All language subtitles for S05E04 - Selling Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 Yeah, but how do you know when you're compromising or when you're just plain 2 00:00:02,580 --> 00:00:04,100 selling out? A bullet. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,020 I think I'm seeing gold here. 4 00:00:07,560 --> 00:00:11,200 You've been 5 00:00:11,200 --> 00:00:18,080 in rehearsals all week. You've 6 00:00:18,080 --> 00:00:19,380 seen what they've done to my song. 7 00:00:20,340 --> 00:00:21,420 Do you like it? 8 00:00:25,700 --> 00:00:27,480 I got my brass section. 9 00:00:28,690 --> 00:00:30,010 What are you going to get, Mr. 10 00:00:30,230 --> 00:00:31,230 Velasquez? 11 00:01:16,080 --> 00:01:17,240 It says you saw a thing. 12 00:03:22,030 --> 00:03:27,670 A song in your heart. Put it on tape and send it to us. You may be the WWEN star 13 00:03:27,670 --> 00:03:28,670 of the future. 14 00:03:28,950 --> 00:03:34,170 The winner will perform live in concert and will participate in the making of a 15 00:03:34,170 --> 00:03:37,910 video. Help us uncover New York City's undiscovered talent. 16 00:03:38,190 --> 00:03:39,410 That's me, man. That's me. 17 00:03:39,710 --> 00:03:42,710 I'm talented and I'm undiscovered. This could be the chance I've been waiting 18 00:03:42,710 --> 00:03:45,530 for, man. I can compose, produce, perform. 19 00:03:46,530 --> 00:03:47,530 And I'm wonderful. 20 00:03:48,000 --> 00:03:50,760 Forget about it, darling. You're looking at the winner right here, babe. I've 21 00:03:50,760 --> 00:03:53,440 already picked out the color of my Ferrari. Jump back before I run over 22 00:03:53,440 --> 00:03:56,900 forehead with my rose rack. Yo, man, is that all you guys are interested in? A 23 00:03:56,900 --> 00:03:58,220 chance to fatten up your wallets? 24 00:03:58,480 --> 00:04:01,420 Yo, man, lighten up, Velasquez. We just daydreaming loud. 25 00:04:02,020 --> 00:04:04,780 Yeah, well, everybody's got their dreams, you know, only they don't always 26 00:04:04,780 --> 00:04:08,560 true. Some people never even get a chance. All they can do is pass those 27 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 along. 28 00:04:43,180 --> 00:04:45,960 More feeling, Mr. Elliot. More feeling. 29 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 What? 30 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 How's he doing? 31 00:05:00,700 --> 00:05:01,700 He's deaf. 32 00:05:01,940 --> 00:05:03,440 Sounds great to me. 33 00:05:03,680 --> 00:05:06,340 Get a hearing aid. He has absolutely no talent. 34 00:05:06,680 --> 00:05:09,120 Oh, talent's such a subjective thing. 35 00:05:09,480 --> 00:05:12,560 Quite true. One man's music is another man's noise. 36 00:05:13,120 --> 00:05:16,760 You know, Bradley Elliott's father is one of the most generous patrons in the 37 00:05:16,760 --> 00:05:20,040 city. You know, there's a pavilion in the park named after his grandmother. 38 00:05:20,580 --> 00:05:22,300 Good. Let the boy play in the park. 39 00:05:22,600 --> 00:05:25,500 Did I mention the theater named after his grandfather? 40 00:05:26,140 --> 00:05:28,300 At least a dozen times. 41 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Need I say more? 42 00:05:29,820 --> 00:05:31,060 I wish you wouldn't. 43 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Artists. 44 00:05:37,000 --> 00:05:39,360 When are they going to join us in the real world? 45 00:05:43,920 --> 00:05:46,360 All right, that's enough for today. You may leave. 46 00:05:53,440 --> 00:05:55,120 That plane was awful, wasn't it? 47 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 Awful? 48 00:05:59,700 --> 00:06:06,520 Let's just say... Let's just... Maybe we shouldn't say anything. 49 00:06:13,840 --> 00:06:14,920 Does that mean I'm not accepted? 50 00:06:15,380 --> 00:06:17,340 Nope. Then I am accepted. 51 00:06:17,740 --> 00:06:18,740 No, it doesn't mean that either. 52 00:06:19,320 --> 00:06:21,980 I mean, I'm just not ready to make a decision. 53 00:06:30,720 --> 00:06:31,940 Tell me something, Mr. Elliott. 54 00:06:32,480 --> 00:06:34,200 Was music your major in prep school? 55 00:06:34,920 --> 00:06:37,280 Um, actually, I played a lot of football. 56 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Tackle. 57 00:06:40,020 --> 00:06:41,420 Suddenly, everything is very clear. 58 00:06:42,410 --> 00:06:43,450 I love the violin. 