All language subtitles for The.Stand.2020.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,758 You want to kill stu redman, don't you? 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,761 - Yes. - What about the others? 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,446 - The others? - The old witch, 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,430 and her five little chosen. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,770 - We're the future. - Yes. Us. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,356 You want me to break into Harold's house? 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,274 Yeah. A-And search it. 8 00:00:24,358 --> 00:00:27,069 I think he m/ght be planning something had. 9 00:00:28,111 --> 00:00:32,032 Seems to me we need to send somebody or bodies out to Vegas. 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,909 - Spies. - I'm in. 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,953 /nominate judge farris. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,716 Of course, I understand the risks, 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,248 and of course, / accept 14 00:00:39,331 --> 00:00:41,959 Hey, / really think we ought to consider Tom cu/ien. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,835 Tom. Hi. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,647 How do you know it's time to come back? 17 00:00:45,671 --> 00:00:47,506 I'll see the full moon. 18 00:00:47,589 --> 00:00:50,425 "M-o-o..." 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,513 I told you not to do anything 20 00:00:54,596 --> 00:00:59,059 having to do with the dark man until we got the okay from above. 21 00:00:59,142 --> 00:01:00,644 We're almost there. 22 00:01:01,520 --> 00:01:04,064 Then we go to him. 23 00:01:04,147 --> 00:01:05,983 We all have choice 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 until we don't. 25 00:01:08,151 --> 00:01:09,027 She's gone. 26 00:01:09,111 --> 00:01:10,195 She left us. 27 00:01:10,279 --> 00:01:12,281 Mother a! 28 00:01:15,158 --> 00:01:19,162 J” I have been j” 29 00:01:20,455 --> 00:01:24,167 j” to ab/iene j” 30 00:01:26,086 --> 00:01:29,756 j” the spirit world rising j“ 31 00:01:38,599 --> 00:01:41,184 J” I have seen j“ 32 00:01:43,854 --> 00:01:48,609 J” in abilene j” 33 00:01:49,901 --> 00:01:54,656 j” the devil has Texas j” 34 00:01:56,575 --> 00:01:59,286 Thank you! Thank you! 35 00:02:00,245 --> 00:02:03,040 Purification, that's what it's called! 36 00:02:03,123 --> 00:02:07,127 Superior in some ways, but inferior to many others. 37 00:02:16,637 --> 00:02:19,348 J” purple robes j” 38 00:02:21,183 --> 00:02:24,227 J” they shall wear j” 39 00:02:25,395 --> 00:02:29,191 j” the spirit world rising j” 40 00:02:36,573 --> 00:02:38,492 God is real! 41 00:02:45,916 --> 00:02:48,126 You are the man / want. 42 00:02:51,755 --> 00:02:55,300 The one who will bring me the great fire. 43 00:03:16,822 --> 00:03:20,117 Look at what I will give you. 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,203 Donald merwin elbert, 45 00:03:23,286 --> 00:03:26,498 what's this lhear about you burning old lady semp/e's pension check? 46 00:03:27,874 --> 00:03:30,085 Hey, trash, you burned your cock off yet? 47 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 Don't you know playing with fire makes you wet the bed? 48 00:03:46,935 --> 00:03:48,687 Where do I find you? 49 00:03:48,770 --> 00:03:52,691 West, beyond the mountains. 50 00:03:53,442 --> 00:03:55,485 My life for you. 51 00:04:30,520 --> 00:04:32,647 - Mother a! - Mother abagail! 52 00:04:32,731 --> 00:04:34,959 - Mother a! - Mother a, can you hear my voice? 53 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 Mother a, where are you? 54 00:04:36,526 --> 00:04:37,778 Mother abagail! 55 00:04:37,861 --> 00:04:40,864 - Mother a! - Mother abagail, can you hear me? 56 00:04:56,671 --> 00:04:58,089 Mother abagail's gone. 57 00:04:59,257 --> 00:05:02,385 What? You mean like dead? 58 00:05:02,469 --> 00:05:04,346 Gone like gone. 59 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 Missing. 60 00:05:06,932 --> 00:05:08,141 You think it was him? 61 00:05:08,225 --> 00:05:10,977 Actually, I came here to ask you that. 62 00:05:12,604 --> 00:05:13,814 How would I know? 63 00:05:13,897 --> 00:05:16,233 Well, it seems like you have some way of communicating 64 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 with our friend that I'm not privy to. 65 00:05:21,196 --> 00:05:23,657 What has he been telling you that he's not been telling me? 66 00:05:23,740 --> 00:05:25,742 - Harold... - Does he have other people in Boulder? 67 00:05:31,081 --> 00:05:35,293 You know, it is possible that... 68 00:05:36,169 --> 00:05:39,923 There are things he's not telling you either. 69 00:05:40,006 --> 00:05:42,425 No. He tells me everything. 70 00:05:43,134 --> 00:05:44,511 He needs me. 71 00:05:47,097 --> 00:05:49,307 - He needs us. - Is that so? 72 00:05:49,391 --> 00:05:52,978 So tell me, how badly does this fuck us? 73 00:05:53,061 --> 00:05:54,604 Completely. 74 00:05:56,147 --> 00:05:58,066 Sideways, in fact. 75 00:05:59,818 --> 00:06:03,446 Did you know that the Chinese character for "crisis" 76 00:06:04,364 --> 00:06:07,325 includes the Chinese character for "opportunity"? 77 00:06:09,119 --> 00:06:13,081 There's gonna be a vigil tonight at mother a's house. 78 00:06:13,832 --> 00:06:16,126 And I'm betting just about every soul in Boulder 79 00:06:16,209 --> 00:06:19,129 is gonna be there, all crowded together. 80 00:06:24,634 --> 00:06:26,011 Why kill just the committee... 81 00:06:26,094 --> 00:06:29,806 When we can take out everyone? 82 00:06:32,893 --> 00:06:34,644 There's a smart girl, Nadine. 83 00:06:47,365 --> 00:06:48,783 How do you like it? 84 00:06:49,868 --> 00:06:50,994 Not bad. 85 00:06:52,078 --> 00:06:53,246 Slim it down a little. 