All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E11.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 English - SDH 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,770 Hey, Stuart. What are you doing here? 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,811 - Oh, I'm living here again. - Do Howard and Bernadette know? 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,208 Or is it like a possum in the walls kind of thing? 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,126 No, I needed a place to stay and, 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,760 with the baby coming, I figured they could use some extra help. 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,360 Hey, tomorrow, who wants to paint the nursery? 8 00:00:23,480 --> 00:00:24,481 I'll do it. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,364 Why do you get to do it? I'm the artist. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,966 Just because you're starving, doesn't make you an artist. 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,527 Just because I look sickly, doesn't mean I'm starving. 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,931 Howard! I think I'm in labor. 13 00:00:37,360 --> 00:00:41,843 Whoa, whoa, okay. Okay, uh, I can do this. We have a plan. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,284 Somebody please tell me the plan. 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,656 - I'll get the hospital bag. - I'll pull the van up. 16 00:00:46,680 --> 00:00:48,808 - Meet you outside in two minutes. - Team Baby, go! 17 00:00:53,480 --> 00:00:57,485 Oh, man. This is really happening. You doing okay? 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,369 Here comes another contraction. 19 00:00:59,520 --> 00:01:00,681 Let's pick it up. 20 00:01:00,840 --> 00:01:03,889 All right. Hold on, I'm going to drive like we do in India. 21 00:01:05,160 --> 00:01:08,528 - (HORN HONKS) - Get out of the way, you syphilitic dogs! 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,930 Stop that, this isn't India. 23 00:01:12,200 --> 00:01:13,486 (SCOFFS) Fine. 24 00:01:13,760 --> 00:01:16,570 What do 1.3 billion people know about having babies? 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,361 Sorry, I know you're just trying to help. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,367 - I love you. - I love you, too. We're good. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,002 (THEME SONG PLAYING) 28 00:01:52,800 --> 00:01:55,041 Amy? Wake up. 29 00:01:57,520 --> 00:01:58,726 What's wrong? 30 00:01:58,880 --> 00:01:59,961 It's midnight. 31 00:02:00,800 --> 00:02:01,926 Happy birthday. 32 00:02:02,960 --> 00:02:05,804 (SIGHS) Sheldon. 33 00:02:07,200 --> 00:02:08,725 (BLOWS) 34 00:02:10,280 --> 00:02:12,601 Okay, you can have this back in the morning. 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,929 All right. This is for you. 36 00:02:17,560 --> 00:02:18,686 I was going to wrap it 37 00:02:18,880 --> 00:02:21,201 but touching Scotch tape gives me the heebie-jeebies. 38 00:02:22,400 --> 00:02:24,528 I'll put it on the list with peaches and felt. 39 00:02:27,560 --> 00:02:28,721 What is this? 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,207 A functional MRI of my brain. 