59 00:06:45,050 --> 00:06:46,870 And I really want to be a student here. 60 00:06:48,670 --> 00:06:50,130 Unfortunately, you're not the only one. 61 00:06:51,650 --> 00:06:57,010 Mr. Shirovsky. Look, I suggest you practice, Mr. Elliot. Practice until 62 00:06:57,010 --> 00:06:58,010 totally exhausted. 63 00:06:59,170 --> 00:07:00,170 And then what? 64 00:07:00,210 --> 00:07:01,430 Then you practice some more. 65 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Hey, Holly. 66 00:07:16,260 --> 00:07:18,100 Yo, what are you doing? 67 00:07:18,800 --> 00:07:19,940 I'm writing a wing song. 68 00:07:29,080 --> 00:07:31,320 Always knew that dancing was life. 69 00:08:15,440 --> 00:08:16,439 You know what, Jesse? 70 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 Jesse, wait a minute. 71 00:08:20,480 --> 00:08:24,060 I didn't hate it. It just needs more work, that's all. Yeah. 72 00:08:24,560 --> 00:08:27,600 Hey, listen, it's a work in progress. Why are you getting so frustrated? 73 00:08:27,940 --> 00:08:31,020 Because I can't mail down the song, Nikki. I just can't seem to find it. 74 00:08:31,020 --> 00:08:32,919 just a contest. It's not just a contest. 75 00:08:33,380 --> 00:08:34,380 It's a real shot. 76 00:08:38,820 --> 00:08:40,600 I've been remembering a lot of things lately. 77 00:08:41,380 --> 00:08:42,500 Thinking about home again? 78 00:08:43,679 --> 00:08:44,680 Yeah. 79 00:08:46,510 --> 00:08:47,550 About my life in Mexico. 80 00:08:49,530 --> 00:08:50,530 My grandfather. 81 00:08:52,610 --> 00:08:55,310 And the way that he gave me everything he had. 82 00:08:57,930 --> 00:08:59,930 God, I want him to be so proud of me, Mickey. 83 00:09:00,370 --> 00:09:02,170 That's why I want this song to be wonderful. 84 00:09:02,930 --> 00:09:04,970 I need to win, Nicole, for him. 85 00:09:05,830 --> 00:09:06,850 Then you keep looking. 86 00:09:07,110 --> 00:09:10,850 I've been looking, man. I've been up half the night watching some videos, 87 00:09:11,190 --> 00:09:12,290 listening to tapes. 88 00:09:12,610 --> 00:09:14,630 Just trying to get a handle on what people want to hear. 89 00:09:15,640 --> 00:09:17,260 Don't you think more about what you want to say? 90 00:09:18,820 --> 00:09:20,240 You know, you've got a lot to say, Jesse. 91 00:09:22,940 --> 00:09:24,680 Maybe you've just been looking in the wrong places. 92 00:11:03,280 --> 00:11:08,660 Brother to brother, bound by flesh and blood. 93 00:11:10,520 --> 00:11:17,300 There, oh, my brother, there's no exception to the rule. 94 00:11:18,580 --> 00:11:25,080 Brother, can you spare your brother? Brother, now, brother, I'm hurting, 95 00:11:25,080 --> 00:11:26,580 you see? Now, brother, 96 00:11:27,500 --> 00:11:30,120 now I need your brother. Brother, now, brother. 97 00:11:31,120 --> 00:11:32,820 Don't walk away from me. 98 00:11:35,440 --> 00:11:39,180 In my dream, I have a brother. In my life, I have no brother. 99 00:11:39,420 --> 00:11:43,040 In my dream, he has got it all. In my life, who has got it all? 100 00:11:45,980 --> 00:11:46,980 Brother. 101 00:11:47,520 --> 00:11:50,060 Be your brother, brother. Now, brother. 102 00:11:51,000 --> 00:11:53,540 I'm hurting, can't you see? Now, brother. 103 00:11:54,480 --> 00:11:57,120 Now I need you, brother, brother, brother, brother. 104 00:11:58,240 --> 00:11:59,960 Don't walk away from me. 105 00:12:03,080 --> 00:12:08,400 Mi hermano, mi hermano, you do not understand why we find ourselves 106 00:12:08,400 --> 00:12:14,580 trapped in our own land. Now, brother, mi hermano, mi hermano, esta 107 00:12:14,580 --> 00:12:18,160 noche es oscura y silenciosa. 108 00:12:56,400 --> 00:13:00,540 Can you spare your brother? Don't you walk away from me, brother. 109 00:13:57,550 --> 00:13:59,130 Somebody told me. 110 00:14:01,270 --> 00:14:06,030 Somebody told me. 111 00:14:06,430 --> 00:14:08,570 On the other side. 112 00:14:09,070 --> 00:14:15,530 Somebody told me. On the other side of the road. 113 00:14:15,870 --> 00:14:17,450 There is a dream. 114 00:14:35,790 --> 00:14:36,890 We've been waiting all week. 115 00:14:37,090 --> 00:14:41,290 Yeah, come on, let's do it. Okay. Well, I wanted everything to be just right. 116 00:14:41,970 --> 00:14:48,350 Now, first, imagine we're at the Waldorf Astoria, and it's my opening night. 117 00:14:48,830 --> 00:14:50,990 The spotlights are shining. 