86 00:06:53,330 --> 00:06:55,790 I might know the perfect place to put it. 87 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 You like this? 88 00:08:18,415 --> 00:08:20,000 You like this? 89 00:08:21,126 --> 00:08:24,796 I love this. 90 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 You like the girls? 91 00:08:33,179 --> 00:08:34,681 Thank you. 92 00:08:36,558 --> 00:08:39,519 Maybe try not to freak out the guests. 93 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 You smell like gasoline and bird shit. 94 00:08:43,815 --> 00:08:45,316 You're gonna die. 95 00:08:46,484 --> 00:08:47,777 I'm sorry. 96 00:08:51,031 --> 00:08:54,200 I am not completely I/ke other people. 97 00:09:03,084 --> 00:09:04,770 I've been fiddling with this forever. 98 00:09:08,048 --> 00:09:11,009 You wouldn't happen to know anything about fire, would you? 99 00:09:14,846 --> 00:09:15,930 Okay. 100 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 Um, you got to let air in. 101 00:09:30,987 --> 00:09:34,074 Oh. Air. 102 00:09:34,991 --> 00:09:36,910 Do you ever think how strange that is, huh? 103 00:09:36,993 --> 00:09:38,828 How fire needs oxygen to survive? 104 00:09:38,912 --> 00:09:41,122 Just burning. Always burning. 105 00:09:41,206 --> 00:09:43,792 And they don't know it, but I know. 106 00:09:43,875 --> 00:09:46,086 The legendary trashcan man. 107 00:09:48,338 --> 00:09:50,632 Lloyd, I do believe we've found our man. 108 00:09:50,715 --> 00:09:52,008 I don't know about that. 109 00:09:52,759 --> 00:09:55,428 My life for you. My life for you. 110 00:09:56,471 --> 00:09:58,348 What's the biggest fire in history? 111 00:09:58,431 --> 00:09:59,808 S-Siberia. 112 00:09:59,891 --> 00:10:01,851 Sorry, I should have been more specific there. 113 00:10:02,393 --> 00:10:04,187 What's the biggest man-made fire? 114 00:10:04,270 --> 00:10:06,106 And I'm not talking about a bunch of hikers 115 00:10:06,189 --> 00:10:07,857 getting careless with a sterno can. 116 00:10:07,941 --> 00:10:12,153 I'm talking about someone actually riding the animal. 117 00:10:12,237 --> 00:10:14,030 Bending it to their will. 118 00:10:17,826 --> 00:10:19,911 Tsar bomba. 1961. 119 00:10:20,745 --> 00:10:22,831 Tsar bomba. 120 00:10:23,915 --> 00:10:27,168 1961. Soviet nuclear test. 121 00:10:27,252 --> 00:10:29,963 A chance to spit fire in the face of god. 122 00:10:30,046 --> 00:10:33,424 They managed to produce the most powerful fire mankind's created 123 00:10:33,508 --> 00:10:36,136 since we first started rubbing sticks together in the desert. 124 00:10:37,846 --> 00:10:41,808 Speaking of deserts, there's a military facility out there. 125 00:10:44,352 --> 00:10:47,564 Several actually, but I have a particular one in mind. 126 00:10:48,606 --> 00:10:50,233 Now, I want you to go there... 127 00:10:51,484 --> 00:10:56,281 And bring me back the fire. 128 00:11:05,957 --> 00:11:08,227 - Grab him. I ain't touching him. - My life for you. 129 00:11:08,251 --> 00:11:10,086 My life for you. 130 00:11:10,170 --> 00:11:12,338 My life... my life for you! 131 00:11:12,422 --> 00:11:15,049 My life for you. 132 00:11:15,133 --> 00:11:17,552 Oh, you build a hell of a Blaze, trashy, my boy. 133 00:11:17,635 --> 00:11:19,262 My life for you. 134 00:11:19,345 --> 00:11:21,139 I believe you're gonna be very special to me. 135 00:11:21,222 --> 00:11:23,433 My life for you! 136 00:11:25,935 --> 00:11:27,604 Lloyd, hang back a sec. 137 00:11:30,190 --> 00:11:33,359 Can I assume the airfield will be ready by the time he returns? 138 00:11:33,443 --> 00:11:35,111 Uh, yeah. 139 00:11:36,446 --> 00:11:38,948 - Yeah? - Yeah. It's right on track. 140 00:11:39,032 --> 00:11:40,867 Can I ask you something? 141 00:11:40,950 --> 00:11:43,036 Do we really need this freaking joker? 142 00:11:43,578 --> 00:11:49,083 Okay? Because anything that he can do, I can do better. I'm telling you. 143 00:11:49,167 --> 00:11:51,085 And I don't even think we need to set a fire. 144 00:11:51,169 --> 00:11:55,215 Lloyd, my precious flower. 145 00:11:56,090 --> 00:11:57,634 Jealousy doesn't become you. 146 00:11:57,717 --> 00:11:59,052 I ain'tjealous. 147 00:11:59,844 --> 00:12:02,222 The fire's for the holdouts. 148 00:12:04,891 --> 00:12:07,185 Another of the witch's spies is on the way. 149 00:12:08,728 --> 00:12:10,647 Been hiding on the edge of the desert, 150 00:12:10,730 --> 00:12:12,815 biding her time. 151 00:12:13,483 --> 00:12:16,569 Oh, that's probably because they want to scatter their arrivals, 152 00:12:16,653 --> 00:12:19,280 lest that we don't associate 'em with each other. 153 00:12:19,364 --> 00:12:20,990 I figured that out on my own. 154 00:12:21,074 --> 00:12:22,700 I need her alive. 155 00:12:22,784 --> 00:12:25,370 Yeah, here's the thing though, like, my border men, 156 00:12:25,453 --> 00:12:29,040 they aren't exactly "surgical." 157 00:12:29,123 --> 00:12:32,168 They're a little more like big, mean shitkickers. 158 00:12:32,252 --> 00:12:34,462 -They get a little trigger-happy" -alive! 159 00:12:37,757 --> 00:12:40,134 She's gonna tell me who the third spy is. 160 00:12:41,844 --> 00:12:43,304 You still can't see him? 161 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 I wouldn't worry about it. 162 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 I'm sure they're staggering their arrival too. 163 00:12:51,604 --> 00:12:53,231 That's probably why you can't see it, 164 00:12:53,314 --> 00:12:54,983 - 'cause they ain't even here yet. - No. 165 00:12:55,066 --> 00:12:57,568 Even before I could see the old hag at the motel, 166 00:12:57,652 --> 00:13:00,196 I... I could feel her. 167 00:13:00,280 --> 00:13:03,783 But this, this last one, every time I try, it's exactly the same. 168 00:13:03,866 --> 00:13:05,535 All I see is... 169 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 The moon. 170 00:13:13,710 --> 00:13:16,879 M-o-o... 171 00:13:27,473 --> 00:13:29,809 Big man. You got your walkie? 