All language subtitles for The.Stand.2020.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:09,426 There's a military facil/ty out there. 2 00:00:10,052 --> 00:00:11,803 Now, / want you to go there 3 00:00:13,055 --> 00:00:17,935 and bring me back the fire. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,982 This is Harold Emery lauder speaking. 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,109 I do this of my own free will. 6 00:00:29,738 --> 00:00:32,783 I thought Nick was the one to lead you. 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,744 But the lord saw fit to take Nick home 8 00:00:35,827 --> 00:00:41,166 and that means that it's you, stu redman, who must lead now. 9 00:00:41,250 --> 00:00:46,463 And soon he'll come to destroy all who stand against him. 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,341 His kingdom's in the west, 11 00:00:49,424 --> 00:00:54,054 and it is there you must go and make your stand. 12 00:00:55,806 --> 00:00:58,559 I want to be a hundred miles gone by sunup. 13 00:01:02,271 --> 00:01:03,689 Slow down! 14 00:01:12,364 --> 00:01:14,908 It's better this way, Harold. 15 00:01:14,992 --> 00:01:16,410 Goddamn you! 16 00:01:17,286 --> 00:01:18,704 You bitch! 17 00:01:20,122 --> 00:01:21,748 Stu! Stul -no! I 18 00:01:23,166 --> 00:01:24,501 My leg's broken. 19 00:01:25,794 --> 00:01:29,798 Take three or four of those at once, liable to be fatal. 20 00:01:29,881 --> 00:01:31,258 You get me, east Texas? 21 00:01:31,341 --> 00:01:33,135 Yeah, I get you. 22 00:01:36,263 --> 00:01:39,016 Hi, fellas. We've been expecting ya. 23 00:01:40,559 --> 00:01:44,021 Darling, why don't you head down to greet our guests? 24 00:01:45,355 --> 00:01:47,024 Hello, friends. 25 00:01:53,030 --> 00:01:56,491 Our time has begun! 26 00:01:56,575 --> 00:02:01,747 Citizens of new Vegas, welcome to freedom! 27 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 80, Glen... 28 00:02:12,591 --> 00:02:14,968 Is it everything you thought it'd be? 29 00:02:17,888 --> 00:02:19,765 Fabulous Las Vegas. 30 00:02:23,852 --> 00:02:25,270 Yeah, pretty much. 31 00:02:25,979 --> 00:02:28,774 Bunch of lost, scared people 32 00:02:30,108 --> 00:02:33,820 following somebody who makes 'em feel just a little less lost. 33 00:02:34,655 --> 00:02:36,490 Stop me if you've heard this one before. 34 00:02:37,032 --> 00:02:38,367 Meaning what? 35 00:02:40,077 --> 00:02:41,912 They're no different than us? 36 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 I take it you don't agree. 37 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 They're fucking evil, Glen. 38 00:02:48,418 --> 00:02:51,546 Just as long as we're not being overly simplistic. 39 00:02:51,630 --> 00:02:54,007 You do realize that they lined the strip 40 00:02:54,091 --> 00:02:55,634 with crucified bodies, right? 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Realize it? I welcome it. 42 00:02:59,513 --> 00:03:02,349 Means this dark man can't count on his own people. 43 00:03:02,432 --> 00:03:06,937 Making public displays out of all those who defy him. 44 00:03:07,020 --> 00:03:08,522 That's not strength. 45 00:03:09,731 --> 00:03:11,191 It's weakness. 46 00:03:13,235 --> 00:03:17,364 I'd be much happier... If his next display wasn't us. 47 00:03:18,448 --> 00:03:21,076 I hope stu knows what he's missing. 48 00:04:09,708 --> 00:04:13,086 What? Huh? 49 00:04:15,130 --> 00:04:16,298 What are you looking at? 50 00:04:16,381 --> 00:04:17,632 Huh? 51 00:04:23,805 --> 00:04:26,016 Aw, fine. 52 00:04:28,435 --> 00:04:29,561 You win. 53 00:04:35,358 --> 00:04:37,360 Not yet. 54 00:04:41,990 --> 00:04:43,325 You happy? 55 00:04:52,959 --> 00:04:56,046 And thank you all for being here. 56 00:04:56,129 --> 00:05:00,258 Court is fucking in session! 57 00:05:01,760 --> 00:05:04,679 Hit it, baby! Hit it! 58 00:05:04,763 --> 00:05:08,934 You three are accused hereby of entering new Vegas as spies, 59 00:05:09,017 --> 00:05:12,354 with seditious intent 60 00:05:12,437 --> 00:05:17,234 with stealth and under cover of darkness. 61 00:05:17,317 --> 00:05:19,736 Yeah! 62 00:05:22,322 --> 00:05:25,534 Know you all that the cohorts of these men 63 00:05:25,617 --> 00:05:27,994 have sent other spies among us 64 00:05:28,620 --> 00:05:32,290 and they have been fucking killed. 65 00:05:36,169 --> 00:05:38,755 - Yeah! - We fucking got 'em! 66 00:05:44,803 --> 00:05:46,847 But our savior, 67 00:05:46,930 --> 00:05:50,141 in his mercy, has decided 68 00:05:50,225 --> 00:05:52,811 that these three 69 00:05:53,353 --> 00:05:58,108 particular shitbirds have a chance at a different fate. 70 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 And all they got to do 71 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 is renounce the witch and her lies 72 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 and swear loyalty 73 00:06:05,282 --> 00:06:09,578 to the one true motherfucking king. 74 00:06:11,830 --> 00:06:13,498 That's right! 