All language subtitles for S05E16 - The Inheritance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Your brother.
2
00:00:01,260 --> 00:00:04,660
You know, the last time I heard from
you, you had shacked up with some woman
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,780
left your daughter in a rented room.
4
00:00:07,040 --> 00:00:09,720
Do I have to remind you that I've been
given the privilege of directing my own
5
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
play?
6
00:00:12,960 --> 00:00:13,960
Mr.
7
00:00:17,120 --> 00:00:20,620
Peel's money was to get you in college
if you lived that long. Holly Laird.
8
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
Holly Laird?
9
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
Study it.
10
00:00:23,780 --> 00:00:24,780
Learn it.
11
00:00:25,020 --> 00:00:25,919
Be it.
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,420
Sit on it. You want me to leave?
13
00:00:27,980 --> 00:00:28,980
He go...
14
00:00:29,130 --> 00:00:30,450
I'll go with him, Leroy.
15
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Thank you.
16
00:02:08,590 --> 00:02:12,130
And you can't keep a picture from the
ground beneath you. Step very lightly on
17
00:02:12,130 --> 00:02:12,849
the earth below.
18
00:02:12,850 --> 00:02:14,930
Or before you know it, everyone will
know.
19
00:02:15,170 --> 00:02:19,470
Streets are paved with thousands of
tries you made. You can't disguise.
20
00:02:19,470 --> 00:02:22,910
only two things you can't hide from.
That's you and the ground you're walking
21
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
on.
22
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
What you got along your teeth, they can
read what you say, so you gotta stay
23
00:02:43,900 --> 00:02:47,900
away from words that sing words are not
true. And the things you say make a fool
24
00:02:47,900 --> 00:02:51,520
of you. Little white lies like sidewalks
lie in candy trees.
25
00:02:51,840 --> 00:02:55,260
The things you say, words won't last and
stay in your past and you've been
26
00:02:55,260 --> 00:02:56,900
misled by the things you said.
27
00:02:57,180 --> 00:02:58,520
What's where you walk?
28
00:03:41,360 --> 00:03:42,219
What are you doing?
29
00:03:42,220 --> 00:03:43,780
What does it look like I'm doing?
30
00:03:44,000 --> 00:03:46,980
Dance. Dance over here for a minute. Let
me talk to you.
31
00:03:47,220 --> 00:03:48,420
What about my encore?
32
00:03:48,720 --> 00:03:51,340
Tina, Tina, didn't I drop you off at
school this morning?
33
00:03:51,880 --> 00:03:55,460
Yeah. Well, what are you doing back
here? Don't tell me nothing about no
34
00:03:55,460 --> 00:03:57,180
holiday. You tried that with me last
week.
35
00:03:57,640 --> 00:03:59,580
This is legit, Uncle Leroy.
36
00:04:00,060 --> 00:04:01,840
Herbie Garvey got real sick.
37
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Damn, Marty Miller got sick, too.
38
00:04:04,300 --> 00:04:07,620
They figured it had something to do with
the drinking water, which has been
39
00:04:07,620 --> 00:04:08,860
looking kind of brown lately.
40
00:04:09,680 --> 00:04:11,660
Anyway... Close down school to
investigate.
41
00:04:12,720 --> 00:04:13,860
Close down the school?
42
00:04:14,560 --> 00:04:15,900
So what are you supposed to do?
43
00:04:16,600 --> 00:04:19,160
I don't know. I guess I'll just hang out
with you.
44
00:04:19,380 --> 00:04:20,959
Teacher says it could be a week.
45
00:04:21,519 --> 00:04:22,520
Or two.
46
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
Or three.
47
00:04:25,760 --> 00:04:27,080
We can always help.
48
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Okay, everybody.
49
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
Here's the rear rights.
50
00:04:31,200 --> 00:04:32,300
Get them while they're hot.
51
00:04:32,660 --> 00:04:33,860
Take one and pass it down.
52
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
Melville Dewey.
53
00:04:41,550 --> 00:04:42,670
I think the title speaks for itself.
54
00:04:43,070 --> 00:04:46,710
Ah, let's face it, Dwight. The smell of
it in the Dewey -Desmond system is not
55
00:04:46,710 --> 00:04:48,670
exactly a fueling premise for music.
56
00:04:48,950 --> 00:04:51,670
Do I have to remind you that I've been
given the privilege of directing my own
57
00:04:51,670 --> 00:04:53,770
play? No, you've done it a million
times.
58
00:04:54,210 --> 00:04:57,090
Melville Dewey, one of the unsung heroes
of the century.
59
00:04:57,350 --> 00:05:00,630
Yeah, at the age of eight, he
reorganized and reclassified his
60
00:05:00,630 --> 00:05:01,630
cabinet.
61
00:05:02,330 --> 00:05:06,370
I don't suppose there's any chance I can
talk you into the magic flute?
62
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
I tried.
63
00:05:10,510 --> 00:05:14,850
If we could all just turn to the first
app, we can get started on this thing.
64
00:05:15,070 --> 00:05:16,510
Wait a minute. What's this?
65
00:05:17,570 --> 00:05:22,790
Dedication to the loving memory of Holly
Laird, who will always be my Anna
66
00:05:22,790 --> 00:05:24,690
Dewey. Who's Holly?
67
00:05:25,250 --> 00:05:26,730
She used to be a student here.
68
00:05:28,150 --> 00:05:29,170
Is she dead?
