Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:09,426
There's a military facil/ty
out there.
2
00:00:10,052 --> 00:00:11,803
Now, / want you to go there
3
00:00:13,055 --> 00:00:17,935
and bring me back the fire.
4
00:00:21,647 --> 00:00:23,982
This is Harold Emery lauder speaking.
5
00:00:24,066 --> 00:00:26,109
I do this of my own free will.
6
00:00:29,738 --> 00:00:32,783
I thought Nick
was the one to lead you.
7
00:00:32,866 --> 00:00:35,744
But the lord saw fit to take Nick home
8
00:00:35,827 --> 00:00:41,166
and that means that it's you, stu redman,
who must lead now.
9
00:00:41,250 --> 00:00:46,463
And soon he'll come
to destroy all who stand against him.
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
His kingdom's in the west,
11
00:00:49,424 --> 00:00:54,054
and it is there you must go
and make your stand.
12
00:00:55,806 --> 00:00:58,559
I want to be a hundred miles gone
by sunup.
13
00:01:02,271 --> 00:01:03,689
Slow down!
14
00:01:12,364 --> 00:01:14,908
It's better this way, Harold.
15
00:01:14,992 --> 00:01:16,410
Goddamn you!
16
00:01:17,286 --> 00:01:18,704
You bitch!
17
00:01:20,122 --> 00:01:21,748
Stu! Stul -no! I
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,501
My leg's broken.
19
00:01:25,794 --> 00:01:29,798
Take three or four of those at once,
liable to be fatal.
20
00:01:29,881 --> 00:01:31,258
You get me, east Texas?
21
00:01:31,341 --> 00:01:33,135
Yeah, I get you.
22
00:01:36,263 --> 00:01:39,016
Hi, fellas. We've been expecting ya.
23
00:01:40,559 --> 00:01:44,021
Darling, why don't you head down
to greet our guests?
24
00:01:45,355 --> 00:01:47,024
Hello, friends.
25
00:01:53,030 --> 00:01:56,491
Our time has begun!
26
00:01:56,575 --> 00:02:01,747
Citizens of new Vegas, welcome to freedom!
27
00:02:09,254 --> 00:02:10,547
80, Glen...
28
00:02:12,591 --> 00:02:14,968
Is it everything you thought it'd be?
29
00:02:17,888 --> 00:02:19,765
Fabulous Las Vegas.
30
00:02:23,852 --> 00:02:25,270
Yeah, pretty much.
31
00:02:25,979 --> 00:02:28,774
Bunch of lost, scared people
32
00:02:30,108 --> 00:02:33,820
following somebody who makes 'em
feel just a little less lost.
33
00:02:34,655 --> 00:02:36,490
Stop me if you've heard this one before.
34
00:02:37,032 --> 00:02:38,367
Meaning what?
35
00:02:40,077 --> 00:02:41,912
They're no different than us?
36
00:02:41,995 --> 00:02:43,997
I take it you don't agree.
37
00:02:44,081 --> 00:02:45,916
They're fucking evil, Glen.
38
00:02:48,418 --> 00:02:51,546
Just as long as we're not being
overly simplistic.
39
00:02:51,630 --> 00:02:54,007
You do realize
that they lined the strip
40
00:02:54,091 --> 00:02:55,634
with crucified bodies, right?
41
00:02:55,717 --> 00:02:57,969
Realize it? I welcome it.
42
00:02:59,513 --> 00:03:02,349
Means this dark man can't count
on his own people.
43
00:03:02,432 --> 00:03:06,937
Making public displays
out of all those who defy him.
44
00:03:07,020 --> 00:03:08,522
That's not strength.
45
00:03:09,731 --> 00:03:11,191
It's weakness.
46
00:03:13,235 --> 00:03:17,364
I'd be much happier...
If his next display wasn't us.
47
00:03:18,448 --> 00:03:21,076
I hope stu knows what he's missing.
48
00:04:09,708 --> 00:04:13,086
What? Huh?
49
00:04:15,130 --> 00:04:16,298
What are you looking at?
50
00:04:16,381 --> 00:04:17,632
Huh?
51
00:04:23,805 --> 00:04:26,016
Aw, fine.
52
00:04:28,435 --> 00:04:29,561
You win.
53
00:04:35,358 --> 00:04:37,360
Not yet.
54
00:04:41,990 --> 00:04:43,325
You happy?
55
00:04:52,959 --> 00:04:56,046
And thank you all for being here.
56
00:04:56,129 --> 00:05:00,258
Court is fucking in session!
57
00:05:01,760 --> 00:05:04,679
Hit it, baby! Hit it!
58
00:05:04,763 --> 00:05:08,934
You three are accused hereby
of entering new Vegas as spies,
59
00:05:09,017 --> 00:05:12,354
with seditious intent
60
00:05:12,437 --> 00:05:17,234
with stealth and under cover of darkness.
61
00:05:17,317 --> 00:05:19,736
Yeah!
62
00:05:22,322 --> 00:05:25,534
Know you all that the cohorts of these men
63
00:05:25,617 --> 00:05:27,994
have sent other spies among us
64
00:05:28,620 --> 00:05:32,290
and they have been fucking killed.
65
00:05:36,169 --> 00:05:38,755
- Yeah!
- We fucking got 'em!
66
00:05:44,803 --> 00:05:46,847
But our savior,
67
00:05:46,930 --> 00:05:50,141
in his mercy, has decided
68
00:05:50,225 --> 00:05:52,811
that these three
69
00:05:53,353 --> 00:05:58,108
particular shitbirds
have a chance at a different fate.
70
00:05:58,191 --> 00:06:00,151
And all they got to do
71
00:06:00,235 --> 00:06:02,404
is renounce the witch and her lies
72
00:06:02,487 --> 00:06:04,489
and swear loyalty
73
00:06:05,282 --> 00:06:09,578
to the one true motherfucking king.
74
00:06:11,830 --> 00:06:13,498
That's right!
75
00:06:15,333 --> 00:06:17,002
- Yes!
- Yeah, that's right!
76
00:06:17,085 --> 00:06:18,461
Come on, now.
77
00:06:18,545 --> 00:06:20,213
Let's hear it.
78
00:06:20,297 --> 00:06:21,882
Here's your chance.
79
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
What, are you defending the old witch?