41 00:02:32,720 --> 00:02:35,041 I did Sudoku before they took it so I'd be ripped. 42 00:02:37,600 --> 00:02:39,170 I love it, thank you. 43 00:02:39,400 --> 00:02:40,561 And it's not just an MRI, 44 00:02:40,760 --> 00:02:43,923 the orbitofrontal cortex is lit up because I was thinking of you. 45 00:02:45,120 --> 00:02:46,121 Sheldon. 46 00:02:50,840 --> 00:02:53,002 We seem to be moving on to the annual 47 00:02:53,160 --> 00:02:55,003 coitus portion of your birthday festivities. 48 00:02:56,560 --> 00:02:57,561 Is that okay? 49 00:02:57,800 --> 00:03:00,246 I didn't put on my come-hither plaid pj's for nothing. 50 00:03:02,440 --> 00:03:04,920 You hate Scotch tape, but you love Scotch plaid. 51 00:03:05,120 --> 00:03:06,121 You are a mystery. 52 00:03:13,960 --> 00:03:15,121 (KNOCKING ON DOOR) 53 00:03:15,320 --> 00:03:17,971 PENNY: Guys, wake up. Bernadette's having her baby. 54 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 LEONARD: Come on, we're going to the hospital. 55 00:03:20,760 --> 00:03:21,886 I guess we should stop. 56 00:03:22,600 --> 00:03:23,931 I'm afraid so. 57 00:03:25,840 --> 00:03:27,763 Childbirth, looming coitus? 58 00:03:27,920 --> 00:03:29,763 It's a banner night for female genitals. 59 00:03:33,600 --> 00:03:35,011 Now, I see three of you. 60 00:03:35,280 --> 00:03:38,489 Do we know the father or is this some Mamma Mia! nonsense? 61 00:03:40,400 --> 00:03:41,561 I'm the father. 62 00:03:41,960 --> 00:03:44,167 Okay, Dad, how far apart are the contractions? 63 00:03:44,960 --> 00:03:46,166 No idea, ask him. 64 00:03:47,760 --> 00:03:48,807 Twelve minutes. 65 00:03:48,960 --> 00:03:50,849 Twelve minutes? Why are you here? 66 00:03:51,320 --> 00:03:53,520 Aren't we supposed to get here an hour and a half early? 67 00:03:53,960 --> 00:03:56,167 This is a hospital, not the airport. 68 00:03:57,960 --> 00:03:59,485 I'm sorry, it's our first time. 69 00:03:59,840 --> 00:04:00,921 On, it's okay. 70 00:04:01,120 --> 00:04:03,088 This little one will be here before you know it. 71 00:04:03,680 --> 00:04:06,411 - Do we know what we're having? - No, we're keeping it a surprise. 72 00:04:06,720 --> 00:04:08,688 Old school, nice. 73 00:04:09,160 --> 00:04:11,845 Eh. Not that old school, he knows. 74 00:04:12,520 --> 00:04:15,842 (IN SLOW TONE) You see, I was at the doctor's office, 75 00:04:16,000 --> 00:04:19,243 the folder was right there, so I took a peek. 76 00:04:19,440 --> 00:04:22,569 (IMITATES RAJ'S TONE) And talking like this doesn't make it less creepy. 77 00:04:24,240 --> 00:04:25,651 Sweetheart, go home. 78 00:04:25,800 --> 00:04:28,724 Come back when the contractions are five minutes apart for an hour. 79 00:04:29,080 --> 00:04:31,765 I'm sorry, that's ambiguous. Is it five minutes apart 80 00:04:32,040 --> 00:04:33,371 starting at the top of the hour 81 00:04:33,520 --> 00:04:35,696 or five minutes apart starting with the first contraction, 82 00:04:35,720 --> 00:04:37,802 so essentially, like, 65 minutes? 83 00:04:40,400 --> 00:04:42,050 I'm just throwing this out there, 84 00:04:42,280 --> 00:04:45,045 but home births are very popular these days. 85 00:04:48,720 --> 00:04:50,449 Sheldon, what took you so long? 86 00:04:50,680 --> 00:04:52,330 Wolowitz might hand out cigars. 