69
00:05:30,110 --> 00:05:32,330
No, not exactly. She's in L .A. doing a
soap.
70
00:05:32,610 --> 00:05:38,410
Her body may be in L .A., but her spirit
is here in this room with us.
71
00:05:40,620 --> 00:05:41,680
Is he always like this?
72
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Unfortunately, yes.
73
00:05:43,880 --> 00:05:45,480
But don't worry about it. It's just
life.
74
00:05:46,160 --> 00:05:47,200
But I am worried.
75
00:05:47,920 --> 00:05:49,340
I'm playing and I do.
76
00:05:52,440 --> 00:05:54,780
Come on, Z -Boy. I'm no Miss Castillo.
77
00:05:56,840 --> 00:05:58,000
Let's go out for breakfast.
78
00:05:58,220 --> 00:05:59,219
You are too.
79
00:05:59,220 --> 00:06:02,020
You know, Z, don't you lay off Miss
Castillo. She's a lonely old lady who
80
00:06:02,020 --> 00:06:05,600
happens to care about you. She works
very cheap. She don't let me have no
81
00:06:05,720 --> 00:06:06,679
no soda.
82
00:06:06,680 --> 00:06:08,780
All right, last one upstairs. I have to
eat everything on that plane.
83
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
I'm gone.
84
00:06:31,550 --> 00:06:34,690
I told you what. I told you a thousand
times.
85
00:06:34,950 --> 00:06:37,430
Let's go live in another country. Learn
the language.
86
00:06:43,760 --> 00:06:48,160
Pirate's Cape is no place for a nice
young lady. I'm not a young lady. I'm a
87
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
kid.
88
00:06:49,660 --> 00:06:52,820
You're going to stay a kid the way you
eat. Here, taste.
89
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
What is it?
90
00:06:54,580 --> 00:06:55,980
Okra. Yes!
91
00:06:57,280 --> 00:06:58,880
Okra's very good for you.
92
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
Also, she.
93
00:07:00,820 --> 00:07:03,320
I saved three whole cents a pound today.
94
00:07:03,800 --> 00:07:04,779
Three cents?
95
00:07:04,780 --> 00:07:05,780
Three whole cents?
96
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Make fun.
97
00:07:09,380 --> 00:07:12,480
Burlate. Burlate, eh? You make fun.
98
00:07:13,520 --> 00:07:14,940
It all adds up, Dina.
99
00:07:15,400 --> 00:07:17,040
You listen to your abuelita.
100
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Someday you'll see.
101
00:07:19,480 --> 00:07:21,580
Now hurry up and watch out before it
gets cold.
102
00:07:23,980 --> 00:07:25,640
I want you to take me off.
103
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
I missed this deal.
104
00:07:28,700 --> 00:07:29,700
I've got to go.
105
00:07:30,080 --> 00:07:33,500
There's a dance contest at the Teen
Citizen Center tonight.
106
00:07:56,270 --> 00:07:59,010
you will go to the market. They have a
sale on fruit vegetables.
107
00:08:01,530 --> 00:08:02,590
Cuidate negra, eh?
108
00:08:06,290 --> 00:08:07,450
She's a special one.
109
00:08:08,350 --> 00:08:09,350
That she is.
110
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
know you out here.
111
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Hey.
112
00:09:21,120 --> 00:09:22,480
No, man, keep your voice down.
113
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Hey.
114
00:09:25,600 --> 00:09:26,780
How you doing, man?
115
00:09:27,160 --> 00:09:28,900
You're looking good.
116
00:09:31,480 --> 00:09:32,860
I've been missing you.
117
00:09:33,840 --> 00:09:34,920
What do you want, Lamar?
118
00:09:35,580 --> 00:09:36,960
You don't be like that, man.
119
00:09:37,740 --> 00:09:38,740
I'm your brother.
120
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
Some brother.
121
00:09:42,240 --> 00:09:45,680
You know, the last time I heard from
you, you had shacked up with some woman
122
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
left your daughter in a rented room.
123
00:09:49,740 --> 00:09:50,760
Not true, man.
124
00:09:53,280 --> 00:09:58,000
I told Tina, I told her to come see you.
125
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
Couldn't take it anymore, man.
126
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
How is she?
127
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
She's doing fine.
128
00:10:13,580 --> 00:10:17,220
Do you think maybe I'll come in and see
her?
129
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Why?
130
00:10:21,340 --> 00:10:22,340
Why?
131
00:10:23,040 --> 00:10:25,140
So you can build her hopes up and then
leave again?
132
00:10:25,400 --> 00:10:27,340
Uh -uh, Mark. Forget that. Forget it.
133
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Yeah.
134
00:10:32,480 --> 00:10:33,540
Yeah, you're right.
135
00:10:40,829 --> 00:10:47,790
Right. So, um... How you doing over
136
00:10:47,790 --> 00:10:48,810
at that school, man?
137
00:10:49,750 --> 00:10:50,910
Bet you big time.
138
00:10:54,610 --> 00:10:55,630
I'm just an assistant.
139
00:10:57,450 --> 00:10:58,650
Well, they paying you, right?
140
00:11:04,610 --> 00:11:05,610
How much?
141
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
Check it out, man.
142
00:11:09,860 --> 00:11:16,800
See, me and my old lady, like, we ain't
together no more, and I gotta find
143
00:11:16,800 --> 00:11:21,360
a place to live, and I'm just trying to
get myself organized.
