Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,444
English-SDH
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,090
Sheldon, get over here and help!
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,480
Okay, one second.
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,124
Sheldon, why are you jumping up and down?
5
00:00:13,320 --> 00:00:14,526
I'm trying to shoot!
6
00:00:14,720 --> 00:00:15,881
Then use the shoot button,
7
00:00:16,040 --> 00:00:18,327
not "The wonderful thing
about Tiggers" button!
8
00:00:19,840 --> 00:00:20,841
Oh.
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,844
That's it. We're dead.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,406
Challenge them again.
11
00:00:24,560 --> 00:00:25,766
Doing it right now.
12
00:00:26,920 --> 00:00:30,049
They can't, there's an important
Little League game tomorrow.
13
00:00:32,160 --> 00:00:34,481
No wonder they beat us, they're jocks.
14
00:00:35,720 --> 00:00:38,644
What happened to me?
I used to excel at these things.
15
00:00:38,840 --> 00:00:40,569
Kids are always better at video games.
16
00:00:40,720 --> 00:00:42,051
Well, I don't like it.
17
00:00:42,360 --> 00:00:44,727
If it makes you feel better,
you still dress like a child.
18
00:00:46,400 --> 00:00:47,760
I mean, it's not just video games.
19
00:00:47,800 --> 00:00:50,041
I've downloaded the new OS for my phone,
20
00:00:50,200 --> 00:00:53,966
took me a week to stop accidentally
texting kissy faces to everyone.
21
00:00:54,960 --> 00:00:56,689
Oh. So our love is not real?
22
00:00:57,640 --> 00:00:59,608
Well, I know how you feel.
23
00:00:59,760 --> 00:01:02,286
I tried one of those
electronic Japanese toilets.
24
00:01:02,440 --> 00:01:05,171
Practically shot myself across the room.
25
00:01:06,560 --> 00:01:09,643
I guess I just need to face it,
I'm no longer a wunderkind.
26
00:01:09,840 --> 00:01:12,081
And now, I just wonder what's for lunch.
27
00:01:12,480 --> 00:01:14,323
- Hot dogs.
- Yay.
28
00:01:16,280 --> 00:01:18,282
(THEME MUSIC PLAYING)
29
00:01:42,680 --> 00:01:44,816
I didn't know you could drink
while you're breastfeeding.
30
00:01:44,840 --> 00:01:47,411
Yeah, they say the yeast in beer
helps with milk production.
31
00:01:47,560 --> 00:01:49,688
I'm pretty sure that's a myth,
let me check.
32
00:01:49,880 --> 00:01:52,884
Ruin it for me and I'll break this glass
overyourhead!
33
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
- To denial!
- PENNY: Whoo!
34
00:01:57,040 --> 00:01:59,441
I'm gonna get another. You want food?
35
00:01:59,720 --> 00:02:02,405
Yeah, breastfeeding burns
like 5,000 calories a day.
36
00:02:02,600 --> 00:02:04,090
Do not touch that phone.
37
00:02:08,880 --> 00:02:09,961
Penny?
38
00:02:10,400 --> 00:02:11,606
Oh, Zack, hey!
39
00:02:11,760 --> 00:02:13,440
What are the odds of
running into you here?
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,881
Well, it's a bar, so pretty good.
41
00:02:16,800 --> 00:02:17,847
Uh, what's new?
42
00:02:18,000 --> 00:02:19,286
Oh, tons of stuff.
43
00:02:19,440 --> 00:02:21,044
Put artificial grass in my backyard,
44
00:02:21,240 --> 00:02:24,767
got engaged, had a scary mole
that turned out to be sharpie.
45
00:02:25,920 --> 00:02:27,365
Well, congratulations!
46
00:02:27,520 --> 00:02:29,682
That's what my dermatologist said.
47
00:02:30,160 --> 00:02:32,367
No, on getting engaged. Good for you!
48
00:02:32,520 --> 00:02:34,124
Oh, thanks. How about you?
49
00:02:34,280 --> 00:02:36,567
How's Leonard? Is he still smart?
50
00:02:36,920 --> 00:02:41,528
Yes. Yes, he's working for the government
on an infinite persistence gyroscope.
