All language subtitles for The Producer II Pt. 2 - Cadence Lux, Kenna James, Mackenzie Moss - AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,730 --> 00:00:22,730 So cute. 2 00:00:22,990 --> 00:00:23,990 Thank you. 3 00:00:24,410 --> 00:00:28,670 I just got it from the store called Ultra Love. 4 00:00:28,890 --> 00:00:29,890 Have you heard of it? 5 00:01:03,920 --> 00:01:07,260 Feeling a little nervous, but... Okay, ladies. 6 00:01:07,800 --> 00:01:11,140 Let's move this party upstairs for a minute. Just continue to get ready 7 00:01:11,140 --> 00:01:13,060 upstairs. Come on. Let's go. 8 00:01:13,720 --> 00:01:17,540 And listen, don't come down until I call you, okay? Do you understand? 9 00:01:18,320 --> 00:01:23,540 No. Do you understand? No noises. Okay? Let's go. Yep. Go. 10 00:02:13,480 --> 00:02:14,480 to see you too. 11 00:02:14,900 --> 00:02:18,200 Yes, yes, I did call car and make it back to the hotel, okay? 12 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 Thank you for asking. 13 00:02:20,480 --> 00:02:23,740 Sorry, you have no idea the day that I've had. 14 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 Where's our son? 15 00:02:25,720 --> 00:02:27,420 Oh, so he's our son now? 16 00:02:27,960 --> 00:02:31,020 Whatever happened to you had no biological claim on him. 17 00:02:31,760 --> 00:02:34,140 Where's the latest flavor of the month? 18 00:02:34,460 --> 00:02:35,460 Emma? 19 00:02:36,020 --> 00:02:37,620 Guess you didn't read the latest. 20 00:02:38,100 --> 00:02:40,500 Oh no, is she another victim? 21 00:02:40,760 --> 00:02:42,100 I'm the victim here. 22 00:02:44,300 --> 00:02:46,420 She did not appreciate what I did for her career. 23 00:02:46,840 --> 00:02:47,980 You look terrible. 24 00:02:49,300 --> 00:02:50,420 You look beautiful. 25 00:02:52,080 --> 00:02:53,660 Bertie asks about you. 26 00:02:54,720 --> 00:02:59,040 You don't think he knows about anything that's going on, right? He's too young 27 00:02:59,040 --> 00:03:00,380 to understand any of this. 28 00:03:01,420 --> 00:03:04,020 Please tell me you lied to him when he asks about me. 29 00:03:04,480 --> 00:03:05,800 You taught me well. 30 00:03:06,460 --> 00:03:07,460 Mira, come on. 31 00:03:07,700 --> 00:03:12,180 I tell him that Mom is away on vacation and misses him very much. 32 00:03:14,280 --> 00:03:15,580 Because you want me to come home? 33 00:03:15,820 --> 00:03:17,180 I didn't say that. 34 00:03:19,380 --> 00:03:21,620 I hate that you're seeing me like this. 35 00:03:22,260 --> 00:03:24,500 Did they take everything? 36 00:03:27,060 --> 00:03:29,360 I guess thankfully they can't take my talent. 37 00:03:31,100 --> 00:03:32,780 Some things never change. 38 00:03:37,060 --> 00:03:38,060 So? 39 00:03:39,460 --> 00:03:40,460 So? 40 00:03:41,060 --> 00:03:42,460 I'm really glad you're here. 41 00:03:43,690 --> 00:03:48,070 It's not right to keep Bertie from you, even if I have custody. 42 00:03:49,650 --> 00:03:53,350 Well, I appreciate that and I appreciate you. 43 00:03:54,350 --> 00:03:57,990 I heard you were calling people back home and asking about me. 44 00:03:58,550 --> 00:04:02,870 Oh, the ones that don't hang up on me, saying you're getting along just fine 45 00:04:02,870 --> 00:04:04,310 doing much better without me. 46 00:04:05,810 --> 00:04:06,970 That's not true. 47 00:04:09,210 --> 00:04:10,210 It's not? 48 00:04:13,910 --> 00:04:17,190 Oh baby, I've missed you too. 49 00:04:18,070 --> 00:04:22,430 It's not easy being single and this whole sex scandal thing is national 50 00:04:24,850 --> 00:04:27,210 I miss your hazelnut coffee in the morning. 51 00:04:28,030 --> 00:04:30,830 Your porn girls don't bring you coffee in bed. 52 00:04:32,650 --> 00:04:38,030 I miss your warm little body pressed up against mine at night and your ice cold 53 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 toes on me. 54 00:04:41,550 --> 00:04:42,570 I miss... 55 00:04:43,020 --> 00:04:45,080 Brushing your chestnut hair in the bathtub. 56 00:04:45,940 --> 00:04:50,120 Cadence. I fear I don't look away. 57 00:04:51,680 --> 00:04:52,820 And your eyes. 58 00:04:54,580 --> 00:04:59,240 I almost forgot how good it feels to look in your eyes. I don't think you can 59 00:04:59,240 --> 00:05:00,420 read my every thought. 60 00:05:04,980 --> 00:05:07,380 Those little flecks of amber. 61 00:05:07,860 --> 00:05:08,860 So pretty. 