75 00:06:15,333 --> 00:06:17,002 - Yes! - Yeah, that's right! 76 00:06:17,085 --> 00:06:18,461 Come on, now. 77 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 Let's hear it. 78 00:06:20,297 --> 00:06:21,882 Here's your chance. 79 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 What, are you defending the old witch? 80 00:06:24,634 --> 00:06:26,428 You think the witch would be protecting you 81 00:06:26,511 --> 00:06:27,888 if she was here in your place? 82 00:06:27,971 --> 00:06:30,015 I don't think so. 83 00:06:30,098 --> 00:06:34,060 I didn't see her dragging her big old saggy boobies across the rocky mountains. 84 00:06:38,440 --> 00:06:39,816 Come on. 85 00:06:39,900 --> 00:06:41,526 You don't owe her shit. 86 00:06:41,610 --> 00:06:43,987 She sent you here to die. 87 00:06:44,070 --> 00:06:47,157 Okay? Now, come on over to the good side. 88 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 Come on over to our side. 89 00:06:50,744 --> 00:06:53,371 How 'bout you, Betty Lou? 90 00:06:53,455 --> 00:06:55,165 Larry undennood. 91 00:06:55,248 --> 00:06:56,684 You all know Larry undennood, right? 92 00:06:56,708 --> 00:06:58,877 He's the rock star. 93 00:06:58,960 --> 00:07:00,837 You sing those songs, that song on the radio... 94 00:07:00,921 --> 00:07:03,298 J” ooh, wee-ooh j” - 95 00:07:03,381 --> 00:07:05,425 J” you / can't quit, no, baby j” 96 00:07:05,508 --> 00:07:07,552 j” can't get enough p 97 00:07:08,929 --> 00:07:11,532 Well, guess what? All's you're gonna be able to do is sing heavy metal 98 00:07:11,556 --> 00:07:13,350 if you slit your throat. 99 00:07:20,106 --> 00:07:21,786 How long do you plan on going on with this? 100 00:07:21,816 --> 00:07:24,194 |-|ey! Hey! 101 00:07:24,277 --> 00:07:26,488 Order! Order! Let it happen! 102 00:07:26,571 --> 00:07:29,175 Yeah, I've been meaning to ask. Whose authority is this court under? 103 00:07:29,199 --> 00:07:30,492 Who do you think, dummy? 104 00:07:30,575 --> 00:07:32,202 Uh, m-Mr. Henreid. 105 00:07:32,285 --> 00:07:33,787 Please. 106 00:07:33,870 --> 00:07:36,790 This court is convened under the authority 107 00:07:36,873 --> 00:07:41,503 of Mr. Randall flagg! 108 00:07:41,586 --> 00:07:43,421 The greatest purveyor 109 00:07:43,505 --> 00:07:45,924 of justice the world has ever seen. 110 00:07:46,007 --> 00:07:50,845 Randall flagg, the mother of dragons, the queen of the andals 111 00:07:50,929 --> 00:07:53,157 - and everybody else above himself. - You shut the fuck up! 112 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 Test me again. 113 00:07:54,349 --> 00:07:56,685 - Piece of shit! - Shut the fuck up! 114 00:07:56,768 --> 00:08:00,397 You better be careful, 'cause you know, he's watching up there. 115 00:08:12,534 --> 00:08:14,452 I-I really need to understand this, Lloyd. 116 00:08:14,536 --> 00:08:15,912 What are you all so afraid of? 117 00:08:15,996 --> 00:08:18,373 He can fly and he fucking, like, ate a dude last week. 118 00:08:18,456 --> 00:08:20,583 - What are you talking about? - Well, he... he flies 119 00:08:20,667 --> 00:08:22,460 and he... if he can do all that, then... 120 00:08:22,544 --> 00:08:24,921 - Why does he need all this? - Mr. Bateman, 121 00:08:25,005 --> 00:08:27,132 if you can't keep quiet, 122 00:08:27,215 --> 00:08:30,510 I'm gonna have to ask the bailiff here to gouge out your eyes 123 00:08:30,593 --> 00:08:33,179 and skull-fuck the holes. 124 00:08:33,263 --> 00:08:36,099 Right, right. Of course, of course. But... 125 00:08:36,182 --> 00:08:38,768 I don't understand why he won't face us himself. 126 00:08:38,852 --> 00:08:39,936 Are... are these on? 127 00:08:40,020 --> 00:08:42,999 What makes you think you're so special that he'd come down and come to see you? 128 00:08:43,023 --> 00:08:44,733 Is he watching this, Lloyd? 129 00:08:44,816 --> 00:08:47,527 Hey. Hey! 130 00:08:47,610 --> 00:08:48,987 Are you watching? 131 00:08:49,070 --> 00:08:50,989 Come down here, you-you son of a bitch, 132 00:08:51,072 --> 00:08:52,449 and show us... 133 00:08:54,868 --> 00:08:56,548 That's my man, right there! That's my man! 134 00:08:56,619 --> 00:08:58,580 Yeah, don't fucking talk to him that way, huh? 135 00:09:00,498 --> 00:09:01,875 My god. 136 00:09:01,958 --> 00:09:03,418 You people are terrified of him. 137 00:09:04,502 --> 00:09:06,463 Is that all he has over you? 138 00:09:06,546 --> 00:09:08,631 Is fear? That's it? 139 00:09:08,715 --> 00:09:11,301 Don't you fucking talk about him that way. 140 00:09:11,384 --> 00:09:14,054 Hey. It's way more pathetic than we thought, guys. 141 00:09:14,137 --> 00:09:18,016 Mr. Bateman, you are now in contempt of court! 142 00:09:18,099 --> 00:09:19,601 Hey, why don't you go fuck yourself? 143 00:09:19,684 --> 00:09:22,353 Bailiff, shoot that man. 144 00:09:22,437 --> 00:09:24,606 Lloyd. You're the bailiff? 