51
00:02:41,720 --> 00:02:44,724
Of course, the first time I say it right,
he's not even here. (CHUCKLES)
52
00:02:44,960 --> 00:02:46,644
God, I love that little guy.
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
Hey, we should all have dinner sometime.
54
00:02:48,520 --> 00:02:50,363
Uh, yeah, sure, I'll check with Leonard.
55
00:02:50,560 --> 00:02:52,642
Cool. I'll check with Sara.
56
00:02:53,480 --> 00:02:55,369
Sara, pull up my calendar.
57
00:02:58,120 --> 00:02:59,451
It never works for me.
58
00:03:03,760 --> 00:03:06,923
I've been thinking about
our recent humiliation.
59
00:03:07,240 --> 00:03:09,242
You're gonna have to be more specific.
60
00:03:10,040 --> 00:03:11,644
At the hands of those teenagers.
61
00:03:13,280 --> 00:03:14,406
More.
62
00:03:15,960 --> 00:03:17,246
Boy teenagers.
63
00:03:17,600 --> 00:03:19,602
Oh, the video game! Yeah, that was bad.
64
00:03:20,800 --> 00:03:23,406
I started doing some reading
on cognitive vitality,
65
00:03:23,560 --> 00:03:27,042
and I came across an area of research
called "super-aging."
66
00:03:27,440 --> 00:03:31,490
You know who's a super-ager?
Jennifer Lopez. Like, what is her secret?
67
00:03:33,120 --> 00:03:37,364
Well, this is rare, I don't know which
one of you I want to stop talking first.
68
00:03:39,480 --> 00:03:42,324
The theory is that
if you really tax your brain,
69
00:03:42,480 --> 00:03:46,246
the neurofibers will become thicker
and the glial cells more lustrous.
70
00:03:46,400 --> 00:03:47,970
- Like J-Io's hair.
- Yeah...
71
00:03:49,560 --> 00:03:51,801
It is neck-and-neck right now.
72
00:03:52,920 --> 00:03:56,163
How is super-aging any different than
like, doing crossword puzzles?
73
00:03:56,320 --> 00:03:58,240
Well, it's not just doing
simple cognitive tasks.
74
00:03:58,320 --> 00:04:02,291
You need to push your brain out of its
comfort zone and reach mental exhaustion.
75
00:04:02,760 --> 00:04:05,843
I drive you to work every day,
my brain must look like the Hulk.
76
00:04:07,840 --> 00:04:11,003
You really want to challenge yourself,
you could learn to speak Hindi.
77
00:04:16,520 --> 00:04:19,524
Could you say that in English?
I actually... I never learned Hindi.
78
00:04:23,520 --> 00:04:24,806
Hey, you ready to g0?
79
00:04:24,960 --> 00:04:26,166
Yeah, I guess.
80
00:04:26,520 --> 00:04:27,681
What's the matter?
81
00:04:28,880 --> 00:04:31,376
Honestly? It's a little strange
having dinner with your ex-boyfriend,
82
00:04:31,400 --> 00:04:33,368
and it's not like
we have a lot to talk about.
83
00:04:33,520 --> 00:04:35,204
What... He loves you, okay?
84
00:04:35,360 --> 00:04:36,691
And he's interested in your work.
85
00:04:36,880 --> 00:04:41,442
You could talk about the infinite
perspective... I swear I know it.
86
00:04:43,280 --> 00:04:44,520
It'll be fine, let's just go.
87
00:04:44,720 --> 00:04:46,160
Well, and his fiancée will be there.
88
00:04:46,200 --> 00:04:49,040
So, you know, if the conversation lags,
we can talk about their wedding.
89
00:04:49,120 --> 00:04:50,121
Oh!
90
00:04:50,320 --> 00:04:52,288
Come on,
I spent an entire plane ride with you
91
00:04:52,440 --> 00:04:54,249
talking about the trailer for Deadpool 2.
92
00:04:54,480 --> 00:04:56,403
Ha! I knew you weren't asleep.
93
00:04:58,720 --> 00:04:59,721
“Ma?”
