Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,876 --> 00:00:10,111
Previously on Sistas...
2
00:00:10,210 --> 00:00:12,278
Are you here for the patient,
Sabrina Hollins?
3
00:00:12,279 --> 00:00:13,212
Yes, yes.
4
00:00:13,213 --> 00:00:14,948
Miss Hollins
is in a coma.
5
00:00:15,082 --> 00:00:16,951
- You coming in?
- No.
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,751
I just wanted to see you
to your door.
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,854
- Still mad at your girl, huh?
- Hell, yeah, man.
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,422
We were going through
what we were going through,
9
00:00:22,523 --> 00:00:23,624
but that didn’t give her
a reason
10
00:00:23,724 --> 00:00:24,892
to have sex with some random.
11
00:00:24,992 --> 00:00:27,061
You two are sisters and you need
to support each other.
12
00:00:27,160 --> 00:00:30,396
Did something happen
between you and Cheyenne
13
00:00:30,397 --> 00:00:31,598
that I don’t know about?
14
00:00:31,932 --> 00:00:33,467
I’m just saying
that we’re different.
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,703
We have a different lifestyle.
We have different values.
16
00:00:36,803 --> 00:00:37,904
We’re just different.
17
00:01:17,678 --> 00:01:18,913
Hello?
18
00:01:19,012 --> 00:01:20,680
Hey.
19
00:01:20,814 --> 00:01:22,049
Who is this?
20
00:01:22,282 --> 00:01:23,517
Your sister.
21
00:01:25,285 --> 00:01:26,453
Cheyenne?
22
00:01:26,887 --> 00:01:29,390
Have you lost your mind?
Do you know what time it is?
23
00:01:29,489 --> 00:01:30,657
Where are you?
24
00:01:32,192 --> 00:01:33,827
County lockup.
25
00:01:34,695 --> 00:01:36,130
What the hell, Cheyenne?
26
00:01:36,229 --> 00:01:39,131
I was partying with some friends
and the police came.
27
00:01:39,132 --> 00:01:41,468
Oh, some friends.
What friends, Cheyenne?
28
00:01:41,568 --> 00:01:42,636
You just got here today.
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,471
You know I make friends easily.
30
00:01:44,605 --> 00:01:46,640
Cheyenne, why are you in jail?
31
00:01:47,207 --> 00:01:48,141
I don’t know.
32
00:01:48,241 --> 00:01:51,044
Something about lewd
and lascivious conduct.
33
00:01:51,144 --> 00:01:52,979
What on earth
did you do?
34
00:01:53,113 --> 00:01:54,680
I told you. I was partying.
35
00:01:54,681 --> 00:01:58,451
No, ma’am, to get charged with
lewd and lascivious conduct,
36
00:01:58,552 --> 00:02:00,654
you had to do more than that.
Spill it!
37
00:02:01,188 --> 00:02:03,022
Okay, it got hot.
38
00:02:03,023 --> 00:02:05,559
So me and my friends decided
to go skinny dipping.
39
00:02:06,059 --> 00:02:07,627
And we sort of had sex.
40
00:02:08,528 --> 00:02:11,664
Cheyenne, you did not have sex
in a public pool.
41
00:02:11,765 --> 00:02:14,067
That is disgusting.
You know people piss in those.
42
00:02:14,167 --> 00:02:16,235
I don’t need
the lecture.
43
00:02:16,236 --> 00:02:18,839
Oh, but you need me to bail
your ass out of jail?
44
00:02:19,773 --> 00:02:21,742
Well, yeah, that’s correct.
45
00:02:21,842 --> 00:02:23,743
You have been here
less than 24 hours
46
00:02:23,744 --> 00:02:25,713
- and this is how it starts?
- Don’t be dramatic.
47
00:02:25,812 --> 00:02:28,581
This must be
a Cheyenne world record.
48
00:02:28,682 --> 00:02:30,484
Stop yelling. You’ll wake Mama.
49
00:02:30,584 --> 00:02:32,853
Oh, you care about Mom right now
instead of the fact
50
00:02:32,953 --> 00:02:34,021
that your ass is in jail,
51
00:02:34,154 --> 00:02:36,423
about to be charged
with a felony?
52
00:02:37,991 --> 00:02:40,059
Wait. One minute.
53
00:02:40,060 --> 00:02:41,595
My sister’s an attorney.
54
00:02:41,695 --> 00:02:43,830
Oh, except I’m not
the one you need.
55
00:02:44,364 --> 00:02:45,866
Can you come get me?
56
00:02:47,868 --> 00:02:48,869
This is unbelievable.
57
00:02:49,002 --> 00:02:50,604
Are you coming?
58
00:02:52,739 --> 00:02:54,541
Has your bail been set?
59
00:02:54,975 --> 00:02:56,310
I don’t know.
60
00:03:00,881 --> 00:03:02,549
Fine, I’m coming.
61
00:03:03,283 --> 00:03:04,383
Don’t tell Mom.
62
00:03:04,384 --> 00:03:05,918
You want me
to hide this from her?
63
00:03:05,919 --> 00:03:08,054
Look, she’s sick. She doesn’t
need to deal with this, too.
64
00:03:08,155 --> 00:03:09,890
Shut the-- up, Cheyenne!
65
00:03:09,990 --> 00:03:11,859
You should have thought
about that beforehand.
66
00:03:11,958 --> 00:03:13,827
Please!
67
00:03:17,798 --> 00:03:20,734
I will make some phone calls
and see what I can do.
68
00:03:22,135 --> 00:03:23,136
Thanks, Sister.
69
00:03:23,236 --> 00:03:25,572
Don’t remind me. Sister.
70
00:03:26,073 --> 00:03:27,741
Shit!
71
00:03:40,654 --> 00:03:43,056
♪ My girls hold me down ♪
72
00:03:43,190 --> 00:03:44,625
♪ When them boys mess around ♪
73
00:03:44,725 --> 00:03:46,860
♪ When my love life
is a headache ♪
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,596
♪ We going out tonight ♪
75
00:03:49,696 --> 00:03:52,432
♪ ’Cause I’m looking
for love ♪
76
00:04:01,775 --> 00:04:05,212
Yo, I did my big one with that.
77
00:04:07,781 --> 00:04:08,749
Yeah, no.
78
00:04:08,849 --> 00:04:10,317
- Hm-hmm, no, no, no.
- What?
79
00:04:10,450 --> 00:04:12,485
I know that look. No, no, no.
80
00:04:12,586 --> 00:04:15,956
You not about to have me
walking crazy at work tomorrow.
81
00:04:16,757 --> 00:04:19,126
I promise you, baby,
it’s not that.
82
00:04:20,527 --> 00:04:21,995
What is it then?
83
00:04:22,662 --> 00:04:23,997
Just...
84
00:04:25,932 --> 00:04:28,101
Thinking about our future.
85
00:04:28,935 --> 00:04:30,737
- Really?
- Yeah.
86
00:04:31,204 --> 00:04:33,640
What does that look like?
87
00:04:36,042 --> 00:04:37,443
I don’t know.
88
00:04:37,944 --> 00:04:39,678
A lot of little Taylors
running along.
89
00:04:39,679 --> 00:04:42,681
Okay, wait, wait, wait, wait.
Run that back.
90
00:04:42,682 --> 00:04:44,751
How many was it?
91
00:04:45,152 --> 00:04:48,022
I don’t know. A lot of them.
92
00:04:48,121 --> 00:04:50,156
Or at least we have a lot
of fun trying.
93
00:04:51,424 --> 00:04:53,326
Okay. I like the sound of that.
94
00:04:53,426 --> 00:04:55,295
- Yeah?
- Yeah.
95
00:04:56,496 --> 00:04:57,597
I don’t know, baby.