144
00:11:26,240 --> 00:11:27,700
I can only give you a hundred bucks.
145
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
Well, there's something.
146
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
I'm gonna wait here.
147
00:11:43,120 --> 00:11:44,200
Yeah, I just want to see her.
148
00:11:45,440 --> 00:11:46,860
She's still my little girl.
149
00:11:49,940 --> 00:11:51,360
I'm going to wake up.
150
00:11:59,460 --> 00:12:04,340
She's got my looks.
151
00:12:33,880 --> 00:12:35,840
Jacket! Blow those heads back!
152
00:12:36,380 --> 00:12:37,520
Get the lead out!
153
00:13:08,590 --> 00:13:10,670
I never knew you had so much fun.
154
00:13:11,770 --> 00:13:13,710
Hold it! Hold it! Stop!
155
00:13:14,190 --> 00:13:15,190
Stop!
156
00:13:15,490 --> 00:13:18,510
Thanks for taking over, Miss Bergman.
But I'm sorry I'm late. Miss Castillo
157
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
never showed up.
158
00:13:19,850 --> 00:13:21,490
I mean, I waited. I called.
159
00:13:22,090 --> 00:13:23,490
Not like her. Where could she be?
160
00:13:24,070 --> 00:13:25,630
Don't worry. She'll turn up.
161
00:13:28,390 --> 00:13:34,570
We are here today to read the last will
and tax of Mrs. Castillo,
162
00:13:34,770 --> 00:13:37,250
who died while performing in a rumble
marathon.
163
00:13:38,760 --> 00:13:44,640
I, Lolita Alejandro Castillo, being of
sound mind, leave my sole fortune and
164
00:13:44,640 --> 00:13:49,800
estate, valued in excess of $22 ,000, to
Tina Johnson.
165
00:14:01,020 --> 00:14:04,880
Melville Dewey was a man with a dream.
166
00:14:27,370 --> 00:14:33,870
The numbers, the new purpose, the new
reason, the new rhythm.
167
00:14:34,330 --> 00:14:40,410
We are what we know as the Jewelry
Dance.
168
00:14:43,070 --> 00:14:48,710
Jewelry, man -built Jewelry, not the
admiral, not the politician.
169
00:14:50,630 --> 00:14:55,850
Jewelry, man -built Jewelry, just a man
-made tradition.
170
00:14:57,930 --> 00:15:03,510
This is all too much love down in
history.
171
00:15:04,350 --> 00:15:08,090
A hero to hero top 92.
172
00:15:40,360 --> 00:15:42,300
You weren't out there long enough to do
anything wrong.
173
00:15:44,020 --> 00:15:46,380
That's why I'm the director and you're
at decimal point.
174
00:15:48,960 --> 00:15:54,120
Kate, I want to see some passion in your
Anna Dewey. The woman was vibrant and
175
00:15:54,120 --> 00:15:57,580
zestful. She was one of the founders of
home economics, for God's sake.
176
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Dwight, listen.
177
00:16:00,180 --> 00:16:03,700
I think you should play this part in a
light brown pageboy wig.
178
00:16:05,380 --> 00:16:07,160
Is that how Anna Dewey wore her hair?
179
00:16:07,440 --> 00:16:08,660
That's how Holly wore her hair.
180
00:16:11,150 --> 00:16:14,850
Her hair always had that special shine
and bounce to it.
181
00:16:15,330 --> 00:16:17,050
It always smelled so fresh, too.
182
00:16:17,650 --> 00:16:19,670
Like a summer's day after a rain.
183
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
He's obsessed.
184
00:16:21,890 --> 00:16:24,470
He and Holly must have had some romance
going.
185
00:16:25,030 --> 00:16:26,870
Yeah, he dreamed and she woke up
screaming.
186
00:16:29,590 --> 00:16:30,549
They're here!
187
00:16:30,550 --> 00:16:31,550
All right!
188
00:16:32,770 --> 00:16:33,770
There you go.
189
00:16:35,590 --> 00:16:39,150
That's really nice of you. You keep
buying us this and I'll keep doing your
190
00:16:39,150 --> 00:16:40,150
homework.
191
00:16:58,600 --> 00:17:02,520
Just gonna remember me in her will. I've
always been so nice to her.
192
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Excuse me.
193
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Who's paying for this?
194
00:17:05,839 --> 00:17:09,180
Oh, she is. We're with the Johnson
party.
195
00:17:10,079 --> 00:17:13,460
Hey, Leroy, remember what I said when
that lawyer told me about the money?
196
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Excuse me for a minute.
197
00:17:15,440 --> 00:17:16,540
No, that wasn't it.
198
00:17:18,240 --> 00:17:20,420
What are you so tied up about, Leroy?
199
00:17:20,680 --> 00:17:24,540
Look, Mr. Theo's money was to get you in
college if you lived that long.
200
00:17:24,819 --> 00:17:27,220
Well, what's the money if you can't
spend it on your friends?
201
00:17:28,329 --> 00:17:30,110
But, baby, you got to be more careful
with it.
202
00:17:30,410 --> 00:17:31,710
You remember what the lawyer said?
203
00:17:32,070 --> 00:17:34,610
It might be six months before you even
get the money.
204
00:17:34,830 --> 00:17:38,450
Look, Leroy, you're not my daddy. You're
not charging my money. You just don't
205
00:17:38,450 --> 00:17:40,170
trouble yourself, okay? Hey, baby girl.