172 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 They need you upstairs. Somebody puked in the fountain again. 173 00:13:35,690 --> 00:13:37,150 U-Uh, excuse me, miss? 174 00:13:37,942 --> 00:13:42,280 C-Could you, uh, could you tell me what this word is? 175 00:13:50,872 --> 00:13:52,081 What do you need, boy? 176 00:13:52,165 --> 00:13:55,001 Could you tell me what word this is? 177 00:13:56,044 --> 00:13:57,211 "Run"? 178 00:13:58,838 --> 00:14:00,673 - You can't read" run“? - "Run"? 179 00:14:00,757 --> 00:14:02,550 - You mean like... - Like run. 180 00:14:02,633 --> 00:14:04,844 Yeah, run. Run your big ass upstairs, 181 00:14:04,927 --> 00:14:07,472 and get the puke out of the fountain. Okay? 182 00:14:07,555 --> 00:14:09,223 Run. Run. 183 00:14:09,307 --> 00:14:11,100 Run now. Run. 184 00:14:11,184 --> 00:14:12,810 "Run, forrest, run!" 185 00:14:51,766 --> 00:14:52,785 Think he's smarter than us? 186 00:14:52,809 --> 00:14:54,411 This is hitting you harder than any of us. 187 00:14:54,435 --> 00:14:57,146 You were closest to mother abagail, you and Nick. 188 00:14:57,230 --> 00:15:01,192 Oh, yeah. One of us won't stop looking, the other won't even start! 189 00:15:01,275 --> 00:15:02,610 Only time he goes outside, 190 00:15:02,693 --> 00:15:04,987 isn't to join the search, it's to bring me in. 191 00:15:06,447 --> 00:15:09,367 Yeah, I read the note. I'm the one who found it. 192 00:15:09,450 --> 00:15:10,952 I'm rested enough. 193 00:15:11,035 --> 00:15:14,622 Restored all my faculties, my powers of observation. 194 00:15:16,207 --> 00:15:18,584 You know, I think it'd be appropriate 195 00:15:18,668 --> 00:15:21,963 for mother abagail's handpicked representatives 196 00:15:22,046 --> 00:15:24,549 to be just a little bit more concerned that she's gone. 197 00:15:24,632 --> 00:15:27,260 Ray, that's not fair. You know we've all been here all night. 198 00:15:27,343 --> 00:15:31,055 Yeah. You've been working so hard, you're almost fatigued. 199 00:15:31,139 --> 00:15:33,349 Thank god you've been able to recharge yourselves 200 00:15:33,433 --> 00:15:37,270 with professor Bateman's mandated rest periods. 201 00:15:37,353 --> 00:15:39,981 Ray, listen to me. We're looking for her, okay? 202 00:15:40,064 --> 00:15:43,359 She doesn't even want us to look for her. We're just looking smart, that's all. 203 00:15:43,443 --> 00:15:45,236 She's a 108-year-old woman. 204 00:15:45,319 --> 00:15:48,656 She'd be the first to tell you this place gotta be able to run without her. 205 00:15:48,739 --> 00:15:50,116 Fuck you, Glen. 206 00:15:50,199 --> 00:15:54,203 You condescending, ivory-tower, wasi'chu motherfucker! 207 00:15:55,371 --> 00:15:56,998 Uh, sorry. 208 00:15:57,874 --> 00:15:59,500 Hey, big man. 209 00:16:00,126 --> 00:16:01,461 We interrupting? 210 00:16:01,544 --> 00:16:05,423 No, no, no, just everybody's, uh, nerves are a little frayed at the moment. 211 00:16:05,506 --> 00:16:06,716 Come on in. 212 00:16:06,799 --> 00:16:08,134 The kids all made, uh, 213 00:16:08,217 --> 00:16:10,470 mother abagail cards, wishing her to come back to us. 214 00:16:10,553 --> 00:16:12,180 So said I'd bring 'em by. 215 00:16:12,263 --> 00:16:13,848 That's really nice, Nadine. Thanks. 216 00:16:13,931 --> 00:16:16,517 Oh, well, it was the kids' idea. 217 00:16:18,936 --> 00:16:21,063 - Yeah, thank you. - They made me promise 218 00:16:21,147 --> 00:16:24,275 to put them out, you know, in each room, the cards, 219 00:16:24,358 --> 00:16:26,078 just so that everyone would see them tonight 220 00:16:26,110 --> 00:16:28,112 when everyone's in here stacked on one another. 221 00:16:31,741 --> 00:16:33,618 Hey, you need some help? 222 00:16:33,701 --> 00:16:35,578 Oh. Uh, well, uh, no. 223 00:16:35,661 --> 00:16:36,996 I'm cool. Thank you. 224 00:16:39,874 --> 00:16:43,836 How about h at least look after the kid for a little while this afternoon? 225 00:16:43,920 --> 00:16:46,214 I mean, I know it was a long day for you too. 226 00:16:46,297 --> 00:16:50,009 You got a pretty big role to play tonight, so maybe just save your energy. 227 00:16:50,092 --> 00:16:52,345 Nah, come on. I mean, we'll have a mini jam session 228 00:16:52,428 --> 00:16:55,014 and get rid of my pre-show jitters. 229 00:16:55,097 --> 00:16:57,177 You can pick him up when you come back for the vigil. 230 00:17:04,398 --> 00:17:07,443 Um, you... You aren't talking about 231 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 having Joe there tonight, are you? 232 00:17:10,363 --> 00:17:12,949 Tell me you've thought this through more than that. 233 00:17:13,032 --> 00:17:14,617 The vigils, you remember the vigils 234 00:17:14,700 --> 00:17:16,929 at the very beginning when everyone started getting sick? 235 00:17:16,953 --> 00:17:18,496 Well, the children sure do. 236 00:17:18,579 --> 00:17:20,739 And mostly what they remember is going to those vigils, 237 00:17:20,790 --> 00:17:22,041 and then coming back home, 238 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 and everyone they knew and loved getting sick and dying. 239 00:17:25,378 --> 00:17:29,215 How do you think that's left them feeling about vigils, generally? 240 00:17:31,425 --> 00:17:33,469 No. Wow, uh... 241 00:17:34,220 --> 00:17:35,805 That hadn't even occurred to me. 242 00:17:38,432 --> 00:17:39,850 Hmm. 243 00:17:39,934 --> 00:17:41,936 Empathy's not really your strong suit. 244 00:17:44,564 --> 00:17:48,651 I mean, it didn't... it didn't occur to any of us, I don't think. 245 00:17:48,734 --> 00:17:53,030 I guess 'cause we're not, you know, parents. 246 00:17:53,114 --> 00:17:57,785 Nadine, I've said this before, but the kids are really lucky to have you. 247 00:18:02,248 --> 00:18:04,458 What do you say, bud? Wanna head over to my place, 248 00:18:04,542 --> 00:18:06,460 I'll show you the new amp. Let's go! 249 00:18:07,378 --> 00:18:08,754 Have fun. 250 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 Uh, stu? 251 00:18:16,053 --> 00:18:18,222 - Yep? - You said the next search shift 252 00:18:18,306 --> 00:18:20,433 - starts at 3:30? - Yep. 253 00:18:20,516 --> 00:18:25,521 As a matter of fact, Harold, I was just making my way back out there. 