 797 00:34:05,210 --> 00:34:07,180 Do we know who’s driving me home? 798 00:34:08,050 --> 00:34:09,120 I’m gonna drive you home myself. 799 00:34:13,150 --> 00:34:14,620 So, ride along? 800 00:34:16,720 --> 00:34:17,790 Yeah. 801 00:34:17,890 --> 00:34:19,630 Sharon Bailey was stuck in the past 802 00:34:19,720 --> 00:34:20,750 as much as I had been. 803 00:34:20,860 --> 00:34:23,200 If I needed any more proof it was time to move on 804 00:34:24,200 --> 00:34:25,700 and rewrite my story, this was it. 805 00:34:27,100 --> 00:34:29,140 One thing I have learned is that you can’t do anything alone. 806 00:34:30,030 --> 00:34:31,830 If it wasn’t for Detective Max, 807 00:34:31,940 --> 00:34:33,680 I would still be stuck in my house. 808 00:34:34,640 --> 00:34:36,040 She helped me take that first step. 809 00:34:38,240 --> 00:34:40,780 Aw. Thanks for calling me Detective. 810 00:34:40,880 --> 00:34:42,180 I meant what I said before. 811 00:34:42,280 --> 00:34:43,820 I couldn’t have done it without you. 812 00:34:45,080 --> 00:34:48,120 And, um, I think I’m ready to take that next step. 813 00:34:48,220 --> 00:34:49,860 Ooh. What’s that? 814 00:34:49,950 --> 00:34:53,490 Skydiving? Ziplining? Maybe we can ride the luge. 815 00:34:55,990 --> 00:34:57,830 I was thinking of something else. 816 00:35:13,180 --> 00:35:14,080 We’re here. 817 00:35:15,210 --> 00:35:16,850 The old Bailey Factory. 818 00:35:17,980 --> 00:35:19,150 This is where my life ended. 819 00:35:20,180 --> 00:35:21,620 And I can’t be scared of it anymore. 820 00:35:22,250 --> 00:35:24,020 Yes. 100 percent. 821 00:35:24,120 --> 00:35:26,160 But right now, spooky abandoned building. 822 00:35:26,920 --> 00:35:27,550 That’s definitely a rule. 823 00:35:28,430 --> 00:35:29,670 I know, but I have to do this. 824 00:35:30,760 --> 00:35:32,700 I was terrified of going outside yesterday, 825 00:35:32,800 --> 00:35:34,140 but you showed me it was just a step. 826 00:35:34,230 --> 00:35:35,900 And this is just a building. 827 00:35:37,070 --> 00:35:38,640 You’ve helped me come so far. 828 00:35:39,770 --> 00:35:41,010 It’s the last thing I have to do to be free. 829 00:35:42,870 --> 00:35:45,570 Okay, I’m gonna text Ellis and see if Sharon’s in custody. 830 00:35:46,180 --> 00:35:47,180 Okay. Copy that. 831 00:35:48,850 --> 00:35:50,850 Okay, so Sharon’s not at the motel, 832 00:35:50,950 --> 00:35:52,220 and the two officers I sent to her door 833 00:35:53,050 --> 00:35:53,750 say she’s not there either. 834 00:35:54,350 --> 00:35:55,180 That’s not good. 835 00:35:55,290 --> 00:35:57,160 No. Well, can you text Max 836 00:35:57,260 --> 00:35:59,060 and just tell her to be on red alert? 837 00:36:04,160 --> 00:36:05,290 Oh, damn it. My messages aren’t going through. 838 00:36:06,100 --> 00:36:06,900 Maybe we should turn back. 839 00:36:08,230 --> 00:36:09,230 Finneas. 840 00:36:11,240 --> 00:36:13,310 Finneas, let’s stick together, please. 841 00:36:20,110 --> 00:36:21,950 If this were a horror movie, 842 00:36:22,050 --> 00:36:24,720 everyone would be screaming at me to not go in there. 843 00:36:26,080 --> 00:36:28,580 And yet, here I am. 844 00:36:42,730 --> 00:36:43,560 Finneas. 845 00:36:56,850 --> 00:37:00,290 Rule number five. Always charge your damn phone. 846 00:37:27,010 --> 00:37:27,810 Okay. 847 00:37:43,860 --> 00:37:44,690 Finneas! 848 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Sharon! 849 00:38:08,290 --> 00:38:09,220 Hi, Max. 850 00:38:12,220 --> 00:38:13,420 Glad you’re awake. 851 00:38:15,160 --> 00:38:16,430 I didn’t want you to miss this. 852 00:38:17,460 --> 00:38:18,490 What’s going on? 853 00:38:20,260 --> 00:38:21,860 I’m rewriting my story. 