118 00:14:52,190 --> 00:14:56,290 Now, imagine me in something sequent and sexy. 119 00:14:57,350 --> 00:15:03,790 Floor length, it's low -cut, very revealing, and very 120 00:15:03,790 --> 00:15:04,790 expensive. 121 00:15:05,230 --> 00:15:06,230 It's lovely. 122 00:15:36,360 --> 00:15:41,740 of a day Lord it made me feel so tired 123 00:15:41,740 --> 00:15:45,840 before the 124 00:18:10,160 --> 00:18:12,940 but it's already been done. Well, not by me, it hasn't. 125 00:18:15,580 --> 00:18:21,740 You see, Dusty, this is a songwriting contest, not a singing contest. 126 00:18:23,140 --> 00:18:24,140 Huh? 127 00:18:24,520 --> 00:18:25,760 They want an original. 128 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Well, why didn't... 129 00:18:45,070 --> 00:18:48,150 but give her the rest. Is he still hawking you about that Bradley Elliott? 130 00:18:48,750 --> 00:18:50,970 Oh, hey, what's new with the Elliott kid? 131 00:18:51,410 --> 00:18:53,490 What's new is he still can't cut the mustard. 132 00:18:53,970 --> 00:18:58,070 Okay, I can understand your position, but I want you to think about the 133 00:18:58,070 --> 00:19:01,230 amount of money his father would like to give to this school. 134 00:19:01,470 --> 00:19:03,070 Mr. Morlock, are you trying to get Mr. 135 00:19:03,270 --> 00:19:04,590 Sharofsky to sell out? 136 00:19:04,970 --> 00:19:09,750 No, I don't look on to selling out. It's more like compromising, bending your 137 00:19:09,750 --> 00:19:11,610 principles. Selling your soul. 138 00:19:12,190 --> 00:19:14,390 Yeah, more like that. So, how about it, Benjamin? 139 00:19:14,860 --> 00:19:18,400 At least when Faust sold his soul to the devil, he got youth. What am I getting? 140 00:19:19,100 --> 00:19:25,040 Oh, how about brand new shiny piccolos? 141 00:19:26,940 --> 00:19:29,760 Beautiful mahogany violins. 142 00:19:31,180 --> 00:19:35,200 Brand new jet black clarinets. 143 00:19:35,500 --> 00:19:37,120 Enough already. I can't take it anymore. 144 00:19:46,000 --> 00:19:49,660 That very same money could get you a brand new dance floor. 145 00:20:19,180 --> 00:20:22,120 guy see jesse yeah he's in a music cubicle but he doesn't want to be 146 00:20:22,120 --> 00:20:28,500 looks pretty intense he always looks intense well he looks intense intenser 147 00:20:28,500 --> 00:20:35,420 what's up man was that great or what chris i don't know it's 148 00:20:35,420 --> 00:20:40,300 like you have to have a certain kind of background to pull off the blues like 149 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 what 150 00:20:48,910 --> 00:20:50,170 A couple hundred years of slavery. 151 00:20:52,930 --> 00:20:56,410 Then maybe a few dozen more struggling and suffering in the street. 152 00:20:58,970 --> 00:21:04,830 And a little time spent with the hardest life and the smallest amount of hope. 153 00:21:06,730 --> 00:21:08,290 Then maybe you could pull off the blues. 154 00:21:12,130 --> 00:21:14,050 Maybe I ought to try something to disco beat. 155 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 Mrs. 156 00:21:43,230 --> 00:21:45,250 Burns, this was absolutely awesome. 157 00:21:45,550 --> 00:21:52,260 Try to imagine it with a heavy metal fax. For the other side of the road 158 00:21:52,260 --> 00:21:59,100 For a whole new kind of feeling A brand new me and a 159 00:21:59,100 --> 00:22:05,840 brand new place to be On the other side 160 00:22:05,840 --> 00:22:12,820 of the road There's a chance I'm gonna take it I'm gonna make it 161 00:22:12,820 --> 00:22:16,920 To the other side 162 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 It's special, Jesse. 163 00:22:35,040 --> 00:22:36,220 Just like you. 164 00:22:59,770 --> 00:23:02,690 To the other side of the road. 165 00:23:10,010 --> 00:23:11,530 Alan, what did I tell you? 166 00:23:13,730 --> 00:23:14,730 A bullet. 167 00:23:15,350 --> 00:23:17,450 I think I'm seeing gold here. 168 00:23:18,510 --> 00:23:20,810 Well, the sound could have been better. On the tape, I mean. 169 00:23:21,010 --> 00:23:24,490 Don't worry, Jesse. When Mitch and I get into the studio and mix it, play some 170 00:23:24,490 --> 00:23:25,910 tracks... You're gonna love it. 171 00:23:26,130 --> 00:23:29,810 America's gonna love it. How did you come up with the song? It's dynamite. 172 00:23:29,890 --> 00:23:30,910 I got the idea from my grandfather. 173 00:23:31,150 --> 00:23:31,809 No kidding. 