Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,876 --> 00:00:10,276
Previously on Sistas .
2
00:00:10,277 --> 00:00:11,979
I cannot believe that
you got in trouble
3
00:00:12,079 --> 00:00:14,181
in your first night in Atlanta.
4
00:00:14,281 --> 00:00:15,282
Mommy taught us
better than that.
5
00:00:15,382 --> 00:00:17,050
What do you know
what Mama taught me?
6
00:00:17,150 --> 00:00:18,351
You left when I was eight.
7
00:00:18,485 --> 00:00:20,320
You knew how
it was before Marvin.
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,356
- I don’t trust him.
- Mr. Keyes?
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,958
Yeah, it’s just something.
I don’t know.
10
00:00:24,091 --> 00:00:25,793
Are you scared about
opening the salon?
11
00:00:25,893 --> 00:00:28,662
- Maybe a little.
- Are you crazy?
12
00:00:29,796 --> 00:00:31,298
I am the police!
13
00:00:50,317 --> 00:00:51,852
What the-- was that?
14
00:00:51,952 --> 00:00:54,521
I don’t know,
maybe a car backfiring?
15
00:00:59,459 --> 00:01:02,262
- Yeah, I guess.
- Zac, babe, come back to bed.
16
00:01:05,332 --> 00:01:08,502
I ain’t gonna lie, man. I’m
still pissed about Andi’s car.
17
00:01:09,970 --> 00:01:13,307
I know. I’m just glad
none of the other cars
18
00:01:13,440 --> 00:01:15,174
blew up with it
and that she’s OK.
19
00:01:15,175 --> 00:01:17,310
Yeah, but if somebody
got enough balls
20
00:01:17,311 --> 00:01:19,013
to come to our house, then...
21
00:01:19,146 --> 00:01:21,749
Then they might be bold enough
to come back and do more.
22
00:01:22,049 --> 00:01:26,754
I mean, maybe, maybe not, but...
I ain’t gonna lie, I’m worried.
23
00:01:27,321 --> 00:01:32,393
Zac, I’m fine, OK? Just come
back to bed, babe. Come on.
24
00:01:33,493 --> 00:01:35,628
I’m not worried about me, but...
25
00:01:35,896 --> 00:01:37,231
I am concerned
about you, though.
26
00:01:37,331 --> 00:01:39,066
I gotta make sure you good.
27
00:01:41,902 --> 00:01:43,170
Well, I mean...
28
00:01:43,303 --> 00:01:45,138
Maybe we should
send them a message,
29
00:01:45,238 --> 00:01:47,240
and let them know
we’re not to be-- with.
30
00:01:47,341 --> 00:01:49,008
And then they’ll
leave us the hell alone.
31
00:01:49,009 --> 00:01:51,011
That’d be good, but we still
don’t even know who it is.
32
00:01:51,144 --> 00:01:54,881
I think I got a pretty good
idea. It was Dr. Cruise.
33
00:01:55,315 --> 00:01:56,750
Especially after
the message Andi got
34
00:01:56,850 --> 00:01:58,585
right before it all happened.
35
00:02:00,053 --> 00:02:02,556
- Yeah?
- Yeah.
36
00:02:03,890 --> 00:02:06,926
I mean, we could
always prove a point.
37
00:02:07,027 --> 00:02:09,463
I mean,
maybe even make them disappear.
38
00:02:24,444 --> 00:02:25,812
Good morning.
39
00:02:25,912 --> 00:02:28,448
Good morning. We don’t open
for another half hour.
40
00:02:28,582 --> 00:02:31,852
Yeah, I see that. I was actually
hoping that I could talk to you
41
00:02:31,952 --> 00:02:34,388
for a moment before the
store opened, if that’s OK?
42
00:02:34,488 --> 00:02:35,788
About what exactly?
43
00:02:35,789 --> 00:02:38,025
Well, I’m working
on a business venture
44
00:02:38,125 --> 00:02:41,260
that could be quite lucrative,
and I couldn’t help but notice
45
00:02:41,261 --> 00:02:42,796
that you get a lot
of traffic here.
46
00:02:43,397 --> 00:02:44,765
Yeah, we’re definitely growing.
47
00:02:44,898 --> 00:02:47,567
That’s great. The business
that I’m looking at purchasing
48
00:02:47,701 --> 00:02:49,303
is actually not
too far from here,
49
00:02:49,436 --> 00:02:51,939
and I’m thinking
that if I’m successful,
50
00:02:52,072 --> 00:02:54,274
a cross-promotional event
could be beneficial
51
00:02:54,408 --> 00:02:55,809
for the both of us.
52
00:02:58,612 --> 00:03:01,849
OK. I do love Black
entrepreneurship in action.
53
00:03:03,250 --> 00:03:05,753
All right, let’s do it.
Right this way.
54
00:03:05,852 --> 00:03:09,622
- Absolutely.
- So, what you got for me?
55
00:03:20,667 --> 00:03:22,636
I can’t stop thinking about
you last night, girl.
56
00:03:22,836 --> 00:03:26,139
You really put it on me.
57
00:03:35,782 --> 00:03:38,184
We’re not done talking.
58
00:03:38,285 --> 00:03:41,522
I am the police!
59
00:03:47,861 --> 00:03:50,063
You know you want this!
60
00:04:02,642 --> 00:04:05,678
Don’t make this hard!
61
00:04:09,349 --> 00:04:13,787
Crazy bitch!
62
00:04:20,494 --> 00:04:22,963
Don’t you come back!
63
00:04:30,670 --> 00:04:33,740
I am the police!
64
00:04:48,321 --> 00:04:52,392
♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
65
00:04:52,492 --> 00:04:54,394
♪ When my love life
is a headache ♪
66
00:04:54,494 --> 00:04:59,265
♪ We’re goin’ out tonight
’cause I’m lookin’ for love ♪
67
00:05:14,881 --> 00:05:16,449
Good morning.
68
00:05:17,517 --> 00:05:20,754
Ms. Hollins made it through the
night and is holding her own.
69
00:05:22,189 --> 00:05:23,689
She looks so helpless.
70
00:05:23,690 --> 00:05:26,493
Bandaged up and surrounded by
all of that machinery,
71
00:05:26,626 --> 00:05:28,695
I understand why
you feel that way.
72
00:05:29,563 --> 00:05:31,497
Oh, Sabrina.
73
00:05:31,498 --> 00:05:33,166
We are helping
Ms. Hollins breathe
74
00:05:33,300 --> 00:05:36,770
after her lung collapsed,
but she is stable.
75
00:05:39,506 --> 00:05:41,408
Do you think she’ll wake up?
76
00:05:41,741 --> 00:05:45,311
I’ve seen patients doing better
than her suddenly crash, and...
77
00:05:46,179 --> 00:05:49,616
I’m so sorry. That was
a horrible choice of words.
78
00:05:49,716 --> 00:05:50,717
Yes.