87 00:04:52,560 --> 00:04:55,848 I had to find my bubble gum cigar so I could join in without looking foolish. 88 00:04:57,720 --> 00:04:59,006 Damn, I need my inhaler. 89 00:04:59,400 --> 00:05:01,681 - Just don't smoke. - No, I went down the stairs too fast. 90 00:05:02,320 --> 00:05:03,526 (CELL PHONE RINGING) 91 00:05:04,120 --> 00:05:05,201 Hey- 92 00:05:05,360 --> 00:05:07,160 Don't come to the hospital, we're headed home. 93 00:05:07,400 --> 00:05:09,562 That was fast, did she sneeze the baby out? 94 00:05:11,240 --> 00:05:13,288 We showed up too early. We'll keep you posted. 95 00:05:13,520 --> 00:05:15,727 Okay. Well, we'll talk to you guys later. Bye. 96 00:05:16,400 --> 00:05:18,323 She said not to come, it's going to be a while. 97 00:05:18,680 --> 00:05:20,967 (SIGHS) Well, first deliveries can be slow. 98 00:05:21,560 --> 00:05:24,245 I am starting to rethink the Flash onesie I bought this kid. 99 00:05:25,960 --> 00:05:27,610 I found it, but it's empty. 100 00:05:27,800 --> 00:05:29,816 Well, it doesn't matter, we're not going to the hospital now. 101 00:05:29,840 --> 00:05:31,888 (WHEEZING) Are you sure? I'd really like to. 102 00:05:34,280 --> 00:05:35,850 Well, should we, uh, 103 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 head back up? 104 00:05:38,400 --> 00:05:41,176 Come on, guys. We're all awake. Why don't we go to a diner or something? 105 00:05:41,200 --> 00:05:42,440 Oh, uh, 106 00:05:42,680 --> 00:05:45,445 I don't know. Sheldon, you don't want to do that, do you? 107 00:05:46,000 --> 00:05:49,209 It doesn't matter what I want. It's your birthday, you decide. 108 00:05:49,400 --> 00:05:52,244 Oh, my God. It's your birthday. Let's do something fun. 109 00:05:52,440 --> 00:05:53,726 _Uh__ - Oh, we can go to a bar... 110 00:05:53,880 --> 00:05:55,120 Well... 111 00:05:56,160 --> 00:05:58,320 Okay, I can breathe again. Babe, they want to have sex. 112 00:05:59,920 --> 00:06:04,050 Oh, of course. The annual birthday booty spectacular. 113 00:06:05,120 --> 00:06:06,804 That's a bit childish, isn't it? 114 00:06:06,960 --> 00:06:09,770 I'm sorry, and what flavor is your bubble gum cigar? 115 00:06:11,800 --> 00:06:13,609 Grape. I find it the most mild. 116 00:06:15,240 --> 00:06:17,481 All right. Well, you two go have fun. 117 00:06:21,240 --> 00:06:24,050 If we find my backup inhaler maybe we can get frisky. 118 00:06:24,640 --> 00:06:27,928 PENNY: Oh, you sexy, wheezy, little man. 119 00:06:31,160 --> 00:06:32,650 Do you really need to record this? 120 00:06:32,920 --> 00:06:34,968 RAJ". You'll be happy I did. 121 00:06:35,800 --> 00:06:38,326 Okay, little one, here we are 122 00:06:38,480 --> 00:06:41,370 back at home because you weren't quite ready to come out yet. 123 00:06:41,800 --> 00:06:44,849 You wanted to make an entrance, I get it. (CHUCKLES) 124 00:06:46,160 --> 00:06:49,642 And here's your daddy. 125 00:06:50,040 --> 00:06:52,361 When he tries to tell you he used to be cool, 126 00:06:52,520 --> 00:06:54,204 you can see he wasn't. 127 00:06:57,280 --> 00:06:58,850 All right, enough with the camera. 128 00:06:59,240 --> 00:07:01,368 What? This is not for me, this is for the baby. 129 00:07:01,560 --> 00:07:03,244 Someday she's going to want to see this. 130 00:07:04,200 --> 00:07:05,531 I'm sorry. 