206
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
Daddy!
207
00:17:42,790 --> 00:17:43,790
Daddy! Daddy!
208
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Hey, baby.
209
00:17:47,290 --> 00:17:48,350
Couldn't stay away no longer.
210
00:17:56,070 --> 00:17:57,110
Twenty -two.
211
00:17:58,320 --> 00:18:00,980
My baby was left $22 ,000.
212
00:18:03,120 --> 00:18:05,560
You know, you're the one who should be
in show business.
213
00:18:06,580 --> 00:18:09,060
Because you're putting on one hell of a
performance in here tonight.
214
00:18:10,240 --> 00:18:12,860
Give me the rest, will you? How will I
know about the money?
215
00:18:13,680 --> 00:18:15,720
Look, I ain't crazy. You're the legal
guardian.
216
00:18:15,920 --> 00:18:17,040
I know they notified you.
217
00:18:17,500 --> 00:18:22,760
That'd be kind of hard, Leroy, to find
me. You know, I ain't got no phone, no
218
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
address.
219
00:18:28,430 --> 00:18:32,410
lie to you and tell you that i ain't
happy about the money i'm damn happy
220
00:18:32,410 --> 00:18:37,070
the money the money is the best thing
ever happened that little girl and
221
00:18:37,070 --> 00:18:41,090
coming here is the worst thing that ever
happened to that little girl i know
222
00:18:41,090 --> 00:18:47,090
what you think of me all right i swear
i'm gonna do right by her
223
00:18:47,090 --> 00:18:52,130
how i don't know how but i am
224
00:19:00,570 --> 00:19:01,570
spaghetti.
225
00:19:02,890 --> 00:19:05,610
That'd be great, but I just came by to
see you, baby.
226
00:19:05,930 --> 00:19:07,690
I gotta find me a place to live.
227
00:19:08,530 --> 00:19:10,950
Well, what's wrong with here?
228
00:19:12,010 --> 00:19:14,350
That might not be such a good idea.
229
00:19:14,710 --> 00:19:18,130
Of course it is. We'll just lay out some
pillows and blankets right here on the
230
00:19:18,130 --> 00:19:19,510
floor and it'll be more comfortable.
231
00:19:21,250 --> 00:19:22,790
Is that okay?
232
00:19:24,690 --> 00:19:25,910
Of course it is.
233
00:19:26,230 --> 00:19:30,050
Uncle Louie don't mind sleeping on the
floor. The stairs are good for his back.
234
00:19:31,690 --> 00:19:35,430
Is this a picture of Anna Dewey? It's a
picture of Holly Laird. Holly Laird?
235
00:19:36,210 --> 00:19:37,210
Study it.
236
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
Learn it.
237
00:19:38,910 --> 00:19:40,610
Be it. Sit on it.
238
00:19:41,050 --> 00:19:43,670
Dwight, look. Holly has nothing to do
with this part.
239
00:19:44,050 --> 00:19:45,810
Don't you ever say that again.
240
00:19:46,810 --> 00:19:50,530
Holly Laird is perfect for Anna Dewey.
What about me?
241
00:19:50,790 --> 00:19:51,790
You? Yeah.
242
00:19:52,030 --> 00:19:53,390
You're perfect for Holly.
243
00:19:55,850 --> 00:19:57,310
Hey, what's the fingerprints on that?
244
00:20:16,490 --> 00:20:20,770
We saw this big old yellow house, and
there was a cell sign on it.
245
00:20:21,090 --> 00:20:26,410
Door was open, and we went in, lifted
over, you know. And guess what Daddy
246
00:20:26,770 --> 00:20:31,190
What? He said that someday we're going
to live in a house just like this one.
247
00:20:31,250 --> 00:20:32,770
Maybe even this very one.
248
00:20:34,130 --> 00:20:39,170
Really? And it's going to get me a big
canopy bed and a swing in the backyard.
249
00:20:39,430 --> 00:20:42,010
Isn't that great, Uncle Leroy? Isn't
this perfect?
250
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
That's perfect.
251
00:20:46,670 --> 00:20:48,110
She's going to be our first house.
252
00:20:52,310 --> 00:20:55,050
Lamar, why do you tell her stories like
that?
253
00:20:56,110 --> 00:20:57,490
She's making her feel good, man.
254
00:20:58,950 --> 00:21:01,050
Don't you know anything about kids,
about people?
255
00:21:01,750 --> 00:21:04,070
You don't make people feel good by
filling their head with lies.
256
00:21:04,350 --> 00:21:05,650
It could happen, buddy.
257
00:21:06,130 --> 00:21:07,130
With what?
258
00:21:07,410 --> 00:21:08,630
Her $22 ,000?
259
00:21:09,190 --> 00:21:11,530
Hey, look, man, I don't blame you for
not trusting me, all right?
260
00:21:12,110 --> 00:21:14,630
But I've changed, man. At least I'm
trying.
261
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Oh, that's good.
262
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
That's very good, Lamar.
263
00:21:19,980 --> 00:21:21,620
Hey, listen, Leroy, man, hold up.
264
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Hold up.
265
00:21:23,260 --> 00:21:25,500
Man, where the hell you getting up
after? Superior to me, man. Where the
266
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
you think you are?
267
00:21:26,660 --> 00:21:28,200
You know, you're forgetting something,
Lamar.