254 00:18:25,605 --> 00:18:27,148 You coming? 255 00:18:27,231 --> 00:18:30,568 Uh, no, I'm on gremlin detail to give mommy Nadine some rest. 256 00:18:35,281 --> 00:18:37,617 Sorry to hear you're feeling run-down, miss cross. 257 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Uh, thank you, Harold. 258 00:18:41,704 --> 00:18:46,042 You know, sleep is actually more important to your health than food? 259 00:18:47,168 --> 00:18:51,255 And yet there are still things worth losing it over. 260 00:18:58,763 --> 00:19:00,306 When was the last time you slept? 261 00:19:00,389 --> 00:19:01,474 I don't know. 262 00:19:02,266 --> 00:19:03,934 You're the one sleeping for two. 263 00:19:04,018 --> 00:19:05,311 That doesn't make any sense. 264 00:19:05,394 --> 00:19:07,396 You said it yourself to ray, you can't maintain... 265 00:19:07,480 --> 00:19:09,899 I'll be fine. You should probably drop it. 266 00:19:19,950 --> 00:19:22,370 - Just be careful. - Always. 267 00:19:22,453 --> 00:19:26,123 Yeah, don't worry about me. I'll just be working on your speech for tonight. 268 00:19:26,207 --> 00:19:28,709 Much appreciated, professor Bateman. 269 00:19:28,793 --> 00:19:29,877 We'll see you. 270 00:19:42,807 --> 00:19:46,519 Well, nobody told me I was gonna be here for the long haul, 271 00:19:46,602 --> 00:19:49,480 so, um, I better go get some more prenatals. 272 00:19:50,189 --> 00:19:54,026 Last thing this kid needs is a folic acid deficiency. 273 00:20:21,429 --> 00:20:24,140 I guess there's something you want me to see, lord, 274 00:20:24,223 --> 00:20:26,058 and I'm just not seeing it. 275 00:20:26,684 --> 00:20:29,145 And that's why you think I can't lead these people. 276 00:20:30,229 --> 00:20:31,731 But I want to tell you 277 00:20:33,023 --> 00:20:34,024 that you... 278 00:20:34,900 --> 00:20:37,403 You can't take this out on them. 279 00:20:38,320 --> 00:20:39,363 'Cause they... 280 00:20:40,448 --> 00:20:41,574 They just need to... 281 00:20:54,170 --> 00:20:56,130 I know what you fear, old mother. 282 00:20:57,089 --> 00:20:58,424 It ain't you. 283 00:20:59,258 --> 00:21:00,676 Oh, yes, it is. 284 00:21:01,427 --> 00:21:03,971 God sent Moses mountain-climbing, 285 00:21:04,889 --> 00:21:06,515 Noah boat-building, 286 00:21:06,599 --> 00:21:11,729 and let his son get nailed to a cross and said not a word. 287 00:21:11,812 --> 00:21:16,066 Not even when he asked to have the cup taken from his lips. 288 00:21:16,150 --> 00:21:17,234 Said nothing. 289 00:21:17,318 --> 00:21:20,488 You think my fear's greater than his? 290 00:21:20,571 --> 00:21:24,408 Well, having observed a number of crucifixions, I'd have to say no. 291 00:21:25,242 --> 00:21:27,578 Get thee behind me, Satan. 292 00:21:29,705 --> 00:21:31,248 That's not my name, you know. 293 00:21:31,332 --> 00:21:32,583 Oh, I know. 294 00:21:33,459 --> 00:21:35,127 You've got many names. 295 00:21:35,211 --> 00:21:36,754 Oh, I do, indeed. 296 00:21:36,837 --> 00:21:40,674 "My name is legion, for we are many." 297 00:21:41,926 --> 00:21:44,220 I know what you're afraid of. 298 00:21:44,303 --> 00:21:45,513 Oh, do you now? 299 00:21:45,596 --> 00:21:48,182 You're scared that when them people see you 300 00:21:48,265 --> 00:21:49,934 and look right through you 301 00:21:50,017 --> 00:21:52,520 and realize there's nothing there... 302 00:21:54,647 --> 00:21:57,358 They gonna see you for what you are. 303 00:21:58,192 --> 00:21:59,235 Nothing. 304 00:22:02,154 --> 00:22:05,115 Oh, he's gone quiet, hasn't he? 305 00:22:06,450 --> 00:22:08,619 Is that why you're out here in the middle of nowhere? 306 00:22:08,702 --> 00:22:10,913 Forty days and 40 nights? 307 00:22:10,996 --> 00:22:12,790 If that's what it takes. 308 00:22:15,960 --> 00:22:18,838 You're not looking for god, abagail freemantle. 309 00:22:18,921 --> 00:22:23,092 You know as well as I do, he left this world a long time ago. 310 00:22:23,175 --> 00:22:24,969 You're looking for death. 311 00:22:25,052 --> 00:22:28,389 I don't want to hear anything else you have to say. 312 00:22:28,472 --> 00:22:30,599 Every night, you close your eyes 313 00:22:31,725 --> 00:22:33,769 hoping it'll be the last time. 314 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 Wake up in the morning wishing you hadn't. 315 00:22:38,399 --> 00:22:43,779 Every ancient fiber of your body cries out for it, begs for it. 316 00:22:43,863 --> 00:22:45,823 Oh, I know you fear him. 317 00:22:45,906 --> 00:22:49,034 I can send you somewhere he'll never find you. 318 00:22:50,452 --> 00:22:53,289 Give you an ocean of endless peace. 319 00:22:53,372 --> 00:22:56,125 Now, that's where you're wrong. 320 00:22:57,459 --> 00:23:03,132 You can't send me anywhere that god can't find me. 321 00:23:03,215 --> 00:23:07,303 And if it's my time to go, I'll be gone. 322 00:23:13,100 --> 00:23:15,269 Well, perhaps we can speed him along. 323 00:24:13,118 --> 00:24:15,663 Fought like a bastard, this fella, huh? 324 00:24:16,372 --> 00:24:20,125 Yesterday's entertainment, today's meat Popsicle. 325 00:24:20,209 --> 00:24:23,671 Well, I guess you can handle loading all the rest on your own. 326 00:24:23,754 --> 00:24:27,591 Leave the keys on the driver's seat when you're done. 327 00:24:28,217 --> 00:24:29,218 You understand? 328 00:24:34,682 --> 00:24:36,141 Let's go, hurry up! 329 00:24:37,518 --> 00:24:39,269 Smells like shit down here. 330 00:24:44,733 --> 00:24:47,027 Are you actually gonna pick a 'tard over me? 331 00:24:47,653 --> 00:24:48,946 Handicapable. 332 00:24:49,029 --> 00:24:50,709 How about I try something a little louder? 333 00:24:56,537 --> 00:24:58,789 Dead bodies really smell like dead bodies. 