131 00:07:06,120 --> 00:07:07,451 Who's going to want to see this? 132 00:07:09,920 --> 00:07:13,766 (STAMMERS) I said "she" but lots of things are she. 133 00:07:14,240 --> 00:07:18,529 Boats, cars, whales. "Thar she blows!" 134 00:07:21,400 --> 00:07:22,765 You're doing great. 135 00:07:23,800 --> 00:07:24,847 Raj. 136 00:07:25,160 --> 00:07:26,969 Okay. Uh, I'm going to sign off now, 137 00:07:27,120 --> 00:07:29,361 this next part may contain some adult language. 138 00:07:30,120 --> 00:07:31,121 How could you? 139 00:07:31,280 --> 00:07:34,124 We made it this far without knowing and you ruined it. 140 00:07:34,280 --> 00:07:35,960 Well, you guys have no idea how hard it is 141 00:07:36,040 --> 00:07:37,883 to know something like this and not say it. 142 00:07:38,880 --> 00:07:40,803 You told me it was a girl and I didn't say it. 143 00:07:41,160 --> 00:07:42,161 Raj. 144 00:07:42,320 --> 00:07:44,049 You were supposed to keep that to yourself. 145 00:07:44,720 --> 00:07:47,405 Oh, yeah. I guess it is hard. 146 00:07:52,560 --> 00:07:54,801 (CHUCKLES) So, where were we? 147 00:07:55,960 --> 00:07:59,567 I believe we were kissing like randy teenagers, 148 00:08:00,880 --> 00:08:03,645 and your nose was whistling ever so slightly. 149 00:08:05,400 --> 00:08:07,084 - I'm sorry. - Oh, don't be. 150 00:08:07,560 --> 00:08:09,528 You were like a foxy teakettle. 151 00:08:09,720 --> 00:08:11,006 (CHUCKLES) 152 00:08:11,960 --> 00:08:14,486 Well, shall we start over? 153 00:08:15,400 --> 00:08:16,765 Very well. 154 00:08:23,200 --> 00:08:24,201 What's wrong? 155 00:08:24,840 --> 00:08:26,080 I'm not sure. 156 00:08:26,800 --> 00:08:30,521 Earlier tonight things began organically and now it's feeling forced. 157 00:08:31,200 --> 00:08:33,407 Like all the Pirates of the Caribbean sequels. 158 00:08:36,760 --> 00:08:40,287 Okay, that makes sense. I mean, the mood's a little different now. 159 00:08:40,840 --> 00:08:42,205 We don't have to rush. 160 00:08:42,360 --> 00:08:45,523 Oh, I know, but Leonard and Penny think we're doing it. 161 00:08:45,680 --> 00:08:47,120 And I don't want to disappoint them. 162 00:08:50,480 --> 00:08:52,244 And the mood continues to change. 163 00:08:53,040 --> 00:08:55,247 No, and also I don't want to disappoint you. 164 00:08:55,400 --> 00:08:58,847 You know, come on, it's your birthday, I can soldier through this. 165 00:09:01,120 --> 00:09:02,406 Hold on. 166 00:09:03,040 --> 00:09:06,362 I think I might have a little surprise that might help 167 00:09:06,800 --> 00:09:08,529 get things back on track. 168 00:09:10,000 --> 00:09:11,365 Intriguing. 169 00:09:11,560 --> 00:09:15,485 Is "back on track" a hint that it has something to do with trains? 170 00:09:18,280 --> 00:09:19,327 No. 171 00:09:20,920 --> 00:09:22,376 Because if it did have to do with trains... 172 00:09:22,400 --> 00:09:23,520 AMY". It's not about trains. 173 00:09:26,120 --> 00:09:28,520 - Not even a cozy sleeper car... - Stop talking about trains! 174 00:09:30,920 --> 00:09:32,331 Who's killing the mood now? 175 00:09:35,720 --> 00:09:37,484 Found the backup inhaler. Want to have sex? 176 00:09:40,080 --> 00:09:42,003 - Well, I didn't until I heard that. - (lNHALES) 177 00:09:43,080 --> 00:09:44,286 Hang on, I'm counting. 