94
00:04:59,880 --> 00:05:01,405
Hey, where's your fiancée?
95
00:05:01,560 --> 00:05:03,608
She couldn't make it.
She had an emergency.
96
00:05:03,840 --> 00:05:04,921
Oh, no, what happened?
97
00:05:05,680 --> 00:05:06,886
Didn't ask.
98
00:05:10,880 --> 00:05:12,041
_H€Y-
_H€Y-
99
00:05:12,200 --> 00:05:13,247
Hey!
100
00:05:13,400 --> 00:05:14,686
What smells so good?
101
00:05:14,840 --> 00:05:17,127
Raj is teaching me to make croissants.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,562
Is this part of your super-aging?
103
00:05:19,920 --> 00:05:22,161
SHELDON: Yes.
Yeah, it seemed daunting at first,
104
00:05:22,320 --> 00:05:25,164
but then I realized, it's like the
chemistry set I had as a kid.
105
00:05:25,320 --> 00:05:28,449
Yeah, only when your brother eats this,
no one has to call Poison Control.
106
00:05:29,920 --> 00:05:31,604
- Okay, shall we?
- Mm-hmm.
107
00:05:36,040 --> 00:05:38,520
Oh, my God. It's light,
108
00:05:38,920 --> 00:05:41,924
it's flaky, it's buttery.
109
00:05:42,240 --> 00:05:44,641
You don't need to have sex with him,
just eat one of these.
110
00:05:46,760 --> 00:05:48,364
Yes, it is delicious.
111
00:05:48,600 --> 00:05:51,763
But, physicist, baker, lover,
what can't I do?
112
00:05:53,320 --> 00:05:55,209
Well, clearly mental tasks are not enough.
113
00:05:55,360 --> 00:05:57,203
Maybe you need to challenge
your motor skills.
114
00:05:57,360 --> 00:06:00,284
For the last time,
I am not having a tickle fight with you.
115
00:06:02,000 --> 00:06:05,971
You want a real challenge,
try keeping me from eating more of these.
116
00:06:07,120 --> 00:06:09,327
You're just using food to mask the fear
117
00:06:09,480 --> 00:06:13,280
that you're fundamentally unlovable
and therefore going to be alone forever.
118
00:06:14,600 --> 00:06:16,125
Damn it, he's good at that too.
119
00:06:19,680 --> 00:06:20,806
Thanks.
120
00:06:21,480 --> 00:06:24,324
Wow, working on a top-secret
government project,
121
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
- that is so cool.
- LEONARD: Oh.
122
00:06:25,960 --> 00:06:28,201
Do you have a bodyguard
to keep spies away?
123
00:06:29,200 --> 00:06:31,806
I have Sheldon,
that keeps most people away.
124
00:06:33,400 --> 00:06:34,561
I miss that guy.
125
00:06:34,800 --> 00:06:36,564
He's like the Swedish Chef Muppet.
126
00:06:36,720 --> 00:06:38,848
I don't know what he's saying,
but he's funny.
127
00:06:40,200 --> 00:06:43,010
Oh, I know what he's saying, and he's not.
He's not funny.
128
00:06:43,840 --> 00:06:46,650
So, Penny,
what's going on with you, how's the job?
129
00:06:46,880 --> 00:06:49,281
It's okay,
I'm still in pharmaceutical sales.
130
00:06:49,480 --> 00:06:50,766
Doing amazing.
131
00:06:50,920 --> 00:06:52,520
She can actually make a side effect like
132
00:06:52,640 --> 00:06:58,329
"10% chance of liver failure" sound like
a 90% chance of liver success.
133
00:06:58,720 --> 00:07:01,041
Yeah, lying isn't my
favorite part of the job.
134
00:07:01,240 --> 00:07:03,083
Actually, I'm not crazy about a lot of it.
135
00:07:03,240 --> 00:07:04,366
If you're not happy there,
136
00:07:04,520 --> 00:07:06,536
I've been looking for a new
head of sales at my company.
137
00:07:06,560 --> 00:07:08,688
And we don't sell drugs, just menus.