854 00:38:23,470 --> 00:38:24,540 Remember? 855 00:38:24,640 --> 00:38:26,980 I didn’t plan to include you in the story at first, 856 00:38:27,070 --> 00:38:28,540 but you just wouldn’t shut up with your, um, 857 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 be the main character crap. 858 00:38:31,180 --> 00:38:32,210 It was so on the nose. 859 00:38:32,310 --> 00:38:34,010 I just-I just had to include you in it. 860 00:38:34,110 --> 00:38:34,940 Lucky me. 861 00:38:36,550 --> 00:38:38,050 So, was it all a lie? 862 00:38:39,180 --> 00:38:40,050 Your agoraphobia? 863 00:38:40,150 --> 00:38:42,490 No, no, no, no. I-I-I was agoraphobic. 864 00:38:43,590 --> 00:38:45,190 I spent years too afraid to leave my house. 865 00:38:46,020 --> 00:38:48,220 A pathetic, helpless victim. 866 00:38:49,490 --> 00:38:51,260 But as I did my podcast, 867 00:38:51,360 --> 00:38:55,360 I learned everything about serial killers, 868 00:38:55,470 --> 00:38:56,770 how their minds worked. 869 00:38:56,870 --> 00:39:01,270 I began to admire their ability to take control of their lives. 870 00:39:01,370 --> 00:39:04,540 See, they have no fear. 871 00:39:04,640 --> 00:39:05,880 The world fears them. 872 00:39:06,880 --> 00:39:08,350 And I realized that was my answer. 873 00:39:08,450 --> 00:39:11,590 That was how I could stop being the victim instead of the prey. 874 00:39:11,680 --> 00:39:13,150 I became the predator. 875 00:39:13,250 --> 00:39:14,920 But what’s with the copycat shtick? 876 00:39:16,290 --> 00:39:18,190 Sequels are never as good. Why not do something original? 877 00:39:18,290 --> 00:39:20,290 What better way to rewrite my whole story 878 00:39:20,390 --> 00:39:22,360 than to flip the entire script? 879 00:39:22,460 --> 00:39:23,390 Bring back the Corkscrew killings. 880 00:39:23,490 --> 00:39:26,360 And this time... I’ll be the main character. 881 00:39:26,460 --> 00:39:28,260 Yeah, ’cause everyone loves a main character 882 00:39:28,370 --> 00:39:30,410 who’s killed a bunch of people. Am I missing something? 883 00:39:30,500 --> 00:39:32,200 No. Don’t be thick, Detective. 884 00:39:32,300 --> 00:39:33,540 Sharon Bailey is the killer. 885 00:39:35,970 --> 00:39:39,270 Sharon Bailey, the town grump, 886 00:39:39,380 --> 00:39:41,920 murders those profiting off her family tragedy. 887 00:39:44,010 --> 00:39:47,350 Which brings us here to our final chapter. 888 00:39:47,450 --> 00:39:50,550 Sharon Bailey kidnaps the nosy detective 889 00:39:50,650 --> 00:39:53,150 at the side of the street and brings her back to her lair. 890 00:39:53,260 --> 00:39:57,060 And I have to conquer my deepest fears to going after her to- 891 00:39:59,330 --> 00:40:01,370 to save my one true love. 892 00:40:01,470 --> 00:40:02,640 Your one true what? 893 00:40:02,730 --> 00:40:04,370 It was love at first sight. 894 00:40:04,470 --> 00:40:07,540 Solidified by a night of passion at the motel. 895 00:40:07,640 --> 00:40:09,610 It is the perfect B-story. 896 00:40:09,710 --> 00:40:10,840 Okay. I’m sorry. 897 00:40:10,940 --> 00:40:13,610 A night with me is at least A-story material. 898 00:40:13,710 --> 00:40:16,250 No, but I valiantly try fighting Sharon off. 899 00:40:16,350 --> 00:40:17,550 She stabs me in the arm, 900 00:40:18,680 --> 00:40:19,550 wounding me just enough to finish you off. 901 00:40:19,650 --> 00:40:21,420 When did Sharon stab you? 902 00:40:28,160 --> 00:40:31,400 I’ll be the hero who overcame so much 903 00:40:31,500 --> 00:40:32,570 in the name of love. 904 00:40:33,330 --> 00:40:34,400 It’s the perfect story. 