62 00:05:13,070 --> 00:05:14,070 Don't look away. 63 00:05:17,730 --> 00:05:19,450 I can't. 64 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 Hey, hey. 65 00:05:21,370 --> 00:05:24,290 It's okay. Please just calm down. Calm down. 66 00:05:25,430 --> 00:05:30,690 Maybe forgive me. I'm sorry. I just forget myself when I'm with you. 67 00:05:34,210 --> 00:05:35,510 Thank you for being here. 68 00:05:35,730 --> 00:05:37,310 I couldn't be with a friend. 69 00:05:39,070 --> 00:05:40,070 Of course. 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,570 Do you believe that... 71 00:05:42,990 --> 00:05:44,130 A person can change. 72 00:05:46,270 --> 00:05:50,590 Do you believe a person like me can be forgiven? 73 00:05:51,190 --> 00:05:53,150 Are you telling me that you're sorry? 74 00:05:54,370 --> 00:05:55,530 Oh, my God. 75 00:05:56,130 --> 00:05:59,870 My Vera, I've hurt the person that I love the most. 76 00:06:01,050 --> 00:06:02,370 Thank you. 77 00:06:14,760 --> 00:06:16,440 Clearly, you have company. 78 00:06:16,800 --> 00:06:22,460 Hey, hey, hey, no. She's my rescue cat, Kenna. She's a little shy, so I'll have 79 00:06:22,460 --> 00:06:23,680 to introduce you to her later. 80 00:06:25,140 --> 00:06:28,920 Honey, I'm done with these porn girls. 81 00:06:29,520 --> 00:06:31,700 They don't know what they want in life. 82 00:06:33,780 --> 00:06:35,680 You want a big family. 83 00:06:36,180 --> 00:06:41,200 You want a bunch of kids running around with your blood coursing through their 84 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 veins. 85 00:06:44,200 --> 00:06:47,360 I already gave you Birdie. It's never enough. 86 00:06:47,980 --> 00:06:49,120 You want more. 87 00:06:50,040 --> 00:06:51,920 How many kids do you want? 88 00:06:52,580 --> 00:06:55,420 You're obviously not interested in being a mother. 89 00:06:55,640 --> 00:06:57,080 Do not offend me. 90 00:06:58,060 --> 00:07:03,200 You've got me all wrong. I mean, I do want a big family, and being a mother 91 00:07:03,200 --> 00:07:06,420 always been a goal of mine, but I want love. 92 00:07:08,480 --> 00:07:11,800 Don't you think I make enough money for a surrogate? I mean, come on, babe, you 93 00:07:11,800 --> 00:07:12,800 know me. 94 00:07:13,020 --> 00:07:14,320 Listen to yourself. 95 00:07:15,000 --> 00:07:18,200 How can you be sorry if you can't hear yourself? 96 00:07:18,540 --> 00:07:20,440 You don't want love. 97 00:07:20,660 --> 00:07:21,720 You want to win. 98 00:07:21,960 --> 00:07:24,500 It's not just about the game. 99 00:07:24,740 --> 00:07:26,580 You love the chase. 100 00:07:27,120 --> 00:07:32,980 You dig into people. You make them believe that they can be anything they 101 00:07:32,980 --> 00:07:36,900 to be, achieve anything they want to achieve through you. 102 00:07:37,240 --> 00:07:40,440 And you use their dreams against them. 103 00:07:44,890 --> 00:07:46,490 I want love. 104 00:07:47,350 --> 00:07:49,930 I want a wife. 105 00:07:52,090 --> 00:07:56,390 Having a big family was a goal of mine, but forget it. Birdie. 106 00:07:56,870 --> 00:07:59,270 He's all I need. I love him. 107 00:08:03,110 --> 00:08:06,250 You wouldn't let them take him from me, would you? 108 00:08:06,970 --> 00:08:07,970 I won't. 109 00:08:09,010 --> 00:08:13,010 The judge says I'm not obligated to let him see you, but... 110 00:08:13,450 --> 00:08:14,570 It doesn't feel right. 111 00:08:14,970 --> 00:08:17,330 I don't feel right taking him from you. 112 00:08:17,730 --> 00:08:19,190 It's not good for him. 113 00:08:19,710 --> 00:08:25,210 I prayed on it, and it's a crime to keep a child from his mother. The only crime 114 00:08:25,210 --> 00:08:31,390 that I'm guilty of is being seduced by these little harlots. 115 00:08:33,070 --> 00:08:34,270 Typical Cadence. 116 00:08:34,650 --> 00:08:36,870 Of course, it's their fault. 117 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 No. 118 00:08:39,150 --> 00:08:42,429 All the fault here is mine, sweetheart. 119 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 Look at you. 120 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 You're perfect. 121 00:08:48,120 --> 00:08:50,960 I had everything when I was with you. I was happy. 122 00:08:51,780 --> 00:08:55,420 I just, I don't, I don't know why I always want more. 123 00:08:56,000 --> 00:09:00,460 More money, more success, more respect. 