96
00:04:57,697 --> 00:05:02,035
It’s just, with you working
and going to school,
97
00:05:03,170 --> 00:05:05,204
I just want to do everything
in my power to make sure
98
00:05:05,205 --> 00:05:07,941
you’re good and comfortable,
you know?
99
00:05:08,842 --> 00:05:11,011
You already doing that, babe.
100
00:05:12,546 --> 00:05:14,048
Yes.
101
00:05:14,147 --> 00:05:16,116
Got to go to another level.
102
00:05:16,817 --> 00:05:19,186
Okay. What you got in mind?
103
00:05:23,089 --> 00:05:24,824
You see the gym that’s for sale?
104
00:05:24,925 --> 00:05:27,060
I did see that, yeah.
105
00:05:27,928 --> 00:05:29,797
What if I put a bid on it?
106
00:05:31,565 --> 00:05:32,866
Really, Zac?
107
00:05:33,700 --> 00:05:38,872
Yeah, I mean, I could see myself
owning the gym.
108
00:05:40,173 --> 00:05:44,844
Get some promotions going
and help bring up some business.
109
00:05:45,178 --> 00:05:46,513
Okay.
110
00:05:47,547 --> 00:05:51,885
So would this be in place of
your other real estate ventures?
111
00:05:52,886 --> 00:05:55,455
No, this, this will be ours.
112
00:05:55,555 --> 00:05:57,991
You know,
for like our family joint.
113
00:05:58,091 --> 00:06:00,560
We can even start a chain.
114
00:06:01,661 --> 00:06:03,163
Yeah.
115
00:06:03,263 --> 00:06:04,765
I mean, we would need
a really good team
116
00:06:04,898 --> 00:06:06,500
to help maintain
the equipment and--
117
00:06:06,600 --> 00:06:08,735
Yeah, because the equipment
in the gym is trash.
118
00:06:08,869 --> 00:06:12,740
- And the steam room is terrible.
- Ugh, the worst.
119
00:06:13,740 --> 00:06:16,576
Yeah. You know what?
120
00:06:16,676 --> 00:06:20,480
It’s going to be a lot of work,
but I like the idea.
121
00:06:22,215 --> 00:06:23,917
I do, too.
122
00:06:26,887 --> 00:06:30,124
Look at you,
diversifying your portfolio.
123
00:06:31,124 --> 00:06:32,425
Stop playing with me.
124
00:06:32,525 --> 00:06:35,628
I just want to make sure I give
you the world,
125
00:06:35,629 --> 00:06:38,031
you know, and our baby.
126
00:06:38,431 --> 00:06:39,933
I love that.
127
00:06:40,500 --> 00:06:41,834
Do you?
128
00:06:41,835 --> 00:06:43,469
You know I do.
129
00:06:44,804 --> 00:06:46,539
I do.
130
00:06:48,441 --> 00:06:51,143
Zac, I know
you’re really excited
131
00:06:51,144 --> 00:06:54,848
about the mentorship program
with Mr. Keyes and everything.
132
00:06:54,948 --> 00:06:56,817
I am, yo. Like, it seems like
133
00:06:56,917 --> 00:06:59,186
finally everything in my life
is coming together, man.
134
00:06:59,286 --> 00:07:03,123
I get to help some kids
that grew up like me.
135
00:07:04,591 --> 00:07:06,593
Yeah, I know. That’s great.
136
00:07:06,693 --> 00:07:08,161
It really is.
137
00:07:09,462 --> 00:07:11,464
Baby, I don’t trust him.
138
00:07:12,198 --> 00:07:13,999
Who? Mr. Keyes?
139
00:07:14,000 --> 00:07:16,436
Yeah, it’s just something.
I don’t know.
140
00:07:18,805 --> 00:07:20,273
Noted.
141
00:07:51,204 --> 00:07:52,639
Hey!
142
00:07:53,206 --> 00:07:55,775
You scared the shit
out of me, Marcus.
143
00:07:56,009 --> 00:07:57,944
Oh, I, I’m sorry.
144
00:07:58,545 --> 00:08:01,348
Yeah, okay.
Well, what are you doing here?
145
00:08:01,448 --> 00:08:02,514
- Uh.
- Oh.
146
00:08:02,515 --> 00:08:04,751
Getting groceries. Same as you.
147
00:08:05,685 --> 00:08:07,753
Got one hell of a sweet tooth.
148
00:08:07,754 --> 00:08:08,788
Okay.
149
00:08:08,888 --> 00:08:12,392
Just stocking up
on some comfort food.
150
00:08:12,525 --> 00:08:13,626
Thank you.
151
00:08:13,727 --> 00:08:15,662
I’m glad I ran into you.
152
00:08:15,762 --> 00:08:18,164
You haven’t been responding
to my calls or texts.
153
00:08:18,932 --> 00:08:22,702
Yeah, yeah, yeah.
Um, I’ve been very busy.
154
00:08:23,269 --> 00:08:24,771
Very.
155
00:08:24,871 --> 00:08:27,173
Oh, hey, uh, I ran
into your friend, Maurice,
156
00:08:27,273 --> 00:08:28,274
at the hospital.
157
00:08:28,375 --> 00:08:31,411
He said you were missing
another friend.
158
00:08:31,544 --> 00:08:33,179
That happen to you guys often?
159
00:08:35,048 --> 00:08:36,850
It seems that way.
160
00:08:37,517 --> 00:08:39,085
Did you ever find her?
161
00:08:41,654 --> 00:08:42,889
What’s wrong?
162
00:08:43,556 --> 00:08:45,558
She was in a car accident.
163
00:08:47,727 --> 00:08:49,762
Uh, Hollins?
164
00:08:49,763 --> 00:08:51,198
Sabrina Hollins, right?
165
00:08:51,297 --> 00:08:52,565
Yeah, how’d you know?
166
00:08:53,066 --> 00:08:56,069
I was one of the officers
that made the scene.
167
00:08:57,771 --> 00:08:59,506
Right.
168
00:09:00,206 --> 00:09:02,508
But wait. You don’t remember?
169
00:09:03,009 --> 00:09:06,646
She looked familiar,
but the name didn’t ring a bell.
170
00:09:10,083 --> 00:09:13,752
That was, that was one of
the worst accidents I’ve seen
171
00:09:13,753 --> 00:09:16,222
in all my years in the force.
172
00:09:16,322 --> 00:09:18,024
How’s she doing?
173
00:09:19,459 --> 00:09:21,094
She’s in a coma.
174
00:09:23,029 --> 00:09:26,266
- I’m sorry.
- Me too.
175
00:09:27,033 --> 00:09:28,601
Do you want some company?
176
00:09:30,036 --> 00:09:31,838
I really need to just be
by myself
177
00:09:31,938 --> 00:09:37,142
so I can process everything
and work through it.
178
00:09:37,143 --> 00:09:38,444
You know...
179
00:09:38,445 --> 00:09:39,613
You sure?
180
00:09:39,746 --> 00:09:42,749
Yeah. Marcus, you know
what happened between us
181
00:09:42,849 --> 00:09:45,018
was a mistake, right?
182
00:09:45,418 --> 00:09:48,421
I mean, you seemed to enjoy
that mistake.
183
00:09:50,723 --> 00:09:52,925
Not everything that’s good
to you
184
00:09:53,026 --> 00:09:54,694
is good for you.
185
00:09:55,595 --> 00:09:58,898
Sabrina would always
tell me that, so...
186
00:09:59,966 --> 00:10:01,301
I just want to see you again.
187
00:10:02,836 --> 00:10:05,005
Marcus, I cheated, okay?
188
00:10:05,138 --> 00:10:07,040
What we did was wrong.
189
00:10:10,009 --> 00:10:12,311
Well, you weren’t happy.
190
00:10:12,612 --> 00:10:14,714
So that doesn’t give me
the right to cheat.
191
00:10:14,814 --> 00:10:17,216
Marcus, I hurt him.