334 00:25:15,639 --> 00:25:16,807 Ow! 335 00:25:18,392 --> 00:25:20,894 Oh, yes! 336 00:25:22,104 --> 00:25:24,023 J” whoa, black Betty, bam-ba-i am j” 337 00:25:24,106 --> 00:25:26,275 j” whoa, black Betty, bam-ba-i am j” 338 00:25:26,358 --> 00:25:28,068 j” black Betty had a ch/ld, bam-ba-i am j” 339 00:25:28,152 --> 00:25:30,320 j” the damn thing gone wild, bam-ba-i am j” 340 00:25:30,404 --> 00:25:32,382 j” she said I'm worryin' outta mind, bam-ba-i am j” 341 00:25:32,406 --> 00:25:34,283 j” the damn thing gone blind, bam-ba-i am j” 342 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 j” lsaid, oh, black Betty, bam-ba-i am j” 343 00:25:36,452 --> 00:25:39,079 j” whoa, black Betty, bam-ba-i am j” 344 00:25:47,504 --> 00:25:49,298 Damn bitch drew down on me. 345 00:25:50,007 --> 00:25:51,341 I'm just supposed to stand there, 346 00:25:51,425 --> 00:25:54,053 and let that fucking cunt shoot my fucking dick off? 347 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 Okay, you expect us to believe that this ladyjust rolled down 348 00:25:56,680 --> 00:25:59,475 her fucking window and took a blast at you like it was a drive-by? 349 00:25:59,558 --> 00:26:02,269 She talked for a little bit, 350 00:26:02,352 --> 00:26:04,271 said some shit about being a federal judge, 351 00:26:04,354 --> 00:26:08,358 or some shit like I'm supposed to bow down and kiss her old, wrinkled ass. 352 00:26:08,442 --> 00:26:12,404 Oh, Bobby-Terry, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby-Terry. 353 00:26:12,488 --> 00:26:15,365 Fuck, man. Maybe it ain't her. 354 00:26:16,825 --> 00:26:19,912 I mean, she's from Boulder, so she ought to be coming from the east, right? 355 00:26:19,995 --> 00:26:22,915 You think a spy might take some precaution 356 00:26:22,998 --> 00:26:25,084 far as disguising where they're from? 357 00:26:25,167 --> 00:26:27,419 She sure did seem like one of those old 358 00:26:27,503 --> 00:26:29,254 Portland hippies you'd read about. 359 00:26:29,338 --> 00:26:31,965 Well, used to. 360 00:26:32,049 --> 00:26:33,509 Incredible. 361 00:26:36,136 --> 00:26:39,348 Well, let's hope that's all she was. 362 00:26:39,431 --> 00:26:40,974 All right. No harm, no foul. 363 00:26:41,058 --> 00:26:42,351 This will be fun. 364 00:26:52,027 --> 00:26:53,028 Mmm. 365 00:26:57,199 --> 00:26:58,408 It's not her? 366 00:27:00,536 --> 00:27:01,745 Well, of course it's her. 367 00:27:06,792 --> 00:27:09,545 Lloyd impress upon you the importance of taking her alive? 368 00:27:09,628 --> 00:27:11,839 - I told 'em all in no uncertain term... - Lloyd. 369 00:27:11,922 --> 00:27:13,507 - I'm just saying that they all... - No. 370 00:27:14,550 --> 00:27:15,676 But... 371 00:27:15,759 --> 00:27:18,846 I'm sorry for interrupting, flagg. 372 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 Apology accepted. 373 00:27:23,183 --> 00:27:24,601 You see how easy that was? 374 00:27:25,519 --> 00:27:27,980 Lloyd took responsibility for his misbehavior. 375 00:27:28,981 --> 00:27:30,149 And he was forgiven. 376 00:27:34,611 --> 00:27:37,239 Sorry, Mr. Flagg. 377 00:27:38,448 --> 00:27:39,658 What for? 378 00:27:40,826 --> 00:27:41,910 For, uh... 379 00:27:43,162 --> 00:27:44,204 You know. 380 00:27:45,372 --> 00:27:47,749 No, I don't know. 381 00:27:49,543 --> 00:27:52,171 Lloyd says you told him it was self-defense. 382 00:27:52,921 --> 00:27:56,258 Should my men have to apologize for defending themselves? 383 00:27:56,341 --> 00:27:58,886 - No. Mm-mmm, absolutely not. - No. Mm-mmm. 384 00:27:58,969 --> 00:28:00,804 Absolutely not. 385 00:28:00,888 --> 00:28:02,139 Bobby-Terry, 386 00:28:02,806 --> 00:28:06,810 an attack on one of my men is an attack on me. 387 00:28:08,353 --> 00:28:10,898 And if I'm attacked, I hit back harder. 388 00:28:12,357 --> 00:28:14,276 I expect my men to do the same. 389 00:28:19,031 --> 00:28:20,407 What are you sorry for? 390 00:28:21,575 --> 00:28:23,577 No way you could've deescalated, huh? 391 00:28:23,660 --> 00:28:25,621 The little lady was that much of a threat. 392 00:28:26,205 --> 00:28:28,957 Old bag of bones. 393 00:28:30,042 --> 00:28:32,711 A hundred pounds soaking wet. 394 00:28:32,794 --> 00:28:34,671 Only way it could've gone. 395 00:28:35,339 --> 00:28:37,883 You or her. 396 00:28:51,521 --> 00:28:54,691 Are you sorry, Bobby-Terry? 397 00:29:04,076 --> 00:29:05,327 Yeah. 398 00:29:51,623 --> 00:29:54,459 Bobby-Terry! 399 00:29:55,460 --> 00:29:58,755 You screwed it up! 400 00:30:51,141 --> 00:30:52,559 Boo. 401 00:31:10,786 --> 00:31:13,497 - Out of my way! Fuck... - Ah! 402 00:31:34,476 --> 00:31:37,020 My sincere apologies to the housekeeper. 403 00:31:43,777 --> 00:31:45,612 No problem, Mr. Flagg. 404 00:31:45,695 --> 00:31:48,323 I will get that handled for you right away, sir. 405 00:31:48,407 --> 00:31:51,451 I mean, I didn't know he was gonna do that. 406 00:31:51,535 --> 00:31:53,912 Give me six of your best guys right this moment. 407 00:31:53,995 --> 00:31:57,624 Make sure one of 'em is that big fella, Mr. M-o-o-n. 408 00:31:57,707 --> 00:31:59,459 That guy. The big guy. 409 00:32:00,752 --> 00:32:02,671 - Yeah. - A guy named moon? 410 00:32:02,754 --> 00:32:04,690 There's something with "moon" I was supposed to... 411 00:32:04,714 --> 00:32:06,442 - What, Lloyd? - M-o-o-n. 412 00:32:06,466 --> 00:32:08,194 - Yeah. Yes, moon. - Moon. 413 00:32:08,218 --> 00:32:09,886 - Wait, moon? - Moon. 414 00:32:09,970 --> 00:32:11,721 What? What? 415 00:32:11,805 --> 00:32:14,307 He's about the best goddamn janitor I ever saw. 416 00:32:15,308 --> 00:32:18,061 Where do I find Mr. Moon? 417 00:33:14,242 --> 00:33:15,869 Mr. Moon? 418 00:33:15,952 --> 00:33:18,747 Come out, come out, Mr. Moon. 419 00:33:18,830 --> 00:33:20,624 Where the fuck are you? 420 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 Hey, anybody seen Mr. Moon? 421 00:33:29,633 --> 00:33:32,093 Norris, can you read me? Frannie? 422 00:33:32,177 --> 00:33:34,346 - Mother a! - Anyone? 