All language subtitles for S01e12 - Exposé

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:03,410 I'd like you to meet the new Julie Miller. 2 00:00:03,630 --> 00:00:04,770 That was my number. 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,910 I'm not going to lose out to a mannequin. 4 00:00:12,250 --> 00:00:17,510 I'm going to your apartment to get some background material on you. 5 00:00:17,930 --> 00:00:18,930 And that's all? 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,370 It's easy to fall under the spell of these kids, Jeff. 7 00:00:24,410 --> 00:00:27,710 You and I have had our differences, but the one thing I used to be able to say 8 00:00:27,710 --> 00:00:29,650 about you was at least you could mind your own business. 9 00:01:05,930 --> 00:01:06,930 Happy dream. 10 00:01:07,070 --> 00:01:08,350 You want fame. 11 00:01:08,930 --> 00:01:10,290 Well, fame comes. 12 00:01:10,590 --> 00:01:13,230 And right here is where you start paying. 13 00:01:49,060 --> 00:01:50,120 Lower. Lower. 14 00:01:50,380 --> 00:01:51,380 Inhale. 15 00:01:51,580 --> 00:01:53,280 Exhale. Come on, Mom. Slow. 16 00:01:54,640 --> 00:01:56,080 Inhale. Exhale. 17 00:01:56,460 --> 00:01:57,740 That's right. Relax. 18 00:01:58,980 --> 00:01:59,980 Exhale. 19 00:02:00,460 --> 00:02:01,460 That's right. 20 00:02:03,440 --> 00:02:04,440 I'm okay now. 21 00:02:04,640 --> 00:02:05,720 Of course you are. 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 There's nothing so scary about job hunting. 23 00:02:11,780 --> 00:02:14,900 Mom, you only hyperventilate when things are going badly. This is something 24 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 good. 25 00:02:16,880 --> 00:02:19,700 Miss Grant says she'll probably be able to help you find a job. 26 00:02:23,140 --> 00:02:27,760 But Miss Grant has better things to do than offer job counseling to one of her 27 00:02:27,760 --> 00:02:29,920 students' mothers. She wants to help you out. 28 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 It's what she does all the time for the kids. But, Julie, I am not one of the 29 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 kids. 30 00:02:35,280 --> 00:02:37,120 That's why I think this is some kind of imposition. 31 00:02:38,900 --> 00:02:40,760 Can we debate this on the way to school? 32 00:02:41,640 --> 00:02:44,420 I've got a rehearsal. I'm going to be late unless we get a move on. You go 33 00:02:44,420 --> 00:02:45,420 ahead. I'll be along. 34 00:02:48,330 --> 00:02:49,750 Are you sure you're not going to chicken out? 35 00:03:02,970 --> 00:03:04,210 I'll be late for one rehearsal. 36 00:03:06,330 --> 00:03:07,330 That's no big deal. 37 00:03:08,090 --> 00:03:09,090 Where's Miller? 38 00:03:09,190 --> 00:03:12,790 I did not get up before I was barely asleep to be told to hang out. 39 00:03:13,310 --> 00:03:15,310 Feature performer did not hang out. 40 00:03:15,530 --> 00:03:16,530 Darn, lighten up. 41 00:03:16,750 --> 00:03:19,450 No, if you let these things fly, they get to be habit -forming. 42 00:03:21,670 --> 00:03:22,850 And so does this. 43 00:03:24,950 --> 00:03:26,950 Look, you leaving ain't going to make things any better. 44 00:03:27,810 --> 00:03:28,810 Yes, it will. 45 00:03:29,310 --> 00:03:30,310 Trust me. 46 00:03:32,290 --> 00:03:34,350 What's with her? She thinks she's the only one that's got to get up? 47 00:03:34,890 --> 00:03:36,450 Some people wake up better than others. 48 00:03:36,650 --> 00:03:39,110 The only one who's got to dar us with a poker is the Leroy. 49 00:03:39,570 --> 00:03:40,570 Hold up, hold up. 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,080 You mean to tell me I came in here early for nothing? 51 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 No, I get to try on your headphones. 