268
00:21:28,680 --> 00:21:31,140
We grew up together. I've seen you
operate. I know you.
269
00:21:31,720 --> 00:21:33,040
You better chill out, little brother.
270
00:21:33,300 --> 00:21:34,680
You better chill out, big brother.
271
00:21:35,220 --> 00:21:37,520
You think you're going to come around
here and walk into this little girl's
272
00:21:37,520 --> 00:21:40,160
and hurt her again? You got another
thing coming. You got to get past me.
273
00:21:40,380 --> 00:21:42,740
Man, you're looking at a different man
here, man. Why can't you believe that?
274
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
I want to believe you.
275
00:21:44,250 --> 00:21:46,850
I really do, but I can't. There's too
much history involved.
276
00:21:48,490 --> 00:21:51,270
Hey, all of us can't dance, Leroy, man.
I mean, you had a gift, man.
277
00:21:52,210 --> 00:21:56,230
You had something to wake you up in the
morning, man. Save it. Save it.
278
00:21:57,550 --> 00:21:58,550
Why don't you grow up?
279
00:21:59,130 --> 00:22:01,630
When are you going to stop thinking that
you got it tougher than everybody else?
280
00:22:04,170 --> 00:22:05,170
It's hard, man.
281
00:22:05,730 --> 00:22:06,830
It's hard for everyone.
282
00:22:07,570 --> 00:22:08,690
It's hard for everybody.
283
00:22:16,300 --> 00:22:18,420
Right. Say the word, man. You want me to
leave?
284
00:22:19,640 --> 00:22:25,220
If he goes, I'll go with him, Leroy. And
you'll never see me again. I mean it,
285
00:22:25,220 --> 00:22:26,220
Leroy. Never.
286
00:22:32,640 --> 00:22:34,460
Now that you two are made up.
287
00:22:35,480 --> 00:22:37,320
You two have made up, haven't you?
288
00:22:39,520 --> 00:22:40,640
Yeah, sure.
289
00:22:41,840 --> 00:22:43,200
Just like old times.
290
00:22:44,300 --> 00:22:47,340
Good, because you two are brothers, and
that makes us a family.
291
00:23:23,530 --> 00:23:26,290
This firm represents the estate of Mrs.
Castillo, who passed away recently.
292
00:23:28,610 --> 00:23:29,810
What's this got to do with me?
293
00:23:30,970 --> 00:23:33,970
Mrs. Castillo left your daughter, Tina,
$22 ,000.
294
00:23:37,250 --> 00:23:38,250
How'd you find me?
295
00:23:38,630 --> 00:23:41,630
Well, to be frank, Mr. Johnson, through
your parole officer.
296
00:23:42,130 --> 00:23:45,030
As her father, you'll be solely
responsible for Tina's inheritance.
297
00:23:56,490 --> 00:23:57,490
Can you say grace?
298
00:23:57,650 --> 00:23:58,650
Okay, sure.
299
00:23:59,210 --> 00:24:00,330
Well, close your eyes.
300
00:24:02,610 --> 00:24:05,030
Thank you, God, for these SpaghettiOs.
301
00:24:05,430 --> 00:24:09,750
And thank you for the sweaters that I
was able to buy with the money that Ms.
302
00:24:09,850 --> 00:24:10,890
Castillo left me.
303
00:24:11,190 --> 00:24:12,610
May she rest in peace.
304
00:24:13,070 --> 00:24:16,610
And most of all, thank you for bringing
my daddy Lamar back.
305
00:24:29,840 --> 00:24:32,100
Soon we're going to be in our own house,
right, Daddy?
306
00:24:33,300 --> 00:24:36,340
Yeah. And we're going to take Leroy with
us.
307
00:24:36,600 --> 00:24:38,440
About time he had a break, too.
308
00:24:51,940 --> 00:24:54,620
Good night, baby girl.
309
00:24:56,560 --> 00:24:57,560
Sweet dreams.
310
00:24:57,860 --> 00:24:58,880
Good night, Daddy.
311
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
I love you.
312
00:25:36,090 --> 00:25:37,930
Yeah, not
313
00:25:37,930 --> 00:25:49,790
Lamar
314
00:25:49,790 --> 00:25:53,950
yeah, I'm really glad you're back
315
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
What is your name?
316
00:26:22,420 --> 00:26:23,460
Lamar Johnson.
317
00:26:24,320 --> 00:26:25,960
Where do you work?
318
00:26:26,920 --> 00:26:28,160
I'm still a boy.
319
00:26:28,660 --> 00:26:30,340
Oh, isn't that nice?
320
00:26:31,080 --> 00:26:33,700
He's never worked a day in his life.
321
00:26:33,900 --> 00:26:36,120
All he does is hustle and fight.
322
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Who are you?
323
00:26:37,420 --> 00:26:40,240
I'm Leroy. His brother, Leroy Johnson.
324
00:26:43,080 --> 00:26:44,640
What is your name?
325
00:26:45,720 --> 00:26:47,220
My name is Tina.
326
00:26:47,580 --> 00:26:49,200
Her name is Tina.
327
00:26:51,440 --> 00:26:53,420
is responsible for you.
328
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
I am.
329
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
I am.
330
00:26:56,260 --> 00:26:58,540
I'm the father. She lives with me.
331
00:26:58,740 --> 00:26:59,880
Confusion, I say.
332
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
No.
333
00:27:13,420 --> 00:27:14,820
No dancing allowed.