79
00:05:50,851 --> 00:05:53,854
I’ve seen their conditions
deteriorate quickly,
80
00:05:54,654 --> 00:05:57,557
but I’ve also seen patients
doing far worse than her
81
00:05:57,657 --> 00:06:01,661
take a turn for the better.
It’s just too soon to tell.
82
00:06:02,963 --> 00:06:05,766
I’ll give you some time
alone with her, OK?
83
00:06:06,466 --> 00:06:08,368
- Thank you.
- You’re welcome.
84
00:06:32,092 --> 00:06:34,595
Who the hell is this at my door
this morning? It’s too early.
85
00:06:34,694 --> 00:06:38,765
You better have some flowers
or some candy or some--.
86
00:06:39,232 --> 00:06:43,470
- What?
- Good morning, partner friend!
87
00:06:43,570 --> 00:06:45,872
What the hell are you
doing at my home house?
88
00:06:45,972 --> 00:06:47,807
Well, are you going
to invite a girl in?
89
00:06:47,908 --> 00:06:51,245
- I do got coffee and kolaches.
- You got beignets?
90
00:06:51,344 --> 00:06:53,780
You know I do.
I know what you like.
91
00:06:53,880 --> 00:06:56,883
Come on in, b.
That’s the magic word!
92
00:06:57,417 --> 00:07:00,887
And strut, niece.
I know that’s right.
93
00:07:01,888 --> 00:07:04,023
Beignets. I love a beignet.
94
00:07:04,124 --> 00:07:08,761
Been gay. Been gay...
I’ve been gay...
95
00:07:08,762 --> 00:07:10,931
How you doing?
Did you get some sleep?
96
00:07:11,031 --> 00:07:13,901
Ooh, girl, I tossed
and I turned all night.
97
00:07:14,034 --> 00:07:16,103
What about you?
Any more nightmares?
98
00:07:16,236 --> 00:07:20,741
No, thank God.
But I did fall back to sleep
99
00:07:20,840 --> 00:07:22,808
and have a whole different
kind of dream.
100
00:07:22,809 --> 00:07:24,044
Ew.
101
00:07:24,144 --> 00:07:26,079
That’s the only way
I’m getting any these days.
102
00:07:26,179 --> 00:07:28,248
Well, I’m glad
I don’t have that problem.
103
00:07:28,882 --> 00:07:32,618
- Where is your man?
- He’s still with Paige.
104
00:07:32,619 --> 00:07:34,187
That’s sweet of him.
105
00:07:34,287 --> 00:07:36,823
Mm-hmm. You know
white people be sweet.
106
00:07:37,490 --> 00:07:40,660
Maurice, you must be really
lonely without him here.
107
00:07:41,561 --> 00:07:43,496
I guess I am a little bit.
108
00:07:44,130 --> 00:07:46,833
What brings you
to Maurice Manor anyway?
109
00:07:46,933 --> 00:07:50,236
- Maurice’s what?
- My house, bitch.
110
00:07:50,337 --> 00:07:52,504
Well, I wanted to
let you know that I
111
00:07:52,505 --> 00:07:54,907
put Sabrina’s name in
the prayer box at church.
112
00:07:55,008 --> 00:07:58,645
- Oh, that is so kind of you.
- Of course.
113
00:08:00,180 --> 00:08:02,249
I’m just scared to
go to the hospital.
114
00:08:02,349 --> 00:08:03,817
Why?
115
00:08:04,117 --> 00:08:06,286
I don’t want to get in there
and get all emotional
116
00:08:06,386 --> 00:08:09,855
and lose control,
and have snot and tears flowing.
117
00:08:09,856 --> 00:08:11,825
No offense to Viola Davis.
118
00:08:11,925 --> 00:08:14,961
Maurice, be serious.
You’re going to be really sorry
119
00:08:15,095 --> 00:08:16,697
if something happens
and you don’t.
120
00:08:16,830 --> 00:08:19,499
I guess you’re right.
121
00:08:20,734 --> 00:08:24,972
You know, I did read somewhere
that sometimes people in comas
122
00:08:25,071 --> 00:08:27,407
can hear what other people
are saying around them,
123
00:08:27,507 --> 00:08:29,843
so maybe she’ll hear me.
124
00:08:29,943 --> 00:08:32,011
That’s why you
got to be encouraging
125
00:08:32,012 --> 00:08:33,680
and motivate her to fight.
126
00:08:35,648 --> 00:08:37,049
I don’t know, Pam.
127
00:08:37,250 --> 00:08:41,354
Look, you got to be like
Apollo Creed coaching Rocky.
128
00:08:41,488 --> 00:08:43,690
You know, give her
some tough love.
129
00:08:45,592 --> 00:08:48,694
Apollo Creed?
What you know about that?
130
00:08:48,695 --> 00:08:50,864
Oh, I love old movies.
131
00:08:51,097 --> 00:08:53,699
Well, I love the new Creed
with Michael B. Jordan.
132
00:08:53,700 --> 00:08:55,268
You know I am a sinner.
133
00:08:55,835 --> 00:08:58,571
Well, he could sin
right into my DMs.
134
00:08:58,671 --> 00:09:00,673
Please and thanks.
135
00:09:01,541 --> 00:09:04,344
But for real,
I got to get myself together
136
00:09:04,444 --> 00:09:08,047
so that Sabrina could have my
support, all of our support.
137
00:09:08,048 --> 00:09:10,984
She’s going to need us,
she’s not close to her family.
138
00:09:12,052 --> 00:09:14,054
So we’ll all be there for her.
139
00:09:14,587 --> 00:09:17,123
- Amen to that.
- Amen.
140
00:09:18,291 --> 00:09:19,592
Thank you, girl.
141
00:09:33,907 --> 00:09:38,111
- Hey, Andi.
- Hi, Reginald.
142
00:09:38,211 --> 00:09:41,347
Hey, I was just coming
to check on your friend.
143
00:09:41,448 --> 00:09:43,050
I just got off my shift.
144
00:09:43,416 --> 00:09:46,219
That’s sweet of you.
I just left her.
145
00:09:46,453 --> 00:09:50,257
- Any improvements?
- She made it through the night.
146
00:09:50,356 --> 00:09:52,091
Good. That’s saying a lot.
147
00:09:52,225 --> 00:09:55,128
I mean, it’ll probably
be a very long recovery,
148
00:09:55,228 --> 00:09:57,997
so you just have to
keep the faith.
149
00:09:58,131 --> 00:09:59,932
Yeah, that’s hard to do
150
00:09:59,933 --> 00:10:02,436
with everything that’s
going on right now.
151
00:10:08,775 --> 00:10:12,311
Someone planted
an explosive on my car,
152
00:10:12,312 --> 00:10:14,748
and it blew up shortly after
I received a threatening text
153
00:10:14,848 --> 00:10:17,150
- saying I should back off.
- What?
154
00:10:18,885 --> 00:10:21,988
- Well, are you OK?
- Yeah, I’m fine.
155
00:10:22,489 --> 00:10:24,424
The firefighters
called me lucky.
156
00:10:24,924 --> 00:10:27,326
Why didn’t you
tell me this before?