178 00:09:46,240 --> 00:09:47,241 (EXHALES) It's okay. 179 00:09:50,600 --> 00:09:52,921 - (KNOCK ON DOOR) - RAJ: (SING-SONG) Hello, 180 00:09:53,120 --> 00:09:57,011 Howard and Bernadette kicked me out because I told them they're having a girl. 181 00:09:57,760 --> 00:10:00,001 Oopsie, I did it again. 182 00:10:01,320 --> 00:10:02,321 (SIGHS) 183 00:10:02,520 --> 00:10:04,045 Maybe, if we're quiet, he'll go away. 184 00:10:04,760 --> 00:10:07,684 RAJ: (SANG-SONG) You're going to have to be quieter than that. 185 00:10:10,000 --> 00:10:11,161 Can I look yet? 186 00:10:11,320 --> 00:10:12,560 ANN: One second. 187 00:10:12,720 --> 00:10:14,240 - (DOOR OPENS) - (AMY CHUCKLES LIGHTLY) 188 00:10:14,360 --> 00:10:16,044 All right, you can open your eyes. 189 00:10:22,160 --> 00:10:25,562 I thought I'd let Harry Potter make things hotter. 190 00:10:25,960 --> 00:10:27,200 (GIGGLES) 191 00:10:29,920 --> 00:10:31,081 Wowza. 192 00:10:33,640 --> 00:10:35,688 I got a Gryffindor robe for you. 193 00:10:35,920 --> 00:10:37,046 (GASPS) 194 00:10:37,320 --> 00:10:39,891 A Gryffindor sleeping with a Hufflepuff? 195 00:10:41,240 --> 00:10:42,844 How scandalous. 196 00:10:45,720 --> 00:10:47,563 You naughty girl. 197 00:10:48,640 --> 00:10:51,405 You went to the Wizarding World theme park without me. 198 00:10:52,800 --> 00:10:55,610 I did, am I in trouble? 199 00:10:55,920 --> 00:10:57,331 (GIGGLES) 200 00:10:57,600 --> 00:11:00,604 Yes, you're in trouble. You went to Wizarding World without me. 201 00:11:01,760 --> 00:11:03,330 Wait, wait, wait. Whatjust happened? 202 00:11:03,720 --> 00:11:05,609 You know I've been wanting to go. 203 00:11:06,080 --> 00:11:09,289 (SIGHS) Sheldon, do you really want to argue with me on my birthday? 204 00:11:10,920 --> 00:11:13,446 Um, you're right. I'm sorry. 205 00:11:16,120 --> 00:11:18,566 Ooh, happy birthday to me. (CHUCKLES) 206 00:11:22,760 --> 00:11:25,411 - (KNOCK ON DOOR) - RAJ: (SING-SONG) Hello. 207 00:11:28,680 --> 00:11:30,011 Is this about the baby? 208 00:11:30,600 --> 00:11:33,285 No, people just keep kicking me out everywhere I go. 209 00:11:33,440 --> 00:11:34,680 Good, then you're used to this. 210 00:11:36,960 --> 00:11:39,964 - Hey, Bernadette's water broke! - Come on, everyone to the hospital! 211 00:11:40,120 --> 00:11:41,963 AMY". You have got to be kidding me! 212 00:11:48,280 --> 00:11:50,567 Just try to relax, we'll be there any minute. 213 00:11:51,280 --> 00:11:53,965 Stuart, stop driving like an old man, speed it up a little. 214 00:11:54,120 --> 00:11:55,565 I'm not an old man. 215 00:11:55,920 --> 00:11:57,490 I just can't see at night. 216 00:11:59,120 --> 00:12:00,645 (GRUNTS) Here comes another one. 217 00:12:00,800 --> 00:12:03,531 Hey, squinty, the gas pedal's on the right! 218 00:12:04,360 --> 00:12:05,691 All right, hang on. 219 00:12:05,920 --> 00:12:07,968 If you see any pedestrians just call 'em out. 220 00:12:12,360 --> 00:12:14,680 Howard and Bernadette's kid might be born on your birthday. 221 00:12:14,800 --> 00:12:16,006 How cool is that? 222 00:12:16,360 --> 00:12:20,001 Yeah. But I thought this baby was supposed to ruin their sex life, not mine. 223 00:12:21,600 --> 00:12:24,968 This is not how I imagined this day going. I should be with them right now. 224 00:12:25,120 --> 00:12:26,849 Well, it is their Child. 