124 00:09:00,700 --> 00:09:04,400 Fuck, you know, it's probably because everybody my whole entire life just told 125 00:09:04,400 --> 00:09:06,440 me I was trailer trash that wasn't going to amount to anything. 126 00:09:06,680 --> 00:09:09,100 And I want those fucking people to eat their words. 127 00:09:10,060 --> 00:09:13,800 I want to be the girl that came from nothing and became successful. And I 128 00:09:13,800 --> 00:09:15,140 you to see that success. 129 00:09:15,540 --> 00:09:17,620 What do I care about success? 130 00:09:19,660 --> 00:09:24,680 I want someone to want me and love me as much as I love. 131 00:09:25,760 --> 00:09:27,600 Did you ever love me? 132 00:09:27,980 --> 00:09:28,980 Love you? 133 00:09:32,520 --> 00:09:36,060 Everything I did was for you. 134 00:09:37,680 --> 00:09:39,100 You're my queen, baby. 135 00:09:40,360 --> 00:09:43,320 And that's why I wanted you to have everything. I wanted you to have your 136 00:09:43,320 --> 00:09:46,240 perfect dream house on the beach. I wanted you to have the car you wanted. I 137 00:09:46,240 --> 00:09:50,500 wanted you to have all the best clothes. I could care less about those things. 138 00:09:51,700 --> 00:09:55,000 I want someone to spend the rest of my life with. 139 00:09:55,940 --> 00:10:02,760 When I had our son, I wondered... I wondered what I 140 00:10:02,760 --> 00:10:05,740 did that was so good to deserve so much happiness. 141 00:10:07,060 --> 00:10:08,560 Things are bad with us. 142 00:10:09,420 --> 00:10:15,420 And when you'd raise your voice and scare Birdie. I know, I know, I know. 143 00:10:15,640 --> 00:10:16,940 you don't know. 144 00:10:17,700 --> 00:10:21,740 Look at how you're talking to me now, even when I have the power to take him 145 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 away from you. 146 00:10:23,360 --> 00:10:25,160 What the hell are you thinking? 147 00:10:25,960 --> 00:10:28,260 Are you trying to seduce me? 148 00:10:28,700 --> 00:10:33,240 Do you honestly think I'm so naive to be seduced by you again? 149 00:10:33,500 --> 00:10:38,440 No, no, I mean, well, no, please. Okay, listen, Vera. 150 00:10:39,020 --> 00:10:44,000 It's been so long since we've seen each other. Can we just forget it and talk 151 00:10:44,000 --> 00:10:45,920 about something happy, please? 152 00:10:46,440 --> 00:10:48,240 We were happy once. 153 00:10:48,700 --> 00:10:51,840 And then something evil drove a wedge between us. 154 00:10:52,400 --> 00:10:55,600 Something evil possessed you to shoot porn. 155 00:10:55,900 --> 00:10:57,360 So dirty. 156 00:10:57,660 --> 00:11:04,020 So humiliating. And you humiliated me in front of those little porn stars. 157 00:11:04,840 --> 00:11:09,400 And in front of all of our friends and family when you decided to out yourself 158 00:11:09,400 --> 00:11:15,280 once again, first as a lesbian and then as a professional 159 00:11:15,280 --> 00:11:16,440 pervert. 160 00:11:19,160 --> 00:11:23,100 I had no idea when we met that it would be like this. 161 00:11:24,240 --> 00:11:31,140 It all started so small and I thought it was a phase that you'd stop once you 162 00:11:31,140 --> 00:11:32,700 paid for the house, the car. 163 00:11:34,000 --> 00:11:35,700 I saw you look at the girls. 164 00:11:36,660 --> 00:11:41,200 So many beautiful 18 -year -old girls coming in and out of our home. 165 00:11:41,540 --> 00:11:45,520 And you'd gawk at them with that stupid faraway gaze. 166 00:11:46,080 --> 00:11:48,980 The same way you used to look at me. 167 00:11:52,120 --> 00:11:55,420 I can't even deny it. It's true. 168 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 What? 169 00:11:59,300 --> 00:12:00,300 You're right. 170 00:12:00,960 --> 00:12:02,700 And all I can do... 171 00:12:03,070 --> 00:12:09,270 Is say, I'm sorry. But you know what, those two words, they just seem too 172 00:12:09,270 --> 00:12:13,930 and too trivial. You used to tell me that it was all in my head. 173 00:12:14,790 --> 00:12:19,590 You would watch them fuck, and then later that night you would try to fuck 174 00:12:19,590 --> 00:12:20,590 the same way. 175 00:12:21,110 --> 00:12:22,710 I was up at you. 176 00:12:23,250 --> 00:12:24,650 Your eyes were closed. 177 00:12:25,710 --> 00:12:30,270 You were imagining you were fucking whatever bimbo you were filming earlier. 