138
00:07:08,880 --> 00:07:11,804
So the only lie you'll be telling
is we print on recycled paper.
139
00:07:14,160 --> 00:07:15,525
We don't.
140
00:07:17,880 --> 00:07:19,370
Well, that's a nice offer.
141
00:07:19,640 --> 00:07:21,051
You know, we'd make a great team.
142
00:07:21,200 --> 00:07:25,888
Or as we say in the menu business,
I can't do this without "me 'n' you."
143
00:07:27,880 --> 00:07:29,564
Right, 'cause it spells "menu."
144
00:07:29,760 --> 00:07:31,330
Yeah, right? It's funny.
145
00:07:31,480 --> 00:07:33,528
I got a lot of menu jokes,
but that's my favorite.
146
00:07:37,720 --> 00:07:40,371
All right, this is everything.
147
00:07:40,560 --> 00:07:41,800
What do you want to learn?
148
00:07:42,120 --> 00:07:44,600
It really doesn't matter
as long as it's challenging.
149
00:07:45,200 --> 00:07:47,601
Okay, well, how about...
150
00:07:47,960 --> 00:07:51,407
I teach you some close-up magic.
151
00:07:53,080 --> 00:07:56,323
Howard, I'm trying to make
myself uncomfortable, not everyone else.
152
00:07:58,560 --> 00:08:02,087
So you wanted to learn something physical
and you came to Howard Wolowitz?
153
00:08:03,520 --> 00:08:08,287
Hey, the circus arts are very
physically and mentally demanding.
154
00:08:08,560 --> 00:08:09,800
Have you ever tried to juggle?
155
00:08:09,960 --> 00:08:13,965
Yes, I'm juggling my love for you
and my embarrassment of you right now.
156
00:08:16,240 --> 00:08:17,730
And it's hard, isn't it?
157
00:08:19,760 --> 00:08:21,603
So, the key is
158
00:08:21,760 --> 00:08:25,924
the moment one ball is at the
top of its arc, you toss the next one.
159
00:08:26,400 --> 00:08:28,209
- Hm?
- Okay, I think I got that.
160
00:08:28,400 --> 00:08:29,561
No, now, hold on. (CHUCKLES)
161
00:08:29,720 --> 00:08:32,291
There's an old saying in juggling...
162
00:08:32,440 --> 00:08:34,408
Is it, "I'm going to die alone?"
163
00:08:37,760 --> 00:08:41,287
No, it's, "if you want to have fun,
start with one."
164
00:08:42,320 --> 00:08:43,685
Yours we think, but we do not say.
165
00:08:44,960 --> 00:08:48,681
All right, just toss it up and catch it
a few times, get comfortable with it.
166
00:08:48,880 --> 00:08:50,086
Okay.
167
00:08:55,800 --> 00:08:59,771
Just to be on the safe side, am I
in any danger of getting juggler's elbow?
168
00:09:00,440 --> 00:09:01,771
(CHUCKLES SOFTLY) No.
169
00:09:03,120 --> 00:09:05,282
Are you sure, 'cause I'm feeling a twinge.
170
00:09:08,040 --> 00:09:10,520
See, that wasn't so bad.
He even picked up the check.
171
00:09:10,680 --> 00:09:13,160
Yeah. Although when he was
trying to figure out the tip,
172
00:09:13,360 --> 00:09:15,840
I'm pretty sure I saw
smoke coming out of his ears.
173
00:09:18,080 --> 00:09:20,321
You're not really considering
working for him, are you?
174
00:09:20,480 --> 00:09:22,801
Well, maybe, I mean,
it seems kind of perfect.
175
00:09:22,960 --> 00:09:25,327
I have sales experience,
and I've been a waitress,
176
00:09:25,480 --> 00:09:26,760
so I have restaurant experience.
177
00:09:26,840 --> 00:09:30,526
And if he's figuring out my
Christmas bonus, we could buy a boat.
178
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
But don't you think
it might be a little weird
179
00:09:34,000 --> 00:09:35,729
to work for someone you used to date?
180
00:09:36,040 --> 00:09:37,929
You work with Sheldon, you tell me.