225 00:12:27,000 --> 00:12:28,684 I know that. But, to be fair, 226 00:12:28,840 --> 00:12:32,083 I've spent nine months helping Bernadette get ready for this baby. 227 00:12:32,680 --> 00:12:34,523 Howard spent five minutes conceiving it, 228 00:12:35,520 --> 00:12:36,851 and I'm being generous. 229 00:12:38,720 --> 00:12:39,960 Five minutes? 230 00:12:40,640 --> 00:12:43,007 Oh, we must be doing it wrong. Took us hours. 231 00:12:48,280 --> 00:12:52,046 And the worst part is that they kicked me out and let Stuart stay. 232 00:12:52,720 --> 00:12:55,564 I understand, but this is a special day for them. 233 00:12:55,720 --> 00:12:56,960 Can you just try and let it go? 234 00:12:57,440 --> 00:12:58,521 She's right. 235 00:12:58,720 --> 00:13:01,564 Now, I just learned Amy went to a theme park without me, 236 00:13:01,840 --> 00:13:03,490 but I'm not going to ruin her birthday. 237 00:13:03,720 --> 00:13:07,930 I'll wait and ruin 24 individual hours sprinkled throughout the year. 238 00:13:10,960 --> 00:13:12,325 Boop. 239 00:13:14,880 --> 00:13:16,120 (GRUNTS) 240 00:13:16,440 --> 00:13:18,568 Deep breaths, slow breaths. 241 00:13:19,520 --> 00:13:21,682 I'm so thirsty. Give me more ice chips. 242 00:13:22,400 --> 00:13:23,811 (CRUNCHING) 243 00:13:27,920 --> 00:13:29,285 Sorry. 244 00:13:29,600 --> 00:13:31,250 I thought these were room ice chips. 245 00:13:33,240 --> 00:13:34,446 I'll go get some more. 246 00:13:34,720 --> 00:13:37,246 Uh, Stuart, while you're out there, don't come back. 247 00:13:40,560 --> 00:13:42,562 - (HOWARD CHUCKLES) - (DOOR CLOSES) 248 00:13:42,800 --> 00:13:45,485 So, what are we going to name this kid? 249 00:13:46,520 --> 00:13:48,409 Now that we know she's a girl, 250 00:13:48,560 --> 00:13:51,450 it kind of ruins my plan for Wally Wolowitz. 251 00:13:53,520 --> 00:13:55,124 We could name her after your mom. 252 00:13:55,640 --> 00:13:56,926 Debbie? (CHUCKLES) 253 00:13:57,280 --> 00:13:59,408 No, she hated that name. 254 00:14:00,040 --> 00:14:01,121 Did she have a middle name? 255 00:14:01,280 --> 00:14:02,486 Melvina. 256 00:14:04,600 --> 00:14:05,931 Let's keep thinking. 257 00:14:08,760 --> 00:14:09,921 (SIGHS) 258 00:14:10,240 --> 00:14:12,368 It sucks that she's not here. 259 00:14:13,560 --> 00:14:14,766 - I know. - (CHUCKLES) 260 00:14:15,880 --> 00:14:17,530 She would've been the best grandma. 261 00:14:19,120 --> 00:14:20,804 She did always have candy in her pocket. 262 00:14:21,000 --> 00:14:23,367 (CLEARS THROAT) Yeah. I was 263 00:14:23,960 --> 00:14:28,045 twenty years old before I figured out Tootsie Rolls weren't naturally warm. 264 00:14:30,440 --> 00:14:32,442 I didn't know her five minutes and she asked 265 00:14:32,840 --> 00:14:35,923 (IMITATES MRS. WOLOWITZ) "Are you a Milky Way or a Snickers girl?" 266 00:14:37,920 --> 00:14:40,127 Thank God you answered right, we wouldn't be here today. 267 00:14:43,360 --> 00:14:45,040 It's hard to believe Howard's having a kid. 268 00:14:45,120 --> 00:14:46,121 Yeah. 269 00:14:46,360 --> 00:14:48,256 Penny, you're the one who introduced him to Bernie. 270 00:14:48,280 --> 00:14:50,123 How many times do I have to say I'm sorry? 271 00:14:52,120 --> 00:14:53,963 And it's not just Howard and Bernadette. 