192
00:10:17,884 --> 00:10:20,420
And I don’t think I’ll be able
to forgive myself.
193
00:10:21,988 --> 00:10:24,824
Or maybe it’s just time
to move on.
194
00:10:27,160 --> 00:10:29,496
I gotta go. Watch yourself.
195
00:10:30,663 --> 00:10:32,565
- I’m sorry.
- Danni, listen.
196
00:10:32,665 --> 00:10:35,368
I really want to be by myself.
197
00:10:36,002 --> 00:10:37,370
I’m just trying to be there
for you.
198
00:10:37,504 --> 00:10:40,440
I don’t think you’re hearing me.
You remember Karen?
199
00:10:41,007 --> 00:10:42,709
- You remember?
- Yeah, yeah.
200
00:10:42,809 --> 00:10:45,278
She up and moved to Seattle.
201
00:10:46,179 --> 00:10:48,415
And my friend, my sister,
202
00:10:48,515 --> 00:10:50,717
she might not live through
the night.
203
00:10:50,817 --> 00:10:53,853
Okay? I don’t want
to be around anyone right now.
204
00:10:54,888 --> 00:10:57,357
I want to be alone.
Do you get it?
205
00:10:59,058 --> 00:11:00,459
Yes, ma’am.
206
00:11:01,361 --> 00:11:03,029
I’m not trying to hurt you.
207
00:11:03,129 --> 00:11:05,632
All I want to do
is crawl under my covers,
208
00:11:06,199 --> 00:11:09,902
with those fat-ass snacks
and be by myself.
209
00:11:09,903 --> 00:11:11,304
Okay?
210
00:11:13,540 --> 00:11:14,541
Oh, well,
211
00:11:14,674 --> 00:11:17,377
if you change your mind,
reach out, all right?
212
00:11:18,912 --> 00:11:20,881
I don’t think I will.
213
00:11:21,347 --> 00:11:23,049
But I appreciate it.
214
00:11:25,285 --> 00:11:27,254
Take care of yourself.
215
00:12:02,722 --> 00:12:06,226
Bae, I’m kinda struggling
with this, man.
216
00:12:06,326 --> 00:12:08,662
I think Keyes is a good dude.
217
00:12:08,761 --> 00:12:11,697
Before, you’d say
you trusted my instincts.
218
00:12:12,098 --> 00:12:13,766
I do, I do,
219
00:12:13,866 --> 00:12:16,402
but you pregnant, man.
220
00:12:16,536 --> 00:12:18,203
You got hormones.
I think the hormones
221
00:12:18,204 --> 00:12:20,506
might make you
a little overprotective.
222
00:12:20,607 --> 00:12:22,876
- Come on.
- Zac, that’s not it, it’s not.
223
00:12:22,976 --> 00:12:25,745
And did you see
how he was all over Andi’s mom?
224
00:12:26,746 --> 00:12:28,815
I mean, I did.
225
00:12:28,915 --> 00:12:31,785
I mean, they grown, but they
was, like, all over each other.
226
00:12:31,884 --> 00:12:33,452
Yeah, Zac, we all saw it.
227
00:12:33,586 --> 00:12:35,721
Look, Andi was as shocked
as we were.
228
00:12:36,623 --> 00:12:38,859
You think they knew each other
before that?
229
00:12:39,392 --> 00:12:41,895
I don’t know. It’s just weird.
230
00:12:44,130 --> 00:12:45,632
You think they smashed?
231
00:12:46,866 --> 00:12:49,168
Ew, Zac, I don’t even wanna
think about that.
232
00:12:49,269 --> 00:12:50,871
Ugh.
233
00:12:51,537 --> 00:12:54,240
You know that’s gonna
be us in a couple years?
234
00:12:54,374 --> 00:12:56,408
Like 20 to 30 years.
Slow you roll.
235
00:12:56,409 --> 00:12:57,810
Yeah.
236
00:12:57,910 --> 00:13:00,246
You still gonna want it
in 20, 30 years?
237
00:13:01,614 --> 00:13:02,882
I know I am.
238
00:13:02,982 --> 00:13:04,183
As long as you keep doing
239
00:13:04,284 --> 00:13:06,319
that little thing
that you really, really good at,
240
00:13:06,419 --> 00:13:07,586
yes, I will.
241
00:13:07,587 --> 00:13:10,190
I’ll keep doing
that thing that I’m good at.
242
00:13:10,290 --> 00:13:14,261
Oh, man.
243
00:13:14,761 --> 00:13:16,896
I love you, Zachary Taylor.
244
00:13:19,198 --> 00:13:21,434
You used my government name.
245
00:13:21,534 --> 00:13:23,903
That’s how you know
I’m not bullshitting.
246
00:13:24,037 --> 00:13:25,105
I know.
247
00:13:25,238 --> 00:13:27,707
- I know you love me.
- Yeah.
248
00:13:27,807 --> 00:13:30,777
And I’m even more proud
of you every day.
249
00:13:33,613 --> 00:13:34,981
Really? Why?
250
00:13:36,215 --> 00:13:37,883
Why? I don’t know.
251
00:13:38,418 --> 00:13:40,620
You’ve always been ambitious.
252
00:13:41,120 --> 00:13:43,756
You just like direction
at first.
253
00:13:45,091 --> 00:13:47,360
- That’s true.
- Mm-hmm.
254
00:13:47,460 --> 00:13:49,329
But look at you now.
255
00:13:50,029 --> 00:13:51,097
Yeah.
256
00:13:51,197 --> 00:13:52,597
I guess I am kind of doing
my thing, right?
257
00:13:52,598 --> 00:13:53,933
- You are.
- Yeah.
258
00:13:54,033 --> 00:13:56,402
You put your big boy drawers
on and you’re wearing them well.
259
00:13:58,271 --> 00:14:00,340
I ain’t got no drawers on
right now.
260
00:14:02,208 --> 00:14:03,409
Zac.
261
00:14:03,509 --> 00:14:05,511
- What?
- Mm-mm.
262
00:14:06,479 --> 00:14:08,414
- No, boy. No!
- Like, just...
263
00:14:08,514 --> 00:14:11,317
I gotta be at work in
the morning now, come on.
264
00:14:13,653 --> 00:14:15,555
You can cuddle.
That’s it, all right?
265
00:14:15,655 --> 00:14:17,624
- All right.
- Okay.
266
00:14:21,694 --> 00:14:22,762
Zac.
267
00:14:22,862 --> 00:14:25,598
- What’s up? I’m cuddling.
- Cuddle. Okay?
268
00:14:25,698 --> 00:14:26,966
Mm-hmm.
269
00:14:29,235 --> 00:14:31,471
- Zac.
- Hmm?
270
00:14:31,904 --> 00:14:33,705
Get your-- off my booty.
271
00:14:33,706 --> 00:14:35,875
-
- I’m serious.
272
00:14:36,542 --> 00:14:37,610
All right, all right.
273
00:14:37,710 --> 00:14:40,179
You play too much.
Go to sleep.
274
00:14:52,325 --> 00:14:54,360
All right, y’all got 10 minutes.
275
00:14:55,261 --> 00:14:57,529
Officer, are
the cuffs really necessary?
276
00:14:57,530 --> 00:14:59,198
It’s procedure, all right?
277
00:14:59,332 --> 00:15:00,600
Where am I gonna go?
278
00:15:00,933 --> 00:15:02,201
Sorry.
279
00:15:09,876 --> 00:15:11,945
I cannot believe that you got
in trouble
280
00:15:12,044 --> 00:15:14,680
in your first night in Atlanta.
281
00:15:15,515 --> 00:15:17,984
I’m sorry, are you here
to lecture me or get me out?
282
00:15:18,251 --> 00:15:22,721
Cheyenne, you cannot come here,
acting like a crazy person.