181
00:09:41,000 --> 00:09:42,411
Yeah, it's weird.
182
00:09:46,840 --> 00:09:49,320
Okay, are you seriously jealous of me
working with Zack?
183
00:09:49,560 --> 00:09:51,050
No, no! I'm not jealous.
184
00:09:51,200 --> 00:09:53,696
I just think you have a good thing going
where you are right now,
185
00:09:53,720 --> 00:09:56,803
and you make great money and you haven't
slept with any of your coworkers.
186
00:09:57,680 --> 00:10:00,650
Great, so you want me to stay at a job
I'm not happy at.
187
00:10:01,200 --> 00:10:02,690
Uh...
188
00:10:03,400 --> 00:10:06,847
You okay? You kind of look like Zack
trying to figure out that tip.
189
00:10:08,680 --> 00:10:11,490
Of course, I don't want you to be unhappy,
190
00:10:11,640 --> 00:10:13,290
but I also want you to be smart.
191
00:10:13,440 --> 00:10:15,920
And working for an ex-boyfriend
isn't very smart.
192
00:10:18,280 --> 00:10:20,400
You don't have to stop,
just slow down, I'll jump out.
193
00:10:28,040 --> 00:10:29,963
Amy, look, I'm on a unicycle!
194
00:10:32,040 --> 00:10:35,601
How did you get from croissants
to a unicycle?
195
00:10:35,920 --> 00:10:37,445
I hurt myself juggling.
196
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Where did you get it?
197
00:10:40,520 --> 00:10:43,410
Howard said I could borrow it,
Bernadette said forever.
198
00:10:45,560 --> 00:10:47,080
Have you tried letting go of the rope?
199
00:10:47,120 --> 00:10:49,361
What, are you crazy? I'm on a unicycle!
200
00:10:50,920 --> 00:10:52,410
All right, well, have fun.
201
00:10:52,600 --> 00:10:54,090
Wait, I need help getting down.
202
00:10:54,560 --> 00:10:55,840
Well, what do you want me to do?
203
00:10:56,040 --> 00:10:57,769
Drag out our mattress
and put it over here.
204
00:10:57,920 --> 00:11:00,480
Then go across the hall, get their
mattress and put it over here.
205
00:11:00,560 --> 00:11:02,801
Yeah, but before you do any of that,
scratch my nose.
206
00:11:07,400 --> 00:11:10,085
So, you told her she was being dumb?
207
00:11:10,360 --> 00:11:13,364
No, I told her she was being "not smart."
208
00:11:15,320 --> 00:11:16,731
Which was dumb.
209
00:11:18,320 --> 00:11:20,084
Why did you even
go to dinner with the guy?
210
00:11:20,280 --> 00:11:22,169
We covered this. I'm dumb.
211
00:11:24,600 --> 00:11:26,489
So, he's my ex-boyfriend, who cares?
212
00:11:26,720 --> 00:11:28,480
I can't believe
Leonard would be so insecure.
213
00:11:28,720 --> 00:11:31,405
Really? I have no trouble
believing that at all.
214
00:11:33,400 --> 00:11:36,131
And Zack's engaged,
Leonard has no reason to feel threatened.
215
00:11:36,440 --> 00:11:38,363
We're talking about
the same Leonard, right?
216
00:11:40,560 --> 00:11:42,847
So you think it's fine
if she works for Zack?
217
00:11:43,440 --> 00:11:44,521
I don't know, maybe?
218
00:11:44,720 --> 00:11:47,200
Well, he is much more attractive
than Leonard.
219
00:11:48,680 --> 00:11:53,049
Yes, but that's gonna be true
of a lot of guys she works for.
220
00:11:55,080 --> 00:11:57,048
Yeah, but she also
used to sleep with Zack.
221
00:11:58,360 --> 00:11:59,486
Again.
222
00:12:02,400 --> 00:12:04,323
I would never let Howard work with an ex.
223
00:12:04,480 --> 00:12:05,616
What, you wouldn't trust him?
224
00:12:05,640 --> 00:12:06,926
I wouldn't trust her.
225
00:12:07,120 --> 00:12:09,964
He's thin and sexy
like a Jewish greyhound.