80
00:06:24,634 --> 00:06:26,428
You think the witch
would be protecting you
81
00:06:26,511 --> 00:06:27,888
if she was here in your place?
82
00:06:27,971 --> 00:06:30,015
I don't think so.
83
00:06:30,098 --> 00:06:34,060
I didn't see her dragging her big old
saggy boobies across the rocky mountains.
84
00:06:38,440 --> 00:06:39,816
Come on.
85
00:06:39,900 --> 00:06:41,526
You don't owe her shit.
86
00:06:41,610 --> 00:06:43,987
She sent you here to die.
87
00:06:44,070 --> 00:06:47,157
Okay? Now, come on over to the good side.
88
00:06:47,240 --> 00:06:48,658
Come on over to our side.
89
00:06:50,744 --> 00:06:53,371
How 'bout you, Betty Lou?
90
00:06:53,455 --> 00:06:55,165
Larry undennood.
91
00:06:55,248 --> 00:06:56,684
You all know Larry undennood, right?
92
00:06:56,708 --> 00:06:58,877
He's the rock star.
93
00:06:58,960 --> 00:07:00,837
You sing those songs,
that song on the radio...
94
00:07:00,921 --> 00:07:03,298
J” ooh, wee-ooh j” -
95
00:07:03,381 --> 00:07:05,425
J” you / can't quit, no, baby j”
96
00:07:05,508 --> 00:07:07,552
j” can't get enough p
97
00:07:08,929 --> 00:07:11,532
Well, guess what? All's you're gonna
be able to do is sing heavy metal
98
00:07:11,556 --> 00:07:13,350
if you slit your throat.
99
00:07:20,106 --> 00:07:21,786
How long do you
plan on going on with this?
100
00:07:21,816 --> 00:07:24,194
|-|ey! Hey!
101
00:07:24,277 --> 00:07:26,488
Order! Order! Let it happen!
102
00:07:26,571 --> 00:07:29,175
Yeah, I've been meaning to ask.
Whose authority is this court under?
103
00:07:29,199 --> 00:07:30,492
Who do you think, dummy?
104
00:07:30,575 --> 00:07:32,202
Uh, m-Mr. Henreid.
105
00:07:32,285 --> 00:07:33,787
Please.
106
00:07:33,870 --> 00:07:36,790
This court is convened under the authority
107
00:07:36,873 --> 00:07:41,503
of Mr. Randall flagg!
108
00:07:41,586 --> 00:07:43,421
The greatest purveyor
109
00:07:43,505 --> 00:07:45,924
of justice the world has ever seen.
110
00:07:46,007 --> 00:07:50,845
Randall flagg, the mother of dragons,
the queen of the andals
111
00:07:50,929 --> 00:07:53,157
- and everybody else above himself.
- You shut the fuck up!
112
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
Test me again.
113
00:07:54,349 --> 00:07:56,685
- Piece of shit!
- Shut the fuck up!
114
00:07:56,768 --> 00:08:00,397
You better be careful,
'cause you know, he's watching up there.
115
00:08:12,534 --> 00:08:14,452
I-I really need to understand this, Lloyd.
116
00:08:14,536 --> 00:08:15,912
What are you all so afraid of?
117
00:08:15,996 --> 00:08:18,373
He can fly and he fucking,
like, ate a dude last week.
118
00:08:18,456 --> 00:08:20,583
- What are you talking about?
- Well, he... he flies
119
00:08:20,667 --> 00:08:22,460
and he... if he can do all that, then...
120
00:08:22,544 --> 00:08:24,921
- Why does he need all this?
- Mr. Bateman,
121
00:08:25,005 --> 00:08:27,132
if you can't keep quiet,
122
00:08:27,215 --> 00:08:30,510
I'm gonna have to ask the bailiff here
to gouge out your eyes
123
00:08:30,593 --> 00:08:33,179
and skull-fuck the holes.
124
00:08:33,263 --> 00:08:36,099
Right, right. Of course, of course. But...
125
00:08:36,182 --> 00:08:38,768
I don't understand
why he won't face us himself.
126
00:08:38,852 --> 00:08:39,936
Are... are these on?
127
00:08:40,020 --> 00:08:42,999
What makes you think you're so special
that he'd come down and come to see you?
128
00:08:43,023 --> 00:08:44,733
Is he watching this, Lloyd?
129
00:08:44,816 --> 00:08:47,527
Hey. Hey!
130
00:08:47,610 --> 00:08:48,987
Are you watching?
131
00:08:49,070 --> 00:08:50,989
Come down here, you-you son of a bitch,
132
00:08:51,072 --> 00:08:52,449
and show us...
133
00:08:54,868 --> 00:08:56,548
That's my man, right there! That's my man!
134
00:08:56,619 --> 00:08:58,580
Yeah, don't fucking
talk to him that way, huh?
135
00:09:00,498 --> 00:09:01,875
My god.
136
00:09:01,958 --> 00:09:03,418
You people are terrified of him.
137
00:09:04,502 --> 00:09:06,463
Is that all he has over you?
138
00:09:06,546 --> 00:09:08,631
Is fear? That's it?
139
00:09:08,715 --> 00:09:11,301
Don't you fucking talk
about him that way.
140
00:09:11,384 --> 00:09:14,054
Hey. It's way more pathetic
than we thought, guys.
141
00:09:14,137 --> 00:09:18,016
Mr. Bateman,
you are now in contempt of court!
142
00:09:18,099 --> 00:09:19,601
Hey, why don't you go fuck yourself?
143
00:09:19,684 --> 00:09:22,353
Bailiff, shoot that man.
144
00:09:22,437 --> 00:09:24,606
Lloyd. You're the bailiff?
145
00:09:24,689 --> 00:09:26,274
I thought you were the prosecutor.
146
00:09:26,357 --> 00:09:28,526
Lloyd, fucking shoot that man.
147
00:09:28,610 --> 00:09:30,487
Stop fucking telling me what to do, okay?
148
00:09:30,570 --> 00:09:33,382
You stop talking, fuck. Okay?
You're talking yourself into getting shot.
149
00:09:33,406 --> 00:09:34,991
You're gonna shoot me, Lloyd?
150
00:09:35,075 --> 00:09:36,951
I don't think so.