283
00:15:22,722 --> 00:15:24,390
Sex in a public pool?
284
00:15:24,490 --> 00:15:26,492
Mommy taught us better
than that.
285
00:15:28,060 --> 00:15:30,496
What do you know what Mama
taught me?
286
00:15:30,963 --> 00:15:34,066
You left when I was eight.
You never looked back.
287
00:15:34,767 --> 00:15:37,103
Cheyenne, I was in college.
288
00:15:37,236 --> 00:15:38,871
What was I supposed to do
with you?
289
00:15:38,971 --> 00:15:41,440
You knew how it was
before Marvin died.
290
00:15:44,710 --> 00:15:46,412
I don’t want to talk about that.
291
00:15:48,347 --> 00:15:51,116
See? That’s your problem.
292
00:15:51,517 --> 00:15:53,619
Cheyenne, I went to college.
293
00:15:53,719 --> 00:15:56,388
I pursued a higher education,
then I went to law school.
294
00:15:56,522 --> 00:15:58,157
You know what?
None of that matters.
295
00:15:58,257 --> 00:16:01,060
We grew up in the same house.
How are we so different?
296
00:16:04,063 --> 00:16:05,264
Whatever.
297
00:16:06,098 --> 00:16:07,766
Has the bail been set?
298
00:16:09,802 --> 00:16:12,237
I pulled some strings
and called in some favors
299
00:16:12,238 --> 00:16:14,006
to get your charges dismissed.
300
00:16:14,407 --> 00:16:15,842
Why are we still sitting here?
301
00:16:15,942 --> 00:16:18,812
Because you still have to wait
for the paperwork, Cheyenne.
302
00:16:20,146 --> 00:16:21,981
Good looking out, Sister.
303
00:16:22,081 --> 00:16:24,250
Cheyenne, this is the first
and the last time
304
00:16:24,383 --> 00:16:25,684
I’m gonna stick my neck out
for you
305
00:16:25,785 --> 00:16:27,453
when you’re in trouble, okay?
306
00:16:27,553 --> 00:16:30,623
Okay. Did you tell Mom?
307
00:16:31,324 --> 00:16:34,427
Considering she was asleep
when I left, no.
308
00:16:34,560 --> 00:16:37,430
Look, it won’t happen again.
309
00:16:37,563 --> 00:16:40,132
I was just blowing off
some steam.
310
00:16:40,233 --> 00:16:42,001
Things got crazy.
311
00:16:42,735 --> 00:16:46,972
- Your pupils are dilated.
- Shh.
312
00:16:46,973 --> 00:16:48,608
Are you high?
313
00:16:48,708 --> 00:16:51,644
Yes. As hell.
314
00:16:52,311 --> 00:16:54,013
Did they not drug test you?
315
00:16:54,146 --> 00:16:56,949
No. They need consent
or probable cause.
316
00:16:57,083 --> 00:16:58,585
They had neither.
317
00:16:58,684 --> 00:16:59,752
Hmm.
318
00:17:00,286 --> 00:17:01,853
At least you know your rights.
319
00:17:01,854 --> 00:17:02,988
I’m not stupid.
320
00:17:03,122 --> 00:17:05,157
Yeah, you just act like it.
321
00:17:06,592 --> 00:17:09,962
Look, I’m just living my life
the best way I know how.
322
00:17:10,062 --> 00:17:11,964
Is this what I have
to look forward to?
323
00:17:12,064 --> 00:17:15,233
You getting into trouble and me
bailing you out all the time?
324
00:17:15,234 --> 00:17:18,003
You said that it was the first
and last time, so...
325
00:17:18,004 --> 00:17:20,540
Cheyenne, don’t be smart.
You know what I mean.
326
00:17:20,640 --> 00:17:22,976
This is a terrible precedence.
327
00:17:24,810 --> 00:17:27,012
I’m tired.
328
00:17:27,480 --> 00:17:28,848
When are we leaving?
329
00:17:29,482 --> 00:17:31,784
It must be so nice
to be oblivious
330
00:17:31,884 --> 00:17:35,588
and give zero cares about how
your actions affect others.
331
00:17:36,122 --> 00:17:38,323
And the lecture continues.
332
00:17:38,324 --> 00:17:39,725
You know what? I have an idea.
333
00:17:39,825 --> 00:17:42,027
Maybe I should leave
your ass here.
334
00:17:43,362 --> 00:17:46,198
You know what? Leave.
335
00:17:46,332 --> 00:17:48,167
Leave like you always do.
336
00:17:48,267 --> 00:17:50,202
You leave
and you never look back.
337
00:17:52,138 --> 00:17:53,539
That’s not fair.
338
00:17:55,341 --> 00:17:56,742
Whatever.
339
00:17:58,210 --> 00:18:00,913
Cheyenne, what do you want
from me?
340
00:18:02,748 --> 00:18:03,916
Ms. Barnes?
341
00:18:04,050 --> 00:18:06,819
- Yes?
- Free to go.
342
00:18:09,855 --> 00:18:11,657
Thank you, Officer.
343
00:18:12,425 --> 00:18:13,726
Thanks.
344
00:18:15,995 --> 00:18:17,830
Can we get some food?
I’m starving.
345
00:18:17,930 --> 00:18:18,998
No.
346
00:18:19,098 --> 00:18:21,066
Why don’t you eat the food
that you made earlier?
347
00:18:21,067 --> 00:18:23,069
I’m going to bed
when we get back, okay?
348
00:18:23,169 --> 00:18:25,271
- But--
- No, Cheyenne.
349
00:18:25,371 --> 00:18:26,706
Also, first order of business
350
00:18:26,839 --> 00:18:28,908
is washing off
that nasty pool water
351
00:18:29,008 --> 00:18:30,576
and whoever you were screwing
in it.
352
00:18:30,676 --> 00:18:32,178
Okay.
353
00:18:32,278 --> 00:18:34,046
Just put my business
out there.
354
00:18:34,413 --> 00:18:37,449
Honey, it’s documented.
You did it yourself.
355
00:18:39,585 --> 00:18:40,753
You ready?
356
00:18:40,853 --> 00:18:42,621
- Thank you, Officer.
- All right.
357
00:18:42,755 --> 00:18:45,591
Let’s go. Dear Sister.
358
00:19:06,879 --> 00:19:10,383
Hey, hey, Calvin. How you doing?
359
00:19:10,483 --> 00:19:12,618
I’m sorry to call so late.
360
00:19:12,718 --> 00:19:14,620
I couldn’t sleep.
361
00:19:15,287 --> 00:19:16,554
No, no, no. I’m fine.
362
00:19:16,555 --> 00:19:18,624
I’m fine, I’m okay. I just...
363
00:19:20,292 --> 00:19:22,561
Well, I’m about to tell you
how Sabrina is
364
00:19:22,695 --> 00:19:24,397
if you’ll give me a moment.
365
00:19:24,497 --> 00:19:25,698
Um...
366
00:19:28,234 --> 00:19:32,371
I don’t have a better way
of saying this, but...
367
00:19:34,006 --> 00:19:36,809
Calvin, please stop screaming.
Please...
368
00:19:37,576 --> 00:19:40,412
Calvin.
369
00:19:41,280 --> 00:19:44,316
Calvin, Sabrina’s not dead.
No, no, no, no, no.
370
00:19:44,650 --> 00:19:47,786
No. But she is in a coma.
371
00:19:47,887 --> 00:19:49,455
[screaming
and sobbing]
372
00:19:49,555 --> 00:19:50,923
Uh.
373
00:19:51,457 --> 00:19:53,626
Calvin, listen to me.
374
00:19:54,293 --> 00:19:57,797
You have to calm down
so that I can talk to you.
375
00:19:57,897 --> 00:20:01,567
Calvin, if you don’t calm down,
I’ll have to continue...