423 00:33:35,013 --> 00:33:36,431 All right, anyone can hear us, 424 00:33:36,515 --> 00:33:38,315 we're in a little bit of a dead spot out here, 425 00:33:38,391 --> 00:33:41,287 so we're gonna have to get back to you when we get a little more altitude. 426 00:33:41,311 --> 00:33:43,647 Uh, grid square 26 is complete. 427 00:33:43,730 --> 00:33:46,733 - Moving on to 27. Over. - Mother a! 428 00:33:47,359 --> 00:33:50,487 I got a little idea. Why don't we park it, take a nap, 429 00:33:50,570 --> 00:33:53,031 see if mother abagail comes to us in a dream. 430 00:33:53,114 --> 00:33:56,409 Maybe she'll let us know where she's at. 431 00:33:56,493 --> 00:33:58,703 You're too used to getting lucky. 432 00:33:58,787 --> 00:34:00,789 I don't know, might be worth a shot. 433 00:34:00,872 --> 00:34:02,499 At least we'll get a little shut-eye. 434 00:34:03,375 --> 00:34:05,919 You know, a few months ago, if you told me there was... 435 00:34:06,670 --> 00:34:10,549 Gonna be some magical old black lady who could crack into your dreams, 436 00:34:10,632 --> 00:34:12,008 I would have laughed in yourface. 437 00:34:12,092 --> 00:34:15,387 Well, I would have laughed right with you, my friend. 438 00:34:19,307 --> 00:34:24,396 You ever step back and just think about how far we've come? 439 00:34:25,438 --> 00:34:26,878 Well, to tell you the truth, Harold, 440 00:34:26,940 --> 00:34:29,192 mostly I think about how far we still have to go. 441 00:34:33,947 --> 00:34:38,034 Nah. That's a Sunday stroll compared to what we've been through. 442 00:34:38,910 --> 00:34:42,622 This time last year, no one even heard of captain trips. 443 00:34:43,748 --> 00:34:45,750 You'd never heard of frannie goldsmith. 444 00:34:47,460 --> 00:34:49,296 She'd never heard of you. 445 00:34:56,094 --> 00:34:57,572 I don't know what to say, Harold. 446 00:34:57,596 --> 00:35:01,641 I wish I knew why things end up the way they do, but I don't. 447 00:35:01,725 --> 00:35:05,103 But I do know it must seem unfair to you, so I'm sorry. 448 00:35:06,771 --> 00:35:08,982 You know, I'm starting to get used to not knowing. 449 00:35:10,066 --> 00:35:12,235 Not knowing all the whys and the hows of it all. 450 00:35:12,861 --> 00:35:15,614 Why'd all those people have to die, hmm? 451 00:35:15,697 --> 00:35:17,115 And we lived? 452 00:35:19,200 --> 00:35:20,493 Shit, that ain't fair. 453 00:35:21,578 --> 00:35:24,331 It just... well, it just is. 454 00:35:26,791 --> 00:35:28,793 You make it sound like it's all random. 455 00:35:29,377 --> 00:35:30,962 You think it's not random? 456 00:35:35,508 --> 00:35:36,760 It's destiny. 457 00:35:38,803 --> 00:35:40,221 Stu? 458 00:35:42,766 --> 00:35:44,517 - Norris? - Yeah. 459 00:35:44,601 --> 00:35:47,479 Trying to raise you on the walkie, this piece of shit. 460 00:35:47,562 --> 00:35:49,689 - Glen wants you back at the house. - What? 461 00:35:49,773 --> 00:35:52,233 Go over what you're gonna say at the... at the vigil. 462 00:35:52,317 --> 00:35:54,152 We got another hour left on our shift. 463 00:35:54,235 --> 00:35:58,823 Yeah... I got more hands out here than I got work for, stu, you know? 464 00:35:58,907 --> 00:36:01,076 Everybody wants to be a part of getting her back. 465 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 But it's probably a waste of time though. 466 00:36:04,788 --> 00:36:06,081 What do you mean by that? 467 00:36:06,164 --> 00:36:07,540 I never say never. 468 00:36:09,376 --> 00:36:12,754 Not these days. And especially not about her. 469 00:36:12,837 --> 00:36:17,092 But she's a hundred-year-old woman out here with no cold-weather gear, right? 470 00:36:17,676 --> 00:36:19,928 It'd be a miracle if she made it through last night. 471 00:36:32,941 --> 00:36:35,860 Come on. Come on, let's go. It's starting. 472 00:36:57,090 --> 00:36:58,675 Okay. 473 00:36:58,758 --> 00:37:00,260 If I'm right, doesn't matter. 474 00:37:01,344 --> 00:37:02,637 Doesn't matter. 475 00:37:05,390 --> 00:37:06,683 If I'm wrong... 476 00:37:07,726 --> 00:37:12,689 "Remember that time frannie's pregnancy brain made her, like, crazy paranoid?" 477 00:37:15,442 --> 00:37:16,443 Yeah. 478 00:37:19,362 --> 00:37:21,531 If I'm right, it doesn't matter. 479 00:37:26,953 --> 00:37:28,121 Ooh! 480 00:39:55,101 --> 00:39:57,353 N-No, Harold! Fuck! 481 00:39:58,021 --> 00:40:00,773 What is this? What the fuck is going on? What are you doing? 482 00:40:00,857 --> 00:40:02,483 You weren't supposed to see this. 483 00:40:03,359 --> 00:40:07,697 Why are you here, frannie? This is all wrong. This is all wrong. 484 00:40:11,701 --> 00:40:13,286 It wasn't supposed to go like this. 485 00:40:13,369 --> 00:40:15,997 Captain trips was supposed to be my great adventure. 486 00:40:17,373 --> 00:40:19,292 Me. Me! 487 00:40:20,084 --> 00:40:21,628 Harold Emery lauder. 488 00:40:24,088 --> 00:40:25,965 The kid everybody looked right by. 489 00:40:27,592 --> 00:40:30,762 The kid whose own fucking parents pretended like he didn't even exist. 490 00:40:32,138 --> 00:40:34,307 And then one day, they didn't exist. 491 00:40:35,767 --> 00:40:37,352 Not just them, everybody. 492 00:40:38,519 --> 00:40:40,021 And it was just you and me. 493 00:40:40,104 --> 00:40:43,775 You were the only girl that I'd ever wanted or cared about. 494 00:40:46,110 --> 00:40:49,489 The girl that I wouldn't have a shot with unless I were the last man on earth. 495 00:40:50,198 --> 00:40:51,616 And then I was. 496 00:40:52,367 --> 00:40:54,577 And then came stu fucking redman. 497 00:40:56,496 --> 00:40:58,498 And I was still alone. 498 00:41:00,792 --> 00:41:02,961 And you all threw me away. 499 00:41:03,044 --> 00:41:04,420 Again! 500 00:41:05,338 --> 00:41:06,839 So I'm gonna fix things. 501 00:41:08,216 --> 00:41:10,718 I'm gonna fix this whole world, Fran. 502 00:41:12,136 --> 00:41:15,598 One blast of violence. 503 00:41:17,100 --> 00:41:19,894 One pointed stroke of cruelty to set the world right. 