178 00:12:31,080 --> 00:12:33,160 And a little piece of me died inside. 179 00:12:33,520 --> 00:12:39,080 Oh, honey, that never... I would dread your shoots. 180 00:12:39,780 --> 00:12:43,500 The days leading up to your shoots would drain me. 181 00:12:43,940 --> 00:12:48,320 Do you realize how afraid I felt when I heard you direct them? 182 00:12:48,920 --> 00:12:52,840 I sat in Birdie's room paralyzed in fear. 183 00:12:53,600 --> 00:12:58,880 Why did you insist on staying home and sitting alone in his room then? I had 184 00:12:59,980 --> 00:13:01,640 How could I trust you? 185 00:13:02,580 --> 00:13:08,280 When I mustered the courage to come out and watch you film, your tongue was 186 00:13:08,280 --> 00:13:14,280 practically hanging out of your mouth, salivating at those young women, 187 00:13:14,500 --> 00:13:17,880 blonde, 18 years old. 188 00:13:18,700 --> 00:13:20,360 Is that what you're into? 189 00:13:21,920 --> 00:13:23,600 I can't compare. 190 00:13:24,120 --> 00:13:25,800 I can't compete. 191 00:13:26,820 --> 00:13:28,580 How can I be... 192 00:13:29,580 --> 00:13:31,820 Young enough to keep your attention. 193 00:13:32,800 --> 00:13:35,180 Vera, you are sexy. 194 00:13:35,580 --> 00:13:37,980 You're... You're... Lies! 195 00:13:39,040 --> 00:13:41,580 I was never enough. 196 00:13:42,440 --> 00:13:46,760 All I ever wanted was to be enough for you. 197 00:13:52,920 --> 00:13:54,160 Who is it? 198 00:13:56,740 --> 00:13:57,740 Attorneys. 199 00:13:58,620 --> 00:14:02,060 They're all circling around now after the trial trying to collect their money, 200 00:14:02,120 --> 00:14:08,420 but I have nothing left to give. My house, my cars, 201 00:14:08,620 --> 00:14:10,760 I even took my furniture. 202 00:14:11,740 --> 00:14:17,260 This apartment is so... It's just a furnished rental. 203 00:14:18,420 --> 00:14:20,780 Charging me an arm and a leg to stay in this dump. 204 00:14:21,220 --> 00:14:22,560 The house back home? 205 00:14:23,820 --> 00:14:28,460 Don't worry. Thank God for Bertie. They can't... Take the home if there's a 206 00:14:28,460 --> 00:14:29,460 child living in it. 207 00:14:30,300 --> 00:14:31,500 This is a lot. 208 00:14:32,320 --> 00:14:34,320 It's been really hard to go through on my own. 209 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 I've got to go. 210 00:14:39,640 --> 00:14:41,020 But you'll come back? 211 00:14:46,620 --> 00:14:51,360 Look, why don't you just come for dinner tomorrow? I mean, you've got to eat, 212 00:14:51,440 --> 00:14:53,400 right? I'll call you later. 213 00:14:54,200 --> 00:14:55,480 I need some time. 214 00:14:56,250 --> 00:14:58,290 It's been really hard to see you. 215 00:14:59,170 --> 00:15:00,170 You liked it. 216 00:15:03,510 --> 00:15:04,750 I love you, baby. 217 00:15:05,270 --> 00:15:06,270 You were right. 218 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 About what? 219 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 The porn thing. 220 00:15:10,350 --> 00:15:12,210 This isn't for me. This isn't for us. 221 00:15:12,810 --> 00:15:14,150 I should have listened to you. 222 00:15:15,890 --> 00:15:19,270 Babe, let's get out of this job. Let me take you to a place. No. 223 00:15:24,230 --> 00:15:25,590 Later, maybe later. 224 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 Good night, sweetheart. 225 00:15:33,370 --> 00:15:34,370 Goodbye. 226 00:15:55,470 --> 00:15:57,070 You know, you smell really good. 227 00:15:57,650 --> 00:15:59,890 Oh, thanks. You have my lotion. Do you want some? 228 00:16:00,350 --> 00:16:02,110 Oh. You don't mind? 229 00:16:02,790 --> 00:16:03,790 Not at all. 230 00:16:33,439 --> 00:16:34,960 Kenna! Kenna! Come here! 231 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 Come on, Kenna! 232 00:16:38,740 --> 00:16:40,240 Kenna! Come here! 233 00:16:56,300 --> 00:16:57,880 Is it true what you told her? 234 00:16:59,130 --> 00:17:00,770 What? That you would leave with her? 235 00:17:01,190 --> 00:17:02,370 Oh, babe. 236 00:17:02,730 --> 00:17:05,329 Chelsea is not sexy. 237 00:17:06,349 --> 00:17:07,970 Where's the new girl? Is she coming out? 238 00:17:09,190 --> 00:17:10,310 She's getting cold feet. 239 00:17:11,650 --> 00:17:13,109 Did Vera scare her away? 240 00:17:13,510 --> 00:17:14,890 She's not listening to the news, is she? 241 00:17:19,030 --> 00:17:20,690 Aw, come on out here, honey. 