151
00:09:38,203 --> 00:09:41,331
Counsel,
please approach the bench.
152
00:09:43,583 --> 00:09:46,020
What the fuck is your problem?
Why are you being such a crybaby?
153
00:09:46,044 --> 00:09:48,713
You want to disappoint flagg?
You are fucking embarrassing us.
154
00:09:48,797 --> 00:09:50,298
You're embarrassing us.
155
00:09:50,381 --> 00:09:51,591
Do it!
156
00:10:00,433 --> 00:10:01,851
Your hand's shaking, Lloyd.
157
00:10:01,935 --> 00:10:03,311
I ain't shaking.
158
00:10:06,064 --> 00:10:08,441
- You never done it before, right?
- Shut up!
159
00:10:08,525 --> 00:10:10,026
Killed a man.
160
00:10:10,944 --> 00:10:13,238
You don't have to start now.
161
00:10:13,321 --> 00:10:16,116
I'm not begging for my life, mind you.
162
00:10:16,199 --> 00:10:17,951
I'm begging for yours.
163
00:10:18,034 --> 00:10:19,702
Okay.
164
00:10:19,786 --> 00:10:21,496
If you don't stop talking,
165
00:10:21,579 --> 00:10:23,259
I'm gonna have to put a bullet
through you.
166
00:10:23,289 --> 00:10:26,709
"The fault, dear brutus,
is in our stars, not in ourselves."
167
00:10:26,793 --> 00:10:29,295
- What do you mean?
- You don't have to do this.
168
00:10:29,379 --> 00:10:31,047
Why are... why are you saying that?
169
00:10:31,131 --> 00:10:32,733
You can stop this.
Just look in the camera,
170
00:10:32,757 --> 00:10:34,384
tell these people what I already know,
171
00:10:34,467 --> 00:10:37,762
that without your fear, he's nothing.
172
00:10:37,846 --> 00:10:39,139
He's seen him!
173
00:10:39,222 --> 00:10:41,099
- He knows this guy!
- Shut up.
174
00:10:41,182 --> 00:10:43,268
Without your adulation,
he's nothing, Lloyd!
175
00:10:43,351 --> 00:10:45,937
Look at the camera and tell these people
what I already know!
176
00:10:46,020 --> 00:10:48,690
That he's nothing without a...
177
00:11:04,372 --> 00:11:06,082
It's all right, Lloyd.
178
00:11:07,208 --> 00:11:10,044
You... you don't know any better.
179
00:11:10,128 --> 00:11:14,048
Shut... shut... shut... shut the fuck up!
180
00:11:33,568 --> 00:11:35,987
What is everyone staring at?
Get 'em out of here.
181
00:11:36,070 --> 00:11:38,281
Okay? Get them out of here, right now.
182
00:11:40,033 --> 00:11:41,367
The sentence is death.
183
00:11:41,993 --> 00:11:45,038
Clearly. Prosecution rests.
184
00:11:49,709 --> 00:11:50,919
Don't.
185
00:12:10,480 --> 00:12:12,065
Jesus, Larry.
186
00:12:13,524 --> 00:12:16,778
He just fucking shot him.
187
00:12:22,116 --> 00:12:23,618
I'm gonna tell you something, Larry.
188
00:12:24,953 --> 00:12:26,788
I'm a baby about pain.
189
00:12:31,668 --> 00:12:34,379
I never even liked going
to the doctor to get a shot.
190
00:12:35,546 --> 00:12:37,799
If I could figure a way
out of it, I would.
191
00:12:43,054 --> 00:12:45,598
You think you could work your
way over here and sit beside me?
192
00:12:54,274 --> 00:12:57,193
I just wish I knew what it was all for.
193
00:12:58,319 --> 00:13:01,864
All I can see is he's gonna
make a show out of us dying.
194
00:13:02,657 --> 00:13:04,826
Is that what we came all this way for?
195
00:13:04,909 --> 00:13:07,161
Ray, I don't know.
196
00:13:17,547 --> 00:13:18,840
Larry.
197
00:13:19,465 --> 00:13:21,175
Bitch, you look bad.
198
00:13:22,135 --> 00:13:24,304
Wes, take her away.
199
00:13:25,596 --> 00:13:27,307
I'd like to speak to Larry alone.
200
00:13:33,271 --> 00:13:35,064
Son of a bitch. Fuck you!
201
00:13:45,199 --> 00:13:46,868
I thought I'd never see you again.
202
00:13:48,953 --> 00:13:50,538
What the hell happened?
203
00:13:50,621 --> 00:13:52,832
He called, and I came.
204
00:13:55,460 --> 00:13:58,421
And now, I'm carrying his prince.
205
00:13:58,504 --> 00:14:00,882
Jesus, you... you fucking hear yourself?
206
00:14:06,012 --> 00:14:08,973
- Did any of the others make it?
- Yes.
207
00:14:09,057 --> 00:14:12,727
You somehow managed
to not kill everybody with that bomb.
208
00:14:13,394 --> 00:14:14,937
H-Harold.
209
00:14:17,523 --> 00:14:18,900
It was Harold, wasn't it?
210
00:14:20,068 --> 00:14:21,819
Nadine, what the fuck?
211
00:14:22,528 --> 00:14:24,822
- How do you mean?
- The vigil.
212
00:14:24,906 --> 00:14:26,824
You kept the kids away, you...
213
00:14:30,536 --> 00:14:31,704
You kept me away.
214
00:14:32,663 --> 00:14:33,956
I didn't want you to get hurt.
215
00:14:34,040 --> 00:14:35,750
But you wanted to hurt them.
216
00:14:36,918 --> 00:14:39,045
So you could come here and become this?
217
00:14:40,671 --> 00:14:43,174
This is who I always was.
218
00:14:44,050 --> 00:14:46,469
Larry, don't you see?
219
00:14:47,261 --> 00:14:52,392
It took me coming here
to really, truly understand.
220
00:14:52,475 --> 00:14:56,187
Nadine, just look...
Just look at yourself. Fucking look.
221
00:15:03,778 --> 00:15:05,405
Nadine, fucking look.
222
00:15:06,614 --> 00:15:08,157
He's made me complete.
223
00:15:08,241 --> 00:15:09,617
Nadine, look!
224
00:15:22,547 --> 00:15:25,216
I don't understand...