157
00:10:27,927 --> 00:10:30,329
Because I was
focusing on Sabrina.
158
00:10:30,997 --> 00:10:34,701
Look, I understand that, Andi,
but still, this is a huge deal.
159
00:10:34,834 --> 00:10:36,502
Yeah, I know. I know.
160
00:10:40,073 --> 00:10:45,278
The person that did it
was hired by Dr. Cruise.
161
00:10:45,945 --> 00:10:48,481
Remember?
The man you covered for.
162
00:10:49,983 --> 00:10:52,151
Will you at least
give me a chance to respond
163
00:10:52,152 --> 00:10:54,019
to these allegations, counselor?
164
00:10:54,020 --> 00:10:58,258
And what could you possibly say
to defend yourself, doctor?
165
00:10:59,159 --> 00:11:01,161
This isn’t a good place
to have this conversation,
166
00:11:01,261 --> 00:11:03,163
but if you were able to take
your head out of your ass,
167
00:11:03,296 --> 00:11:05,865
we can go somewhere and
actually have some breakfast.
168
00:11:28,988 --> 00:11:30,756
♪ Steppin’ out of my own way ♪
169
00:11:31,591 --> 00:11:35,395
All right, so that’s
my new creation. Have a sip.
170
00:11:36,930 --> 00:11:38,498
So what do you think?
171
00:11:40,033 --> 00:11:42,335
That is way too good
to be healthy.
172
00:11:42,602 --> 00:11:45,038
- Yes.
- What’s in it?
173
00:11:45,605 --> 00:11:47,240
Ancient negro secret.
174
00:11:48,541 --> 00:11:54,280
OK, so he’s cute and he’s funny.
Are you single?
175
00:11:55,348 --> 00:11:57,917
That’s kind of complicated
at the moment.
176
00:11:58,017 --> 00:12:00,453
OK, well, I make it a point
177
00:12:00,553 --> 00:12:03,556
not to mix business with
pleasure. I was just curious.
178
00:12:04,290 --> 00:12:05,825
That’s a wise choice.
179
00:12:06,593 --> 00:12:10,230
So what made you think of Rich
Fuel for your collaboration?
180
00:12:10,563 --> 00:12:12,131
Well, because your business
181
00:12:12,265 --> 00:12:15,235
and my prospective
business endeavor,
182
00:12:15,335 --> 00:12:17,938
they both focus on healthy body
from the inside out.
183
00:12:19,239 --> 00:12:20,307
Have you actually tried this?
184
00:12:20,440 --> 00:12:21,808
Because it’s way
too good to be healthy.
185
00:12:22,475 --> 00:12:24,844
What’d you put inside of it,
you said?
186
00:12:25,745 --> 00:12:28,780
Let me not question
your good recipe then. OK.
187
00:12:28,781 --> 00:12:32,652
Exactly. All right,
so are you new to Atlanta?
188
00:12:32,752 --> 00:12:35,021
No, I’m from here, actually.
189
00:12:35,121 --> 00:12:37,590
I went to college
at Xavier, though.
190
00:12:37,690 --> 00:12:39,158
- Xavier?
- Yeah.
191
00:12:39,292 --> 00:12:40,593
That’s a ways away from Atlanta.
192
00:12:40,693 --> 00:12:43,029
It is, but I fell in love
with Louisiana,
193
00:12:43,129 --> 00:12:45,665
the people, and the culture,
194
00:12:45,765 --> 00:12:48,201
which is why I stayed there
so long after I graduated.
195
00:12:48,334 --> 00:12:51,671
- But Atlanta’s home.
- You still have family here?
196
00:12:51,771 --> 00:12:53,873
Yeah, my folks are here.
They’re getting older,
197
00:12:53,973 --> 00:12:56,008
which is one of
the reasons I came back.
198
00:12:56,009 --> 00:12:58,178
Taking care of the elderly.
I can respect that.
199
00:12:58,311 --> 00:13:00,146
Yeah,
they’re pretty healthy, though.
200
00:13:00,280 --> 00:13:02,883
They’re not, like,
incapacitated or anything.
201
00:13:03,383 --> 00:13:05,150
Can’t tell you how much
of a blessing that is.
202
00:13:05,151 --> 00:13:07,687
It is. I realize, though,
that they have
203
00:13:07,787 --> 00:13:10,523
more time behind them
than in front of them,
204
00:13:10,623 --> 00:13:13,058
which is one of
the reasons I’m here
205
00:13:13,059 --> 00:13:16,328
and making a promise to myself
to not be one of those people
206
00:13:16,329 --> 00:13:20,667
weeping and wailing when
they inevitably do transition.
207
00:13:21,501 --> 00:13:23,503
Sorry, you lost me at that part.
208
00:13:23,803 --> 00:13:26,372
You know the type,
the people, they scream,
209
00:13:26,472 --> 00:13:28,340
they throw
themselves on the casket,
210
00:13:28,341 --> 00:13:30,343
because they’re filled
with so much regret.
211
00:13:31,244 --> 00:13:32,912
Yeah.
212
00:13:33,012 --> 00:13:34,814
I just want to be
a good daughter,
213
00:13:34,914 --> 00:13:37,817
because they’ve been such
amazing parents.
214
00:13:38,117 --> 00:13:39,685
That’s what’s up.
215
00:13:42,055 --> 00:13:44,090
Well, I don’t want to take up
any more of your time.
216
00:13:44,190 --> 00:13:46,059
Thank you so much
for talking to me.
217
00:13:46,359 --> 00:13:49,262
And thank you for this
sinfully delicious drink.
218
00:13:49,362 --> 00:13:53,399
- That’s also good for you.
- Allegedly. Yeah.
219
00:13:53,499 --> 00:13:54,734
Yeah, no worries.
220
00:13:54,834 --> 00:13:56,502
You know, good luck on
your business venture,
221
00:13:56,602 --> 00:13:59,371
and I’d love to work out this
collaboration idea with you.
222
00:13:59,472 --> 00:14:02,542
Yeah, thank you. I’ll
definitely keep you looped in.
223
00:14:03,376 --> 00:14:06,546
- Got it.
- Well, it was great meeting you.
224
00:14:07,313 --> 00:14:10,383
Likewise, Ms. Madison...?
225
00:14:10,516 --> 00:14:14,120
Truitt. Yeah.
Here, take a business card.
226
00:14:16,689 --> 00:14:17,957
I know I should go digital,
227
00:14:18,057 --> 00:14:20,159
but paper is just
so much more professional.
228
00:14:20,660 --> 00:14:23,029
- Keeping it old school.
- Exactly.
229
00:14:23,129 --> 00:14:25,798
- Nice to see you.
- Likewise.
230
00:14:45,585 --> 00:14:47,587
Well, I’m here.
What do you have to say?
231
00:14:48,921 --> 00:14:51,424
Look, I know how it looks
if you don’t have all the facts.
232
00:14:51,524 --> 00:14:53,559
- Do you?
- I do.