242 00:17:26,710 --> 00:17:27,869 I won't bite. 243 00:17:28,460 --> 00:17:33,500 Kenna and I were just talking about taking some sexy, sensual still 244 00:17:33,800 --> 00:17:35,280 I'll walk you through the whole process. 245 00:17:35,640 --> 00:17:37,060 If you consent, of course. 246 00:17:37,920 --> 00:17:42,860 Seriously, Kenna? Hey, aren't you in enough hot water? As a feminist myself, 247 00:17:42,860 --> 00:17:46,880 a little offended the way this whole Me Too movement infantilizes women. 248 00:17:49,420 --> 00:17:55,540 Well, I wish I had someone to tell me that once you do your first film, porn 249 00:17:55,540 --> 00:17:56,540 forever. 250 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 You're family. 251 00:17:58,080 --> 00:18:00,260 Your friends, your old teachers, your neighbors. 252 00:18:01,260 --> 00:18:03,780 We'll all see what society has taught you to cover up. 253 00:18:05,020 --> 00:18:07,020 Kenna, you're just worried she's going to take all your jobs. 254 00:18:07,220 --> 00:18:09,700 That's not it at all. 255 00:18:10,360 --> 00:18:13,360 She should know that there is a stigma behind porn. 256 00:18:13,620 --> 00:18:17,240 And like a scarlet letter, that doesn't wash away. 257 00:18:20,800 --> 00:18:24,620 You know that you can never be a teacher, a politician. 258 00:18:25,770 --> 00:18:29,850 There will be so many professions that will exclude you just because of what 259 00:18:29,850 --> 00:18:33,270 do this very night once you take your clothes off in front of that camera. 260 00:18:34,410 --> 00:18:39,150 This little cutie pie here potted for weeks the last time I hired on a new 261 00:18:43,710 --> 00:18:47,670 Okay, so I have told you and if you're cool with it, then we can knock the 262 00:18:47,670 --> 00:18:48,670 out and go get some time. 263 00:18:50,630 --> 00:18:57,260 Oh, um, I don't know. if I'm ready to take the 264 00:18:57,260 --> 00:18:59,540 big leap yet. 265 00:19:00,940 --> 00:19:04,500 Go home. I don't film immature women. 266 00:19:05,100 --> 00:19:06,620 I'm sorry, ma 'am. 267 00:19:06,980 --> 00:19:11,960 And, you know, you should be because you wasted my time and my money. No. 268 00:19:16,360 --> 00:19:21,560 I've just always envisioned that my first porn would be in this... 269 00:19:21,930 --> 00:19:23,590 Big Hollywood studio. 270 00:19:24,510 --> 00:19:31,070 There'd be a huge crew to film me, a makeup artist to do my face pretty, and 271 00:19:31,070 --> 00:19:38,070 a beautician to curl my hair, a professional stylist to dress me, you 272 00:19:38,070 --> 00:19:44,010 know? Wait, this isn't the 90s. I mean, my investments. 273 00:19:44,620 --> 00:19:48,500 Are stolen from me every day and uploaded to tube sites. And the people 274 00:19:48,500 --> 00:19:52,000 these tube sites are normalized by celebrities that endorse them. 275 00:19:52,860 --> 00:19:54,300 Kanye. Yeah. 276 00:19:55,120 --> 00:19:56,440 I mean, she's right. 277 00:19:58,080 --> 00:19:59,400 Cadence did my first film. 278 00:20:00,040 --> 00:20:02,720 And my second one was done in a state park. 279 00:20:03,280 --> 00:20:07,840 God. I was so nervous the police were going to come and we had no right to be 280 00:20:07,840 --> 00:20:08,699 filming there. 281 00:20:08,700 --> 00:20:12,300 I mean, at least Cadence gives us a private house and a comfortable bed. 282 00:20:13,020 --> 00:20:14,020 Or this. 283 00:20:16,200 --> 00:20:18,720 Why don't you tell us how you feel? 284 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Nervous? 285 00:20:24,080 --> 00:20:27,840 But you look so glamorous in luxe films. 286 00:20:28,240 --> 00:20:31,540 I make her look glamorous. 287 00:20:32,520 --> 00:20:37,540 Well, could you make me look beautiful like Kenna? 288 00:20:38,440 --> 00:20:41,880 Glamorous? Oh, honey, you are already glamorous. 289 00:20:43,020 --> 00:20:45,420 But I need you to answer something honestly for us. 290 00:20:45,860 --> 00:20:47,960 Okay. Do you want to make love to me? 291 00:20:50,660 --> 00:20:51,660 Yes. 292 00:20:56,160 --> 00:20:59,860 And are you ready to share that experience on film for the whole world 293 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 I'd love to. 294 00:21:04,980 --> 00:21:05,980 Finally! 295 00:21:07,360 --> 00:21:11,220 Well then, I'll go get my camera and we'll get started. 296 00:21:29,530 --> 00:21:30,530 Well, 297 00:21:34,650 --> 00:21:38,230 clearly she's beaming now that she has your consent. 