225
00:15:27,760 --> 00:15:30,638
Oh, I think he's coming!
226
00:15:33,599 --> 00:15:35,810
Somebody help! Help us!
227
00:15:35,893 --> 00:15:37,311
We need help!
228
00:15:38,896 --> 00:15:40,731
Move! Come on!
229
00:15:40,815 --> 00:15:42,859
Go, go, get out of the way!
230
00:15:42,942 --> 00:15:44,318
Get out of our way!
231
00:15:46,612 --> 00:15:48,406
Out of our fucking way!
232
00:15:49,532 --> 00:15:51,451
Go, go, go. Go, go, go, go.
233
00:15:56,706 --> 00:15:58,583
Ah!
234
00:15:58,666 --> 00:16:01,919
Shh, shh.
235
00:16:02,003 --> 00:16:04,464
Look at me. Look at me. Breathe.
236
00:16:04,547 --> 00:16:06,632
Relax, honey.
237
00:16:14,015 --> 00:16:15,516
It'll all be over soon.
238
00:16:16,684 --> 00:16:20,146
It doesn't feel right!
Something's not right!
239
00:16:20,229 --> 00:16:21,856
Help me!
240
00:16:35,119 --> 00:16:37,580
- Hey!
- No, no, no! Listen to me.
241
00:16:37,663 --> 00:16:40,625
You're not listening to me.
Something's wrong.
242
00:16:41,834 --> 00:16:44,712
It's not right!
243
00:16:53,179 --> 00:16:56,474
You knew, didn't you?
244
00:16:56,557 --> 00:16:58,100
Knew what?
245
00:17:00,770 --> 00:17:06,108
I was never meant to survive
bringing this thing into the world.
246
00:17:06,192 --> 00:17:07,443
Don't be silly.
247
00:17:08,653 --> 00:17:10,238
You're my queen.
248
00:17:10,321 --> 00:17:14,617
- No.no.
- That thing growing inside you...
249
00:17:18,329 --> 00:17:19,914
It's our prince.
250
00:17:29,423 --> 00:17:30,800
It's kicking.
251
00:17:35,429 --> 00:17:37,348
"Nadine will be my queen."
252
00:17:44,272 --> 00:17:45,481
That's my girl.
253
00:17:51,279 --> 00:17:53,030
Larry was right.
254
00:18:23,394 --> 00:18:24,895
What the fuck?
255
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
My son.
256
00:18:55,635 --> 00:18:57,094
Lloyd...
257
00:18:58,054 --> 00:18:59,513
Cancel the nursery.
258
00:19:46,560 --> 00:19:48,521
Kojak? Kojak!
259
00:20:22,638 --> 00:20:24,014
Hey.
260
00:20:24,974 --> 00:20:26,350
Come here. Come here.
261
00:20:26,434 --> 00:20:28,602
Hey.
262
00:20:28,686 --> 00:20:30,521
This your blood, boy?
263
00:20:30,604 --> 00:20:33,691
Doesn't look like much. You all right?
264
00:20:38,863 --> 00:20:40,614
You did a hell of a job, boy.
265
00:20:40,698 --> 00:20:43,534
For a minute there,
I thought we were in real trouble.
266
00:21:03,888 --> 00:21:05,222
You heard anything?
267
00:21:07,099 --> 00:21:08,350
He's still in there...
268
00:21:09,185 --> 00:21:10,478
With the body?
269
00:21:11,562 --> 00:21:13,481
With what we could scrape off the floor.
270
00:21:13,564 --> 00:21:15,941
Fuck. Fuck. Fuck.
271
00:21:17,526 --> 00:21:19,612
What are we supposed to do now?
272
00:21:19,695 --> 00:21:21,155
What do you mean, "we"?
273
00:21:21,238 --> 00:21:24,074
Lloyd, this has got nothing to do with me.
274
00:21:24,158 --> 00:21:26,869
I'm just the entertainment director
on this cruise, remember?
275
00:21:29,413 --> 00:21:31,916
You know, I'm surprised
you're even showing your face
276
00:21:31,999 --> 00:21:34,084
after you shot that hippie, point-blank.
277
00:21:34,168 --> 00:21:36,462
- You fucking told me to shoot the...
- What?
278
00:21:36,545 --> 00:21:38,422
I was acting. It was a fucking show trial.
279
00:21:38,506 --> 00:21:39,673
What am I supposed to do?
280
00:21:39,757 --> 00:21:42,468
Give me a sign, like a wink,
a wink, or a fucking, like...
281
00:21:42,551 --> 00:21:44,220
This has got nothing to do with me.
282
00:21:44,303 --> 00:21:46,889
He said show trial, not a snuff film.
283
00:21:48,265 --> 00:21:53,312
I really shot the hell
out of that goddamn loudmouth, didn't I?
284
00:21:53,395 --> 00:21:56,941
Yeah, Lloyd. You didn't miss.
285
00:21:57,024 --> 00:22:00,903
I keep seeing his face in my head.
286
00:22:00,986 --> 00:22:03,405
Every time I blink my eyes,
287
00:22:03,489 --> 00:22:08,410
I see that goddamn look he gave
right before he saw the light.
288
00:22:11,872 --> 00:22:13,874
Are you crying?
289
00:22:13,958 --> 00:22:16,252
No.
290
00:22:17,086 --> 00:22:18,921
Shit.
291
00:22:20,464 --> 00:22:23,092
You got to keep it together, okay?
292
00:22:23,175 --> 00:22:26,846
Gonna be fine. You're gonna be fine.
293
00:22:26,929 --> 00:22:29,181
I'd be a lot less worried
about that hippie
294
00:22:29,265 --> 00:22:31,225
and more about what
flagg did to the last guy
295
00:22:31,308 --> 00:22:33,477
who shot somebody he wasn't supposed to.
296
00:22:33,561 --> 00:22:36,480
Why would you bring it up? Why would you...
297
00:22:36,564 --> 00:22:38,482
'Cause we got to figure it out.
298
00:22:38,566 --> 00:22:42,611
Look, man, we just got a show to do, okay?
299
00:22:42,695 --> 00:22:44,405
- We got to keep on task.
- Yeah.
300
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Fuck.
301
00:22:51,829 --> 00:22:54,874
Hey. How's it going in there?