376
00:20:02,268 --> 00:20:05,004
Do you want me to talk to you
in Morse code?
377
00:20:06,472 --> 00:20:08,474
Okay, calm down. Listen.
378
00:20:09,575 --> 00:20:12,778
Sabrina was
in a bad car accident.
379
00:20:12,912 --> 00:20:14,313
Okay?
380
00:20:16,649 --> 00:20:18,484
Calvin, Calvin, please.
381
00:20:18,584 --> 00:20:20,786
Please stop it.
You have to listen.
382
00:20:20,920 --> 00:20:22,889
She was in a bad car accident
and...
383
00:20:26,358 --> 00:20:27,826
Calvin, please.
384
00:20:27,927 --> 00:20:32,532
[screaming
and sobbing]
385
00:20:36,302 --> 00:20:38,738
I’m calling you to let you know,
386
00:20:38,838 --> 00:20:40,873
even though
you haven’t been together,
387
00:20:40,973 --> 00:20:42,441
I know that you
still care about her,
388
00:20:42,541 --> 00:20:44,343
and so I felt like you
deserved to know.
389
00:20:46,445 --> 00:20:48,280
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay.
390
00:20:48,380 --> 00:20:49,681
The doctor said
391
00:20:49,782 --> 00:20:51,984
that, if she makes it through
tonight, she’ll be okay.
392
00:20:54,820 --> 00:20:57,456
Cal-- Okay, Calvin.
393
00:20:57,556 --> 00:21:00,159
I’m not gonna listen
to you cry all day.
394
00:21:00,259 --> 00:21:02,394
Uh-huh. All right, Calvin.
395
00:21:02,528 --> 00:21:05,531
Well, I’ll keep you updated.
396
00:21:06,298 --> 00:21:08,567
I’ma go now, okay?
397
00:21:08,667 --> 00:21:11,203
Drink you some tea or something.
398
00:21:37,496 --> 00:21:39,932
Where are you two coming from
at this hour?
399
00:21:40,833 --> 00:21:43,101
Oh, I was just picking Cheyenne
up from--
400
00:21:43,102 --> 00:21:44,936
A party. Yeah.
401
00:21:44,937 --> 00:21:47,807
Things got out of hand,
so I asked Andi to pick me up.
402
00:21:47,907 --> 00:21:50,109
- A party?
- Mm-hmm.
403
00:21:50,209 --> 00:21:51,744
Whose party was it?
404
00:21:52,778 --> 00:21:54,212
Whose was it?
405
00:21:54,213 --> 00:21:56,414
Some friends I met.
406
00:21:56,415 --> 00:21:58,284
People you just met?
407
00:21:58,918 --> 00:22:00,119
Well, yeah.
408
00:22:00,219 --> 00:22:01,786
You know how dangerous that is?
409
00:22:01,787 --> 00:22:04,123
Oh, you don’t know
the half of it.
410
00:22:06,926 --> 00:22:08,327
Andi, where you going?
411
00:22:08,894 --> 00:22:10,895
I am going to go to bed now.
412
00:22:10,896 --> 00:22:13,799
You guys should talk.
Yeah, that’d be great.
413
00:22:14,466 --> 00:22:15,767
Love you, Mom.
414
00:22:16,435 --> 00:22:19,271
Why do I get the impression
you hiding something from me?
415
00:22:22,141 --> 00:22:24,010
You gonna tell me
what really happened?
416
00:22:26,111 --> 00:22:27,746
I don’t know
what you’re talking about.
417
00:22:27,880 --> 00:22:30,148
You left here looking
like Miss Black America.
418
00:22:30,149 --> 00:22:32,051
You come back
looking like Miss Crack-ho.
419
00:22:32,785 --> 00:22:36,455
And what happened
to your clothes and your hair?
420
00:22:37,756 --> 00:22:39,925
I slipped and fell in a pool.
421
00:22:40,025 --> 00:22:41,292
A pool?
422
00:22:41,293 --> 00:22:44,663
I thought you told me
you was at a party.
423
00:22:45,831 --> 00:22:49,501
It was a party, and then
it turned into a pool party.
424
00:22:50,536 --> 00:22:51,837
Mm-hmm.
425
00:22:52,571 --> 00:22:54,272
Maybe in the morning,
you and your sister
426
00:22:54,273 --> 00:22:55,741
gonna tell me
what really happened.
427
00:22:55,841 --> 00:22:58,477
But tonight, you need to wash
that chlorine out of your hair
428
00:22:58,611 --> 00:23:00,513
because it’s gonna dry it out.
429
00:23:03,115 --> 00:23:04,116
Yes, Mama.
430
00:23:04,216 --> 00:23:07,119
Went God knows where
with God knows who.
431
00:23:07,219 --> 00:23:10,889
You realize you could have been
kidnapped or sex trafficked?
432
00:23:11,991 --> 00:23:14,126
But I’m not. I’m here.
433
00:23:15,060 --> 00:23:16,662
- See?
- Yeah.
434
00:23:16,762 --> 00:23:19,531
Probably because your ancestors
was looking out for you.
435
00:23:20,165 --> 00:23:22,200
Thank you, Aunt Bernice.
436
00:23:22,568 --> 00:23:24,537
And watch your attitude.
437
00:23:24,837 --> 00:23:26,272
Yes, Ma’am.
438
00:23:27,139 --> 00:23:28,707
Pool party, my foot.
439
00:23:28,841 --> 00:23:31,544
Must think I was born yesterday.
440
00:23:32,211 --> 00:23:33,846
Good night, Mama.
441
00:23:45,958 --> 00:23:49,094
Andi, you’re not asleep.
442
00:23:49,528 --> 00:23:51,864
No.
443
00:23:52,698 --> 00:23:54,133
Is everything okay?
444
00:23:54,233 --> 00:23:55,566
Yeah.
445
00:23:55,567 --> 00:23:59,671
I just wanted to check on you
before I lay down for the night.
446
00:24:03,409 --> 00:24:04,877
Well, I’m fine.
447
00:24:05,311 --> 00:24:06,913
Thanks for checking on me.
448
00:24:08,681 --> 00:24:12,218
Andi, I really want you
and your sister
449
00:24:12,318 --> 00:24:13,986
to try and get along.
450
00:24:15,087 --> 00:24:18,924
You know that your daughter does
not make that easy, don’t you?
451
00:24:19,558 --> 00:24:22,261
Can you at least try for me?
452
00:24:25,164 --> 00:24:27,066
Mommy, I will try my best.
453
00:24:27,533 --> 00:24:28,667
But I don’t very well have
454
00:24:28,767 --> 00:24:31,135
the time or energy
to babysit a grown-ass woman.
455
00:24:31,136 --> 00:24:33,738
I’m not asking you
to babysit a grown-ass woman.
456
00:24:33,739 --> 00:24:35,274
Well, then you would understand
457
00:24:35,407 --> 00:24:37,910
that, with everything
I have going on,
458
00:24:38,010 --> 00:24:41,413
I can’t have this huge
distraction in my life.
459
00:24:41,780 --> 00:24:45,249
Andi, I know that you have
a lot going on,
460
00:24:45,250 --> 00:24:48,453
and I also know that there’s
a lot you’re not telling me.
461
00:24:53,459 --> 00:24:55,928
Some things are best
not talking about.
462
00:24:56,695 --> 00:24:59,932
You’re scared, Andi,
and I feel it.
463
00:25:00,466 --> 00:25:03,369
My uterus is aching right now.
464
00:25:03,469 --> 00:25:06,138
You can’t fool a mother. I know.
465
00:25:06,271 --> 00:25:07,973
A mother always knows.
466
00:25:09,775 --> 00:25:12,344
Mommy, I can handle everything
that comes my way.
467
00:25:12,444 --> 00:25:13,712
You taught me that.
468
00:25:13,979 --> 00:25:15,614
- I know that.