298 00:21:39,590 --> 00:21:41,530 Let's make a portal here, babies. 299 00:21:44,240 --> 00:21:48,940 We'll start with McKenzie. You can just go off to the side for a minute. We'll 300 00:21:48,940 --> 00:21:50,340 just give them solo shots to start. 301 00:21:52,960 --> 00:21:57,640 Now, McKenzie, I want to see, you know, your best balance. There's no pressure 302 00:21:57,640 --> 00:21:58,860 or anything now. Okay. 303 00:21:59,120 --> 00:22:00,620 I'll just start off low. 304 00:22:01,120 --> 00:22:03,040 All right. There we go. 305 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 Beautiful. 306 00:22:06,180 --> 00:22:07,920 Oh, beautiful. 307 00:22:10,700 --> 00:22:11,900 Great. Beautiful. 308 00:22:12,910 --> 00:22:14,110 Be your natural. 309 00:22:16,090 --> 00:22:20,610 Now tease the camera a little bit. Give me a sexy face. 310 00:22:21,390 --> 00:22:23,090 Oh, look at that. 311 00:22:23,910 --> 00:22:24,910 Gorgeous. 312 00:22:25,890 --> 00:22:27,090 Oh, sexy. 313 00:22:27,530 --> 00:22:29,790 God, those eyes are beautiful. 314 00:22:30,690 --> 00:22:32,050 Thank you. 315 00:22:36,050 --> 00:22:38,750 Love that. So gorgeous. 316 00:22:39,310 --> 00:22:43,290 Why don't you go up on the couch on your knees and kind of look back over your 317 00:22:43,290 --> 00:22:45,370 shoulder like that, you know? Yeah. 318 00:22:47,570 --> 00:22:50,870 Arch that back and pop that cute little ass out. 319 00:22:51,790 --> 00:22:53,190 Oh, perfect. 320 00:22:53,890 --> 00:22:56,030 Look at that little booty. 321 00:22:57,290 --> 00:22:59,230 So cute, right? 322 00:23:00,830 --> 00:23:04,090 Let me play with the panties a little, you know, kind of pull on them. 323 00:23:07,050 --> 00:23:10,590 to dupe that camera because the viewers, they want it. 324 00:23:12,290 --> 00:23:13,490 Oh, sexy. 325 00:23:14,030 --> 00:23:18,150 Where did you pick this little darling up from? 326 00:23:19,230 --> 00:23:21,110 She's in my improv class. 327 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 Love that. 328 00:23:25,010 --> 00:23:26,230 Oh, look. There you go. 329 00:23:26,790 --> 00:23:27,790 Perfect. 330 00:23:28,290 --> 00:23:33,510 Now maybe just sit back down and kind of spread the legs a little. I'm not 331 00:23:33,510 --> 00:23:34,369 showing anything. 332 00:23:34,370 --> 00:23:35,390 The panties are still on. 333 00:23:36,350 --> 00:23:37,350 There you go. 334 00:23:37,850 --> 00:23:39,130 Let's open them. 335 00:23:39,370 --> 00:23:41,230 Put your hands, like, on your knees, maybe. 336 00:23:41,650 --> 00:23:42,629 Oh, look. 337 00:23:42,630 --> 00:23:43,630 Oh, yeah. 338 00:23:44,190 --> 00:23:46,350 Perfect. So innocent. 339 00:23:46,630 --> 00:23:47,630 Cute. 340 00:23:51,250 --> 00:23:53,030 Loving. So sexy. 341 00:23:54,810 --> 00:23:57,730 Kenna, why don't you come over and model with her? 342 00:24:08,680 --> 00:24:14,020 I mean, you know what to show her to do. You are one of my best actresses that I 343 00:24:14,020 --> 00:24:19,560 have. So, feel free to, you know, help Mackenzie along with the process here. 344 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 Good girl. 345 00:24:21,980 --> 00:24:24,220 Oh, you just look stunning together. 346 00:24:24,460 --> 00:24:27,180 My god, sexy little blonde. 347 00:24:28,080 --> 00:24:29,240 Oh, yes. 348 00:24:29,480 --> 00:24:31,740 Love that. Look at this. 349 00:24:32,200 --> 00:24:34,800 Two actresses. I love this. 350 00:24:35,380 --> 00:24:36,380 Now... 351 00:24:36,750 --> 00:24:38,790 see McKenzie how you translate emotion. 352 00:24:39,350 --> 00:24:45,410 So why don't you two just give each other a nice sultry kiss, so to speak. 353 00:24:45,410 --> 00:24:47,250 know, just really passionate. 354 00:24:55,350 --> 00:24:56,350 Wow. 355 00:24:58,650 --> 00:25:02,590 That is lovely. 356 00:25:03,010 --> 00:25:08,310 Good job, ladies. Now to keep... Pretend like, you know, I'm just not even here, 357 00:25:08,390 --> 00:25:11,350 kind of. Just keep kissing each other nice and passionately. 358 00:25:13,810 --> 00:25:15,170 But you're so good. 359 00:25:15,610 --> 00:25:17,670 I can't giggle at you. I'm sorry. 360 00:25:20,270 --> 00:25:21,750 I'm just having a good time. 361 00:25:23,870 --> 00:25:29,310 That's lovely to hear because we love that. 362 00:25:29,870 --> 00:25:30,870 Of course. 