174 00:23:31,810 --> 00:23:33,050 You got any more ideas like this? 175 00:23:33,290 --> 00:23:34,590 Bring him in. We'd love to talk. 176 00:23:35,090 --> 00:23:36,210 No, see, he's in Mexico. 177 00:23:36,890 --> 00:23:39,510 See, he's kind of my inspiration for this whole thing. 178 00:23:39,710 --> 00:23:42,470 I mean, if it wasn't for him, I wouldn't even be in this country. I wouldn't 179 00:23:42,470 --> 00:23:44,470 even be here. We need a really sexy girl. 180 00:23:44,710 --> 00:23:45,710 Huh? He's right. 181 00:23:45,870 --> 00:23:47,430 The female vocal in the video. 182 00:23:47,690 --> 00:23:49,190 I wrote this piece as a solo. 183 00:23:49,390 --> 00:23:50,390 Oh, it'll still be a solo. 184 00:23:50,730 --> 00:23:53,350 But the whole idea is to turn it into a video. And that requires production 185 00:23:53,350 --> 00:23:57,130 value, so we're going to have 60, 70 visual cuts. That means dancers, backup 186 00:23:57,130 --> 00:23:58,250 singers, special effects. 187 00:23:58,490 --> 00:24:01,750 Um, I don't want this thing to turn into something plastic, you know. Oh, hey, 188 00:24:01,810 --> 00:24:03,650 just come on. You know how this business works. 189 00:24:04,150 --> 00:24:06,370 Producing a record or a video is a collaboration. 190 00:24:06,790 --> 00:24:10,170 Now, Alan and I are just here to give our input. The three of us are a team 191 00:24:10,350 --> 00:24:13,090 Sure, I can understand that. And the song will keep its integrity. 192 00:24:13,610 --> 00:24:15,510 Hey, can I use my own people? 193 00:24:15,910 --> 00:24:19,610 I think I've got this great girl singer, and I know this good choreographer. 194 00:24:20,410 --> 00:24:23,650 Okay, fresh faces are always good. You put something together, we'll look at 195 00:24:23,710 --> 00:24:24,309 All right. 196 00:24:24,310 --> 00:24:25,310 Congratulations, Jesse. 197 00:24:25,470 --> 00:24:27,330 Thank you. Want to join us for once? 198 00:24:27,970 --> 00:24:31,390 No, no, listen. Do you guys mind if I just sit here for a few minutes? I mean, 199 00:24:31,390 --> 00:24:32,810 everything's happening so fast, you know. 200 00:24:33,350 --> 00:24:34,350 Sure, sure. 201 00:24:34,530 --> 00:24:35,930 You're going places, kid. 202 00:25:14,210 --> 00:25:15,430 John, who won the contest? 203 00:25:15,650 --> 00:25:18,070 I don't know, man. Some dude named The Last Pete and The Last Queen. 204 00:25:18,290 --> 00:25:19,129 Did he count? 205 00:25:19,130 --> 00:25:22,250 No, man. He probably knew somebody. Oh, his father was running the contest? 206 00:25:22,450 --> 00:25:24,810 Hey, guys, give me a break. You know, I thought you guys were going to let him 207 00:25:24,810 --> 00:25:28,070 put together his own video. I knew they were going to let him pick the people 208 00:25:28,070 --> 00:25:29,990 that are going to be in it. Hey, guys, do me a favor, will you? 209 00:25:30,470 --> 00:25:31,810 What? Be in my video. 210 00:25:32,160 --> 00:25:35,860 Video. Video? Video. Video? I may be persuaded. No, darling, let's not be too 211 00:25:35,860 --> 00:25:38,980 quick to decide, okay? I mean, we don't know what the concept is. We don't know 212 00:25:38,980 --> 00:25:42,720 where they're bringing it to. I mean, the question here is, are you willing to 213 00:25:42,720 --> 00:25:45,580 compromise yourself as an artist? Now, that's a question to me, pal. 214 00:25:45,880 --> 00:25:47,300 Totally. You're a love. 215 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 Thanks, babe. 216 00:25:48,820 --> 00:25:51,700 Totally. Where are you from, L .A.? Hey, listen, Jeff. I know there are a lot of 217 00:25:51,700 --> 00:25:55,160 incensive quadrant heroes hitting on you for a part in your video, and I just 218 00:25:55,160 --> 00:25:56,860 want you to know that I'm no different. 219 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 You got it. 220 00:25:58,320 --> 00:25:59,320 Really? Yes. 221 00:25:59,400 --> 00:26:03,150 Oh, you're the best. Thanks, Jeff. You're really great. 222 00:26:03,930 --> 00:26:04,930 Jesse. Jesse. 223 00:26:05,190 --> 00:26:06,190 Come here. 224 00:26:09,370 --> 00:26:11,050 I know how important this was to you. 225 00:26:12,550 --> 00:26:15,070 And I know that it was about a lot more than winning. 226 00:26:18,230 --> 00:26:19,770 And I'm just really happy. 227 00:26:21,050 --> 00:26:22,270 And I'm so proud of you. 228 00:26:22,990 --> 00:26:25,270 You know, when you stop being proud of me, that's when I'll start to worry. 