302
00:22:54,957 --> 00:22:57,960
Obviously not great. Um, uh...
303
00:22:58,043 --> 00:22:59,795
I realized that we never
really got a chance
304
00:22:59,879 --> 00:23:01,714
to talk about what happened at the trial,
305
00:23:01,797 --> 00:23:04,300
'cause we got sidetracked with the, uh...
306
00:23:04,383 --> 00:23:08,053
Not... not saying we shouldn't have gotten
sidetracked, of course, it's... but...
307
00:23:08,137 --> 00:23:09,817
If you didn't want me to kill that hippie,
308
00:23:09,847 --> 00:23:12,224
I just wish that you would've told me
you didn't want me to,
309
00:23:12,308 --> 00:23:14,452
'cause obviously, I didn't want...
I'm not, like, criticizing you
310
00:23:14,476 --> 00:23:16,186
or anything, I'm just saying, like...
311
00:23:19,273 --> 00:23:21,233
Do you remember when you gave me this?
312
00:23:21,317 --> 00:23:22,985
Do you remember giving me this?
313
00:23:23,068 --> 00:23:25,863
You told me it was the beginning
of a brand-new friendship,
314
00:23:25,946 --> 00:23:28,949
and I've been with you
since the very beginning, so...
315
00:23:31,243 --> 00:23:32,536
She fucking told me to do it.
316
00:23:32,620 --> 00:23:34,180
- I... I was acting.
- She fucking...
317
00:23:34,204 --> 00:23:35,748
Is the stage ready?
318
00:23:36,790 --> 00:23:38,876
Yes, sir. All set.
319
00:23:38,959 --> 00:23:40,669
- Five by five.
- Broadcast too, sir.
320
00:23:40,753 --> 00:23:44,048
- Just waiting for your go-ahead.
- Do you want me to go get the prisoners?
321
00:23:47,760 --> 00:23:50,387
Just one thing I want you
to do for me first.
322
00:23:54,391 --> 00:23:56,185
Waste not, want not.
323
00:24:11,992 --> 00:24:14,078
Uh, Mr. Undennood?
324
00:24:18,040 --> 00:24:19,625
Larry undennood?
325
00:24:21,877 --> 00:24:23,629
Compliments of Mr. Flagg.
326
00:24:46,068 --> 00:24:49,697
Rise and shine, rock star.
Time to go live the rest of your life.
327
00:24:55,244 --> 00:24:56,954
The fuck you got to smile about?
328
00:25:00,332 --> 00:25:03,002
You all put her head here
to rub my nose in it.
329
00:25:03,919 --> 00:25:05,587
To show me there's no hope.
330
00:25:07,089 --> 00:25:08,841
But you don't even know what it means.
331
00:25:08,924 --> 00:25:10,759
What does it mean?
332
00:25:11,552 --> 00:25:13,429
This place is falling apart.
333
00:25:14,304 --> 00:25:18,642
She was his queen.
She was the mother of his child.
334
00:25:19,977 --> 00:25:21,562
That's how she ended up.
335
00:25:24,356 --> 00:25:27,401
Who do you think
he's gonna send your head to?
336
00:25:27,484 --> 00:25:29,111
Okay, get him up.
337
00:25:31,071 --> 00:25:33,198
Get up. Let's go.
338
00:25:38,912 --> 00:25:40,552
- Is that you, ray?
- Larry!
339
00:25:40,581 --> 00:25:43,351
- It sounds like it's showtime.
- What the fuck is happening?
340
00:25:43,375 --> 00:25:44,894
Hey, it's almost over for them.
341
00:25:44,918 --> 00:25:47,398
No, hey, it ain't almost over for us,
it's almost over for you.
342
00:25:49,715 --> 00:25:51,759
Next few minutes
are liable to be unpleasant.
343
00:25:53,427 --> 00:25:56,180
- Nadine's dead, ray.
- Larry, I'm so sorry.
344
00:25:56,263 --> 00:25:59,349
Aw, come on, Romeo.
Don't spare us the details.
345
00:25:59,433 --> 00:26:03,145
All right, shitbirds,
you ready for your close-ups?
346
00:26:03,228 --> 00:26:05,355
And... hoods!
347
00:26:05,439 --> 00:26:09,401
Make them pay! Make them pay!
348
00:26:09,485 --> 00:26:13,155
Make them pay! Make them pay!
349
00:26:13,238 --> 00:26:17,117
Make them pay! Make them pay!
350
00:26:17,201 --> 00:26:21,288
Make them pay! Make them pay!
351
00:26:21,371 --> 00:26:24,875
Make them pay! Make them pay!
352
00:26:25,542 --> 00:26:29,296
Make them pay! Make them pay!
353
00:26:29,379 --> 00:26:32,841
Make them pay! Make them pay!
354
00:26:33,550 --> 00:26:36,929
Make them pay! Make them pay!
355
00:26:37,596 --> 00:26:39,431
Make them pay! Make them pay!
356
00:26:39,515 --> 00:26:41,141
Ha! Cut to Julie.
357
00:26:41,225 --> 00:26:43,352
All right, shut the hell up, y'a/I/
358
00:26:44,103 --> 00:26:45,646
I'm back now, y'all.
359
00:26:46,396 --> 00:26:49,024
And guess who I've got here.
360
00:26:49,108 --> 00:26:50,734
My man,
361
00:26:50,818 --> 00:26:54,613
and the right-hand man to everyone's man,
362
00:26:54,696 --> 00:26:59,118
Mr. Lloyd henreid!
363
00:27:05,499 --> 00:27:09,211
Now, ain't he just the cutest?
364
00:27:09,294 --> 00:27:11,338
Makes me want to eat him up.
365
00:27:14,800 --> 00:27:16,552
All right, Lloyd, we just watched you
366
00:27:16,635 --> 00:27:19,721
escort these traitors in
to face their punishment.
367
00:27:19,805 --> 00:27:21,682
How are they feeling today?
368
00:27:30,107 --> 00:27:31,608
- Sorry, what?
- The prisoners,
369
00:27:31,692 --> 00:27:33,318
- how are they feeling? Yeah.
- Oh, yeah.
370
00:27:33,402 --> 00:27:35,362
Uh...
371
00:27:35,445 --> 00:27:39,241
Well, in a word, Julie,
they're feeling scared.