233
00:14:54,861 --> 00:14:57,030
Reginald, I need you
to explain yourself.
234
00:14:57,130 --> 00:14:58,932
I thought you were
one of the good ones.
235
00:14:59,065 --> 00:15:00,633
Well, I’d like
to think that I am.
236
00:15:00,733 --> 00:15:02,935
Or at least that I try to be.
237
00:15:04,103 --> 00:15:05,338
Reginald,
I think that’s debatable--
238
00:15:05,438 --> 00:15:06,606
The incident you’re referring to
239
00:15:06,706 --> 00:15:08,608
was when I was
a first year resident.
240
00:15:08,875 --> 00:15:11,678
And at that point, you’re
still in a learning phase.
241
00:15:11,778 --> 00:15:13,680
You’re questioning
everything you think
242
00:15:13,813 --> 00:15:15,214
and everything you know.
243
00:15:15,782 --> 00:15:18,585
I was shadowing
the obstetrics chief.
244
00:15:18,885 --> 00:15:21,654
- Dr. Cruise?
- Yes, Dr. Cruise.
245
00:15:22,088 --> 00:15:24,990
And while I noted certain
disparities and questioned them,
246
00:15:24,991 --> 00:15:28,027
he led me to doubt
my judgment and myself.
247
00:15:28,294 --> 00:15:29,662
And like I said, I was new,
248
00:15:29,762 --> 00:15:31,764
so I was already
second guessing everything.
249
00:15:32,999 --> 00:15:34,501
But you covered for him?
250
00:15:35,401 --> 00:15:38,537
I acquiesced my position
on one case to a man
251
00:15:38,671 --> 00:15:41,107
who was my superior and had
decades more experience than me.
252
00:15:41,207 --> 00:15:43,376
I mean, you can see
where I’m coming from, right?
253
00:15:44,143 --> 00:15:46,579
That’s not how Aubrey
recalls the situation.
254
00:15:46,679 --> 00:15:50,683
Well, what the patient might
not know is that after the fact,
255
00:15:50,783 --> 00:15:52,150
I actually did go to the board
256
00:15:52,151 --> 00:15:53,653
and raise concerns
about her treatment.
257
00:15:54,587 --> 00:15:57,557
- You did?
- Yes. And I was cut down
258
00:15:57,657 --> 00:15:59,859
and put back in my place,
because how dare a first year
259
00:15:59,959 --> 00:16:01,594
question the
chief’s treatment plan?
260
00:16:02,161 --> 00:16:05,598
So, you’re right. I took the
coward’s way out, at first.
261
00:16:06,032 --> 00:16:08,400
But then I went back
to try to make things right.
262
00:16:08,401 --> 00:16:10,569
Yet, he’s still practicing
263
00:16:10,570 --> 00:16:12,038
substandard care
on women of color.
264
00:16:12,138 --> 00:16:14,507
Which is why I try to help
whenever and wherever possible.
265
00:16:14,607 --> 00:16:16,843
But still, that doesn’t
explain the initial--
266
00:16:16,976 --> 00:16:19,145
Andi, you have to remember
267
00:16:19,245 --> 00:16:21,647
that I’m fighting an
uphill battle at the hospital.
268
00:16:21,747 --> 00:16:25,184
You see the melanin in my skin.
You and I are on the same team.
269
00:16:27,854 --> 00:16:30,423
So, the good news
is that Dr. Cruise
270
00:16:30,523 --> 00:16:32,023
has been placed
on administrative leave
271
00:16:32,024 --> 00:16:33,425
pending the investigation.
272
00:16:34,494 --> 00:16:36,062
I wasn’t made aware of that.
273
00:16:36,195 --> 00:16:38,497
The board finally
caught wind of the
274
00:16:38,598 --> 00:16:41,201
potential class action lawsuit
against him and the hospital.
275
00:16:41,334 --> 00:16:44,904
If the hospital knew the problem
and they didn’t fix it,
276
00:16:45,037 --> 00:16:47,273
then they’re just as liable
to the damage to these women
277
00:16:47,373 --> 00:16:49,809
- as Dr. Cruise.
- I completely agree.
278
00:16:50,209 --> 00:16:52,278
And if you want me to testify,
279
00:16:52,378 --> 00:16:54,280
I’ll still show up
and be a witness.
280
00:16:55,715 --> 00:16:57,050
What about your job?
281
00:16:58,384 --> 00:16:59,952
Well, I...
282
00:17:01,153 --> 00:17:03,022
I have to believe that
doing the right thing
283
00:17:03,122 --> 00:17:04,457
will be its own reward.
284
00:17:04,891 --> 00:17:09,763
You would really put it
all on the line like that? Why?
285
00:17:09,862 --> 00:17:11,731
It’s the right thing to do.
286
00:17:40,660 --> 00:17:43,029
- Who is it?
- It’s me.
287
00:17:43,663 --> 00:17:45,532
Who the-- is me?
288
00:17:46,399 --> 00:17:48,034
Tony.
289
00:17:59,078 --> 00:18:01,948
- Danni, you OK?
- Yeah, I’m, uh...
290
00:18:02,782 --> 00:18:04,384
Just...
291
00:18:05,051 --> 00:18:06,586
Just what?
292
00:18:07,286 --> 00:18:09,555
Why are you waving
a butcher knife around?
293
00:18:11,624 --> 00:18:13,392
I was gonna cut an apple.
294
00:18:16,362 --> 00:18:19,398
What kind of big-ass apple
was you gonna slice with that?
295
00:18:26,038 --> 00:18:29,408
- What’s going on?
- Why are you here?
296
00:18:31,544 --> 00:18:35,248
- I don’t know. I, uh...
- Well, there’s the door.
297
00:18:36,282 --> 00:18:37,583
You can leave.
298
00:18:45,157 --> 00:18:49,728
Look, I wanted to check on you.
I wanted to talk.
299
00:18:49,862 --> 00:18:53,833
Well, people in hell
want ice water.
300
00:18:55,201 --> 00:18:57,136
Ain’t getting it.
301
00:19:00,539 --> 00:19:02,074
So...
302
00:19:03,309 --> 00:19:05,711
Hey Danni,
what the hell happened here?
303
00:19:13,486 --> 00:19:16,456
You gave up the right
to ask me that, remember?
304
00:19:20,726 --> 00:19:22,795
All right, look, I wanted to...
305
00:19:28,234 --> 00:19:30,937
OK, what’s going on?
What happened?
306
00:19:31,337 --> 00:19:34,040
- Why do you care?
- Because.
307
00:19:34,140 --> 00:19:39,312
You know what? When I wanted to
talk, you didn’t want to talk.
308
00:19:40,546 --> 00:19:44,216
Now I don’t want to talk, so...
There we go.
309
00:19:45,751 --> 00:19:47,119
Look...
310
00:19:49,288 --> 00:19:50,523
Danni...
311
00:19:52,925 --> 00:19:57,163
Will you just talk to me?
I see the bruises.
312
00:19:58,130 --> 00:19:59,765
Who did this to you?