229 00:26:28,470 --> 00:26:30,610 I'm not saying I don't want to choreograph your video. 230 00:26:31,210 --> 00:26:34,130 I'm just saying I know how very important this is to you. What are you 231 00:26:34,210 --> 00:26:37,010 man? Look, I'm saying maybe you should be trying to find someone more 232 00:26:37,010 --> 00:26:38,010 experienced than me. 233 00:26:38,370 --> 00:26:39,810 This is your big shot, man. 234 00:26:40,450 --> 00:26:43,070 You know, maybe there are people out there with more experience, man. 235 00:26:43,350 --> 00:26:44,370 But they can't be better. 236 00:26:44,730 --> 00:26:45,730 At least not for me. 237 00:26:46,250 --> 00:26:50,170 Because you and me, man, we come at our work from the same place, you know? From 238 00:26:50,170 --> 00:26:51,170 our gut. 239 00:26:51,490 --> 00:26:54,190 And that's why I know that you're going to give me 500%. 240 00:27:08,360 --> 00:27:09,360 You got it. 241 00:27:10,940 --> 00:27:11,940 Push through! 242 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 To the floor! 243 00:27:14,460 --> 00:27:15,460 Ha! 244 00:27:16,420 --> 00:27:17,379 Good fellas! 245 00:27:17,380 --> 00:27:18,379 Ah! Hit it! 246 00:27:18,380 --> 00:27:20,060 Ha! Ladies, I need you! 247 00:27:20,260 --> 00:27:22,220 Great! You look great! Never look better! 248 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Swirl! 249 00:27:42,870 --> 00:27:43,870 Nice, Jeff. 250 00:27:43,910 --> 00:27:44,910 It's a real knife. 251 00:27:46,170 --> 00:27:47,170 Ah, hit it! 252 00:27:47,270 --> 00:27:48,270 Ha! 253 00:27:48,670 --> 00:27:51,130 Looking good, looking good. Still working some of the jigsaw. 254 00:27:51,630 --> 00:27:54,350 I'm just not sure that it fits in with what we've got planned. 255 00:27:55,170 --> 00:27:56,170 Why not? 256 00:27:56,550 --> 00:28:00,930 See, we want to incorporate the live action on stage with the other stuff 257 00:28:00,930 --> 00:28:01,649 we're shooting. 258 00:28:01,650 --> 00:28:05,870 Now, Alan had some fantastic shots of the Statue of Liberty, the way it looked 259 00:28:05,870 --> 00:28:08,690 as she's coming into the hall. Then we swoop down on you in the middle of 260 00:28:08,690 --> 00:28:10,930 nowhere, some godforsaken no -man's land. 261 00:28:11,230 --> 00:28:12,230 You're lost. 262 00:28:12,350 --> 00:28:16,430 aimless, dreaming about a better life for the city. Then the statue comes to 263 00:28:16,430 --> 00:28:20,910 life. The girl of your dreams becomes a real flesh and blood woman. 264 00:28:23,230 --> 00:28:25,530 That's not exactly what I had in mind when I wrote it. 265 00:28:26,290 --> 00:28:30,470 Story. The guy meets the girl. She represents everything that's new and 266 00:28:30,470 --> 00:28:31,470 different about the city. 267 00:28:31,730 --> 00:28:35,390 He falls for her. She dumps him. Boy meets girl. It always works. 268 00:28:35,890 --> 00:28:37,070 But it's not about that. 269 00:28:37,930 --> 00:28:40,270 Jeff, you don't want to get too locked into anything. 270 00:28:40,819 --> 00:28:43,420 No, see, it's not about some boy and some girl. 271 00:28:43,680 --> 00:28:45,300 It's about a dream. 272 00:28:45,740 --> 00:28:48,560 It's about how people come to this country with a dream and how they 273 00:28:48,560 --> 00:28:49,439 make it come true. 274 00:28:49,440 --> 00:28:50,820 It's still about that. 275 00:28:51,340 --> 00:28:52,640 It's about you, Jess. 276 00:28:52,980 --> 00:28:57,780 It's about making you a star. Now, if that isn't a dream come true, I don't 277 00:28:57,780 --> 00:28:58,780 what is. 278 00:29:01,460 --> 00:29:03,000 Okay, how we doing here? 279 00:29:03,700 --> 00:29:08,120 It was great, fellas. Everything was good. We got some stuff here. We're 280 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 to make this look good. 281 00:29:09,570 --> 00:29:12,090 How did we look up there, man? It felt like we were fierce. 282 00:29:12,550 --> 00:29:14,270 Good. It was really good. Seriously. 283 00:29:14,710 --> 00:29:16,890 You know something? We are definitely on a roll. 284 00:29:17,130 --> 00:29:20,790 You doing the writing and the singing and me doing the choreography. I am 285 00:29:20,790 --> 00:29:21,970 every minute of it. 286 00:29:22,890 --> 00:29:25,810 We are definitely Sin City's new triple threat. 