372
00:27:42,161 --> 00:27:44,288
Well, that is understandable.
373
00:27:44,371 --> 00:27:46,206
They got to know what's coming to them.
374
00:27:46,290 --> 00:27:49,626
Crossing Mr. Flagg's got consequences.
375
00:27:49,710 --> 00:27:51,590
Ain't that right, baby?
Ain't that right, y'all?
376
00:27:56,008 --> 00:27:58,468
Yeah. That's right, Julie.
377
00:27:58,552 --> 00:28:00,971
- Yeah, fuck them!
- Yeah!
378
00:28:01,054 --> 00:28:07,811
And now, it's my pleasure to introduce
the man who will light the match!
379
00:28:08,562 --> 00:28:10,647
The man who shook the world!
380
00:28:10,731 --> 00:28:13,442
The walking dude himself!
381
00:28:14,067 --> 00:28:16,028
The real deal!
382
00:28:16,111 --> 00:28:21,658
Mr. Randall flagg!
383
00:28:25,746 --> 00:28:27,831
Flagg! Flagg! Flagg!
384
00:28:27,915 --> 00:28:32,044
Flagg! Flagg! Flagg!
385
00:28:32,127 --> 00:28:33,921
Flagg! Flagg! Flagg!
386
00:28:34,004 --> 00:28:36,173
Flagg! Flagg! Flagg!
387
00:28:36,256 --> 00:28:38,175
Flagg! Flagg! Flagg!
388
00:28:42,554 --> 00:28:44,348
Flagg! Flagg! Flagg!
389
00:28:44,431 --> 00:28:46,558
Flagg! Flagg! Flagg!
390
00:28:46,642 --> 00:28:49,353
Flagg! Flagg!
391
00:28:49,436 --> 00:28:52,898
Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg!
392
00:28:52,981 --> 00:28:55,025
Flagg! Flagg! Flagg!
393
00:28:55,108 --> 00:28:57,194
Flagg! Flagg! Flagg!
394
00:28:57,277 --> 00:29:00,155
Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg!
395
00:29:00,239 --> 00:29:03,283
Flagg! Flagg! Flagg!
396
00:29:24,972 --> 00:29:26,431
Stay on him.
397
00:29:38,986 --> 00:29:42,781
From the ashes of captain trips,
we have risen!
398
00:29:42,864 --> 00:29:46,076
And we are heading toward
the golden promise of a future
399
00:29:46,159 --> 00:29:48,704
we never could have dreamed of
in the world that was.
400
00:29:53,333 --> 00:29:56,169
But that future is now under threat,
401
00:29:57,754 --> 00:30:00,632
'cause a new infection looms.
402
00:30:01,383 --> 00:30:03,969
The traitors kneeling before you today
403
00:30:04,052 --> 00:30:06,388
were sent here by people
who don't want you to enjoy
404
00:30:06,471 --> 00:30:08,598
the freedom this new world has to offer.
405
00:30:09,266 --> 00:30:12,394
They want to shackle you
once again in the chains
406
00:30:12,477 --> 00:30:15,063
of their invented morality.
407
00:30:15,147 --> 00:30:17,190
Boo, that's right. You tell 'em, y'all.
408
00:30:17,274 --> 00:30:20,485
You're going down, bitches.
409
00:30:20,569 --> 00:30:22,404
That's what you get. That's what you get!
410
00:30:22,487 --> 00:30:24,239
That's right.
411
00:30:28,118 --> 00:30:30,120
These deluded fools
412
00:30:30,203 --> 00:30:32,539
worship an old witch.
413
00:30:38,462 --> 00:30:39,880
It's true.
414
00:30:40,589 --> 00:30:43,467
An old witch who has
brainwashed them into believing
415
00:30:43,550 --> 00:30:45,886
that captain trips was the apocalypse.
416
00:30:45,969 --> 00:30:48,847
But you... you know that the apocalypse
417
00:30:48,930 --> 00:30:51,975
happened long before anyone
had even heard of captain trips.
418
00:30:52,059 --> 00:30:54,853
'Cause there's never
been enough to go around.
419
00:30:55,687 --> 00:30:59,024
Nature contains winners and losers.
420
00:30:59,107 --> 00:31:01,068
Predators and prey.
421
00:31:02,652 --> 00:31:03,987
Only now,
422
00:31:04,071 --> 00:31:06,782
we are the predators
423
00:31:06,865 --> 00:31:08,617
and they are the prey!
424
00:31:34,518 --> 00:31:36,353
Now, let's get this party started.
425
00:31:47,114 --> 00:31:51,243
J” feels like in heaven j“
426
00:31:53,412 --> 00:31:57,999
j” feels like in heaven j“
427
00:32:01,378 --> 00:32:04,840
j” call it love, call it sin
it's the state I'm in j”
428
00:32:04,923 --> 00:32:07,717
j” feels like in heaven j“
429
00:32:07,801 --> 00:32:11,805
j” / am blessed and obsessed
ll/lysterious angel p
430
00:32:11,888 --> 00:32:13,890
j” feels like in heaven j“
431
00:32:13,974 --> 00:32:15,600
j” call it love, call it sin... j“
432
00:32:15,684 --> 00:32:18,478
on the crowd. Let them see themselves.
433
00:32:18,562 --> 00:32:20,313
J” feels like in heaven j“
434
00:32:20,397 --> 00:32:23,984
j” / am blessed and obsessed
ll/lysterious angel j”
435
00:32:24,067 --> 00:32:26,027
j” feels like in heaven j”
436
00:32:30,907 --> 00:32:33,493
first, we drown the rats,
437
00:32:33,577 --> 00:32:35,787
and then we burn the witch!
438
00:32:36,455 --> 00:32:38,748
Rid ourselves of this infection for good.
439
00:32:39,916 --> 00:32:41,042
Cut to the airport.
440
00:32:48,133 --> 00:32:52,387
Now, as we speak,
a plane is being readied to carry
441
00:32:52,471 --> 00:32:55,474
the biggest fire mankind has ever seen
442
00:32:55,557 --> 00:32:57,767
to the witch and her minions.
443
00:33:04,816 --> 00:33:07,235
- He doesn't know she's dead.
- What?
444
00:33:07,319 --> 00:33:08,904
Mother a.