- I can.
469
00:25:15,714 --> 00:25:17,616
I hear you, but...
470
00:25:17,983 --> 00:25:19,650
Listen, I just...
471
00:25:19,651 --> 00:25:21,386
I like things one at a time.
472
00:25:21,487 --> 00:25:24,323
And right now, it is too much.
473
00:25:24,423 --> 00:25:28,227
With Karen going to Washington,
Sabrina is in a coma,
474
00:25:28,327 --> 00:25:30,830
my car blowing up,
I almost died, Mother,
475
00:25:30,929 --> 00:25:33,131
and now I gotta bail
my sister out of jail?
476
00:25:33,232 --> 00:25:34,333
What?!
477
00:25:36,168 --> 00:25:37,469
Shit.
478
00:25:38,904 --> 00:25:42,474
You had to spring
your sister out of the slammer?
479
00:25:43,375 --> 00:25:45,410
Andrea Barnes.
480
00:25:46,945 --> 00:25:49,848
- That slipped out.
- That’s obvious.
481
00:25:50,616 --> 00:25:52,383
Okay, Mommy, she did not want me
to tell you.
482
00:25:52,384 --> 00:25:54,219
Well, that’s obvious, too.
483
00:25:55,020 --> 00:25:56,221
What is this?
484
00:25:56,355 --> 00:25:58,290
Hide the Truth from Mommy Day?
485
00:25:58,557 --> 00:25:59,825
Mommy...
486
00:26:00,726 --> 00:26:03,694
She just wanted you to focus
on your well-being.
487
00:26:03,695 --> 00:26:06,498
Okay? And, honestly, if I wasn’t
so tired,
488
00:26:06,598 --> 00:26:08,500
I wouldn’t have let it slip.
489
00:26:09,101 --> 00:26:11,370
It was her news to share.
490
00:26:11,503 --> 00:26:12,838
Well, it slipped
because you shouldn’t
491
00:26:12,971 --> 00:26:15,573
have been hiding the truth
from me in the first place.
492
00:26:15,574 --> 00:26:17,142
Why was she arrested?
493
00:26:24,149 --> 00:26:26,218
I’m... You know, I think,
494
00:26:26,351 --> 00:26:27,886
I think I should call it
a night.
495
00:26:28,020 --> 00:26:30,456
I’m really tired. Um...
496
00:26:30,556 --> 00:26:33,292
You know, she’ll tell you
when she’s ready.
497
00:26:33,392 --> 00:26:35,661
You know so good and damn well
she’s never gonna tell me
498
00:26:35,761 --> 00:26:37,429
because she didn’t want me
to know.
499
00:26:38,230 --> 00:26:39,898
Okay. Maybe that’s a good thing.
500
00:26:39,998 --> 00:26:40,866
I don’t know.
501
00:26:40,999 --> 00:26:42,600
Andi, come on.
You gotta tell me--
502
00:26:42,601 --> 00:26:44,203
Mommy. Mommy. Listen.
503
00:26:44,336 --> 00:26:47,272
Either Cheyenne is gonna get it
or she won’t.
504
00:26:47,906 --> 00:26:50,242
We can’t save her from herself.
505
00:26:54,146 --> 00:26:55,481
Andi.
506
00:26:56,915 --> 00:27:00,218
I thought, if Cheyenne came here
with you,
507
00:27:01,053 --> 00:27:04,356
this would be the new beginning
that she needed.
508
00:27:07,759 --> 00:27:10,295
And why does Cheyenne need
a new beginning?
509
00:27:13,932 --> 00:27:15,967
My goodness, would you look
at the time?
510
00:27:16,068 --> 00:27:17,536
I gotta go to bed.
511
00:27:17,636 --> 00:27:19,905
- Mommy?
- Night, boo.
512
00:27:20,005 --> 00:27:22,273
Mommy, why does Cheyenne need
a new beginning?
513
00:27:22,274 --> 00:27:24,143
See you in the
morning.
514
00:27:25,210 --> 00:27:26,812
Eggs for breakfast.
515
00:27:42,094 --> 00:27:44,797
Roots to Riches, what’s wrong
with your edges, girl?
516
00:27:44,930 --> 00:27:47,199
- Wake up, bitch .
- Who is this?
517
00:27:47,299 --> 00:27:49,234
It’s Maurice, heffa.
518
00:27:51,537 --> 00:27:54,540
You better be lucky
that I am celibate and alone.
519
00:27:54,673 --> 00:27:56,308
I couldn’t sleep.
520
00:27:57,509 --> 00:27:59,478
- Sabrina, huh?
- Yeah.
521
00:27:59,578 --> 00:28:02,014
Every time I close my eyes,
it’s like I’m seeing her
522
00:28:02,147 --> 00:28:04,149
tangled up in that accident.
523
00:28:04,750 --> 00:28:06,350
Did you go see her
at the hospital?
524
00:28:06,351 --> 00:28:07,519
No.
525
00:28:08,020 --> 00:28:10,888
That’s why my mind
is just imagining the worst.
526
00:28:10,889 --> 00:28:12,023
Where’s Ivory?
527
00:28:12,157 --> 00:28:13,658
He’s still
with Paige.
528
00:28:13,659 --> 00:28:15,427
She must be really upset, huh?
529
00:28:15,527 --> 00:28:17,361
Yeah.
530
00:28:17,362 --> 00:28:18,797
She was the first one
to find out,
531
00:28:18,897 --> 00:28:22,067
and she didn’t have any details,
so Dylan is filling her in.
532
00:28:22,201 --> 00:28:25,004
Guess with Dylan gone, you feel
really lonely, don’t you?
533
00:28:26,104 --> 00:28:27,372
I guess.
534
00:28:28,173 --> 00:28:30,909
At least I could be home
with my thoughts and process.
535
00:28:31,043 --> 00:28:32,076
It’s okay.
536
00:28:32,077 --> 00:28:34,279
I was having
a weird nightmare anyway.
537
00:28:34,813 --> 00:28:36,547
Really? What about?
538
00:28:36,548 --> 00:28:40,585
Well, I was at the salon,
and one of Karen’s clients
539
00:28:40,686 --> 00:28:43,422
was chasing me with
a gigantic rat tail comb,
540
00:28:43,522 --> 00:28:46,425
screaming at me to comb out
her matted hair.
541
00:28:46,525 --> 00:28:47,893
Every time I reached
for that comb,
542
00:28:47,993 --> 00:28:50,028
those big old teeth were
shooting me in the eyes,
543
00:28:50,128 --> 00:28:52,730
the face, the lips, everywhere.
It went on and on.
544
00:28:52,731 --> 00:28:55,467
Girl.
Okay, well, what else happened?
545
00:28:55,567 --> 00:28:58,904
Well, Karen was sitting under
the dryer, breastfeeding Faith,
546
00:28:59,004 --> 00:29:01,540
laughing while the lady
tormented me,
547
00:29:01,640 --> 00:29:03,908
and Aaron was baptizing
the customer
548
00:29:03,909 --> 00:29:05,744
with Roots to Riches
at the shampoo bowl.
549
00:29:05,844 --> 00:29:07,878
Girl, you had matted hair,
550
00:29:07,879 --> 00:29:10,448
a shampoo bowl, breastfeeding,
551
00:29:10,816 --> 00:29:14,720
and a... a prat?
That sounds like a lot, Pam.
552
00:29:14,820 --> 00:29:16,422
Seems like you ate
something spicy
553
00:29:16,521 --> 00:29:17,989
and brought your work home
with you.
554
00:29:18,090 --> 00:29:20,059
Are you scared about opening
the salon?
555
00:29:20,158 --> 00:29:22,761
Maybe a little.
It’s gonna take a lot of work
556
00:29:22,861 --> 00:29:25,931
to make Fresh Start the spot
in Atlanta.