287 00:29:26,330 --> 00:29:28,570 Definitely. All right. Yeah. 288 00:29:28,970 --> 00:29:30,810 Yeah, that's it. That's it. 289 00:29:32,670 --> 00:29:33,950 Jess, man, you all right? What's wrong? 290 00:29:34,430 --> 00:29:35,430 Oh, it's okay. 291 00:29:35,930 --> 00:29:37,450 It's going to be good. Just like you said. 292 00:29:37,910 --> 00:29:38,910 All right. 293 00:30:01,900 --> 00:30:05,920 What are you doing, Mr. Elliott? This is a violin, not a football. You're 294 00:30:05,920 --> 00:30:08,120 supposed to make a thing, not maul it. Give me this. 295 00:30:35,470 --> 00:30:39,270 If you can't distinguish between the two, why bother coming here? Go back 296 00:30:39,270 --> 00:30:41,650 you belong, bashing heads in some stadium. 297 00:30:42,370 --> 00:30:48,670 Mr. Sharofsky, the way you just played, it was beautiful. 298 00:30:51,350 --> 00:30:53,370 That's why I came to this school, to play like that. 299 00:30:56,070 --> 00:30:57,730 There's music in me, I know it. 300 00:30:58,950 --> 00:31:00,490 All I need is a chance to grow. 301 00:31:02,930 --> 00:31:03,930 This is a school. 302 00:31:05,360 --> 00:31:11,720 You're a teacher help me I 303 00:31:11,720 --> 00:31:13,420 Don't know if I can 304 00:31:13,420 --> 00:31:19,580 I 305 00:31:19,580 --> 00:31:26,540 Do know one thing Nobody 306 00:31:26,540 --> 00:31:33,000 loves a violin more than I do that's gotta count for something Doesn't 307 00:31:41,030 --> 00:31:42,650 Mr. Sharofsky, can I ask you a question? 308 00:31:43,970 --> 00:31:47,010 Can't innovate until tomorrow. I've had a very upsetting day. No, no, no, no. 309 00:31:47,030 --> 00:31:48,050 Tomorrow may be too late. 310 00:31:48,270 --> 00:31:49,270 All right, shoot. 311 00:31:50,670 --> 00:31:52,850 Is there a right way or a wrong way to do a song? 312 00:31:54,050 --> 00:31:56,990 Well, you wouldn't want to play a Mozart sonata like a Suda March. 313 00:31:57,230 --> 00:31:59,770 Yeah, but how do you know when you're compromising or when you're just plain 314 00:31:59,770 --> 00:32:00,770 selling out? 315 00:32:01,910 --> 00:32:04,050 I'm struggling with much the same problem myself. 316 00:32:04,630 --> 00:32:05,990 Oh, you mean that kid that just left? 317 00:32:07,950 --> 00:32:08,950 So what are you going to do? 318 00:32:10,480 --> 00:32:17,400 Try to find a way to make my bargain with the devil without selling him my 319 00:32:23,200 --> 00:32:24,920 Wait, now you're changing the lyrics? 320 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 Can't you understand? 321 00:32:26,660 --> 00:32:29,280 Hey, we said we were going to make some fixes. Yeah, but you said that that was 322 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 just going to be with the visuals. 323 00:32:30,560 --> 00:32:34,780 Look, Chet, it's a great song, but it needs a hook, a catchphrase, something 324 00:32:34,780 --> 00:32:38,180 that'll stick with the DJ and the listener once they've heard it. I don't 325 00:32:38,180 --> 00:32:39,180 about this, man. 326 00:32:39,470 --> 00:32:42,350 You see, I wrote this song for a reason, you know? It's personal. 327 00:32:42,730 --> 00:32:45,630 It came out of me because of my grandfather, my life. Hey, Jess, we 328 00:32:45,730 --> 00:32:47,570 We all understand. But things are rolling here. 329 00:32:47,770 --> 00:32:50,930 We're set to go this weekend. We got a unit out in the harbor shooting 330 00:32:50,930 --> 00:32:52,770 exteriors. Now, don't blow this, Jess. 331 00:32:53,010 --> 00:32:55,930 Don't go getting a case of the nerves on me now. Not nerves, man. Then don't 332 00:32:55,930 --> 00:32:56,909 make trouble. 333 00:32:56,910 --> 00:33:00,490 No. See, I can't sit by and let this happen. There have been too many changes 334 00:33:00,490 --> 00:33:03,710 already. If I allow any more, it won't be my song. It'll be yours and Alan's. 335 00:33:04,050 --> 00:33:05,050 It already is. 336 00:33:06,160 --> 00:33:09,720 When you agreed to the terms of the contest, you signed away your rights to 337 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 song. 338 00:33:11,440 --> 00:33:12,460 We own it. 339 00:33:13,860 --> 00:33:17,840 You can be a part of the package if you want to be. If not, we'll find somebody 340 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 else. 341 00:33:20,140 --> 00:33:22,740 Now make up your mind, kid. Are you in or out? 342 00:34:42,090 --> 00:34:43,090 He's the last guest. 