504 00:41:20,853 --> 00:41:22,313 So you're gonna pay. 505 00:41:23,189 --> 00:41:27,151 And I'm gonna kill every last one of mother abagail's little fuckwit disciples 506 00:41:27,235 --> 00:41:28,361 except you. 507 00:41:30,279 --> 00:41:32,031 Harold, what happened? 508 00:41:32,115 --> 00:41:34,075 This isn't you. I know you. 509 00:41:34,867 --> 00:41:36,411 You don't know me. 510 00:41:36,494 --> 00:41:37,787 I do. 511 00:41:37,870 --> 00:41:40,915 I might be the only person left in the world who knows you. 512 00:41:42,834 --> 00:41:45,336 We might be the only people left who know each other. 513 00:41:48,506 --> 00:41:52,010 You're my only connection to the world before all of this shit happened. 514 00:41:52,093 --> 00:41:53,219 I need... I need that. 515 00:41:53,302 --> 00:41:55,102 Don't start pretending like you care about me! 516 00:41:56,639 --> 00:41:58,433 You think I didn't see how you treated me? 517 00:41:58,516 --> 00:42:00,476 Like I was the plague itself. 518 00:42:00,560 --> 00:42:04,230 You think nobody cared about you, but it's just not true. 519 00:42:05,064 --> 00:42:06,399 We were there all along. 520 00:42:06,482 --> 00:42:09,277 All the people who cared about you were there all along, 521 00:42:09,360 --> 00:42:10,737 and we still are. 522 00:42:11,738 --> 00:42:14,032 The world didn't turn its back on you. 523 00:42:14,115 --> 00:42:16,784 I tried and I tried. 524 00:42:18,202 --> 00:42:19,537 Again and again. 525 00:42:21,080 --> 00:42:25,960 And all I got was 86 fucking rejection letters and a world that hates me. 526 00:42:26,044 --> 00:42:29,255 It is our responsibility to keep trying, Harold. 527 00:42:30,089 --> 00:42:32,383 To keep going, to survive. 528 00:42:32,467 --> 00:42:36,220 And that means more now than it ever has, you understand? 529 00:42:36,304 --> 00:42:39,348 We can't do it alone. The only way to do it is together. 530 00:42:39,432 --> 00:42:42,018 And you taught me that, Harold. 531 00:42:45,688 --> 00:42:47,565 We're the future, remember? 532 00:42:58,785 --> 00:43:00,203 I'm sorry, frannie. 533 00:43:06,292 --> 00:43:07,543 It's okay. 534 00:43:09,796 --> 00:43:10,922 It's okay. 535 00:43:11,923 --> 00:43:13,466 It's okay. 536 00:43:17,053 --> 00:43:19,972 - I'm sorry. - No! No, Harold, no! 537 00:43:20,056 --> 00:43:21,390 No, no, no! 538 00:43:21,474 --> 00:43:24,227 Harold! No! 539 00:43:24,310 --> 00:43:25,853 Don't do this, Harold! 540 00:43:25,937 --> 00:43:27,706 You might want to save your screaming 541 00:43:27,730 --> 00:43:29,774 for someone who'll actually hear it! 542 00:43:29,857 --> 00:43:32,777 They're probably on their way to the vigil by now, Fran! 543 00:43:32,860 --> 00:43:35,530 Oh, my god, the vigil. Harold, you don't have to do this! 544 00:43:35,613 --> 00:43:38,199 I do. It's the only way. 545 00:43:38,282 --> 00:43:40,785 I'm gonna show you all what I'm fucking worth. 546 00:43:40,868 --> 00:43:42,870 No, Harold! 547 00:43:43,746 --> 00:43:46,457 Please don't do this! 548 00:43:48,543 --> 00:43:50,086 Harold? 549 00:43:56,801 --> 00:43:58,241 Hey, buddy, I'm telling you, 550 00:43:58,302 --> 00:44:00,721 you got to play it slow until you play every note right. 551 00:44:00,805 --> 00:44:02,348 Gotta take your time, man. 552 00:44:05,476 --> 00:44:06,561 Hey. 553 00:44:06,644 --> 00:44:09,147 You didn't have to come all the way up here. 554 00:44:09,230 --> 00:44:11,315 I mean, I would have dropped him off last... 555 00:44:11,399 --> 00:44:12,567 Before I went to the, uh... 556 00:44:13,401 --> 00:44:16,070 Um, can we actually talk for a second? 557 00:44:16,779 --> 00:44:19,198 We're talking right now. 558 00:44:21,367 --> 00:44:22,577 You were right before. 559 00:44:23,870 --> 00:44:25,788 That empathy is not my strong suit. 560 00:44:25,872 --> 00:44:28,749 It... Never has been. 561 00:44:28,833 --> 00:44:33,337 I, um, spent my whole life focused on one thing, 562 00:44:33,421 --> 00:44:36,174 and I guess I just never really made time for other people. 563 00:44:36,257 --> 00:44:37,758 Not even my mom. 564 00:44:44,056 --> 00:44:45,558 No, I'm sorry. 565 00:44:45,641 --> 00:44:46,851 Seriously. 566 00:44:48,186 --> 00:44:52,481 Look, I know you care about Joe's feelings more than anyone in the world. 567 00:44:52,565 --> 00:44:54,150 - I just... - Not just Joe. 568 00:44:58,487 --> 00:44:59,906 Last night, I, uh... 569 00:45:01,073 --> 00:45:04,118 I, um... 570 00:45:04,202 --> 00:45:07,038 I told Sofia that she could go to the vigil tonight. 571 00:45:07,622 --> 00:45:09,248 You want me to come with you? 572 00:45:09,790 --> 00:45:11,626 I think we both know you need to be there. 573 00:45:13,836 --> 00:45:15,296 Yeah. 574 00:45:18,758 --> 00:45:20,718 You're a good man, Larry undennood. 575 00:45:22,303 --> 00:45:24,430 The jury's still out on that one. 576 00:45:27,850 --> 00:45:29,852 You knock 'em dead tonight, okay? 577 00:45:29,936 --> 00:45:31,938 - Come on. - Go ahead, dude. 578 00:45:32,021 --> 00:45:34,273 Go hang with your friends and mommy Nadine. 579 00:45:34,357 --> 00:45:36,567 We'll have anotherjam session tomorrow, all right? 580 00:45:39,237 --> 00:45:42,448 Nadine and mommy Nadine are two different people. 581 00:45:51,707 --> 00:45:53,376 Come on. 582 00:45:56,087 --> 00:45:57,088 Psst. 583 00:46:26,242 --> 00:46:29,036 We got anybody on the north side? 584 00:46:30,746 --> 00:46:31,998 Anybody north side? 585 00:46:43,217 --> 00:46:44,468 Nadine? 586 00:46:47,471 --> 00:46:48,556 Nadine! 587 00:47:07,825 --> 00:47:08,826 Fuck. 588 00:47:09,744 --> 00:47:11,329 No fucking way. 589 00:47:31,265 --> 00:47:33,517 You sure you don't need me? 590 00:47:33,601 --> 00:47:34,977 You're gonna miss the beginning. 591 00:47:35,061 --> 00:47:37,688 Long as I don't miss any of that stu redman. 592 00:47:41,192 --> 00:47:44,195 Go on, Joe. Find yourself a seat. I'll be right there. 593 00:47:44,820 --> 00:47:46,739 I just need to take care of something first. 