145 00:09:24,689 --> 00:09:26,274 I thought you were the prosecutor. 146 00:09:26,357 --> 00:09:28,526 Lloyd, fucking shoot that man. 147 00:09:28,610 --> 00:09:30,487 Stop fucking telling me what to do, okay? 148 00:09:30,570 --> 00:09:33,382 You stop talking, fuck. Okay? You're talking yourself into getting shot. 149 00:09:33,406 --> 00:09:34,991 You're gonna shoot me, Lloyd? 150 00:09:35,075 --> 00:09:36,951 I don't think so. 151 00:09:38,203 --> 00:09:41,331 Counsel, please approach the bench. 152 00:09:43,583 --> 00:09:46,020 What the fuck is your problem? Why are you being such a crybaby? 153 00:09:46,044 --> 00:09:48,713 You want to disappoint flagg? You are fucking embarrassing us. 154 00:09:48,797 --> 00:09:50,298 You're embarrassing us. 155 00:09:50,381 --> 00:09:51,591 Do it! 156 00:10:00,433 --> 00:10:01,851 Your hand's shaking, Lloyd. 157 00:10:01,935 --> 00:10:03,311 I ain't shaking. 158 00:10:06,064 --> 00:10:08,441 - You never done it before, right? - Shut up! 159 00:10:08,525 --> 00:10:10,026 Killed a man. 160 00:10:10,944 --> 00:10:13,238 You don't have to start now. 161 00:10:13,321 --> 00:10:16,116 I'm not begging for my life, mind you. 162 00:10:16,199 --> 00:10:17,951 I'm begging for yours. 163 00:10:18,034 --> 00:10:19,702 Okay. 164 00:10:19,786 --> 00:10:21,496 If you don't stop talking, 165 00:10:21,579 --> 00:10:23,259 I'm gonna have to put a bullet through you. 166 00:10:23,289 --> 00:10:26,709 "The fault, dear brutus, is in our stars, not in ourselves." 167 00:10:26,793 --> 00:10:29,295 - What do you mean? - You don't have to do this. 168 00:10:29,379 --> 00:10:31,047 Why are... why are you saying that? 169 00:10:31,131 --> 00:10:32,733 You can stop this. Just look in the camera, 170 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 tell these people what I already know, 171 00:10:34,467 --> 00:10:37,762 that without your fear, he's nothing. 172 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 He's seen him! 173 00:10:39,222 --> 00:10:41,099 - He knows this guy! - Shut up. 174 00:10:41,182 --> 00:10:43,268 Without your adulation, he's nothing, Lloyd! 175 00:10:43,351 --> 00:10:45,937 Look at the camera and tell these people what I already know! 176 00:10:46,020 --> 00:10:48,690 That he's nothing without a... 177 00:11:04,372 --> 00:11:06,082 It's all right, Lloyd. 178 00:11:07,208 --> 00:11:10,044 You... you don't know any better. 179 00:11:10,128 --> 00:11:14,048 Shut... shut... shut... shut the fuck up! 180 00:11:33,568 --> 00:11:35,987 What is everyone staring at? Get 'em out of here. 181 00:11:36,070 --> 00:11:38,281 Okay? Get them out of here, right now. 182 00:11:40,033 --> 00:11:41,367 The sentence is death. 183 00:11:41,993 --> 00:11:45,038 Clearly. Prosecution rests. 184 00:11:49,709 --> 00:11:50,919 Don't. 185 00:12:10,480 --> 00:12:12,065 Jesus, Larry. 186 00:12:13,524 --> 00:12:16,778 He just fucking shot him. 187 00:12:22,116 --> 00:12:23,618 I'm gonna tell you something, Larry. 188 00:12:24,953 --> 00:12:26,788 I'm a baby about pain. 189 00:12:31,668 --> 00:12:34,379 I never even liked going to the doctor to get a shot. 190 00:12:35,546 --> 00:12:37,799 If I could figure a way out of it, I would. 191 00:12:43,054 --> 00:12:45,598 You think you could work your way over here and sit beside me? 192 00:12:54,274 --> 00:12:57,193 I just wish I knew what it was all for. 193 00:12:58,319 --> 00:13:01,864 All I can see is he's gonna make a show out of us dying. 194 00:13:02,657 --> 00:13:04,826 Is that what we came all this way for? 195 00:13:04,909 --> 00:13:07,161 Ray, I don't know. 196 00:13:17,547 --> 00:13:18,840 Larry. 197 00:13:19,465 --> 00:13:21,175 Bitch, you look bad. 198 00:13:22,135 --> 00:13:24,304 Wes, take her away. 199 00:13:25,596 --> 00:13:27,307 I'd like to speak to Larry alone. 200 00:13:33,271 --> 00:13:35,064 Son of a bitch. Fuck you! 201 00:13:45,199 --> 00:13:46,868 I thought I'd never see you again. 202 00:13:48,953 --> 00:13:50,538 What the hell happened? 203 00:13:50,621 --> 00:13:52,832 He called, and I came. 204 00:13:55,460 --> 00:13:58,421 And now, I'm carrying his prince. 205 00:13:58,504 --> 00:14:00,882 Jesus, you... you fucking hear yourself? 206 00:14:06,012 --> 00:14:08,973 - Did any of the others make it? - Yes. 207 00:14:09,057 --> 00:14:12,727 You somehow managed to not kill everybody with that bomb. 208 00:14:13,394 --> 00:14:14,937 H-Harold. 209 00:14:17,523 --> 00:14:18,900 It was Harold, wasn't it? 210 00:14:20,068 --> 00:14:21,819 Nadine, what the fuck? 211 00:14:22,528 --> 00:14:24,822 - How do you mean? - The vigil. 212 00:14:24,906 --> 00:14:26,824 You kept the kids away, you... 213 00:14:30,536 --> 00:14:31,704 You kept me away. 214 00:14:32,663 --> 00:14:33,956 I didn't want you to get hurt. 215 00:14:34,040 --> 00:14:35,750 But you wanted to hurt them. 216 00:14:36,918 --> 00:14:39,045 So you could come here and become this? 217 00:14:40,671 --> 00:14:43,174 This is who I always was. 218 00:14:44,050 --> 00:14:46,469 Larry, don't you see? 219 00:14:47,261 --> 00:14:52,392 It took me coming here to really, truly understand. 