226
00:12:12,880 --> 00:12:15,451
Yeah, that is the sexiest dog.
227
00:12:17,360 --> 00:12:20,096
And I'd like to think Howie wouldn't
take a job I was uncomfortable with.
228
00:12:20,120 --> 00:12:21,336
- Because he's scared of you?
- Terrified.
229
00:12:21,360 --> 00:12:22,646
Yeah.
230
00:12:23,880 --> 00:12:25,800
You know what,
I'm with Leonard, this isn't cool.
231
00:12:26,120 --> 00:12:27,201
Thank you.
232
00:12:27,400 --> 00:12:30,404
I disagree.
Penny is a strong, independent woman.
233
00:12:30,600 --> 00:12:32,920
The more you try to control her,
the more she'll push back.
234
00:12:33,160 --> 00:12:34,286
So you think it's okay?
235
00:12:34,520 --> 00:12:37,922
No. She's gonna leave you for someone,
might as well get it over with.
236
00:12:43,520 --> 00:12:44,851
What are you doing?
237
00:12:45,080 --> 00:12:46,605
I'm returning this stuff to Howard.
238
00:12:47,360 --> 00:12:50,170
Oh, well, Bernadette made me promise
if you didn't want it,
239
00:12:50,320 --> 00:12:52,163
we'd give it to a homeless clown.
240
00:12:55,200 --> 00:12:56,884
What happened to learning the unicycle?
241
00:12:57,120 --> 00:12:58,645
I stopped that, it was dumb.
242
00:12:58,880 --> 00:13:02,248
Uni, bi, tri, menstrual,
all cycles are dumb.
243
00:13:04,440 --> 00:13:06,090
You said juggling was dumb too.
244
00:13:06,360 --> 00:13:10,251
Well, it is! If I wanted to hold three
things at once, I'd wear cargo pants.
245
00:13:11,360 --> 00:13:16,685
Sheldon, is it possible that when things
get really difficult, you just give up?
246
00:13:17,520 --> 00:13:19,045
Are you calling me a quitter?
247
00:13:19,880 --> 00:13:21,006
Well, if you honestly...
248
00:13:21,160 --> 00:13:22,207
This conversation is over.
249
00:13:27,040 --> 00:13:28,246
His mother warned me.
250
00:13:29,720 --> 00:13:31,245
Everybody warned me.
251
00:13:32,800 --> 00:13:34,404
Actually, he warned me.
252
00:13:39,240 --> 00:13:40,730
- Hey.
- Hi.
253
00:13:41,560 --> 00:13:42,641
You wanna talk?
254
00:13:43,120 --> 00:13:45,487
That doesn't seem to be where I shine.
255
00:13:47,760 --> 00:13:50,047
How about I just give you one of these?
256
00:13:51,120 --> 00:13:54,442
Look, we can have a reasonable
conversation, and I won't get mad.
257
00:13:57,160 --> 00:13:59,925
I don't like it after sex,
and I don't like it now.
258
00:14:05,560 --> 00:14:06,846
- Yeah, sorry.
- Yeah.
259
00:14:07,600 --> 00:14:09,170
Okay, just come here.
260
00:14:09,920 --> 00:14:13,288
Look, I get me working with Zack is weird,
and I don't want you to be uncomfortable.
261
00:14:13,440 --> 00:14:17,445
Well, thanks. And I don't want you to be
stuck at a job you don't like.
262
00:14:17,720 --> 00:14:18,721
What do we do?
263
00:14:18,960 --> 00:14:21,016
Well, I don't love it, but if you
really want to take this job,
264
00:14:21,040 --> 00:14:22,530
I'll find a way to deal with it.
265
00:14:22,680 --> 00:14:24,011
No, I know you'll try,
266
00:14:24,160 --> 00:14:26,845
but it'll make you miserable,
which will make me miserable, and...
267
00:14:27,160 --> 00:14:28,696
I'm just gonna stay where I'm at for now.
268
00:14:28,720 --> 00:14:30,768
No, no, no! You're unhappy there,
269
00:14:30,920 --> 00:14:32,656
and then you're gonna blame me
for making you stay.