313
00:20:03,002 --> 00:20:05,538
Andi, you seem as though
you’re still trying to see
314
00:20:05,638 --> 00:20:07,138
if I’m telling the truth or not.
315
00:20:07,139 --> 00:20:09,141
It’s not that. I believe you.
316
00:20:09,275 --> 00:20:12,378
- You do?
- Yeah.
317
00:20:13,879 --> 00:20:18,851
If I take a step back
and really listen
318
00:20:18,951 --> 00:20:21,387
to what you’re saying
and take my emotions out of it,
319
00:20:21,921 --> 00:20:23,221
it makes sense.
320
00:20:23,222 --> 00:20:25,391
Well, I’m glad you
gave me the opportunity
321
00:20:25,491 --> 00:20:26,759
to clear the air.
322
00:20:27,460 --> 00:20:30,196
And treat you to brunch,
even though you didn’t eat much.
323
00:20:32,198 --> 00:20:33,898
I wasn’t trying to waste food.
324
00:20:33,899 --> 00:20:36,001
I just have a lot on
my mind right now,
325
00:20:36,135 --> 00:20:38,403
and I don’t have
much of an appetite.
326
00:20:38,404 --> 00:20:39,671
I get that.
327
00:20:39,672 --> 00:20:42,173
You know sometimes I forget
to eat, and I get a headache
328
00:20:42,174 --> 00:20:45,210
because I didn’t give myself
enough sleep or sustenance.
329
00:20:45,344 --> 00:20:47,079
I do the same thing.
330
00:20:49,048 --> 00:20:50,882
You know, we’re just trying
to do the best we can.
331
00:20:50,883 --> 00:20:53,285
Well, that’s all
anybody can ask, right?
332
00:20:53,385 --> 00:20:55,387
That we do the best we can?
333
00:20:57,056 --> 00:20:59,792
Reginald,
why was it so important
334
00:20:59,925 --> 00:21:01,393
that you clear the air?
335
00:21:02,628 --> 00:21:06,565
- I wanted you to know the truth.
- That’s it?
336
00:21:09,301 --> 00:21:14,706
And because... I like you.
And...
337
00:21:15,174 --> 00:21:17,275
I’m amazed what you’re doing
for your friend Karen,
338
00:21:17,276 --> 00:21:19,011
and all the other victims.
339
00:21:20,846 --> 00:21:22,781
Yeah, I’m just really
at a point in my life
340
00:21:22,915 --> 00:21:24,750
where I have to seriously focus
341
00:21:24,850 --> 00:21:27,086
on becoming
a better version of myself.
342
00:21:27,620 --> 00:21:29,454
They say the journey
of a thousand miles
343
00:21:29,455 --> 00:21:30,856
begins with a single step.
344
00:21:31,590 --> 00:21:34,293
Oh, you just have
all the answers now, don’t you?
345
00:21:35,294 --> 00:21:37,763
Look, I just want to get to
know you, besides the obvious.
346
00:21:37,863 --> 00:21:42,101
I mean, I want to know Andi, the
woman, the daughter, the friend.
347
00:21:43,269 --> 00:21:44,737
Reginald, it’s so--
348
00:21:44,837 --> 00:21:49,375
Just before you respond about
us getting to know each other,
349
00:21:49,475 --> 00:21:51,644
just take some time
to think about it?
350
00:21:51,977 --> 00:21:55,113
- Will you do that for me?
- OK, yeah. Yes.
351
00:21:56,015 --> 00:21:58,451
I will take some time
to think about it.
352
00:21:58,584 --> 00:22:00,753
Good.
Let’s get some more champagne.
353
00:22:00,886 --> 00:22:02,321
Mm-hmm.
354
00:22:04,223 --> 00:22:06,592
Danni, talk to me.
355
00:22:07,226 --> 00:22:11,497
- There’s nothing to talk about.
- What? All right, listen.
356
00:22:11,597 --> 00:22:13,131
I need you to tell me something,
357
00:22:13,132 --> 00:22:15,601
because at this point, you got
me really worried about you.
358
00:22:15,701 --> 00:22:18,337
Tony, I don’t have
anything to say.
359
00:22:23,576 --> 00:22:26,145
Look Danni,
something’s going on, all right?
360
00:22:26,278 --> 00:22:27,546
I see the bruises.
361
00:22:28,380 --> 00:22:30,482
You answered the door
with a big knife.
362
00:22:31,684 --> 00:22:33,686
And every time I go
to make eye contact with you,
363
00:22:33,786 --> 00:22:37,490
you look away from me.
So tell me something.
364
00:22:39,925 --> 00:22:41,827
There’s nothing
to be worried about.
365
00:22:41,927 --> 00:22:44,596
I can handle myself.
Can’t you see that?
366
00:22:45,130 --> 00:22:47,199
Just tell me what’s going on.
367
00:22:50,502 --> 00:22:53,472
I’m embarrassed, maybe.
368
00:22:55,674 --> 00:23:00,712
Yeah, you know, walked in on
me while I was cheating on you.
369
00:23:00,813 --> 00:23:06,352
Maybe I’m embarrassed
and ashamed of myself
370
00:23:06,485 --> 00:23:08,887
because I’m disgusting, right?
371
00:23:12,324 --> 00:23:13,992
I probably just
brought this on myself.
372
00:23:13,993 --> 00:23:15,261
It’s nothing
that I don’t deserve.
373
00:23:15,361 --> 00:23:19,732
- What? Why would you say that?
- Tony, please.
374
00:23:23,903 --> 00:23:25,204
Go home, Tony.
375
00:23:25,304 --> 00:23:29,508
I’m not gonna go anywhere
until I know that you’re OK.
376
00:23:29,608 --> 00:23:31,710
I said I’m OK.
377
00:23:32,478 --> 00:23:34,880
- I’m fine.
- Danni, I’m worried about you.
378
00:23:34,980 --> 00:23:37,549
Well, you don’t need
to be worried about me.
379
00:23:43,055 --> 00:23:44,423
Danni?
380
00:23:57,369 --> 00:23:59,137
What’s going on?
381
00:24:07,212 --> 00:24:09,581
Hey, Dr. Cretia. How are you?
382
00:24:09,882 --> 00:24:13,085
Yeah, no, this is Tony.
I’m calling on behalf of Danni.
383
00:24:14,386 --> 00:24:17,155
Are you available
to make a home call today?
384
00:24:18,958 --> 00:24:20,959
Look, something’s going on
with her, and honestly,
385
00:24:20,960 --> 00:24:22,895
I’m afraid
to leave her by herself.
386
00:24:24,096 --> 00:24:25,297
Well, I don’t know,
387
00:24:25,431 --> 00:24:27,333
she won’t
tell me anything, so if...
388
00:24:29,969 --> 00:24:31,304
So you can?
389
00:24:32,871 --> 00:24:35,340
OK. Please come soon.
390
00:24:36,608 --> 00:24:38,777
All right. Thank you.
391
00:25:19,385 --> 00:25:21,387
Well, hello to you, too.