220 00:14:52,475 --> 00:14:56,187 Nadine, just look... Just look at yourself. Fucking look. 221 00:15:03,778 --> 00:15:05,405 Nadine, fucking look. 222 00:15:06,614 --> 00:15:08,157 He's made me complete. 223 00:15:08,241 --> 00:15:09,617 Nadine, look! 224 00:15:22,547 --> 00:15:25,216 I don't understand... 225 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Oh, I think he's coming! 226 00:15:33,599 --> 00:15:35,810 Somebody help! Help us! 227 00:15:35,893 --> 00:15:37,311 We need help! 228 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 Move! Come on! 229 00:15:40,815 --> 00:15:42,859 Go, go, get out of the way! 230 00:15:42,942 --> 00:15:44,318 Get out of our way! 231 00:15:46,612 --> 00:15:48,406 Out of our fucking way! 232 00:15:49,532 --> 00:15:51,451 Go, go, go. Go, go, go, go. 233 00:15:56,706 --> 00:15:58,583 Ah! 234 00:15:58,666 --> 00:16:01,919 Shh, shh. 235 00:16:02,003 --> 00:16:04,464 Look at me. Look at me. Breathe. 236 00:16:04,547 --> 00:16:06,632 Relax, honey. 237 00:16:14,015 --> 00:16:15,516 It'll all be over soon. 238 00:16:16,684 --> 00:16:20,146 It doesn't feel right! Something's not right! 239 00:16:20,229 --> 00:16:21,856 Help me! 240 00:16:35,119 --> 00:16:37,580 - Hey! - No, no, no! Listen to me. 241 00:16:37,663 --> 00:16:40,625 You're not listening to me. Something's wrong. 242 00:16:41,834 --> 00:16:44,712 It's not right! 243 00:16:53,179 --> 00:16:56,474 You knew, didn't you? 244 00:16:56,557 --> 00:16:58,100 Knew what? 245 00:17:00,770 --> 00:17:06,108 I was never meant to survive bringing this thing into the world. 246 00:17:06,192 --> 00:17:07,443 Don't be silly. 247 00:17:08,653 --> 00:17:10,238 You're my queen. 248 00:17:10,321 --> 00:17:14,617 - No.no. - That thing growing inside you... 249 00:17:18,329 --> 00:17:19,914 It's our prince. 250 00:17:29,423 --> 00:17:30,800 It's kicking. 251 00:17:35,429 --> 00:17:37,348 "Nadine will be my queen." 252 00:17:44,272 --> 00:17:45,481 That's my girl. 253 00:17:51,279 --> 00:17:53,030 Larry was right. 254 00:18:23,394 --> 00:18:24,895 What the fuck? 255 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 My son. 256 00:18:55,635 --> 00:18:57,094 Lloyd... 257 00:18:58,054 --> 00:18:59,513 Cancel the nursery. 258 00:19:46,560 --> 00:19:48,521 Kojak? Kojak! 259 00:20:22,638 --> 00:20:24,014 Hey. 260 00:20:24,974 --> 00:20:26,350 Come here. Come here. 261 00:20:26,434 --> 00:20:28,602 Hey. 262 00:20:28,686 --> 00:20:30,521 This your blood, boy? 263 00:20:30,604 --> 00:20:33,691 Doesn't look like much. You all right? 264 00:20:38,863 --> 00:20:40,614 You did a hell of a job, boy. 265 00:20:40,698 --> 00:20:43,534 For a minute there, I thought we were in real trouble. 266 00:21:03,888 --> 00:21:05,222 You heard anything? 267 00:21:07,099 --> 00:21:08,350 He's still in there... 268 00:21:09,185 --> 00:21:10,478 With the body? 269 00:21:11,562 --> 00:21:13,481 With what we could scrape off the floor. 270 00:21:13,564 --> 00:21:15,941 Fuck. Fuck. Fuck. 271 00:21:17,526 --> 00:21:19,612 What are we supposed to do now? 272 00:21:19,695 --> 00:21:21,155 What do you mean, "we"? 273 00:21:21,238 --> 00:21:24,074 Lloyd, this has got nothing to do with me. 274 00:21:24,158 --> 00:21:26,869 I'm just the entertainment director on this cruise, remember? 275 00:21:29,413 --> 00:21:31,916 You know, I'm surprised you're even showing your face 276 00:21:31,999 --> 00:21:34,084 after you shot that hippie, point-blank. 277 00:21:34,168 --> 00:21:36,462 - You fucking told me to shoot the... - What? 278 00:21:36,545 --> 00:21:38,422 I was acting. It was a fucking show trial. 279 00:21:38,506 --> 00:21:39,673 What am I supposed to do? 280 00:21:39,757 --> 00:21:42,468 Give me a sign, like a wink, a wink, or a fucking, like... 281 00:21:42,551 --> 00:21:44,220 This has got nothing to do with me. 282 00:21:44,303 --> 00:21:46,889 He said show trial, not a snuff film. 283 00:21:48,265 --> 00:21:53,312 I really shot the hell out of that goddamn loudmouth, didn't I? 284 00:21:53,395 --> 00:21:56,941 Yeah, Lloyd. You didn't miss. 285 00:21:57,024 --> 00:22:00,903 I keep seeing his face in my head. 286 00:22:00,986 --> 00:22:03,405 Every time I blink my eyes, 287 00:22:03,489 --> 00:22:08,410 I see that goddamn look he gave right before he saw the light. 288 00:22:11,872 --> 00:22:13,874 Are you crying? 