594 00:47:46,822 --> 00:47:48,616 So he can'tbe entirely. 595 00:47:53,496 --> 00:47:55,956 Ne I/er talk to me like that again. 596 00:47:58,084 --> 00:47:59,710 No one created me! 597 00:47:59,794 --> 00:48:01,921 I am evil 598 00:48:02,004 --> 00:48:04,924 evil existed long before good. 599 00:48:05,508 --> 00:48:07,885 Joe. Go. 600 00:48:07,968 --> 00:48:08,969 Please. 601 00:48:10,137 --> 00:48:12,640 I'll be right back. I promise. 602 00:48:20,147 --> 00:48:21,440 That's my good Joe. 603 00:48:27,321 --> 00:48:29,824 Shit. Fuck. Fuck. 604 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 Help. Help! 605 00:49:02,982 --> 00:49:05,067 There's a bomb! 606 00:49:05,151 --> 00:49:07,486 There's a bomb. Help! 607 00:49:07,570 --> 00:49:09,363 Shit! 608 00:49:24,545 --> 00:49:28,048 Look how he spends his time. Forty-three species of parrot. 609 00:49:28,757 --> 00:49:30,676 N/pples for men. 610 00:49:30,759 --> 00:49:32,720 - Slugs. - Slugs! 611 00:49:33,304 --> 00:49:35,347 He created slugs! 612 00:49:35,431 --> 00:49:37,016 They can't hear, can't speak. 613 00:49:38,434 --> 00:49:44,023 You can't send me anywhere that god can't find me. 614 00:49:44,607 --> 00:49:45,983 If/ were creating a world, 615 00:49:46,066 --> 00:49:48,486 I wouldn't mess about with butterflies and dafi'odils. 616 00:49:48,569 --> 00:49:51,405 I would 'i/e started with lasers, eight o 'clock, day one! 617 00:50:23,646 --> 00:50:25,566 Started to think you weren't gonna show. 618 00:50:27,233 --> 00:50:28,484 I got tied up. 619 00:50:28,567 --> 00:50:29,985 With Joe... 620 00:50:32,029 --> 00:50:33,239 Or with Larry? 621 00:50:34,907 --> 00:50:37,993 He broke into my house last night, by the way. 622 00:50:38,077 --> 00:50:40,204 What? Why didn't you tell me that this morning? 623 00:50:40,287 --> 00:50:42,206 Because I needed you to hold it together. 624 00:50:44,833 --> 00:50:45,834 So he knows? 625 00:50:45,918 --> 00:50:47,294 About us? 626 00:50:49,338 --> 00:50:50,673 Maybe. 627 00:50:50,756 --> 00:50:52,132 About this? 628 00:50:53,801 --> 00:50:56,053 Dumb fuck never got in my basement. 629 00:51:05,104 --> 00:51:07,648 - Good evening, Glen. - Hey. Hey, how you doing? 630 00:51:08,274 --> 00:51:09,275 - Hey, there. - Hi, there. 631 00:51:09,358 --> 00:51:10,734 What's up, man? Hang in there. 632 00:51:13,696 --> 00:51:15,781 Glen? Hey, Glen. 633 00:51:19,201 --> 00:51:20,995 - No luck? - No. 634 00:51:23,372 --> 00:51:24,692 Haven't heard from either of 'em? 635 00:51:24,748 --> 00:51:27,793 No, no, frannie's not at our place, and Larry's not answering his walkie. 636 00:51:29,003 --> 00:51:30,879 Maybe they ran off together. 637 00:51:30,963 --> 00:51:33,173 Stu? Stu, come in. 638 00:51:33,257 --> 00:51:35,457 - No, I'm just saying, it's part... - Yeah, go for st... 639 00:51:36,093 --> 00:51:37,678 I know. Just get the heat packs on her. 640 00:51:37,761 --> 00:51:39,221 - Belly and armpits. - Wait, Norris. 641 00:51:39,305 --> 00:51:41,098 Slow down. Say that again. I didn't catch it. 642 00:51:41,181 --> 00:51:43,243 - Holy shit, stu! - What the fuck is he talking about? 643 00:51:43,267 --> 00:51:45,769 Turn it up. 644 00:51:45,853 --> 00:51:47,980 You broke up, Norris. One more time. Come on. 645 00:51:48,063 --> 00:51:50,774 We got her, stu. We got ll/lothera. Just drive. 646 00:51:50,858 --> 00:51:52,443 They found her! 647 00:51:53,068 --> 00:51:54,862 Ask... ask them where they are! 648 00:51:54,945 --> 00:51:56,447 - Okay. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 649 00:51:56,530 --> 00:51:59,199 Hang on. Norris, Norris, listen, listen, listen, listen. 650 00:51:59,283 --> 00:52:00,468 - Can you hear me? - We got her! 651 00:52:00,492 --> 00:52:03,245 - Where are you? - North side, by the school. 652 00:52:03,329 --> 00:52:04,830 All right, get her to the infirmary. 653 00:52:04,913 --> 00:52:06,593 We'll meet you there. We'll meet you there. 654 00:52:18,177 --> 00:52:19,553 They found her. 655 00:52:19,637 --> 00:52:22,181 Mother a. Alive. 656 00:52:24,350 --> 00:52:26,185 They sent her to the infirmary. 657 00:52:28,937 --> 00:52:30,689 I guess I'll see you there? 658 00:52:55,255 --> 00:52:57,716 This is Harold Emery lauder speaking. 659 00:52:57,800 --> 00:53:00,219 I do this of m y own free will 660 00:53:30,374 --> 00:53:32,126 Stu. 661 00:53:32,209 --> 00:53:34,002 Frannie! 662 00:53:35,587 --> 00:53:37,548 Frannie, what is it? What is it? 663 00:53:37,631 --> 00:53:39,007 Bomb. 664 00:53:39,091 --> 00:53:40,926 Bomb. 665 00:53:54,189 --> 00:53:56,567 Get back! 666 00:54:41,737 --> 00:54:46,909 J” oh, it's such a pen'ect dayj” 667 00:54:46,992 --> 00:54:51,663 j” I'm glad I spent it with you j” 668 00:54:53,040 --> 00:54:55,834 j” oh, such a perfect day j” 669 00:54:55,918 --> 00:55:00,631 j” you just keep me hanging on j” 670 00:55:00,714 --> 00:55:05,511 j” you just keep me hanging on j” 671 00:55:10,641 --> 00:55:13,519 J” just a perfect day j” 672 00:55:15,354 --> 00:55:18,524 j” problems all left alone j” 673 00:55:20,359 --> 00:55:23,237 j” weekenders on our own j” 674 00:55:23,320 --> 00:55:25,906 j” it's such fun j” 675 00:55:30,953 --> 00:55:33,956 J” just a perfect day j” 676 00:55:34,915 --> 00:55:38,335 j” you made me forget myself j” 677 00:55:39,962 --> 00:55:43,173 j” / thought! Was someone else j” 678 00:55:43,757 --> 00:55:45,551 j” someone good j” 679 00:55:48,679 --> 00:55:52,724 j” oh, it's such a perfect dayj” 680 00:55:53,892 --> 00:55:58,730 j” I'm glad I spent it with you j” 681 00:55:59,481 --> 00:56:02,693 j” oh, such a perfect day j” 682 00:56:02,776 --> 00:56:07,614 j” you just keep me hanging on j” 683 00:56:07,698 --> 00:56:13,036 j” you just keep me hanging on j” 684 00:56:33,390 --> 00:56:38,562 J” you're going to reap just what you sow j” 685 00:56:43,275 --> 00:56:48,780 j” you're going to reap just what you sow j” 47587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.