343 00:34:43,170 --> 00:34:44,870 Wait up a minute, man. I want to talk to you. 344 00:34:45,250 --> 00:34:46,489 I got other things on my mind. 345 00:34:46,889 --> 00:34:48,389 Look, I got things on my mind, too. 346 00:34:48,949 --> 00:34:51,949 Look, I can't take all these changes. They're ruining my work. Y 'all was. 347 00:34:52,370 --> 00:34:55,350 Yeah, I thought I had some space on what went on. I mean, you got that guy named 348 00:34:55,350 --> 00:34:56,710 Alan. He only listens to himself. 349 00:34:57,030 --> 00:34:59,350 That other little guy with the cap teeth is worse than him. They're the 350 00:34:59,350 --> 00:35:02,510 producers, man. Without Mitch and Alan, there wouldn't be a concert or a video. 351 00:35:02,850 --> 00:35:03,729 I know that. 352 00:35:03,730 --> 00:35:06,370 All right, so it's not exactly what you had in mind. You think I'm happy? 353 00:35:06,850 --> 00:35:08,710 That's the business, man. This is how it works, right? 354 00:35:09,620 --> 00:35:12,420 Everyone has to do some stuff that they don't like on the way up. Everybody has 355 00:35:12,420 --> 00:35:13,420 to pay some dues. 356 00:35:13,440 --> 00:35:16,180 Well, I think that's a pretty high price to pay. So what do you want to do, man? 357 00:35:16,260 --> 00:35:17,218 You want to quit? 358 00:35:17,220 --> 00:35:17,999 Give up? 359 00:35:18,000 --> 00:35:20,620 Walk away? Is that what you want me to do? Look, I ain't say nothing about 360 00:35:20,620 --> 00:35:23,120 quitting. I know it's a gig. I know it's a shot. 361 00:35:23,540 --> 00:35:26,400 I had to let that steam off. That's what I had to do. That's right. 362 00:35:27,020 --> 00:35:28,020 It is a shot. 363 00:35:28,240 --> 00:35:29,780 It's my shot, and I'm going to take it. 364 00:35:38,730 --> 00:35:41,770 Did you talk to them again today? Yeah, I talked, but they wouldn't listen. All 365 00:35:41,770 --> 00:35:43,750 week, they've been chipping away at what's left of my season. 366 00:35:44,130 --> 00:35:45,370 Hey, man, how's it going, Blaster? 367 00:35:45,630 --> 00:35:46,630 What do you think? 368 00:35:46,810 --> 00:35:49,950 Look, man, we know what you're going through. These guys may be jerks, but 369 00:35:49,950 --> 00:35:52,010 are the producers, and this is your first shot. 370 00:35:52,230 --> 00:35:54,210 There'll be other times, Jess, the other songs. 371 00:35:54,730 --> 00:35:57,470 You know, man, it's like my Uncle Vito used to say, man. When you're first 372 00:35:57,470 --> 00:35:59,550 breaking in, man, you can't be taking things personal. 373 00:35:59,770 --> 00:36:02,690 You gotta go through everything real business -like, and you also gotta be a 374 00:36:02,690 --> 00:36:04,450 gentleman no matter what, man. That's right. 375 00:36:04,870 --> 00:36:05,870 Uncle Vito. 376 00:36:06,110 --> 00:36:08,390 Isn't that guy doing eight to ten for salt and battery? 377 00:36:09,150 --> 00:36:11,990 Well, one time he took it personally, but just one time. 378 00:36:12,250 --> 00:36:15,750 There are lots of people who took jobs they didn't like on their way out. Look, 379 00:36:15,830 --> 00:36:20,350 look, the point is you're getting a chance to perform at a concert and a 380 00:36:21,090 --> 00:36:24,250 Millions of people are going to see you perform your song. 381 00:36:24,830 --> 00:36:26,550 This is a professional gig, man. 382 00:36:27,090 --> 00:36:29,410 We'll change places, but you can admit it. Yeah? 383 00:36:30,750 --> 00:36:32,350 Even if it meant selling your soul? 384 00:36:32,790 --> 00:36:34,210 Or I should say it's my soul? 385 00:36:34,690 --> 00:36:35,850 Gentlemen, what's that supposed to mean? 386 00:36:36,080 --> 00:36:37,080 Think about it. 387 00:36:41,180 --> 00:36:44,060 And how about you? 388 00:36:46,140 --> 00:36:47,300 You haven't said much. 389 00:36:47,960 --> 00:36:51,220 You've been in rehearsals all week. You've seen what they've done to my 390 00:36:52,200 --> 00:36:53,260 Do you like it? 391 00:36:55,320 --> 00:36:59,940 Well, Jesse... Thank you, sir. 392 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 Thank you. 393 00:37:01,760 --> 00:37:04,400 Oh, jeez, I'm sorry. I wasn't paying attention. 394 00:37:05,020 --> 00:37:06,620 I was looking for the administration office. 395 00:37:07,760 --> 00:37:08,800 It's down the hall, man. 396 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 Thanks. 