289 00:22:13,958 --> 00:22:16,252 No. 290 00:22:17,086 --> 00:22:18,921 Shit. 291 00:22:20,464 --> 00:22:23,092 You got to keep it together, okay? 292 00:22:23,175 --> 00:22:26,846 Gonna be fine. You're gonna be fine. 293 00:22:26,929 --> 00:22:29,181 I'd be a lot less worried about that hippie 294 00:22:29,265 --> 00:22:31,225 and more about what flagg did to the last guy 295 00:22:31,308 --> 00:22:33,477 who shot somebody he wasn't supposed to. 296 00:22:33,561 --> 00:22:36,480 Why would you bring it up? Why would you... 297 00:22:36,564 --> 00:22:38,482 'Cause we got to figure it out. 298 00:22:38,566 --> 00:22:42,611 Look, man, we just got a show to do, okay? 299 00:22:42,695 --> 00:22:44,405 - We got to keep on task. - Yeah. 300 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Fuck. 301 00:22:51,829 --> 00:22:54,874 Hey. How's it going in there? 302 00:22:54,957 --> 00:22:57,960 Obviously not great. Um, uh... 303 00:22:58,043 --> 00:22:59,795 I realized that we never really got a chance 304 00:22:59,879 --> 00:23:01,714 to talk about what happened at the trial, 305 00:23:01,797 --> 00:23:04,300 'cause we got sidetracked with the, uh... 306 00:23:04,383 --> 00:23:08,053 Not... not saying we shouldn't have gotten sidetracked, of course, it's... but... 307 00:23:08,137 --> 00:23:09,817 If you didn't want me to kill that hippie, 308 00:23:09,847 --> 00:23:12,224 I just wish that you would've told me you didn't want me to, 309 00:23:12,308 --> 00:23:14,452 'cause obviously, I didn't want... I'm not, like, criticizing you 310 00:23:14,476 --> 00:23:16,186 or anything, I'm just saying, like... 311 00:23:19,273 --> 00:23:21,233 Do you remember when you gave me this? 312 00:23:21,317 --> 00:23:22,985 Do you remember giving me this? 313 00:23:23,068 --> 00:23:25,863 You told me it was the beginning of a brand-new friendship, 314 00:23:25,946 --> 00:23:28,949 and I've been with you since the very beginning, so... 315 00:23:31,243 --> 00:23:32,536 She fucking told me to do it. 316 00:23:32,620 --> 00:23:34,180 - I... I was acting. - She fucking... 317 00:23:34,204 --> 00:23:35,748 Is the stage ready? 318 00:23:36,790 --> 00:23:38,876 Yes, sir. All set. 319 00:23:38,959 --> 00:23:40,669 - Five by five. - Broadcast too, sir. 320 00:23:40,753 --> 00:23:44,048 - Just waiting for your go-ahead. - Do you want me to go get the prisoners? 321 00:23:47,760 --> 00:23:50,387 Just one thing I want you to do for me first. 322 00:23:54,391 --> 00:23:56,185 Waste not, want not. 323 00:24:11,992 --> 00:24:14,078 Uh, Mr. Undennood? 324 00:24:18,040 --> 00:24:19,625 Larry undennood? 325 00:24:21,877 --> 00:24:23,629 Compliments of Mr. Flagg. 326 00:24:46,068 --> 00:24:49,697 Rise and shine, rock star. Time to go live the rest of your life. 327 00:24:55,244 --> 00:24:56,954 The fuck you got to smile about? 328 00:25:00,332 --> 00:25:03,002 You all put her head here to rub my nose in it. 329 00:25:03,919 --> 00:25:05,587 To show me there's no hope. 330 00:25:07,089 --> 00:25:08,841 But you don't even know what it means. 331 00:25:08,924 --> 00:25:10,759 What does it mean? 332 00:25:11,552 --> 00:25:13,429 This place is falling apart. 333 00:25:14,304 --> 00:25:18,642 She was his queen. She was the mother of his child. 334 00:25:19,977 --> 00:25:21,562 That's how she ended up. 335 00:25:24,356 --> 00:25:27,401 Who do you think he's gonna send your head to? 336 00:25:27,484 --> 00:25:29,111 Okay, get him up. 337 00:25:31,071 --> 00:25:33,198 Get up. Let's go. 338 00:25:38,912 --> 00:25:40,552 - Is that you, ray? - Larry! 339 00:25:40,581 --> 00:25:43,351 - It sounds like it's showtime. - What the fuck is happening? 340 00:25:43,375 --> 00:25:44,894 Hey, it's almost over for them. 341 00:25:44,918 --> 00:25:47,398 No, hey, it ain't almost over for us, it's almost over for you. 342 00:25:49,715 --> 00:25:51,759 Next few minutes are liable to be unpleasant. 343 00:25:53,427 --> 00:25:56,180 - Nadine's dead, ray. - Larry, I'm so sorry. 344 00:25:56,263 --> 00:25:59,349 Aw, come on, Romeo. Don't spare us the details. 345 00:25:59,433 --> 00:26:03,145 All right, shitbirds, you ready for your close-ups? 346 00:26:03,228 --> 00:26:05,355 And... hoods! 347 00:26:05,439 --> 00:26:09,401 Make them pay! Make them pay! 348 00:26:09,485 --> 00:26:13,155 Make them pay! Make them pay! 349 00:26:13,238 --> 00:26:17,117 Make them pay! Make them pay! 350 00:26:17,201 --> 00:26:21,288 Make them pay! Make them pay! 351 00:26:21,371 --> 00:26:24,875 Make them pay! Make them pay! 352 00:26:25,542 --> 00:26:29,296 Make them pay! Make them pay! 353 00:26:29,379 --> 00:26:32,841 Make them pay! Make them pay! 354 00:26:33,550 --> 00:26:36,929 Make them pay! Make them pay! 355 00:26:37,596 --> 00:26:39,431 Make them pay! Make them pay! 356 00:26:39,515 --> 00:26:41,141 Ha! Cut to Julie. 357 00:26:41,225 --> 00:26:43,352 All right, shut the hell up, y'a/I/ 358 00:26:44,103 --> 00:26:45,646 I'm back now, y'all. 359 00:26:46,396 --> 00:26:49,024 And guess who I've got here. 360 00:26:49,108 --> 00:26:50,734 My man, 361 00:26:50,818 --> 00:26:54,613 and the right-hand man to everyone's man, 362 00:26:54,696 --> 00:26:59,118 Mr. Lloyd henreid! 