557
00:29:26,064 --> 00:29:27,599
Plus, I miss my friend,
558
00:29:27,699 --> 00:29:30,602
even though she was grouchy
as hell most of the time.
559
00:29:30,702 --> 00:29:33,004
Girl, she just left.
You miss her already?
560
00:29:33,105 --> 00:29:34,306
Yeah, already.
561
00:29:34,406 --> 00:29:37,409
You know, Karen’s the reason why
I became an entrepreneur.
562
00:29:38,477 --> 00:29:39,411
That’s fair.
563
00:29:39,511 --> 00:29:41,313
Well, we’re gonna do
whatever we can
564
00:29:41,413 --> 00:29:42,948
to make sure
that you’re not worried.
565
00:29:43,048 --> 00:29:44,249
We’ll find you some help.
566
00:29:44,349 --> 00:29:45,617
Danni can help.
567
00:29:45,751 --> 00:29:48,187
I just really wanna
make Karen proud.
568
00:29:48,287 --> 00:29:50,923
Plus, I’m ready for us
to get to the money, honey.
569
00:29:51,023 --> 00:29:53,792
I know that’s right, honey.
We gonna figure it out.
570
00:29:53,925 --> 00:29:56,628
Look, go on back to sleep.
I’m sorry to wake you.
571
00:29:56,762 --> 00:29:58,796
It’s okay.
You need to get some rest.
572
00:29:58,797 --> 00:30:00,465
Do you have an edible
to help you sleep?
573
00:30:00,565 --> 00:30:04,302
Child, who you telling?
You know they check at the bank.
574
00:30:04,770 --> 00:30:07,106
Drugs tests every week
and all that.
575
00:30:07,205 --> 00:30:09,774
I would have edibles down.
576
00:30:09,875 --> 00:30:11,110
They drug test?
577
00:30:11,209 --> 00:30:13,812
- Uh-huh.
- That’s sad.
578
00:30:13,912 --> 00:30:16,281
Well, hopefully,
you’ll fall asleep.
579
00:30:17,616 --> 00:30:19,151
Good night, Maurice.
580
00:30:20,519 --> 00:30:23,022
Sure wish I could have
an edible.
581
00:30:43,175 --> 00:30:45,044
♪ Stuck in disaster ♪
582
00:30:46,378 --> 00:30:48,480
Cheyenne,
where you at?
583
00:30:48,580 --> 00:30:49,881
Went by your mom’s spot,
584
00:30:49,981 --> 00:30:51,515
went by your spot,
weren’t nobody there.
585
00:30:51,516 --> 00:30:53,051
Call me.
586
00:30:53,151 --> 00:30:55,286
Yo.
587
00:30:55,954 --> 00:30:58,222
You know it’s me.
It’s Tank, yo.
588
00:30:58,223 --> 00:31:00,125
Girl, where you at?
589
00:31:01,126 --> 00:31:03,095
Cheyenne, look, I ain’t...
590
00:31:03,195 --> 00:31:05,931
I’m not...
Yo, this shit ain’t funny.
591
00:31:06,698 --> 00:31:09,401
This ain’t funny.
At all. Call me.
592
00:31:12,704 --> 00:31:15,707
♪ Did I see
Did I grow ♪
593
00:31:16,475 --> 00:31:19,244
♪ Did I know
Did I know ♪
594
00:31:20,078 --> 00:31:22,948
♪ That you would
stoop that low ♪
595
00:31:23,548 --> 00:31:26,684
♪ That you would
take my home ♪
596
00:31:27,386 --> 00:31:30,890
♪ Burning off mountains ♪
597
00:31:31,022 --> 00:31:36,728
♪ Crawling on dirty grounds
in ashes ♪
598
00:31:46,071 --> 00:31:49,374
♪ Missing you something crazy ♪
599
00:31:49,474 --> 00:31:52,911
♪ Baby,
you know that I’ve been ♪
600
00:31:53,712 --> 00:31:56,048
That’s some fat shit, baby.
601
00:31:59,084 --> 00:32:00,252
Kinda good, though.
602
00:32:00,352 --> 00:32:02,254
♪ Missing you
something crazy ♪
603
00:32:02,354 --> 00:32:05,524
♪ Baby, you know
that I’ve been ♪
604
00:32:05,891 --> 00:32:09,328
♪ Missing you
since the day we met ♪
605
00:32:09,428 --> 00:32:10,896
♪ Missing you ♪
606
00:32:14,099 --> 00:32:17,903
Okay. All right.
That’s what you get.
607
00:32:34,953 --> 00:32:36,588
Cheyenne!
608
00:32:37,122 --> 00:32:38,490
What?
609
00:32:39,591 --> 00:32:43,461
What are you doing,
sleeping in the bathtub?
610
00:32:43,462 --> 00:32:45,831
Mom, what are you doing awake?
611
00:32:46,631 --> 00:32:50,368
The meds are making me nauseous.
612
00:32:50,869 --> 00:32:52,938
Why are you in this bathtub?
613
00:32:53,805 --> 00:32:55,607
Because I was tired.
614
00:32:56,074 --> 00:32:57,676
I had to take a nap.
615
00:32:59,711 --> 00:33:01,947
In this cold tub?
616
00:33:03,315 --> 00:33:05,584
It was closer than the bed.
617
00:33:06,618 --> 00:33:11,857
Cheyenne, why do you insist
on giving your sister a reason
618
00:33:11,957 --> 00:33:13,992
to not let you stay?
619
00:33:16,261 --> 00:33:18,630
She doesn’t
want me here anyways.
620
00:33:18,930 --> 00:33:20,665
What difference does it make?
621
00:33:20,799 --> 00:33:23,302
You guys just have
to get to know each other again.
622
00:33:23,768 --> 00:33:25,670
And you have got
to stop bulldozing
623
00:33:25,804 --> 00:33:27,873
your way through her house!
624
00:33:28,773 --> 00:33:30,041
All right, Mama.
625
00:33:30,141 --> 00:33:31,643
Cheyenne.
626
00:33:33,044 --> 00:33:34,913
Honey, you have to do better
than this.
627
00:33:35,013 --> 00:33:37,449
This can be a new beginning
for you.
628
00:33:37,549 --> 00:33:40,085
Your sister can teach you
some things
629
00:33:40,185 --> 00:33:42,320
if only you’re willing
to listen.
630
00:33:43,822 --> 00:33:46,158
Good night, Mama.
631
00:33:48,193 --> 00:33:49,494
Yeah.
632
00:33:49,961 --> 00:33:51,896
What’s left of it.
633
00:33:54,332 --> 00:33:55,900
Lord, have mercy.
634
00:34:10,949 --> 00:34:12,818
♪ I would always put you first
That’s facts ♪
635
00:34:12,951 --> 00:34:15,454
♪ Baby, I want you
to open your heart ♪
636
00:34:15,554 --> 00:34:17,156
♪ And give it to me ♪
637
00:34:17,289 --> 00:34:20,524
♪ I need to feel your energy ♪
638
00:34:20,525 --> 00:34:23,661
♪ I will manifest
that you came my direction ♪
639
00:34:23,762 --> 00:34:26,664
♪ Baby, come and get
this affection ♪
640
00:34:26,665 --> 00:34:29,001
♪ Baby girl
I know what you need ♪
641
00:34:29,134 --> 00:34:30,469
♪ I know what
you’re looking for ♪
642
00:34:30,569 --> 00:34:32,638
♪ And, shorty, I can give it
to you ♪
643
00:34:36,074 --> 00:34:38,910
Should nobody be
knocking on my door.
644
00:34:47,519 --> 00:34:49,755
Who the hell is this?
645
00:34:50,755 --> 00:34:54,125
God dang it.
Who the hell is this?
646
00:34:57,796 --> 00:34:59,264
Who is it?
647
00:35:00,966 --> 00:35:02,601
I said who is it?