392
00:25:22,921 --> 00:25:24,656
You couldn’t hold
water in a bucket
393
00:25:24,757 --> 00:25:26,290
if your life depended on it,
could you?
394
00:25:26,291 --> 00:25:28,193
Cheyenne,
what are you talking about?
395
00:25:28,761 --> 00:25:30,496
You couldn’t wait to tell Mama
396
00:25:30,596 --> 00:25:32,264
that you had to
bail me out of jail.
397
00:25:33,265 --> 00:25:36,935
Oh, see, that slipped. That
was unintentional. I’m sorry.
398
00:25:37,703 --> 00:25:40,639
- Sure it was.
- What are you mad at me for?
399
00:25:40,773 --> 00:25:42,942
Mom was just as mad at me
for hiding it from her
400
00:25:43,075 --> 00:25:44,410
as she’s disappointed in you
401
00:25:44,510 --> 00:25:46,178
for getting arrested
in the first place.
402
00:25:46,945 --> 00:25:48,346
Whatever.
403
00:25:49,014 --> 00:25:52,484
Cheyenne, I did not
tell her on purpose.
404
00:25:57,256 --> 00:25:59,191
Girl, whatever. Where’s Mommy?
405
00:26:00,325 --> 00:26:03,295
She’s taking a nap.
Her meds make her nauseous.
406
00:26:03,395 --> 00:26:06,331
- Did she eat?
- Yeah. I made her breakfast.
407
00:26:06,465 --> 00:26:09,902
Gotta put those expensive
pots and pans to use.
408
00:26:11,303 --> 00:26:12,771
I notice.
409
00:26:13,939 --> 00:26:16,542
Is it too much to ask for
you to clean up after yourself?
410
00:26:18,877 --> 00:26:20,445
You don’t have a maid?
411
00:26:20,546 --> 00:26:23,082
A maid, Cheyenne?
I don’t need a maid.
412
00:26:24,817 --> 00:26:27,153
Big-time lawyer at
a big-time law firm,
413
00:26:27,252 --> 00:26:29,988
and you don’t have a maid
to help clean up after Mama?
414
00:26:30,089 --> 00:26:31,724
I am perfectly capable
415
00:26:31,824 --> 00:26:34,727
of cleaning up
after myself and Mama.
416
00:26:34,860 --> 00:26:37,629
And I expect you to do the same
if you’re gonna be staying here.
417
00:26:38,797 --> 00:26:42,367
What? I can stay?
418
00:26:42,768 --> 00:26:46,171
On one condition, Cheyenne.
No more getting into trouble.
419
00:26:46,271 --> 00:26:49,374
No more phone calls from
the county or any other jail.
420
00:26:49,508 --> 00:26:52,845
No more public pool sex. Gross.
421
00:26:52,945 --> 00:26:55,681
And no getting high off
yours or anyone else’s supply.
422
00:26:55,814 --> 00:26:57,682
- Are we clear?
- OK.
423
00:26:57,683 --> 00:27:00,219
I have a reputation to uphold.
424
00:27:09,027 --> 00:27:12,664
I love it
when my two girls get along!
425
00:27:12,764 --> 00:27:16,301
OK, not too much.
426
00:27:16,969 --> 00:27:18,903
OK, I’m gonna go
clean up the kitchen.
427
00:27:18,904 --> 00:27:20,038
OK.
428
00:27:20,572 --> 00:27:25,410
- Hey, Mommy. How you feeling?
- I am much better.
429
00:27:25,511 --> 00:27:27,413
Where did you go
so early this morning?
430
00:27:27,713 --> 00:27:30,615
Girl, I thought you would’ve
slept in after your late night.
431
00:27:30,616 --> 00:27:32,184
I tried.
432
00:27:33,485 --> 00:27:35,654
But I went to visit Sabrina
at the hospital.
433
00:27:35,754 --> 00:27:38,023
Oh, did you actually
get to visit her?
434
00:27:38,824 --> 00:27:40,993
- Yeah.
- And?
435
00:27:41,760 --> 00:27:45,230
She’s hooked up
to every machine under the sun.
436
00:27:45,931 --> 00:27:49,233
They even have an oxygen tank
for her to breathe.
437
00:27:49,234 --> 00:27:51,670
She made it through the night,
but...
438
00:27:53,405 --> 00:27:54,740
I don’t know, she’s so fragile.
439
00:27:54,840 --> 00:27:56,375
She looks like
a shell of herself.
440
00:27:56,475 --> 00:28:00,045
You just got to keep the faith
that she’s gonna pull through.
441
00:28:00,145 --> 00:28:03,515
Send all of that love
and positive energy to her.
442
00:28:03,615 --> 00:28:06,618
You know girl, God is still
in the miracle working business,
443
00:28:06,752 --> 00:28:11,056
and I believe that
for myself and for Sabrina.
444
00:28:13,625 --> 00:28:18,897
Believe. Believe. I do.
445
00:28:20,132 --> 00:28:21,567
Thanks, Mommy.
446
00:28:31,610 --> 00:28:33,979
- Hey, babe.
- What’s up?
447
00:28:34,646 --> 00:28:36,248
Do you want me
to warm you up something?
448
00:28:36,348 --> 00:28:38,050
No, I’m good.
449
00:28:38,750 --> 00:28:40,285
Babe, I’ve been
getting these, like,
450
00:28:40,385 --> 00:28:42,287
butterfly flutters
in my stomach.
451
00:28:42,421 --> 00:28:43,489
Really?
452
00:28:43,589 --> 00:28:45,157
Yes. I don’t know
if you can feel it or not,
453
00:28:45,257 --> 00:28:47,760
but it’s, like,
the strangest sensation.
454
00:28:49,962 --> 00:28:52,198
- You don’t feel it?
- No.
455
00:28:52,798 --> 00:28:54,700
Pregnancy looks
good on you, though.
456
00:28:55,467 --> 00:28:58,303
Thank you, babe. Thank you.
457
00:28:58,403 --> 00:29:00,305
What you about to do
after you eat?
458
00:29:00,405 --> 00:29:02,507
Study.
I got a lot to catch up on.
459
00:29:02,608 --> 00:29:04,110
Yeah?
Yeah. What about you?
460
00:29:04,209 --> 00:29:07,813
You know, got some stuff to do,
but it ain’t that big a deal.
461
00:29:09,481 --> 00:29:12,484
Zac, I asked you if you wanted
something, you said no, so.
462
00:29:12,618 --> 00:29:14,220
I just wanted some of yours.
463
00:29:15,754 --> 00:29:17,756
You do know
that’s stealing from your baby.
464
00:29:17,856 --> 00:29:20,859
- Stop playing with me.
- Zac! I’m...
465
00:29:21,193 --> 00:29:25,831
Zac, I love you, baby.
I really, really love you.
466
00:29:26,398 --> 00:29:27,699
But if you
touch this plate again,
467
00:29:27,799 --> 00:29:29,034
they’re gonna be
looking for your body.