270
00:14:32,680 --> 00:14:34,444
And it's fine, I'll just...
I'll suck it up.
271
00:14:34,800 --> 00:14:36,290
You don't need to do that! It's okay.
272
00:14:37,080 --> 00:14:40,846
Yeah, see, now I feel terrible, like
I'm being selfish and holding you back.
273
00:14:45,680 --> 00:14:47,011
What? Say something.
274
00:14:51,640 --> 00:14:52,840
Yeah, that is pretty annoying.
275
00:14:57,160 --> 00:14:58,321
I made you tea.
276
00:14:58,480 --> 00:14:59,606
Thank you.
277
00:15:00,360 --> 00:15:01,680
I'm sorry I called you a quitter.
278
00:15:02,040 --> 00:15:04,691
It's okay,
I stopped being upset about that.
279
00:15:05,080 --> 00:15:07,162
And no, the irony is not lost on me.
280
00:15:08,800 --> 00:15:10,006
What are you reading?
281
00:15:10,240 --> 00:15:14,848
This article says the peak age for making
a Nobel Prize-winning discovery is 40.
282
00:15:15,160 --> 00:15:17,561
- So?
- So I'm running out of time.
283
00:15:17,920 --> 00:15:20,969
That's ridiculous. You're a brilliant man.
284
00:15:21,280 --> 00:15:23,442
The best years of your life
are still ahead of you.
285
00:15:23,640 --> 00:15:26,166
Oh, you have to say that,
you're sweet on me.
286
00:15:26,760 --> 00:15:28,496
Well, if you're really worried
about your career,
287
00:15:28,520 --> 00:15:30,807
maybe you should consider
spending a little less time
288
00:15:30,960 --> 00:15:32,724
with video games and comic books.
289
00:15:33,160 --> 00:15:34,161
Hey!
290
00:15:34,560 --> 00:15:36,722
I thought you were sweet on me!
291
00:15:37,240 --> 00:15:39,846
Okay, fine,
let's say you never win a Nobel Prize.
292
00:15:40,240 --> 00:15:43,050
Let's say you spend your life
doing solid scientific research
293
00:15:43,200 --> 00:15:46,010
surrounded by friends and loved ones
who appreciate you,
294
00:15:46,240 --> 00:15:49,369
not for what you've accomplished
but for who you are as a man.
295
00:15:49,800 --> 00:15:51,564
Wouldn't that be a life well lived?
296
00:15:53,400 --> 00:15:54,401
You're so cute.
297
00:15:56,200 --> 00:15:57,929
I'm gonna go learn how to walk on stilts.
298
00:16:01,680 --> 00:16:02,886
So many warnings.
299
00:16:07,160 --> 00:16:08,400
Okay, are you sure about this?
300
00:16:08,560 --> 00:16:10,403
Absolutely. I just want you to be happy,
301
00:16:10,840 --> 00:16:13,286
and maybe a little turned on
about how selfless I'm being.
302
00:16:16,720 --> 00:16:17,801
Penny, what's up?
303
00:16:18,320 --> 00:16:22,245
Hey, so, I've been thinking about it,
and I wanna take the job.
304
00:16:22,560 --> 00:16:24,403
Oh, bad news.
305
00:16:24,720 --> 00:16:27,690
When my fiancée found out that
I was offering a job to my ex-girlfriend,
306
00:16:27,880 --> 00:16:30,929
she said it was a stupid idea
and threw a shoe at me.
307
00:16:32,600 --> 00:16:34,728
Oh. So there's no job?
308
00:16:34,960 --> 00:16:37,611
Nope, just a little bump on my forehead.
309
00:16:39,280 --> 00:16:41,442
Okay, thanks anyway. Bye.
310
00:16:43,080 --> 00:16:46,527
Well, his fiancée thought the idea of us
working together was stupid.
311
00:16:47,080 --> 00:16:48,650
You were right, I was wrong.
312
00:16:54,280 --> 00:16:55,645
Aren't you gonna say anything?
313
00:16:56,320 --> 00:16:58,209
Not if I wanna be doing this later.