363 00:27:05,499 --> 00:27:09,211 Now, ain't he just the cutest? 364 00:27:09,294 --> 00:27:11,338 Makes me want to eat him up. 365 00:27:14,800 --> 00:27:16,552 All right, Lloyd, we just watched you 366 00:27:16,635 --> 00:27:19,721 escort these traitors in to face their punishment. 367 00:27:19,805 --> 00:27:21,682 How are they feeling today? 368 00:27:30,107 --> 00:27:31,608 - Sorry, what? - The prisoners, 369 00:27:31,692 --> 00:27:33,318 - how are they feeling? Yeah. - Oh, yeah. 370 00:27:33,402 --> 00:27:35,362 Uh... 371 00:27:35,445 --> 00:27:39,241 Well, in a word, Julie, they're feeling scared. 372 00:27:42,161 --> 00:27:44,288 Well, that is understandable. 373 00:27:44,371 --> 00:27:46,206 They got to know what's coming to them. 374 00:27:46,290 --> 00:27:49,626 Crossing Mr. Flagg's got consequences. 375 00:27:49,710 --> 00:27:51,590 Ain't that right, baby? Ain't that right, y'all? 376 00:27:56,008 --> 00:27:58,468 Yeah. That's right, Julie. 377 00:27:58,552 --> 00:28:00,971 - Yeah, fuck them! - Yeah! 378 00:28:01,054 --> 00:28:07,811 And now, it's my pleasure to introduce the man who will light the match! 379 00:28:08,562 --> 00:28:10,647 The man who shook the world! 380 00:28:10,731 --> 00:28:13,442 The walking dude himself! 381 00:28:14,067 --> 00:28:16,028 The real deal! 382 00:28:16,111 --> 00:28:21,658 Mr. Randall flagg! 383 00:28:25,746 --> 00:28:27,831 Flagg! Flagg! Flagg! 384 00:28:27,915 --> 00:28:32,044 Flagg! Flagg! Flagg! 385 00:28:32,127 --> 00:28:33,921 Flagg! Flagg! Flagg! 386 00:28:34,004 --> 00:28:36,173 Flagg! Flagg! Flagg! 387 00:28:36,256 --> 00:28:38,175 Flagg! Flagg! Flagg! 388 00:28:42,554 --> 00:28:44,348 Flagg! Flagg! Flagg! 389 00:28:44,431 --> 00:28:46,558 Flagg! Flagg! Flagg! 390 00:28:46,642 --> 00:28:49,353 Flagg! Flagg! 391 00:28:49,436 --> 00:28:52,898 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 392 00:28:52,981 --> 00:28:55,025 Flagg! Flagg! Flagg! 393 00:28:55,108 --> 00:28:57,194 Flagg! Flagg! Flagg! 394 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 395 00:29:00,239 --> 00:29:03,283 Flagg! Flagg! Flagg! 396 00:29:24,972 --> 00:29:26,431 Stay on him. 397 00:29:38,986 --> 00:29:42,781 From the ashes of captain trips, we have risen! 398 00:29:42,864 --> 00:29:46,076 And we are heading toward the golden promise of a future 399 00:29:46,159 --> 00:29:48,704 we never could have dreamed of in the world that was. 400 00:29:53,333 --> 00:29:56,169 But that future is now under threat, 401 00:29:57,754 --> 00:30:00,632 'cause a new infection looms. 402 00:30:01,383 --> 00:30:03,969 The traitors kneeling before you today 403 00:30:04,052 --> 00:30:06,388 were sent here by people who don't want you to enjoy 404 00:30:06,471 --> 00:30:08,598 the freedom this new world has to offer. 405 00:30:09,266 --> 00:30:12,394 They want to shackle you once again in the chains 406 00:30:12,477 --> 00:30:15,063 of their invented morality. 407 00:30:15,147 --> 00:30:17,190 Boo, that's right. You tell 'em, y'all. 408 00:30:17,274 --> 00:30:20,485 You're going down, bitches. 409 00:30:20,569 --> 00:30:22,404 That's what you get. That's what you get! 410 00:30:22,487 --> 00:30:24,239 That's right. 411 00:30:28,118 --> 00:30:30,120 These deluded fools 412 00:30:30,203 --> 00:30:32,539 worship an old witch. 413 00:30:38,462 --> 00:30:39,880 It's true. 414 00:30:40,589 --> 00:30:43,467 An old witch who has brainwashed them into believing 415 00:30:43,550 --> 00:30:45,886 that captain trips was the apocalypse. 416 00:30:45,969 --> 00:30:48,847 But you... you know that the apocalypse 417 00:30:48,930 --> 00:30:51,975 happened long before anyone had even heard of captain trips. 418 00:30:52,059 --> 00:30:54,853 'Cause there's never been enough to go around. 419 00:30:55,687 --> 00:30:59,024 Nature contains winners and losers. 420 00:30:59,107 --> 00:31:01,068 Predators and prey. 421 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Only now, 422 00:31:04,071 --> 00:31:06,782 we are the predators 423 00:31:06,865 --> 00:31:08,617 and they are the prey! 424 00:31:34,518 --> 00:31:36,353 Now, let's get this party started. 425 00:31:47,114 --> 00:31:51,243 J” feels like in heaven j“ 426 00:31:53,412 --> 00:31:57,999 j” feels like in heaven j“ 427 00:32:01,378 --> 00:32:04,840 j” call it love, call it sin it's the state I'm in j” 428 00:32:04,923 --> 00:32:07,717 j” feels like in heaven j“ 429 00:32:07,801 --> 00:32:11,805 j” / am blessed and obsessed ll/lysterious angel p 430 00:32:11,888 --> 00:32:13,890 j” feels like in heaven j“ 431 00:32:13,974 --> 00:32:15,600 j” call it love, call it sin... j“ 432 00:32:15,684 --> 00:32:18,478 on the crowd. Let them see themselves. 433 00:32:18,562 --> 00:32:20,313 J” feels like in heaven j“ 434 00:32:20,397 --> 00:32:23,984 j” / am blessed and obsessed ll/lysterious angel j” 435 00:32:24,067 --> 00:32:26,027 j” feels like in heaven j” 436 00:32:30,907 --> 00:32:33,493 first, we drown the rats, 437 00:32:33,577 --> 00:32:35,787 and then we burn the witch! 