445
00:33:08,987 --> 00:33:10,947
W-What does that mean?
446
00:33:12,240 --> 00:33:15,327
One of my loyal servants
is on his way to the plane
447
00:33:15,410 --> 00:33:17,537
with his precious cargo.
448
00:33:17,621 --> 00:33:19,164
And as soon as it's loaded,
449
00:33:19,247 --> 00:33:22,042
I will personally board that plane
450
00:33:22,125 --> 00:33:28,423
and unleash holy hell
on the other side of those mountains.
451
00:33:28,882 --> 00:33:32,844
On the drone in three, two, one, go.
452
00:33:32,928 --> 00:33:36,890
Burn them down! Burn them down!
453
00:33:36,973 --> 00:33:40,685
Burn them down! Burn them down!
454
00:33:40,769 --> 00:33:44,773
Burn them down! Burn them down!
455
00:33:44,856 --> 00:33:48,401
Burn them down! Burn them down!
456
00:33:49,027 --> 00:33:52,197
Burn them down! Burn them down!
457
00:33:52,280 --> 00:33:56,409
Burn them down! Burn them down!
458
00:33:56,493 --> 00:33:59,829
Burn them down! Burn them down!
459
00:33:59,913 --> 00:34:02,999
Burn them down! Burn them down!
460
00:34:03,083 --> 00:34:07,128
Burn them down! Burn them down!
461
00:34:07,212 --> 00:34:10,715
Burn them down! Burn them down!
462
00:34:11,299 --> 00:34:15,095
Burn them down! Burn them down!
463
00:34:15,178 --> 00:34:17,013
Burn them down! Burn them down!
464
00:34:17,097 --> 00:34:18,515
Track with Lloyd.
465
00:34:19,057 --> 00:34:22,602
Burn them down! Burn them down!
466
00:34:23,228 --> 00:34:26,856
Burn them down! Burn them down!
467
00:34:26,940 --> 00:34:28,733
Burn them down!
468
00:34:31,152 --> 00:34:32,696
Yeah!
469
00:34:32,779 --> 00:34:34,823
Yeah! Fuck!
470
00:34:42,706 --> 00:34:44,374
I always liked your music.
471
00:34:54,884 --> 00:34:56,136
All right.
472
00:34:57,137 --> 00:34:59,556
Any last words? Now's the time.
473
00:35:04,144 --> 00:35:05,604
I will fear no evil.
474
00:35:09,149 --> 00:35:11,443
I will fear no evil.
475
00:35:11,526 --> 00:35:13,028
Shut the fuck up.
476
00:35:13,111 --> 00:35:14,779
I will fear no evil!
477
00:35:14,863 --> 00:35:16,573
- Shut up!
- Stop!
478
00:35:20,160 --> 00:35:21,637
Don't fuckin' make me do this.
479
00:35:21,661 --> 00:35:24,039
- Shut up.
- I will fear no evil!
480
00:35:30,545 --> 00:35:31,755
Shut up!
481
00:35:31,838 --> 00:35:33,256
I will fear no evil.
482
00:35:35,592 --> 00:35:38,011
God damn it! Stop.
483
00:35:38,094 --> 00:35:39,596
I will fear no evil.
484
00:35:43,224 --> 00:35:45,310
I will fear no evil!
485
00:35:48,063 --> 00:35:50,649
Who said that?
486
00:35:52,108 --> 00:35:53,818
Who was it?
487
00:35:53,902 --> 00:35:57,238
Who said that?
488
00:35:58,073 --> 00:35:59,824
I will fear no evil!
489
00:36:03,203 --> 00:36:05,872
- I think she's over there.
- Lloyd, shoot that woman.
490
00:36:06,790 --> 00:36:09,334
Lloyd... shoot that woman.
491
00:36:09,417 --> 00:36:11,544
- Lloyd, sh-shoot her.
- Lloyd!
492
00:36:11,628 --> 00:36:14,381
Get your head out of your ass
and shoot that motherfucker.
493
00:36:21,096 --> 00:36:23,223
You're weak, Lloyd!
494
00:36:23,306 --> 00:36:25,517
You're a weak little lamb!
495
00:36:30,939 --> 00:36:32,774
I will fear no evil!
496
00:36:32,857 --> 00:36:36,444
Fear no evil! I will fear no evil!
497
00:36:36,528 --> 00:36:38,738
I will fear no evil!
498
00:36:38,822 --> 00:36:40,865
Fear no evil!
499
00:36:52,961 --> 00:36:57,674
Don't worry, everybody,
I forgive you.
500
00:36:57,757 --> 00:37:01,302
I forgive you. I forgive me.
501
00:37:01,386 --> 00:37:04,097
Lloyd, do as you're told!
502
00:37:04,681 --> 00:37:06,307
Give me the key.
503
00:37:06,391 --> 00:37:08,017
- Lloyd!
- Get the keys.
504
00:37:08,101 --> 00:37:12,188
Let's fucking get 'em out of here
before they fucking drown. Get the keys!
505
00:37:13,440 --> 00:37:17,068
Wonderful.
506
00:37:17,152 --> 00:37:19,863
As more traitors in our midst.
507
00:37:19,946 --> 00:37:22,657
I forgive you. I forgive you.
508
00:37:22,741 --> 00:37:25,785
Oh, the old witch
must have been desperate.
509
00:37:28,913 --> 00:37:31,833
Whoa. Are there any more?
510
00:37:32,751 --> 00:37:34,043
Point them out.
511
00:37:34,127 --> 00:37:35,712
Excuse me, everybody.
512
00:37:35,795 --> 00:37:37,881
Better yet, tear them to pieces.
513
00:37:39,424 --> 00:37:41,009
Traitors!
514
00:37:41,092 --> 00:37:43,553
Parasites!
515
00:37:43,636 --> 00:37:45,513
Rip them out!
516
00:37:45,597 --> 00:37:47,766
They don't deserve to live in this world.
517
00:37:54,773 --> 00:37:55,899
You shouldn't be here.
518
00:37:58,151 --> 00:37:59,861
I brought you the fire.
519
00:38:00,779 --> 00:38:02,989
I told you to bring it to the plane!
520
00:38:05,450 --> 00:38:07,327
My life for you!
521
00:38:08,077 --> 00:38:09,662
I did it.