314
00:17:03,720 --> 00:17:06,200
Hey, I didn't know you were at home.
Where've you been?
315
00:17:06,600 --> 00:17:08,090
I went to see your mom.
316
00:17:08,680 --> 00:17:10,205
Seriously, where were you?
317
00:17:10,800 --> 00:17:12,370
I just told you, your mom's.
318
00:17:12,600 --> 00:17:13,931
Why?
319
00:17:14,080 --> 00:17:17,402
Well, since you find my magic tricks
so embarrassing,
320
00:17:17,680 --> 00:17:21,924
I got to wondering
what cool hobbies you had as a kid.
321
00:17:22,960 --> 00:17:23,961
Oh.
322
00:17:24,280 --> 00:17:25,520
What'd she say?
323
00:17:26,960 --> 00:17:28,450
She didn't say much of anything.
324
00:17:28,600 --> 00:17:31,649
But she said a lot!
325
00:17:33,680 --> 00:17:35,921
Hi, Bernadette, remember me?
326
00:17:38,720 --> 00:17:40,643
First of all,
that's not what she sounds like.
327
00:17:40,800 --> 00:17:42,962
She's from South Carolina.
328
00:17:44,480 --> 00:17:46,767
I can't believe you made fun of me
all these years
329
00:17:46,960 --> 00:17:49,770
while you were a closeted ventriloquist.
330
00:17:50,920 --> 00:17:54,129
Okay, it's not like
I wanted to be a ventriloquist.
331
00:17:54,280 --> 00:17:56,521
I was in beauty pageants,
and I needed a talent
332
00:17:56,720 --> 00:17:59,485
besides spreading rumors
that the other contestants were pregnant.
333
00:18:01,000 --> 00:18:03,844
Well, since you enjoyed getting rid of
all my stuff,
334
00:18:04,000 --> 00:18:06,526
maybe we should throw
this little lady in the wood chipper.
335
00:18:06,680 --> 00:18:09,524
No! And the little lady has a name.
336
00:18:10,520 --> 00:18:11,521
Which is?
337
00:18:13,520 --> 00:18:15,648
Tammy Jo Saint Cloud.
338
00:18:17,680 --> 00:18:20,047
"Tammy Jo Saint Cloud."
339
00:18:20,320 --> 00:18:21,845
And I'm a dork forjuggling.
340
00:18:22,800 --> 00:18:24,529
Sorry. You're not a dork.
341
00:18:25,360 --> 00:18:26,691
You're a clown.
342
00:18:28,680 --> 00:18:31,570
Tammy Jo, don't say that.
You'll make him feel bad.
343
00:18:32,040 --> 00:18:35,169
Look at him.
What reason he got to feel good?
344
00:18:37,280 --> 00:18:38,884
All right, very funny.
345
00:18:39,040 --> 00:18:41,850
Don't listen to her,
she's been in a box for like, 25 years.
346
00:18:42,520 --> 00:18:45,330
Yeah, back when his haircut
was fashionable.
347
00:18:45,560 --> 00:18:46,561
(LAUGHING)
348
00:18:48,520 --> 00:18:49,760
That's enough. Put her away.
349
00:18:50,200 --> 00:18:52,680
Oh, Big Daddy, I don't think so.
350
00:18:52,840 --> 00:18:55,411
You marry Ms. Bernie, you marry me.
351
00:18:56,560 --> 00:18:58,403
We are family now.
352
00:19:01,040 --> 00:19:02,405
You're freaking me out.
353
00:19:02,680 --> 00:19:03,727
Don't be that way.
354
00:19:03,880 --> 00:19:07,601
If you don't mind a few splinters,
we can have us a ménage é trois.
355
00:19:07,880 --> 00:19:08,881
Oh!
356
00:19:16,640 --> 00:19:20,361
I'm doing it. I'm doing it!
357
00:19:21,000 --> 00:19:23,162
I'm tall and I'm doing it!
358
00:19:25,800 --> 00:19:26,801
(SNORTS)
359
00:19:27,960 --> 00:19:29,405
Aw, man.
360
00:19:59,200 --> 00:20:00,201
English-SDH
26743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.