438 00:32:36,455 --> 00:32:38,748 Rid ourselves of this infection for good. 439 00:32:39,916 --> 00:32:41,042 Cut to the airport. 440 00:32:48,133 --> 00:32:52,387 Now, as we speak, a plane is being readied to carry 441 00:32:52,471 --> 00:32:55,474 the biggest fire mankind has ever seen 442 00:32:55,557 --> 00:32:57,767 to the witch and her minions. 443 00:33:04,816 --> 00:33:07,235 - He doesn't know she's dead. - What? 444 00:33:07,319 --> 00:33:08,904 Mother a. 445 00:33:08,987 --> 00:33:10,947 W-What does that mean? 446 00:33:12,240 --> 00:33:15,327 One of my loyal servants is on his way to the plane 447 00:33:15,410 --> 00:33:17,537 with his precious cargo. 448 00:33:17,621 --> 00:33:19,164 And as soon as it's loaded, 449 00:33:19,247 --> 00:33:22,042 I will personally board that plane 450 00:33:22,125 --> 00:33:28,423 and unleash holy hell on the other side of those mountains. 451 00:33:28,882 --> 00:33:32,844 On the drone in three, two, one, go. 452 00:33:32,928 --> 00:33:36,890 Burn them down! Burn them down! 453 00:33:36,973 --> 00:33:40,685 Burn them down! Burn them down! 454 00:33:40,769 --> 00:33:44,773 Burn them down! Burn them down! 455 00:33:44,856 --> 00:33:48,401 Burn them down! Burn them down! 456 00:33:49,027 --> 00:33:52,197 Burn them down! Burn them down! 457 00:33:52,280 --> 00:33:56,409 Burn them down! Burn them down! 458 00:33:56,493 --> 00:33:59,829 Burn them down! Burn them down! 459 00:33:59,913 --> 00:34:02,999 Burn them down! Burn them down! 460 00:34:03,083 --> 00:34:07,128 Burn them down! Burn them down! 461 00:34:07,212 --> 00:34:10,715 Burn them down! Burn them down! 462 00:34:11,299 --> 00:34:15,095 Burn them down! Burn them down! 463 00:34:15,178 --> 00:34:17,013 Burn them down! Burn them down! 464 00:34:17,097 --> 00:34:18,515 Track with Lloyd. 465 00:34:19,057 --> 00:34:22,602 Burn them down! Burn them down! 466 00:34:23,228 --> 00:34:26,856 Burn them down! Burn them down! 467 00:34:26,940 --> 00:34:28,733 Burn them down! 468 00:34:31,152 --> 00:34:32,696 Yeah! 469 00:34:32,779 --> 00:34:34,823 Yeah! Fuck! 470 00:34:42,706 --> 00:34:44,374 I always liked your music. 471 00:34:54,884 --> 00:34:56,136 All right. 472 00:34:57,137 --> 00:34:59,556 Any last words? Now's the time. 473 00:35:04,144 --> 00:35:05,604 I will fear no evil. 474 00:35:09,149 --> 00:35:11,443 I will fear no evil. 475 00:35:11,526 --> 00:35:13,028 Shut the fuck up. 476 00:35:13,111 --> 00:35:14,779 I will fear no evil! 477 00:35:14,863 --> 00:35:16,573 - Shut up! - Stop! 478 00:35:20,160 --> 00:35:21,637 Don't fuckin' make me do this. 479 00:35:21,661 --> 00:35:24,039 - Shut up. - I will fear no evil! 480 00:35:30,545 --> 00:35:31,755 Shut up! 481 00:35:31,838 --> 00:35:33,256 I will fear no evil. 482 00:35:35,592 --> 00:35:38,011 God damn it! Stop. 483 00:35:38,094 --> 00:35:39,596 I will fear no evil. 484 00:35:43,224 --> 00:35:45,310 I will fear no evil! 485 00:35:48,063 --> 00:35:50,649 Who said that? 486 00:35:52,108 --> 00:35:53,818 Who was it? 487 00:35:53,902 --> 00:35:57,238 Who said that? 488 00:35:58,073 --> 00:35:59,824 I will fear no evil! 489 00:36:03,203 --> 00:36:05,872 - I think she's over there. - Lloyd, shoot that woman. 490 00:36:06,790 --> 00:36:09,334 Lloyd... shoot that woman. 491 00:36:09,417 --> 00:36:11,544 - Lloyd, sh-shoot her. - Lloyd! 492 00:36:11,628 --> 00:36:14,381 Get your head out of your ass and shoot that motherfucker. 493 00:36:21,096 --> 00:36:23,223 You're weak, Lloyd! 494 00:36:23,306 --> 00:36:25,517 You're a weak little lamb! 495 00:36:30,939 --> 00:36:32,774 I will fear no evil! 496 00:36:32,857 --> 00:36:36,444 Fear no evil! I will fear no evil! 497 00:36:36,528 --> 00:36:38,738 I will fear no evil! 498 00:36:38,822 --> 00:36:40,865 Fear no evil! 499 00:36:52,961 --> 00:36:57,674 Don't worry, everybody, I forgive you. 500 00:36:57,757 --> 00:37:01,302 I forgive you. I forgive me. 501 00:37:01,386 --> 00:37:04,097 Lloyd, do as you're told! 502 00:37:04,681 --> 00:37:06,307 Give me the key. 503 00:37:06,391 --> 00:37:08,017 - Lloyd! - Get the keys. 504 00:37:08,101 --> 00:37:12,188 Let's fucking get 'em out of here before they fucking drown. Get the keys! 505 00:37:13,440 --> 00:37:17,068 Wonderful. 506 00:37:17,152 --> 00:37:19,863 As more traitors in our midst. 507 00:37:19,946 --> 00:37:22,657 I forgive you. I forgive you. 508 00:37:22,741 --> 00:37:25,785 Oh, the old witch must have been desperate. 509 00:37:28,913 --> 00:37:31,833 Whoa. Are there any more? 510 00:37:32,751 --> 00:37:34,043 Point them out. 511 00:37:34,127 --> 00:37:35,712 Excuse me, everybody. 512 00:37:35,795 --> 00:37:37,881 Better yet, tear them to pieces. 513 00:37:39,424 --> 00:37:41,009 Traitors! 514 00:37:41,092 --> 00:37:43,553 Parasites! 