468
00:29:29,167 --> 00:29:31,169
Oh, you dead serious? OK.
469
00:29:31,303 --> 00:29:32,771
All right,
maybe I play too much.
470
00:29:32,871 --> 00:29:35,474
Yeah, just maybe.
Anyway, what you about to do?
471
00:29:36,341 --> 00:29:39,010
Nothing. Probably call the boys,
472
00:29:39,011 --> 00:29:40,878
see if they wanna go
play some ball.
473
00:29:40,879 --> 00:29:43,315
Call Mr. Keyes,
see what he got going on.
474
00:29:45,784 --> 00:29:48,820
- Zac, I don’t trust that man.
- Oh my God.
475
00:29:49,221 --> 00:29:50,889
OK, What about Mr. Keyes
476
00:29:51,023 --> 00:29:53,859
got your Spidey senses
going all over the place?
477
00:29:54,426 --> 00:29:57,028
Look, I just think you need to
get to know him a little better
478
00:29:57,029 --> 00:29:59,732
before you spend too much
time and get too invested.
479
00:29:59,865 --> 00:30:01,233
I’m not trying
to date the--,
480
00:30:01,366 --> 00:30:04,402
I just want to be a part
of his mentorship program.
481
00:30:04,536 --> 00:30:08,540
I get that. I do. Zac,
but people be hiding shit,
482
00:30:08,640 --> 00:30:11,943
and it’ll be a long time
before you find out the truth.
483
00:30:13,312 --> 00:30:18,851
OK. I promise I will
have both my eyes open.
484
00:30:19,484 --> 00:30:21,686
That’s all I ask. Thank you.
485
00:30:22,521 --> 00:30:24,088
I won’t be long, I promise.
486
00:30:24,089 --> 00:30:26,692
- What you about to do?
- Study.
487
00:30:26,792 --> 00:30:29,427
- Good. You have fun, all right?
- I will.
488
00:30:31,229 --> 00:30:33,164
Go ahead.
I hope you choke on it.
489
00:30:37,102 --> 00:30:39,671
Zac, stop playing.
You play way too much.
490
00:30:42,874 --> 00:30:46,077
- Oh my God, Zac?
- Stop, stop, stop, stop!
491
00:30:46,078 --> 00:30:47,780
- Stop playing!
- You play too much!
492
00:30:47,913 --> 00:30:50,716
You love me. You love me. See,
you thought I was gonna die.
493
00:30:51,083 --> 00:30:52,785
I do love you,
but you play too much.
494
00:30:52,884 --> 00:30:54,586
Don’t threaten me with violence.
495
00:31:19,945 --> 00:31:23,348
- Hey Doc, come on in.
- Hi there. Where’s Danni?
496
00:31:24,015 --> 00:31:26,551
She’s been locked in the
bathroom since I called you.
497
00:31:26,785 --> 00:31:28,420
Do you know what triggered this?
498
00:31:30,122 --> 00:31:33,125
I don’t know, but whatever
it is, it’s pretty serious.
499
00:31:33,392 --> 00:31:34,960
And how do you know that?
500
00:31:35,260 --> 00:31:37,329
Because she’s not
acting like herself.
501
00:31:37,462 --> 00:31:38,996
All right, now one of
her best friends
502
00:31:38,997 --> 00:31:40,265
is fighting for her life
in intensive care,
503
00:31:40,365 --> 00:31:42,334
but I know that this
is not about that.
504
00:31:42,968 --> 00:31:44,570
Why do you think so?
505
00:31:45,170 --> 00:31:46,371
It’s like...
506
00:31:46,972 --> 00:31:49,341
I don’t know, it’s like
she’s giving up or something.
507
00:31:51,143 --> 00:31:53,445
OK. Does she know
that you called me?
508
00:31:53,545 --> 00:31:58,617
- No, I didn’t want to spook her.
- She might resent the intrusion.
509
00:31:58,717 --> 00:32:02,020
- Or she may appreciate the help.
- That too.
510
00:32:02,687 --> 00:32:05,590
Now, look, just to be honest
with you, me and Danni,
511
00:32:05,690 --> 00:32:08,092
we’re going through some major
problems right now, all right?
512
00:32:08,193 --> 00:32:10,962
But I still do care
what happens to her, all right?
513
00:32:12,030 --> 00:32:13,865
She won’t talk to me
and tell me what’s going on,
514
00:32:13,965 --> 00:32:15,867
so my hope is
that maybe she’ll talk to you.
515
00:32:16,468 --> 00:32:19,204
- I’ll see what I can do.
- All right.
516
00:32:20,005 --> 00:32:21,673
Look, I’m gonna leave,
give you all some privacy.
517
00:32:21,773 --> 00:32:23,742
Maybe she’ll open up a little
bit more without me being here.
518
00:32:23,842 --> 00:32:25,677
But I do plan on
coming back in an hour
519
00:32:25,811 --> 00:32:26,879
to check on her, all right?
520
00:32:26,978 --> 00:32:30,548
OK. Sounds good.
Thanks for the call.
521
00:32:30,649 --> 00:32:32,217
No, thank you, Doc.
522
00:33:01,213 --> 00:33:04,516
Oh Brina.
I wish I could talk to you.
523
00:33:05,650 --> 00:33:09,454
How do I keep
getting into these situations?
524
00:33:11,356 --> 00:33:14,192
How did you end up with
the condition you’re in?
525
00:33:18,897 --> 00:33:23,435
- Go home, Tony.
- It’s me. It’s Cretia.
526
00:33:27,405 --> 00:33:29,307
What are you doing here?
527
00:33:40,719 --> 00:33:43,222
Oh, hey. I was wondering
when you’d pop in.
528
00:33:43,321 --> 00:33:44,422
How’s the patient doing?
529
00:33:44,556 --> 00:33:47,125
Still comatose
and nonresponsive.
530
00:33:48,026 --> 00:33:50,929
- Any visitors?
- Her friends have been here.
531
00:33:51,029 --> 00:33:55,233
I’m trying to locate any
blood relatives, just in case.
532
00:33:56,568 --> 00:33:58,102
Well, I know that
one of her friends
533
00:33:58,103 --> 00:33:59,637
was written down as next of kin.
534
00:33:59,638 --> 00:34:02,374
Yeah, but there’s nothing really
official, except what she had
535
00:34:02,474 --> 00:34:04,376
on her employment paperwork
from the bank.
536
00:34:04,643 --> 00:34:06,645
No medical
power of attorney, nothing.
537
00:34:07,612 --> 00:34:10,915
So technically, they can’t make
medical decisions for her,
538
00:34:11,016 --> 00:34:15,254
which makes this a very tricky
situation for the hospital.
539
00:34:15,520 --> 00:34:16,755
I understand.
540
00:34:17,656 --> 00:34:19,925
I’m gonna go see what I can do
to locate her family.
541
00:34:20,559 --> 00:34:22,628
Let me know if
her condition changes.
542
00:34:22,727 --> 00:34:24,095
Will do.