648
00:35:02,701 --> 00:35:04,203
It’s Marcus.
649
00:35:09,574 --> 00:35:12,510
Marcus, why are you banging
on my door like the po-po?
650
00:35:12,611 --> 00:35:13,912
Well...
651
00:35:14,446 --> 00:35:15,914
You know what I mean.
652
00:35:17,182 --> 00:35:18,684
I just wanted to see you again.
653
00:35:20,719 --> 00:35:23,388
Did we just see each other
at the grocery store?
654
00:35:24,022 --> 00:35:25,857
I mean, yeah, but you haven’t
655
00:35:25,991 --> 00:35:28,861
been returning my calls
or my texts.
656
00:35:29,227 --> 00:35:30,361
That’s because I thought
657
00:35:30,462 --> 00:35:32,397
we established
that I can’t do this right now.
658
00:35:32,497 --> 00:35:34,699
And I said everything I needed
to say.
659
00:35:35,133 --> 00:35:36,701
Yeah, but we need to talk.
660
00:35:37,035 --> 00:35:39,204
No, we don’t. This is stupid.
661
00:35:39,337 --> 00:35:43,575
I mean, I can’t stop thinking
about you last night, girl.
662
00:35:44,075 --> 00:35:45,944
You really put it on me.
663
00:35:46,544 --> 00:35:48,346
Okay. Um...
664
00:35:49,047 --> 00:35:52,751
I got a lot going on right now.
665
00:35:53,251 --> 00:35:54,819
And I don’t want to do this
with you.
666
00:35:54,919 --> 00:35:58,055
- I can’t do this with you.
- Just let me in.
667
00:35:58,156 --> 00:36:00,258
Don’t want to keep talking
to you from out here.
668
00:36:00,392 --> 00:36:01,560
Good. You should go home
669
00:36:01,660 --> 00:36:03,428
because I don’t want to talk
at all, right?
670
00:36:03,528 --> 00:36:05,697
Oh, hey. Just...
671
00:36:05,797 --> 00:36:07,432
- No.
- "No"?
672
00:36:07,532 --> 00:36:10,402
What do you mean?
What do you mean, "No"?
673
00:36:10,502 --> 00:36:12,270
I can’t do this.
674
00:36:12,370 --> 00:36:15,607
I have a lot.
of stuff on my mind.
675
00:36:15,707 --> 00:36:17,108
Like, I...
676
00:36:17,242 --> 00:36:18,510
You know, it’s funny.
677
00:36:18,610 --> 00:36:20,912
It takes two people
to start something.
678
00:36:21,012 --> 00:36:22,747
Only one to end it.
679
00:36:26,551 --> 00:36:27,986
Okay, Marcus.
680
00:36:28,319 --> 00:36:32,790
Can you just give me some time
to process all this?
681
00:36:32,924 --> 00:36:34,826
You know, get some sleep.
682
00:36:34,926 --> 00:36:37,495
And I’ll call you
when my head’s on straight.
683
00:36:37,962 --> 00:36:39,230
You out of...
684
00:36:40,198 --> 00:36:41,599
You out of everyone knows
685
00:36:41,700 --> 00:36:43,769
that my best friend
is in a coma right now.
686
00:36:44,903 --> 00:36:47,639
Okay? And, and I, I just...
687
00:36:47,972 --> 00:36:51,442
Every time someone calls me
or texts me or bangs on my door,
688
00:36:51,543 --> 00:36:53,879
I think they’re about
to tell me she’s dead.
689
00:36:54,379 --> 00:36:56,548
No. They didn’t do that
last night.
690
00:36:58,516 --> 00:37:00,951
Okay, I don’t think
you’re hearing me.
691
00:37:00,952 --> 00:37:02,387
You need to go home.
692
00:37:02,487 --> 00:37:04,789
I’m not interested in pursuing
anything further with you, okay?
693
00:37:04,889 --> 00:37:07,959
- So go home, Marcus.
- Hey, you don’t mean that.
694
00:37:09,961 --> 00:37:11,496
Yeah, I do.
695
00:37:12,030 --> 00:37:13,932
Not now, not ever. So...
696
00:37:14,032 --> 00:37:15,967
Hey, stop. Stop!
697
00:37:16,634 --> 00:37:17,768
What the...
698
00:37:17,869 --> 00:37:19,803
We’re not done talking!
699
00:37:19,804 --> 00:37:21,372
Are you crazy?
700
00:37:21,473 --> 00:37:23,575
I just want to be there for you.
701
00:37:24,275 --> 00:37:25,576
I don’t want that.
702
00:37:26,077 --> 00:37:29,280
How many times do I have to
get it through your head
703
00:37:29,380 --> 00:37:31,983
that I, I, I, I don’t want to be
with you?
704
00:37:32,083 --> 00:37:34,919
I’ve said it at least four times
in the last two minutes.
705
00:37:35,353 --> 00:37:36,653
No.
706
00:37:36,654 --> 00:37:38,489
No, you’re not just gonna use me
707
00:37:38,590 --> 00:37:41,326
and throw me away
like I’m trash.
708
00:37:41,426 --> 00:37:43,929
Not me! Not Marcus Green!
709
00:37:44,329 --> 00:37:45,697
What happened to that nice cop
710
00:37:45,797 --> 00:37:48,099
that helped me
and my friends, huh?
711
00:37:48,199 --> 00:37:51,903
Where’s he? Hm?
712
00:37:53,204 --> 00:37:56,174
I’m not leaving until I get
what I came here for.
713
00:37:56,508 --> 00:38:00,912
If you don’t leave,
I’m gonna call--
714
00:38:01,012 --> 00:38:04,482
Who? The police?
715
00:38:05,383 --> 00:38:06,918
I am the police!
716
00:38:13,458 --> 00:38:15,560
You know you want this!
717
00:38:22,367 --> 00:38:23,835
- No!
- --!
718
00:38:25,537 --> 00:38:27,973
where do you think you’re going?
719
00:38:29,040 --> 00:38:30,541
Don’t make this hard!
720
00:38:30,542 --> 00:38:32,044
Get off me!
721
00:38:37,582 --> 00:38:39,350
Is this what you want?
722
00:38:39,450 --> 00:38:40,718
- Huh?
- Crazy bitch!
723
00:38:40,819 --> 00:38:44,089
Oh! What? This crazy bitch?
724
00:38:44,189 --> 00:38:45,791
Is the-- you think?
725
00:39:00,104 --> 00:39:01,439
-!
726
00:39:02,407 --> 00:39:04,809
-
- Get out!
727
00:39:07,245 --> 00:39:08,980
Don’t you come back!
728
00:39:19,891 --> 00:39:21,292
Oh, God.
729
00:39:50,488 --> 00:39:51,755
Will you at least give me
730
00:39:51,756 --> 00:39:53,191
a chance to respond
to these allegations, Counselor?
731
00:39:53,291 --> 00:39:56,027
And what could you possibly say
to defend yourself, Doctor?
732
00:39:56,127 --> 00:39:57,962
Next on Sistas...
733
00:39:58,062 --> 00:40:00,231
So he’s cute and he’s funny.
734
00:40:00,365 --> 00:40:01,366
Are you single?
735
00:40:01,499 --> 00:40:03,601
Uh, that’s kind
of complicated at the moment.
736
00:40:03,902 --> 00:40:05,637
You couldn’t wait to tell Mama
737
00:40:05,737 --> 00:40:07,239
that you had to bail me
out of jail!
738
00:40:07,538 --> 00:40:09,573
Oh, see that slipped.
That was unintentional.
739
00:40:09,574 --> 00:40:11,242
I need you to tell me the truth.
740
00:40:11,342 --> 00:40:13,110
Were you sexually assaulted?
741
00:40:17,649 --> 00:40:19,084
Oh, my God.
53076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.