363 00:25:32,870 --> 00:25:33,870 No. 364 00:25:38,640 --> 00:25:42,000 McKenzie's tap off. Let's see some breath kissing. 365 00:25:45,860 --> 00:25:46,860 Yes. 366 00:25:53,640 --> 00:25:55,780 To the side. 367 00:25:56,460 --> 00:25:57,580 Love that. 368 00:25:59,060 --> 00:26:00,060 Now, 369 00:26:01,160 --> 00:26:04,080 Kenna, you know, move your way down. 370 00:26:27,190 --> 00:26:30,390 Love the eye contact, baby. Sexy. 371 00:26:30,970 --> 00:26:32,010 So good. 372 00:26:38,750 --> 00:26:42,210 Does it feel good, McKenzie? 373 00:27:01,080 --> 00:27:02,080 Good girl. 374 00:27:02,920 --> 00:27:06,340 Now, Mackenzie, let's utilize your acting. 375 00:27:06,560 --> 00:27:10,520 You know, I want you to envision that you are one of the top girls in the 376 00:27:10,520 --> 00:27:12,320 industry. A bright star. 377 00:27:12,760 --> 00:27:15,320 You know, I wanted to feel your confidence. 378 00:27:16,250 --> 00:27:18,650 Sexual energy and feminine power. 379 00:27:19,110 --> 00:27:20,110 Okay? 380 00:27:25,470 --> 00:27:27,150 Nice and confident. 381 00:27:53,850 --> 00:27:56,570 Let's get those panties off of her. Come on. 382 00:27:57,450 --> 00:27:58,450 Thank you. 383 00:28:06,210 --> 00:28:07,210 Yeah. 384 00:28:14,850 --> 00:28:16,730 Nice. Good thing. 385 00:28:18,030 --> 00:28:24,130 Oh, I don't know. That's exactly what we want to see because he's doing the abs 386 00:28:24,130 --> 00:28:25,130 for the job. 387 00:28:26,050 --> 00:28:27,110 There we go. 388 00:28:27,490 --> 00:28:31,430 I want you to feel each other. Just really get into it. 389 00:28:39,690 --> 00:28:40,830 Good job. 390 00:29:14,970 --> 00:29:17,930 Now show me how you rock pink 391 00:29:23,150 --> 00:29:27,230 Go on. Open yourself up for us. 392 00:29:29,030 --> 00:29:30,170 That's right. 393 00:29:31,370 --> 00:29:33,710 We want to see inside of you. 394 00:29:34,850 --> 00:29:35,850 Good. 395 00:29:47,030 --> 00:29:50,010 Good girl. Open yourself up. 396 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 for us. 397 00:29:52,230 --> 00:29:55,250 We want to see inside of that pretty. 398 00:29:57,210 --> 00:30:02,930 Look at 399 00:30:02,930 --> 00:30:08,310 that. Oh my god. 400 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 Beautiful. 401 00:30:14,710 --> 00:30:16,230 You think I'm pretty? 402 00:30:16,830 --> 00:30:17,830 Don't know. 403 00:30:24,899 --> 00:30:26,900 Look at that. 404 00:31:02,140 --> 00:31:07,640 Now if you open yourself up for us 405 00:31:31,160 --> 00:31:32,100 I'm gonna 406 00:31:32,100 --> 00:31:39,780 put 407 00:31:39,780 --> 00:31:43,460 your hands on her, you know? 408 00:32:07,910 --> 00:32:09,730 Not yet, Kenneth. 409 00:32:10,230 --> 00:32:13,310 Now, Mackenzie, help Kenna out. 410 00:32:13,590 --> 00:32:14,830 You know, teamwork. 411 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Breathe. 412 00:32:54,190 --> 00:32:56,610 Get Kenna all the way on set, ladies. 413 00:32:57,110 --> 00:32:59,590 Don't lose that passion, though. It's beautiful. 414 00:33:00,650 --> 00:33:01,790 Okay, Kenna. 415 00:33:13,910 --> 00:33:18,050 That was really awesome for you, Mackenzie. Show me how good you want to 416 00:33:18,050 --> 00:33:19,550 teamwork. Look at that. 417 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 Thank you. 418 00:34:04,080 --> 00:34:06,120 I know you wanted to pay for it, right? 419 00:34:06,780 --> 00:34:10,060 I can't do it now. You think that you should. 420 00:34:12,100 --> 00:34:13,500 Yeah, me too. 421 00:35:04,940 --> 00:35:05,940 Thank you. 422 00:36:11,790 --> 00:36:12,790 Thank you. 423 00:37:50,030 --> 00:37:51,570 Want to see Kenna too, Mackenzie? 424 00:37:52,670 --> 00:37:54,730 She wants me to. 425 00:37:55,250 --> 00:37:56,530 Of course I do. 426 00:37:56,950 --> 00:37:58,750 Me too. I knew she was going to say that. 427 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 She's doing good. 428 00:38:59,380 --> 00:39:00,620 Stay with me. 429 00:39:39,240 --> 00:39:41,720 She's so happy I brought her to you. 430 00:39:41,980 --> 00:39:42,980 Thank you. 431 00:39:43,300 --> 00:39:44,360 Don't you think you look pretty? 432 00:39:47,600 --> 00:39:51,320 Make sure you focus on Mackenzie, Kenneth. 433 00:39:51,680 --> 00:39:52,860 Keep your focus. 