334
00:27:15,180 --> 00:27:16,820
Why not? I want to dance.
335
00:27:17,040 --> 00:27:18,940
You have to eat.
336
00:27:19,320 --> 00:27:21,120
Your vegetables, Bert?
337
00:27:21,600 --> 00:27:26,540
Nonsense. I eat spaghettios, hamburgers
with onions.
338
00:27:27,240 --> 00:27:29,120
Ridiculous. Absurd.
339
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
I like onions.
340
00:27:30,880 --> 00:27:31,880
Order,
341
00:27:32,440 --> 00:27:36,980
order, order, order.
342
00:27:37,440 --> 00:27:38,680
Give her to me.
343
00:27:39,200 --> 00:27:40,860
I'll take care of her.
344
00:27:41,540 --> 00:27:45,240
No, he won't. You'll just disappear.
345
00:27:45,560 --> 00:27:47,760
The minute the money.
346
00:27:52,810 --> 00:27:53,810
I love Tina.
347
00:27:53,910 --> 00:27:55,530
I love you, B -boy. No.
348
00:29:03,419 --> 00:29:04,419
Tina! Tina!
349
00:29:06,040 --> 00:29:08,460
Daddy! Daddy! Wake up! You're dreaming!
350
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
Wake up!
351
00:29:11,280 --> 00:29:13,420
Oh, baby. I've never heard you, baby.
352
00:29:15,660 --> 00:29:16,700
I've never heard you.
353
00:29:18,900 --> 00:29:23,520
How many times do I have to tell you? I
am not Holly. I'm Kate. Remember me?
354
00:29:23,580 --> 00:29:24,660
Kate. Kate Riley.
355
00:29:24,920 --> 00:29:27,300
I have red hair. She has brown hair. Of
course you're Kate.
356
00:29:27,680 --> 00:29:30,920
But you could be Holly if you weren't so
stubborn. I've had it.
357
00:29:31,440 --> 00:29:34,600
I think you're going over the edge.
Where do you think you're going? I'm not
358
00:29:34,600 --> 00:29:38,240
wearing this wig. Where I come from, we
just don't do that sort of thing. Oh,
359
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
yeah? Well, where's that?
360
00:29:39,420 --> 00:29:41,280
The planet Earth. I quit.
361
00:29:41,700 --> 00:29:42,900
Holly would have worn the wig.
362
00:29:45,520 --> 00:29:46,860
Holly wouldn't have had to.
363
00:29:47,760 --> 00:29:48,860
Therapy, Dwight. Think of it.
364
00:29:49,080 --> 00:29:50,240
Shock treatment's better.
365
00:29:50,840 --> 00:29:52,380
You're not sick, Dwight.
366
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
You deranged.
367
00:30:04,810 --> 00:30:05,810
No Tina today?
368
00:30:06,110 --> 00:30:07,650
No, she's with her father.
369
00:30:07,870 --> 00:30:08,870
Again?
370
00:30:09,350 --> 00:30:11,370
What is it this time? Coney Island?
371
00:30:12,050 --> 00:30:13,050
Central Park?
372
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Horseback riding?
373
00:30:15,770 --> 00:30:16,930
All three, probably.
374
00:30:17,850 --> 00:30:21,290
Well, those two certainly are doing
town.
375
00:30:22,170 --> 00:30:23,350
Want to play hooky?
376
00:30:23,710 --> 00:30:25,330
Tina, what are you doing here?
377
00:30:25,850 --> 00:30:27,330
You're supposed to be with Lamar.
378
00:30:27,650 --> 00:30:29,590
Something came up. Something big.
379
00:30:29,890 --> 00:30:30,890
How big?
380
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
Five.
381
00:30:34,320 --> 00:30:36,400
I don't know what you're talking about.
An apartment.
382
00:30:37,000 --> 00:30:39,980
Lamar's supposed to go over to Riverside
Drive and check it out.
383
00:30:41,340 --> 00:30:43,140
Riverside Drive? Why didn't he take you
with him?
384
00:30:43,540 --> 00:30:46,960
What are you doing? Conducting your own
private investigation?
385
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
Why, Tina?
386
00:30:48,540 --> 00:30:51,780
I don't know. He said he had some things
to do around the house.
387
00:30:52,360 --> 00:30:53,420
What kind of things?
388
00:30:53,680 --> 00:30:54,780
I don't know.
389
00:30:54,980 --> 00:30:59,700
But my daddy really loves me, Leroy. He
held me real tight before I left the
390
00:30:59,700 --> 00:31:02,000
house. Tighter than he ever has been.
391
00:31:05,520 --> 00:31:07,700
I gotta go uptown. You stay here with
Miss Berg until I get back.
392
00:31:08,020 --> 00:31:09,380
Is something wrong, Leroy?
393
00:31:10,100 --> 00:31:11,420
Now who's running the investigation?
394
00:31:11,640 --> 00:31:13,860
Just stay here with Miss Berg until I
get back, like I said.
395
00:31:16,840 --> 00:31:18,600
What's he so excited about?
396
00:31:19,080 --> 00:31:23,740
Well, I don't know, dear. But you know,
playing hooky sounds like a great idea.
397
00:31:24,220 --> 00:31:28,240
If I could get the afternoon off, we
could go bowling or roller skating.
398
00:31:28,840 --> 00:31:32,600
I think I better take a rain check,
Leroy. But your Uncle Leroy wants you to
399
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
stay here.