543
00:34:26,798 --> 00:34:29,167
You hang in there, Ms. Hollins.
544
00:34:37,242 --> 00:34:41,413
Why don’t you come out and sit
in the kitchen so we can talk?
545
00:34:49,354 --> 00:34:50,854
Tony called you?
546
00:34:50,855 --> 00:34:54,025
He did.
He’s worried about you.
547
00:34:55,226 --> 00:34:56,360
Hm.
548
00:34:57,195 --> 00:35:00,331
- He is, huh?
- Yes, ma’am.
549
00:35:00,865 --> 00:35:03,634
Why don’t you
come on out so we can talk?
550
00:35:06,137 --> 00:35:07,739
Come on.
551
00:35:23,788 --> 00:35:25,390
Where is Tony?
552
00:35:25,724 --> 00:35:29,161
He decided to leave
to give us some privacy.
553
00:35:31,296 --> 00:35:32,364
He did?
554
00:35:32,864 --> 00:35:35,300
Yeah, he thought
you would be more comfortable
555
00:35:35,400 --> 00:35:37,836
talking about what’s on
your mind if he wasn’t here.
556
00:35:40,705 --> 00:35:42,407
How thoughtful.
557
00:35:43,508 --> 00:35:46,678
I think he’s trying to be
considerate of your feelings.
558
00:35:49,180 --> 00:35:50,982
What do you want to talk about?
559
00:35:51,383 --> 00:35:55,087
Whatever you want to talk about.
I’m here for you.
560
00:35:59,491 --> 00:36:01,526
I don’t know
why Tony called you.
561
00:36:03,895 --> 00:36:06,064
He called because
he cares for you,
562
00:36:06,398 --> 00:36:09,534
and he is concerned
about your well-being.
563
00:36:10,268 --> 00:36:13,338
- He cares about me?
- He does.
564
00:36:14,406 --> 00:36:16,108
Interesting.
565
00:36:16,875 --> 00:36:19,044
Why do you say it like that?
566
00:36:21,546 --> 00:36:27,819
Did he tell you that he walked
in on me with another man?
567
00:36:29,621 --> 00:36:30,722
No.
568
00:36:32,090 --> 00:36:36,061
I mean, I wasn’t
dead in the act, but...
569
00:36:37,429 --> 00:36:39,398
It was compromising.
570
00:36:41,032 --> 00:36:42,634
I understand.
571
00:36:48,239 --> 00:36:50,575
It was the worst mistake
of my life.
572
00:36:52,610 --> 00:36:57,582
And I made some huge ones.
573
00:36:59,617 --> 00:37:01,452
What is it about this situation
574
00:37:01,586 --> 00:37:04,589
that stands out from
the other ones?
575
00:37:09,728 --> 00:37:12,097
Because the man
I cheated with...
576
00:37:14,666 --> 00:37:16,768
is a psychopath.
577
00:37:19,738 --> 00:37:21,039
OK.
578
00:37:25,844 --> 00:37:27,646
Did he hurt you?
579
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
Why would you ask me that?
580
00:37:34,819 --> 00:37:37,655
Because you are demonstrating
classic symptoms
581
00:37:37,756 --> 00:37:42,728
of someone who has been abused
or sexually assaulted.
582
00:37:47,398 --> 00:37:48,999
How could I be
sexually assaulted
583
00:37:49,000 --> 00:37:51,569
by someone
I had consensual sex with?
584
00:37:53,338 --> 00:37:55,307
Danni, I see your bruises.
585
00:37:59,043 --> 00:38:00,845
Who hurt you?
586
00:38:02,847 --> 00:38:04,916
I don’t want to talk about this.
587
00:38:06,251 --> 00:38:09,688
You know that I’m legally bound
and ethically obligated
588
00:38:09,788 --> 00:38:12,324
to report suspected abuse.
589
00:38:13,525 --> 00:38:19,264
I just want to go somewhere
and not think about this.
590
00:38:19,364 --> 00:38:21,233
That’s not going
to resolve this issue.
591
00:38:21,366 --> 00:38:24,703
Danni, the problem
will follow you wherever you go
592
00:38:24,803 --> 00:38:27,005
until you face it head-on.
593
00:38:30,008 --> 00:38:32,143
I don’t want to talk about this.
594
00:38:32,544 --> 00:38:34,046
Did Tony hurt you?
595
00:38:36,114 --> 00:38:37,315
No.
596
00:38:38,416 --> 00:38:39,918
Tony did not hurt me.
597
00:38:40,051 --> 00:38:42,520
Though I’ve given him
plenty of reason.
598
00:38:43,721 --> 00:38:45,790
It’s not who he is.
599
00:38:46,357 --> 00:38:48,326
OK. Then was it...
600
00:38:48,593 --> 00:38:50,595
Was it this other person
who you were with?
601
00:38:50,695 --> 00:38:53,031
The one you refer to
as a psychopath?
602
00:38:53,131 --> 00:38:55,166
I said I don’t want
to talk about this.
603
00:38:57,202 --> 00:38:58,770
Danni.
604
00:38:59,204 --> 00:39:00,972
Danni, I know this
is uncomfortable for you.
605
00:39:01,072 --> 00:39:05,743
I do, but in my eyes,
you are in crisis mode.
606
00:39:05,944 --> 00:39:08,579
I cannot leave here
until I’m sure that
607
00:39:08,580 --> 00:39:11,283
you’re not a risk
to others or yourself.
608
00:39:13,017 --> 00:39:15,319
I’m not a risk to myself.
609
00:39:16,721 --> 00:39:18,556
Daniella?
610
00:39:19,257 --> 00:39:21,059
And I’m not a risk to others.
611
00:39:22,794 --> 00:39:25,463
Unless they try
to hurt me first.
612
00:39:28,733 --> 00:39:30,802
I need you to tell me the truth.
613
00:39:33,438 --> 00:39:35,240
What do you...
614
00:39:37,108 --> 00:39:38,876
What do you want me to say?
615
00:39:39,577 --> 00:39:42,013
Were you sexually assaulted?
616
00:39:48,086 --> 00:39:49,354
Why would you do it, hm?
Because you hate me, right?
617
00:39:49,454 --> 00:39:52,424
- I’m disgusting.
- I don’t hate you.
618
00:39:52,523 --> 00:39:54,158
Next on Sistas .
619
00:39:54,259 --> 00:39:56,695
- I may be angry with her, but--
- You still love her.
620
00:39:56,794 --> 00:39:59,764
- Yeah.
- Excuse me, where have you been?
621
00:39:59,864 --> 00:40:02,100
- Out.
- I can see that.
622
00:40:02,200 --> 00:40:03,568
Good to see you.
623
00:40:04,769 --> 00:40:06,536
- She’s back.
- Of course.
624
00:40:06,537 --> 00:40:08,339
- What’s going on?
- Just walking around,
625
00:40:08,439 --> 00:40:10,341
checking out
my potential new acquisition.
626
00:40:10,441 --> 00:40:15,046
Danni, look at me.
Were you raped?
48903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.