434 00:39:58,220 --> 00:40:03,320 Good job, Mackenzie. You're such a good girl. 435 00:42:50,030 --> 00:42:51,030 because this is... 436 00:44:55,940 --> 00:44:57,840 That kind of makes you feel good, baby. 437 00:49:07,980 --> 00:49:11,960 So, I'll let you guys finish up paperwork, but then you'll head out the 438 00:49:11,960 --> 00:49:12,939 door, okay? 439 00:49:12,940 --> 00:49:14,600 Okay. Yeah, sure thing. 440 00:49:15,060 --> 00:49:17,580 Thank you so much for having me. For real. 441 00:49:17,780 --> 00:49:18,780 Yeah. 442 00:49:19,840 --> 00:49:26,480 And thank you for giving me a night that I'll remember for the rest of my life. 443 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 Bye. Bye. 444 00:49:38,670 --> 00:49:41,630 Okay, good job, Mackenzie. Let's go ahead and get dressed, ladies. Come on. 445 00:49:42,190 --> 00:49:43,830 Okay. Great job, sweetie. 446 00:49:44,090 --> 00:49:45,770 Thank you again. 447 00:49:46,030 --> 00:49:47,030 Okay. 448 00:49:52,270 --> 00:49:55,550 Cadence, I've been meaning to ask, is everything okay? 449 00:49:55,950 --> 00:49:56,950 Fine. 450 00:49:58,250 --> 00:50:03,110 Well, I couldn't help but overhearing, but everything doesn't seem fine. 451 00:50:03,870 --> 00:50:07,590 Oh, Vera, let's just say that's a situation I have to handle. 452 00:50:07,980 --> 00:50:09,160 A situation? 453 00:50:09,840 --> 00:50:14,400 You're not in love with her? Are we asking personal questions again? 454 00:50:16,540 --> 00:50:17,540 Business. 455 00:50:18,220 --> 00:50:22,140 I don't want to seem insensitive because I care about you. But I care about the 456 00:50:22,140 --> 00:50:23,019 business too. 457 00:50:23,020 --> 00:50:26,640 And I don't want to see your personal life affecting our business. 458 00:50:28,200 --> 00:50:32,260 What are you trying to get at? I mean, you helped me find fresh faces and 459 00:50:32,260 --> 00:50:33,380 compensating for that. 460 00:50:33,620 --> 00:50:35,800 We're not working together. 461 00:50:37,000 --> 00:50:38,440 I mean, we work together tonight. 462 00:50:39,260 --> 00:50:41,080 I'm just saying. 463 00:50:42,800 --> 00:50:46,780 As your friend, I care about you. And I care about our work. 464 00:50:47,820 --> 00:50:51,520 Fine. Fine. You say everything is fine. 465 00:50:51,840 --> 00:50:57,780 But, you know, I had to fend off a paparazzo outside when I got here. And 466 00:50:57,780 --> 00:50:59,740 Mackenzie and tell her I was a retard. 467 00:51:00,320 --> 00:51:02,300 She was probably envious of me. 468 00:51:02,580 --> 00:51:04,440 Well, quick thinking, Kenner. 469 00:51:04,840 --> 00:51:08,820 You know, we're all guilty of having to lie sometimes. I am too. Now you are. 470 00:51:10,560 --> 00:51:15,380 Wait. Is there any truth between us? 471 00:51:16,000 --> 00:51:17,500 I mean, what the hell are we? 472 00:51:17,940 --> 00:51:19,680 Lovers? Business partners? 473 00:51:20,060 --> 00:51:21,060 Neither? Both? 474 00:51:21,280 --> 00:51:24,780 Oh, honey. I know you've been hurt before. 475 00:51:25,540 --> 00:51:28,180 And it's obvious you're still in love with your ex -wife. 476 00:51:28,600 --> 00:51:31,400 But I would love if you would give me and you a chance. 477 00:51:38,589 --> 00:51:41,990 Yeah, no, you did great today. I will definitely be giving you a call again. 478 00:51:42,170 --> 00:51:43,330 Thank you so much. 479 00:51:46,050 --> 00:51:47,130 Mackenzie's waiting for you, Kenna. 480 00:51:48,430 --> 00:51:49,590 Why didn't you come with us? 481 00:51:50,690 --> 00:51:51,690 Dinner's on me and my tree. 482 00:51:52,750 --> 00:51:54,910 What are you, insinuating I can't afford it or something? 483 00:51:55,150 --> 00:51:56,150 No, that's not what I was saying. 484 00:51:57,990 --> 00:52:02,950 I appreciate it, and your concern is great, but nobody knows how to weather a 485 00:52:02,950 --> 00:52:03,950 storm as good as I do. 486 00:52:04,490 --> 00:52:06,610 So, um, you did great, Kenna. 487 00:52:07,310 --> 00:52:08,330 Have a good time. 488 00:52:08,990 --> 00:52:09,990 Goodbye. 489 00:52:11,250 --> 00:52:12,250 Call me. 490 00:52:19,550 --> 00:52:20,030 Did 491 00:52:20,030 --> 00:52:28,330 you 492 00:52:28,330 --> 00:52:29,890 grab my outfit I came in with? 493 00:52:30,130 --> 00:52:31,170 Yeah, yeah, of course. 494 00:52:31,430 --> 00:52:32,430 Okay. 495 00:52:37,260 --> 00:52:41,100 Wow. Making porn definitely worked out for me. 34705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.