515 00:37:43,636 --> 00:37:45,513 Rip them out! 516 00:37:45,597 --> 00:37:47,766 They don't deserve to live in this world. 517 00:37:54,773 --> 00:37:55,899 You shouldn't be here. 518 00:37:58,151 --> 00:37:59,861 I brought you the fire. 519 00:38:00,779 --> 00:38:02,989 I told you to bring it to the plane! 520 00:38:05,450 --> 00:38:07,327 My life for you! 521 00:38:08,077 --> 00:38:09,662 I did it. 522 00:38:14,000 --> 00:38:16,002 My life for you. 523 00:38:16,085 --> 00:38:18,838 My life for you. 524 00:39:14,435 --> 00:39:15,895 Foryou. 525 00:39:46,885 --> 00:39:48,511 Don't run! 526 00:39:48,595 --> 00:39:50,054 I command you to return! 527 00:39:59,439 --> 00:40:01,107 Get out of the way! 528 00:40:11,826 --> 00:40:14,412 - No! - Hurry up! 529 00:40:35,725 --> 00:40:37,352 Oh, shit! 530 00:40:42,190 --> 00:40:44,192 Oh, god. 531 00:40:44,859 --> 00:40:48,112 - Look at it, ray. - Oh, god. 532 00:40:48,196 --> 00:40:50,448 It's okay. Don't be afraid. 533 00:41:12,303 --> 00:41:14,138 Damn... 534 00:41:59,475 --> 00:42:01,728 J” she brought me j” 535 00:42:01,811 --> 00:42:03,438 j” coffee j” 536 00:42:07,734 --> 00:42:10,653 j” she brought me tea... j” 537 00:42:15,616 --> 00:42:18,745 she brought me everything 538 00:42:18,828 --> 00:42:22,206 but the workhouse key. 539 00:43:43,621 --> 00:43:45,164 No! Kojak! 540 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 Kojak! 541 00:44:45,141 --> 00:44:48,060 Hey, miss Sofia tells me you're getting pretty good at that thing. 542 00:44:50,438 --> 00:44:54,442 Maybe, uh, you can sing a few lines next time you play a song. 543 00:44:58,404 --> 00:44:59,697 Joe? 544 00:45:19,508 --> 00:45:21,177 Joe, we got to get you inside. Come on. 545 00:45:23,596 --> 00:45:24,847 Joe, come on. 546 00:45:25,723 --> 00:45:27,099 He's gone. 547 00:45:29,018 --> 00:45:30,228 Who is? 548 00:45:30,311 --> 00:45:32,146 The dark man. 549 00:45:32,230 --> 00:45:33,773 How do you know that? 550 00:45:35,149 --> 00:45:36,609 Can you see what's happening? 551 00:45:36,692 --> 00:45:39,570 Can you see him? Can you s... Can you see stu, Joe? 552 00:45:39,654 --> 00:45:42,323 Joe? Joe, tell me, can you see stu? 553 00:45:42,406 --> 00:45:43,741 Can... 554 00:45:52,667 --> 00:45:54,043 Oh, shit. 555 00:46:05,972 --> 00:46:09,850 J” don't you ever feel sad j” 556 00:46:10,434 --> 00:46:14,647 j” lean on me when times are bad j” 557 00:46:14,730 --> 00:46:18,651 j” when the day comes and you're down j” 558 00:46:19,151 --> 00:46:23,906 j” in a river of trouble and about to drown j” 559 00:46:23,990 --> 00:46:25,449 j” just hold on j” 560 00:46:26,158 --> 00:46:27,576 j” I'm coming j” 561 00:46:28,452 --> 00:46:29,912 j” hold on j” 562 00:46:30,746 --> 00:46:32,081 j” I'm coming j” 563 00:46:33,249 --> 00:46:36,377 j” I'm going my way, your loverj” 564 00:46:37,461 --> 00:46:41,132 j” if you get cold, yeah, I will be your cover j” 565 00:46:41,674 --> 00:46:45,511 j” don't have to worry 'cause I'm here j” 566 00:46:46,178 --> 00:46:49,974 j” no need to sufi'er, baby, 'cause I'm here j” 567 00:46:50,057 --> 00:46:52,310 -j” yeah j” -j” just hold on j” 568 00:46:53,185 --> 00:46:54,478 j” I'm coming j” 569 00:46:55,354 --> 00:46:56,731 j” hold on j” 570 00:46:57,690 --> 00:46:58,899 j” I'm coming j” 571 00:46:59,859 --> 00:47:01,319 j” hold on j” 572 00:47:02,111 --> 00:47:03,404 j” I'm coming j” 573 00:47:04,363 --> 00:47:05,823 j” hold on j” 574 00:47:06,615 --> 00:47:07,950 j” I'm coming j” 575 00:47:08,034 --> 00:47:09,243 j” look/e here j” 576 00:47:09,327 --> 00:47:11,203 j” reach out to me j” 577 00:47:12,538 --> 00:47:15,875 j” for satisfaction, yeah j” 578 00:47:15,958 --> 00:47:18,294 j” look/e here, babe that's all you got to do j” 579 00:47:18,377 --> 00:47:20,504 j” call my name now j” 580 00:47:21,547 --> 00:47:25,593 j” for quick reaction, yeah, yeah, yeah j” 581 00:47:25,676 --> 00:47:27,136 j” yeah j” 582 00:47:44,445 --> 00:47:48,491 J” now don't you ever feel sad j” 583 00:47:49,617 --> 00:47:53,162 j” lean on me when the times are bad j” 584 00:47:53,245 --> 00:47:58,125 j” when the day comes and you're down, babyj” 585 00:47:58,209 --> 00:48:02,213 j” in a river of trouble and about to drown j” 586 00:48:02,296 --> 00:48:04,298 j” just hold on j” 587 00:48:04,965 --> 00:48:06,384 j” I'm coming j” 588 00:48:07,218 --> 00:48:08,469 j” hold on j” 589 00:48:09,387 --> 00:48:10,679 j” I'm coming j” 590 00:48:11,347 --> 00:48:12,973 j” just hold on j” 591 00:48:13,057 --> 00:48:14,725 -j” don't you wor/yj” -j” I'm coming j” 592 00:48:14,809 --> 00:48:16,811 -j” here he comes j” -j” hold on j” 593 00:48:16,894 --> 00:48:19,563 -j” hear I've got to sayj” -j” I'm coming j” 594 00:48:19,647 --> 00:48:22,024 -j” yeah j” -j” hold on j” 595 00:48:22,108 --> 00:48:24,318 -j” don't you wor/yj” -j” I'm coming j” 596 00:48:24,402 --> 00:48:26,320 -j” here lcome j” -j” hold on... j” 39509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.