272 00:14:54,600 --> 00:14:55,965 Look how far we've all come. 273 00:14:57,120 --> 00:14:58,720 - You two got married. - (PENNY CHUCKLES) 274 00:14:58,800 --> 00:15:00,325 Sheldon and I are living together. 275 00:15:00,760 --> 00:15:02,808 But if my mom asks, we have bunk beds. 276 00:15:05,240 --> 00:15:08,323 Penny was a struggling actress when we met and now she's 277 00:15:08,520 --> 00:15:10,443 a successful pharmaceutical rep. 278 00:15:10,600 --> 00:15:13,490 You don't have to say struggling every time, you can just say actress. 279 00:15:15,280 --> 00:15:16,691 Howard went to space. 280 00:15:16,840 --> 00:15:18,330 Bernadette got her doctorate. 281 00:15:18,520 --> 00:15:22,525 Sheldon, Howard, and I are working with the government on our quantum gyroscope. 282 00:15:23,280 --> 00:15:24,884 We have all come a long way. 283 00:15:25,040 --> 00:15:26,485 There's a lot to be proud of. 284 00:15:27,920 --> 00:15:31,481 For God's sake, just drive in the knife, why don't you? 285 00:15:33,800 --> 00:15:35,962 - What's your problem? - You're all thinking it. 286 00:15:36,160 --> 00:15:38,686 I'm the only one who hasn't done anything worthwhile. 287 00:15:38,920 --> 00:15:40,410 I was not thinking it. 288 00:15:40,640 --> 00:15:43,007 Although, now that you've point it out, it is undeniable. 289 00:15:45,040 --> 00:15:46,644 Raj, if it's any consolation, 290 00:15:46,880 --> 00:15:49,087 I'm no better off than I was 10 years ago. 291 00:15:49,840 --> 00:15:51,649 (Oh, Y3)'- 292 00:15:52,880 --> 00:15:55,884 I have a doctorate in astrophysics and I'm every bit as awesome 293 00:15:56,040 --> 00:15:58,202 as the pasty-faced owner of a comic book store. 294 00:15:58,360 --> 00:16:01,204 Raj, show some compassion. 295 00:16:01,480 --> 00:16:03,881 Those are things that we think but don't say. 296 00:16:08,560 --> 00:16:09,891 Excuse me. 297 00:16:11,120 --> 00:16:12,246 Sorry, Stuart. 298 00:16:12,480 --> 00:16:14,642 Hey, I'm in a hospital and I'm not the patient, 299 00:16:14,960 --> 00:16:16,121 I'm fine. 300 00:16:18,200 --> 00:16:19,725 - Come on, Bernie. Breathe. - (PANTING) 301 00:16:19,880 --> 00:16:21,600 Remember what you learned in birthing class. 302 00:16:21,720 --> 00:16:24,610 I remember thinking "This is stupid," and I was right. 303 00:16:26,680 --> 00:16:27,966 Do you want me to get the nurse? 304 00:16:28,160 --> 00:16:30,970 No. If one more person puts their fingers near my uterus 305 00:16:31,160 --> 00:16:33,208 I'm going to cross my legs and snap 'em off. 306 00:16:38,600 --> 00:16:40,967 I've come to peace with my relationship with my parents. 307 00:16:41,160 --> 00:16:43,003 That was a big milestone for me. 308 00:16:43,400 --> 00:16:45,209 Oh, speaking of personal growth. 309 00:16:45,440 --> 00:16:47,886 I recently tried eating Swiss chard. 310 00:16:50,720 --> 00:16:53,166 Now, I didn't swallow it, but Amy said it counted. 311 00:16:56,400 --> 00:16:58,323 _H€Y- _H€Y- 312 00:17:00,120 --> 00:17:01,610 (CLEARS THROAT) 313 00:17:02,360 --> 00:17:05,443 You still a loser or did you turn things around while you were gone? 314 00:17:08,240 --> 00:17:10,561 You know, Raj, honey, you're being too hard on yourself. 315 00:17:10,720 --> 00:17:12,840 When I first met you, you couldn't even talk to women. 