400
00:31:53,390 --> 00:31:55,630
Don't ask me no questions because you
already got the answers.
401
00:31:56,890 --> 00:31:58,410
Lamar, don't do this.
402
00:32:00,690 --> 00:32:01,890
I came back for the money.
403
00:32:03,630 --> 00:32:05,010
I knew about it all the time.
404
00:32:05,790 --> 00:32:07,570
So I came back to get it.
405
00:32:13,290 --> 00:32:14,290
Did you hear me?
406
00:32:15,370 --> 00:32:16,630
I came back for the money.
407
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
Nothing else.
408
00:32:19,610 --> 00:32:20,610
I don't care.
409
00:32:20,630 --> 00:32:21,890
Well, maybe you don't, but I do.
410
00:32:22,490 --> 00:32:25,290
Hey, look, man, what I did, what I did
is, it ain't right.
411
00:32:26,450 --> 00:32:27,450
I'm gonna make it right.
412
00:32:27,750 --> 00:32:29,150
By leaving, by splitting?
413
00:32:29,750 --> 00:32:32,250
Oh, you were right, Leroy. I'm bad news.
I always was.
414
00:32:34,850 --> 00:32:38,630
Life is tough and it just gets tougher,
okay?
415
00:32:40,730 --> 00:32:41,790
Come on, man, don't go.
416
00:33:07,710 --> 00:33:08,710
Tina.
417
00:33:11,130 --> 00:33:12,270
Tina, don't cry, baby.
418
00:33:20,550 --> 00:33:23,360
Any questions, call me. What is it all
about, Amatulo?
419
00:33:23,560 --> 00:33:24,820
You'll see, Dwight. You'll see.
420
00:33:27,320 --> 00:33:28,560
Hello? Hello?
421
00:33:29,660 --> 00:33:30,660
Holly?
422
00:33:30,800 --> 00:33:33,760
Holly? Is that you, Dwight? Yes, it's
me, Holly.
423
00:33:35,060 --> 00:33:36,220
How's everything in California?
424
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Fine. Fine.
425
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Holly?
426
00:33:41,440 --> 00:33:43,720
Before you say anything, I think you
better know we're not alone.
427
00:33:44,480 --> 00:33:46,940
I know. The guys told me they were going
to call.
428
00:33:47,260 --> 00:33:48,780
Is this some kind of cruel jest?
429
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
No.
430
00:33:53,620 --> 00:33:55,580
Friend? I thought we were more than
friends.
431
00:33:56,980 --> 00:33:59,940
What about all those times when you were
delinquent in the halls and I didn't
432
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
write you up?
433
00:34:01,100 --> 00:34:04,280
You can't go around trying to turn
everybody into me.
434
00:34:04,620 --> 00:34:05,620
Why not?
435
00:34:06,060 --> 00:34:07,060
Because it's sick.
436
00:34:08,820 --> 00:34:11,800
You think it's sick to worship the
ground that somebody walks on?
437
00:34:12,800 --> 00:34:16,480
You're a great guy, Dwight. And there'll
be other girls for you if you just give
438
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
them a chance.
439
00:34:19,100 --> 00:34:20,920
Could you all excuse me for a moment?
440
00:34:22,159 --> 00:34:24,719
I'd like to be alone with Holly's voice.
441
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
Hello?
442
00:34:30,840 --> 00:34:34,860
Hi. Don't mind me, Mr. Mendenhall. I
couldn't care less.
443
00:34:41,060 --> 00:34:42,639
Holly? Yes?
444
00:34:44,159 --> 00:34:47,199
Why should I give any other girl a
chance when it's you that I want?
445
00:34:48,120 --> 00:34:51,360
I think it's time you started to face
reality, Dwight.
446
00:34:51,900 --> 00:34:53,820
Because if you don't, you'll always be
lonely.
447
00:34:56,020 --> 00:34:57,960
Holly, can I ask you one more question?
448
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Sure, what is it?
449
00:35:01,800 --> 00:35:08,440
If it was another time, another place,
do you think we might have hit it off?
450
00:35:09,960 --> 00:35:10,960
Not really.
451
00:35:11,600 --> 00:35:14,680
But I'd always like to think that we
were great, great friends.
452
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
Thanks, Holly.
453
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
You're welcome, Dwight.
454
00:35:21,089 --> 00:35:22,290
And one more thing.
455
00:35:23,750 --> 00:35:26,990
If you ever come back to this school,
don't look for any breaks in the halls.
456
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
I love you.
457
00:35:33,010 --> 00:35:34,010
Tina!
458
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Tina?
459
00:36:41,450 --> 00:36:44,410
got one phone call and I can't get a
hold of Leroy.
460
00:36:44,750 --> 00:36:46,510
Tell him I have the 14th person.
461
00:36:46,830 --> 00:36:48,690
I need him to come down and bring me.
462
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
I'll take care of it.
463
00:37:21,050 --> 00:37:22,090
Yeah, what can I do for you?
464
00:37:22,570 --> 00:37:23,570
Leroy Johnson.
465
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
Oh, you're Johnson?
466
00:37:25,450 --> 00:37:26,450
Yeah.
467
00:37:27,890 --> 00:37:28,890
I don't get it.
468
00:37:29,490 --> 00:37:31,850
He's walking around with 50 bucks in
their pocket.
469
00:37:32,730 --> 00:37:33,870
And he steals.