522
00:38:14,000 --> 00:38:16,002
My life for you.
523
00:38:16,085 --> 00:38:18,838
My life for you.
524
00:39:14,435 --> 00:39:15,895
Foryou.
525
00:39:46,885 --> 00:39:48,511
Don't run!
526
00:39:48,595 --> 00:39:50,054
I command you to return!
527
00:39:59,439 --> 00:40:01,107
Get out of the way!
528
00:40:11,826 --> 00:40:14,412
- No!
- Hurry up!
529
00:40:35,725 --> 00:40:37,352
Oh, shit!
530
00:40:42,190 --> 00:40:44,192
Oh, god.
531
00:40:44,859 --> 00:40:48,112
- Look at it, ray.
- Oh, god.
532
00:40:48,196 --> 00:40:50,448
It's okay. Don't be afraid.
533
00:41:12,303 --> 00:41:14,138
Damn...
534
00:41:59,475 --> 00:42:01,728
J” she brought me j”
535
00:42:01,811 --> 00:42:03,438
j” coffee j”
536
00:42:07,734 --> 00:42:10,653
j” she brought me tea... j”
537
00:42:15,616 --> 00:42:18,745
she brought me everything
538
00:42:18,828 --> 00:42:22,206
but the workhouse key.
539
00:43:43,621 --> 00:43:45,164
No! Kojak!
540
00:44:23,035 --> 00:44:25,746
Kojak!
541
00:44:45,141 --> 00:44:48,060
Hey, miss Sofia tells me
you're getting pretty good at that thing.
542
00:44:50,438 --> 00:44:54,442
Maybe, uh, you can sing a few lines
next time you play a song.
543
00:44:58,404 --> 00:44:59,697
Joe?
544
00:45:19,508 --> 00:45:21,177
Joe, we got to get you inside. Come on.
545
00:45:23,596 --> 00:45:24,847
Joe, come on.
546
00:45:25,723 --> 00:45:27,099
He's gone.
547
00:45:29,018 --> 00:45:30,228
Who is?
548
00:45:30,311 --> 00:45:32,146
The dark man.
549
00:45:32,230 --> 00:45:33,773
How do you know that?
550
00:45:35,149 --> 00:45:36,609
Can you see what's happening?
551
00:45:36,692 --> 00:45:39,570
Can you see him? Can you s...
Can you see stu, Joe?
552
00:45:39,654 --> 00:45:42,323
Joe? Joe, tell me, can you see stu?
553
00:45:42,406 --> 00:45:43,741
Can...
554
00:45:52,667 --> 00:45:54,043
Oh, shit.
555
00:46:05,972 --> 00:46:09,850
J” don't you ever feel sad j”
556
00:46:10,434 --> 00:46:14,647
j” lean on me when times are bad j”
557
00:46:14,730 --> 00:46:18,651
j” when the day comes and you're down j”
558
00:46:19,151 --> 00:46:23,906
j” in a river of trouble
and about to drown j”
559
00:46:23,990 --> 00:46:25,449
j” just hold on j”
560
00:46:26,158 --> 00:46:27,576
j” I'm coming j”
561
00:46:28,452 --> 00:46:29,912
j” hold on j”
562
00:46:30,746 --> 00:46:32,081
j” I'm coming j”
563
00:46:33,249 --> 00:46:36,377
j” I'm going my way, your loverj”
564
00:46:37,461 --> 00:46:41,132
j” if you get cold, yeah,
I will be your cover j”
565
00:46:41,674 --> 00:46:45,511
j” don't have to worry 'cause I'm here j”
566
00:46:46,178 --> 00:46:49,974
j” no need to sufi'er, baby,
'cause I'm here j”
567
00:46:50,057 --> 00:46:52,310
-j” yeah j” -j” just hold on j”
568
00:46:53,185 --> 00:46:54,478
j” I'm coming j”
569
00:46:55,354 --> 00:46:56,731
j” hold on j”
570
00:46:57,690 --> 00:46:58,899
j” I'm coming j”
571
00:46:59,859 --> 00:47:01,319
j” hold on j”
572
00:47:02,111 --> 00:47:03,404
j” I'm coming j”
573
00:47:04,363 --> 00:47:05,823
j” hold on j”
574
00:47:06,615 --> 00:47:07,950
j” I'm coming j”
575
00:47:08,034 --> 00:47:09,243
j” look/e here j”
576
00:47:09,327 --> 00:47:11,203
j” reach out to me j”
577
00:47:12,538 --> 00:47:15,875
j” for satisfaction, yeah j”
578
00:47:15,958 --> 00:47:18,294
j” look/e here, babe
that's all you got to do j”
579
00:47:18,377 --> 00:47:20,504
j” call my name now j”
580
00:47:21,547 --> 00:47:25,593
j” for quick reaction,
yeah, yeah, yeah j”
581
00:47:25,676 --> 00:47:27,136
j” yeah j”
582
00:47:44,445 --> 00:47:48,491
J” now don't you ever feel sad j”
583
00:47:49,617 --> 00:47:53,162
j” lean on me when the times are bad j”
584
00:47:53,245 --> 00:47:58,125
j” when the day comes
and you're down, babyj”
585
00:47:58,209 --> 00:48:02,213
j” in a river of trouble
and about to drown j”
586
00:48:02,296 --> 00:48:04,298
j” just hold on j”
587
00:48:04,965 --> 00:48:06,384
j” I'm coming j”
588
00:48:07,218 --> 00:48:08,469
j” hold on j”
589
00:48:09,387 --> 00:48:10,679
j” I'm coming j”
590
00:48:11,347 --> 00:48:12,973
j” just hold on j”
591
00:48:13,057 --> 00:48:14,725
-j” don't you wor/yj”
-j” I'm coming j”
592
00:48:14,809 --> 00:48:16,811
-j” here he comes j”
-j” hold on j”
593
00:48:16,894 --> 00:48:19,563
-j” hear I've got to sayj”
-j” I'm coming j”
594
00:48:19,647 --> 00:48:22,024
-j” yeah j” -j” hold on j”
595
00:48:22,108 --> 00:48:24,318
-j” don't you wor/yj”
-j” I'm coming j”
596
00:48:24,402 --> 00:48:26,320
-j” here lcome j”
-j” hold on... j”
39509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.