905 00:40:34,500 --> 00:40:36,900 And this time I get to write it. 906 00:40:37,870 --> 00:40:39,110 Okay, well, here’s a crazy pitch. 907 00:40:39,200 --> 00:40:41,240 What if nobody else gets stabbed? 908 00:40:41,340 --> 00:40:41,910 Wouldn’t that be fun? 909 00:40:42,010 --> 00:40:43,580 Sorry. Rewrites are over. 910 00:40:44,540 --> 00:40:46,040 Police! Drop the weapon! 911 00:40:50,450 --> 00:40:51,280 Jessica! 912 00:40:52,020 --> 00:40:52,620 No! 913 00:40:53,250 --> 00:40:54,380 Max! Stay back! 914 00:40:54,490 --> 00:40:56,430 One little slip. That’s all it’ll take. 915 00:40:56,520 --> 00:40:58,420 I’m gonna say it again. Let her go. 916 00:40:58,520 --> 00:40:59,490 Don’t come near me! 917 00:41:02,460 --> 00:41:04,700 You see, it’s over, Finneas. 918 00:41:05,900 --> 00:41:07,100 No, this isn’t how my story is supposed to end! 919 00:41:07,200 --> 00:41:07,970 You’re right. 920 00:41:08,070 --> 00:41:08,700 It doesn’t have to end like this. 921 00:41:09,300 --> 00:41:10,230 Just let her go. 922 00:41:10,330 --> 00:41:11,530 Don’t tell me what to do. 923 00:41:20,680 --> 00:41:21,450 It’s okay. 924 00:41:38,400 --> 00:41:39,740 - Stop! - What is it? 925 00:41:39,830 --> 00:41:40,600 Give me your knife. 926 00:41:41,130 --> 00:41:42,430 What? Why? 927 00:41:42,530 --> 00:41:44,470 In horror films, you gotta kill the villain, like, three times. 928 00:41:44,570 --> 00:41:46,340 You gotta make sure he’s dead. Hand it over. 929 00:41:46,440 --> 00:41:47,640 No. What’s the matter with you? 930 00:41:47,740 --> 00:41:49,140 Keep going, guys. 931 00:41:50,570 --> 00:41:52,540 I’d keep a close eye on that thing if I were you. 932 00:41:55,150 --> 00:41:57,350 Well, you were right about the location sharing thing. 933 00:41:58,050 --> 00:41:58,850 I’ll give you that. 934 00:41:58,950 --> 00:42:00,390 We wouldn’t have found you otherwise. 935 00:42:00,480 --> 00:42:02,380 See, my rules save lives. 936 00:42:03,450 --> 00:42:05,220 Although I didn’t really listen to them, 937 00:42:05,320 --> 00:42:07,390 I ended up in a dark building with the killer. 938 00:42:07,490 --> 00:42:08,460 Well, he had us all fooled. 939 00:42:08,560 --> 00:42:11,000 Look, I’m just happy you’re both safe, okay? 940 00:42:13,830 --> 00:42:16,330 Oh, the mayor just got here. I need a quote for my story. 941 00:42:17,230 --> 00:42:18,770 Hey, thanks for saving my butt. 942 00:42:19,840 --> 00:42:21,440 Any time, you would have done the same. 943 00:42:22,610 --> 00:42:25,710 She charged a killer. Didn’t even think twice. 944 00:42:26,880 --> 00:42:28,520 But she’s right. You would have done the same. 945 00:42:29,650 --> 00:42:32,690 And hey, thank you for making this easy. 946 00:42:33,580 --> 00:42:35,420 You know... me and Jessica. 947 00:42:36,190 --> 00:42:38,730 She’s smart, hot, cool, 948 00:42:39,990 --> 00:42:41,460 swings a bat like Shohei Ohtani. What’s not to like? 949 00:42:43,160 --> 00:42:44,760 Very well, I don’t know about you, 950 00:42:44,860 --> 00:42:46,300 but I just got my appetite back. 951 00:42:46,400 --> 00:42:48,700 You feel like some day-old motel pizza, 952 00:42:48,800 --> 00:42:50,300 ’cause I got a lot of it. 953 00:42:50,400 --> 00:42:51,770 I’m good. I’ll buy you a fresh slice. 954 00:42:52,740 --> 00:42:53,570 How about that? You’ve earned it. 955 00:43:03,280 --> 00:43:04,280 Here we go. 956 00:43:13,190 --> 00:43:14,320 Oh, my god. 957 00:43:15,160 --> 00:43:16,600 It actually worked. 958 00:43:17,700 --> 00:43:19,300 Ricky, you are a genius. 70614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.