470
00:37:35,270 --> 00:37:36,270
Nestor.
471
00:37:38,549 --> 00:37:40,950
Take a tip from me, Johnson. I got five
kids of my own.
472
00:37:41,730 --> 00:37:43,430
Two dollars a week, if I did that.
473
00:37:43,910 --> 00:37:44,910
More than ten.
474
00:37:46,710 --> 00:37:47,710
Can I see her?
475
00:37:48,730 --> 00:37:49,910
Yeah, she's right over there.
476
00:37:50,890 --> 00:37:52,710
Now take her in the back in the
detective room.
477
00:37:53,210 --> 00:37:55,010
Now here, give her that.
478
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Johnson,
479
00:37:57,670 --> 00:37:59,130
take it easy on her, will you?
480
00:37:59,530 --> 00:38:02,130
She's gone through her share of
Kleenexes, you know what I mean?
481
00:38:02,910 --> 00:38:03,910
Yeah, thank you.
482
00:38:25,649 --> 00:38:26,649
You know,
483
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
why didn't you call?
484
00:38:34,330 --> 00:38:37,750
I was worried sick about you. I don't
know what happened to you. I was looking
485
00:38:37,750 --> 00:38:38,850
for you all night long.
486
00:38:39,370 --> 00:38:40,390
What is wrong with you?
487
00:38:45,270 --> 00:38:46,270
Tina.
488
00:38:47,610 --> 00:38:50,250
No matter what your father did, he loves
you.
489
00:38:51,250 --> 00:38:53,530
How do you know that, Leroy?
490
00:38:54,850 --> 00:38:55,850
Because it's true.
491
00:39:06,990 --> 00:39:08,010
Stay down all night.
492
00:39:09,870 --> 00:39:10,870
Stole something.
493
00:39:11,650 --> 00:39:12,650
Got caught.
494
00:39:13,530 --> 00:39:14,890
Just like your old man.
495
00:39:15,410 --> 00:39:17,030
How did you get here?
496
00:39:19,310 --> 00:39:22,550
I called your school to make a message
for you.
497
00:39:23,170 --> 00:39:24,410
They had one for me.
498
00:39:24,850 --> 00:39:26,170
What was the message?
499
00:39:28,350 --> 00:39:29,350
I'm sorry.
500
00:39:31,930 --> 00:39:34,070
I don't blame you for hating me, Tina.
501
00:39:34,890 --> 00:39:39,350
You don't hate somebody you don't need,
and I don't need you. I don't need you
502
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
no more than Ma.
503
00:39:40,610 --> 00:39:42,010
I've got Leroy.
504
00:39:58,490 --> 00:39:59,910
Don't remember your mama, dear.
505
00:40:05,710 --> 00:40:08,110
She was 15 when you were born.
506
00:40:08,930 --> 00:40:09,930
I was 17.
507
00:40:12,450 --> 00:40:13,830
We were so young.
508
00:40:14,330 --> 00:40:15,890
We didn't know what we were doing.
509
00:40:16,510 --> 00:40:19,410
Well, you must have known something
since I'm here.
510
00:40:20,130 --> 00:40:21,250
I did know something.
511
00:40:23,310 --> 00:40:24,990
I knew I loved you.
512
00:40:26,330 --> 00:40:27,790
I knew it then. I knew it now.
513
00:40:31,890 --> 00:40:34,790
You know what I wanted to do?
514
00:40:36,080 --> 00:40:42,660
When I came in here and I saw you, I
wanted to scoop you up in my arms and
515
00:40:42,660 --> 00:40:44,960
carry you off like you were some kind of
hero.
516
00:40:45,640 --> 00:40:46,980
Why can't you?
517
00:40:50,060 --> 00:40:51,060
Oh, it's a dream.
518
00:40:53,140 --> 00:40:54,140
Like the house?
519
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Like the house.
520
00:40:56,360 --> 00:40:59,040
But it's not a dream, Lamar. We're
loaded.
521
00:41:02,400 --> 00:41:03,460
That's your money, baby.
522
00:41:05,450 --> 00:41:08,030
grow up and be somebody.
523
00:41:09,530 --> 00:41:10,630
Somebody fine.
524
00:41:11,450 --> 00:41:12,450
Like Leroy.
525
00:41:12,750 --> 00:41:16,410
You're fine too, Lamar. Only if you
believe it.
526
00:41:17,930 --> 00:41:19,290
I want to be.
527
00:41:20,770 --> 00:41:22,030
I hope to be.
528
00:41:39,660 --> 00:41:42,080
Gotta get your act together, right?
529
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
I'm gonna try.
530
00:41:45,740 --> 00:41:49,860
Trying ain't got nothing to do with it.
You got the Johnson blood in you. We're
531
00:41:49,860 --> 00:41:50,860
winners.
532
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
You're right.
533
00:41:56,800 --> 00:41:59,320
I think you're my baby girl.
534
00:42:00,220 --> 00:42:01,220
I can't.
535
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
Sure.
536
00:42:03,460 --> 00:42:06,100
It's only if you promise to stop every
once in a while for dinner.
537
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
You bet.
538
00:42:12,490 --> 00:42:13,490
in for spaghetti.
539
00:42:42,320 --> 00:42:43,500
You better watch out.
540
00:43:15,980 --> 00:43:21,960
Did you know you would go down in
history
541
00:43:21,960 --> 00:43:26,900
as 020 .92?
37480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.