316 00:17:12,960 --> 00:17:15,008 You couldn't even talk if one was in the room. 317 00:17:15,280 --> 00:17:16,725 Great, now I can say things like, 318 00:17:16,880 --> 00:17:18,644 "I can't believe you're breaking up with me. 319 00:17:19,280 --> 00:17:20,850 "Why are you breaking up with me? 320 00:17:21,960 --> 00:17:23,405 "Yes, I'll still help you move." 321 00:17:25,960 --> 00:17:27,325 Anyone else want to try? 322 00:17:27,960 --> 00:17:29,644 Uh, yeah. I got something. 323 00:17:30,480 --> 00:17:33,290 Raj, not everybody can be a dog owner. 324 00:17:35,920 --> 00:17:38,730 Oh, what, did your doggie break up with you, too? 325 00:17:41,200 --> 00:17:44,761 Hey, I bought M&M's at the vending machine and two bags came out. 326 00:17:45,280 --> 00:17:47,248 I bought the first one, it didn't fall. 327 00:17:48,880 --> 00:17:50,006 Here. 328 00:17:54,840 --> 00:17:56,444 She's here, the baby's here. 329 00:17:56,640 --> 00:17:58,369 - (PENNY SQUEALS) - RAJ: Congratulations. 330 00:17:58,720 --> 00:18:01,883 - How's Bernadette? - Tired, but great. They're both great. 331 00:18:02,040 --> 00:18:03,405 Does the baby have a name yet? 332 00:18:03,840 --> 00:18:06,730 - We have named her Halley. - Aw. 333 00:18:07,040 --> 00:18:08,883 - Like Hailey's comet. - Exactly. 334 00:18:09,040 --> 00:18:10,690 Also like the comet, Bernadette said 335 00:18:10,840 --> 00:18:13,081 she's not going to have sex with me for another 75 years. 336 00:18:14,600 --> 00:18:16,568 That's not a real thing. He's just joking. 337 00:18:18,000 --> 00:18:20,207 I'm going to get back. Thank you for staying up. 338 00:18:20,400 --> 00:18:23,210 I can't wait for Halley to meet her new aunts and uncles 339 00:18:23,560 --> 00:18:24,891 and godfather. 340 00:18:26,120 --> 00:18:28,088 - Really? - Of course. 341 00:18:29,520 --> 00:18:33,366 You hear that, Stuart? I've got a dog and a godchild, you have nothing! 342 00:18:40,440 --> 00:18:42,602 Oh, look at all the babies. 343 00:18:43,720 --> 00:18:45,529 Some will be successful. 344 00:18:45,680 --> 00:18:47,091 Some may be homeless. 345 00:18:50,040 --> 00:18:51,610 It's fun to think about. 346 00:18:54,640 --> 00:18:56,165 I wonder which one's Halley. 347 00:18:56,440 --> 00:18:57,885 It's kind of hard to see the names. 348 00:18:58,360 --> 00:19:00,080 Mmm. That one kind of looks like Bernadette. 349 00:19:00,560 --> 00:19:01,891 They all look the same to me. 350 00:19:02,360 --> 00:19:06,888 Guys, she's my goddaughter. I think I'll know when I see her. 351 00:19:07,680 --> 00:19:10,081 (BABY BAWLING IN HOARSE VOICE) 352 00:19:17,480 --> 00:19:18,606 That one. 353 00:19:18,840 --> 00:19:20,285 (CONTINUES BAWLING) 354 00:19:25,880 --> 00:19:28,247 - Well, that was quite a day. - It was. 355 00:19:29,280 --> 00:19:32,727 Bernadette had her baby, I made it to Wizarding World, 356 00:19:32,960 --> 00:19:36,248 and now it is time to complete your birthday celebration. 357 00:19:36,840 --> 00:19:38,683 Hankius-Pankius. 358 00:19:41,800 --> 00:19:43,768 I was afraid you'd be too tired. 359 00:19:44,280 --> 00:19:47,284 Amy, I just saw a magic train 360 00:19:47,480 --> 00:19:49,881 and reported somebody for cutting the line. 361 00:19:52,200 --> 00:19:54,487 If that's not foreplay, I don't know what is. 362 00:19:56,560 --> 00:19:57,891 (AMY CHUCKLES) 363 00:20:27,280 --> 00:20:28,281 English - SDH 26364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.