397 00:37:11,260 --> 00:37:12,260 Bradley Elliott. 398 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 I'm new here. 399 00:37:13,900 --> 00:37:15,200 I got to register. 400 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 Get a locker. 401 00:37:19,780 --> 00:37:20,780 Good luck. 402 00:37:29,860 --> 00:37:32,460 I take it my decision doesn't meet with your approval. 403 00:37:32,880 --> 00:37:34,420 Why did you do it, Mr. Sharofsky? 404 00:37:34,810 --> 00:37:36,090 There were other considerations. 405 00:37:36,430 --> 00:37:37,850 Yeah, like his father's dough, right? 406 00:37:39,230 --> 00:37:42,550 I guess the thought of all that money suddenly made his violin sound a little 407 00:37:42,550 --> 00:37:43,550 sweeter. 408 00:37:44,510 --> 00:37:47,630 I admit he's not as talented as most musicians here. 409 00:37:48,630 --> 00:37:53,830 But he's a hard worker, and his father's money would be a big help to the music 410 00:37:53,830 --> 00:37:56,310 program. Yes, I compromise. 411 00:37:57,050 --> 00:38:01,150 That's a nice word for it. All I know is musicians have to live in the real 412 00:38:01,150 --> 00:38:03,770 world, and so do music teachers. 413 00:38:04,080 --> 00:38:05,080 And that takes money. 414 00:38:06,600 --> 00:38:08,440 That makes for some hard choices. 415 00:38:08,740 --> 00:38:10,460 Then how do you know you're making the right one? 416 00:38:18,780 --> 00:38:20,200 I got my brass section. 417 00:38:21,380 --> 00:38:23,300 What are you going to get, Mr. Velasquez? 418 00:38:23,520 --> 00:38:24,520 Ask yourself. 419 00:38:34,240 --> 00:38:38,000 Great, great. This is the big one, Jess. The big one. Jess, why are you in the 420 00:38:38,000 --> 00:38:40,580 wardrobe? Where's your jacket? We're starting in a couple of minutes. A 421 00:38:40,580 --> 00:38:43,680 and ten seconds to dig back. What the hell is going on here? Sylvia, call 422 00:38:43,680 --> 00:38:45,000 wardrobe. Where's Jesse's jacket? 423 00:38:45,260 --> 00:38:49,820 The audience always knows when you're pushing. Always. 424 00:38:50,120 --> 00:38:52,500 Keep your breathing steady and deep. 425 00:38:52,960 --> 00:38:54,020 On the way. 426 00:38:55,100 --> 00:38:56,100 On the diary. 427 00:38:56,540 --> 00:39:00,200 Keep your... Fifty seconds. Fifty seconds between you and Stardom, baby. 428 00:39:01,040 --> 00:39:02,220 Jess, are you okay? 429 00:39:02,420 --> 00:39:03,420 See my hand? 430 00:39:04,720 --> 00:39:07,320 He's okay. He's okay. He's okay. He's okay. He's okay. He's okay. 431 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 He's okay. He's okay. He's okay. 432 00:39:09,580 --> 00:39:10,580 He's okay. 433 00:39:11,940 --> 00:39:16,080 He's okay. 434 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 He's okay. 435 00:39:34,480 --> 00:39:36,340 Ladies and gentlemen, Mr. 436 00:39:36,820 --> 00:39:37,820 Jesse... 437 00:40:11,920 --> 00:40:13,400 Turn these lights off over here. 438 00:40:13,980 --> 00:40:15,600 Q27, go down on five. 439 00:40:23,900 --> 00:40:25,820 Just go ahead and give me one spot. 440 00:40:27,460 --> 00:40:28,480 Give him number two. 441 00:40:31,340 --> 00:40:34,280 What the hell does he think he's doing? Who gave that idiot a spot? 442 00:40:34,680 --> 00:40:35,680 I did. Why? 443 00:40:35,760 --> 00:40:37,300 He asked for it. You're fired. 444 00:40:57,130 --> 00:41:03,590 Somebody told me on the other side of the road there is a dream 445 00:41:03,590 --> 00:41:07,070 and it's all mine for the taking. 446 00:41:10,610 --> 00:41:17,530 Somebody told me on the other side there is gold hard to believe 447 00:41:17,530 --> 00:41:21,010 that it's really out there waiting. 448 00:41:23,250 --> 00:41:29,230 But I close my eyes and I I can see it shine And 449 00:41:29,230 --> 00:41:35,810 I know it's time For the other side 450 00:41:35,810 --> 00:41:42,570 of the road For a whole new kind of feeling A brand new 451 00:41:42,570 --> 00:41:49,290 man, a brand new place to be On the other 452 00:41:49,290 --> 00:41:56,110 side of the road There's a chance I'm gonna take it I'm gonna make it 453 00:42:13,430 --> 00:42:15,230 Thank you. 454 00:43:50,830 --> 00:43:51,830 who had fun out there. 455 00:43:52,990 --> 00:43:54,190 We're not going to use it. 456 00:43:54,930 --> 00:43:58,950 We're just going to do it over again. No one will ever hear that song again. 34951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.