52 00:03:44,840 --> 00:03:47,520 Come on, man, chill out. You want private sounds, you buy your own 53 00:03:47,880 --> 00:03:49,780 People, we came here to rehearse. 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,820 We are rehearsing. I'm getting queues. So cue me. Come on, tell me, where can I 55 00:03:52,820 --> 00:03:54,260 get these things cheap? Here, here. 56 00:03:55,660 --> 00:03:56,660 Hold it! 57 00:03:57,660 --> 00:03:58,740 You wanted to rehearse? 58 00:03:59,580 --> 00:04:02,080 I'd like you to meet the new Julie Miller. 59 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 You think this is a joke? 60 00:04:04,980 --> 00:04:06,000 This is not a joke. 61 00:04:06,380 --> 00:04:07,440 I am dead serious. 62 00:04:08,140 --> 00:04:10,040 She was going to play the part of a mannequin anyway. 63 00:04:10,480 --> 00:04:11,580 We might as well use the real thing. 64 00:04:11,940 --> 00:04:13,640 She's gonna have a fit if you do that. 65 00:04:13,900 --> 00:04:17,160 No, wait, maybe it will work, you know? Listen, we have to rehearse. That's the 66 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 important thing anyway. 67 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 I tell y 'all what. 68 00:04:19,560 --> 00:04:22,620 Y 'all tell her. I don't want to have no part in that conversation. 69 00:04:23,480 --> 00:04:25,180 I'll tell her. She'll understand. 70 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 She's an adult. 71 00:04:26,580 --> 00:04:28,020 If she's an adult, what's she doing here? 72 00:04:28,360 --> 00:04:31,300 Look, if we're not gonna get anything accomplished... Yeah, come on, let's 73 00:04:31,300 --> 00:04:33,000 the music and let's do it, all right? Come on. 74 00:04:51,050 --> 00:04:53,070 They don't see you as I do. 75 00:04:54,470 --> 00:04:57,630 You're the image of perfection standing there. 76 00:04:58,890 --> 00:05:05,010 With your somewhat sunny pose and your very uptown nose. But I know you'll 77 00:05:05,010 --> 00:05:11,110 hurt me and you surely won't desert me. And I love you. So everybody's there. 78 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 And what's that mean? 79 00:06:49,240 --> 00:06:52,120 Well, if you think that conversation with Julie is going to be tough when you 80 00:06:52,120 --> 00:06:55,660 tell her you replaced her for rehearsal with a dress dummy, imagine that 81 00:06:55,660 --> 00:06:57,780 conversation when you tell her you replaced her, period. 82 00:06:58,040 --> 00:06:59,300 With a dress dummy, period. 83 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Are you serious? 84 00:07:00,940 --> 00:07:03,620 It was better with a dress dummy than with a human being. 85 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Julie will... 86 00:07:22,250 --> 00:07:23,550 Without a replacement, she'll be terminal. 87 00:07:27,170 --> 00:07:28,950 May I have your attention, please? 88 00:07:30,990 --> 00:07:31,990 Who is he? 89 00:07:32,430 --> 00:07:34,810 That's curiosity, Leroy. I ask for attention. 90 00:07:35,950 --> 00:07:37,730 Would you join us, Mr. Harris, please? 91 00:07:40,830 --> 00:07:43,210 Class, I'd like to introduce Mr. Jeffrey Harris. 92 00:07:44,150 --> 00:07:46,430 Hiya. Yeah, but who is he? 93 00:07:47,490 --> 00:07:48,750 I'll tell you, Leroy. 94 00:07:49,310 --> 00:07:52,310 I'm that lower form of humanity known as a student teacher. 95 00:07:57,150 --> 00:07:58,190 I'm sorry, Michelle. 96 00:07:58,430 --> 00:07:59,430 I forgot to explain. 97 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 After that. 98 00:08:05,290 --> 00:08:09,210 Mr. Harris is a graduate student. He'll be assisting me for a few weeks. 99 00:08:09,590 --> 00:08:10,590 Any questions? 100 00:08:12,590 --> 00:08:16,470 You will notice, Mr. Harris, that when one asks for attention, one often gets 101 00:08:16,470 --> 00:08:20,810 questions. And when one asks for questions, one gets... nothing. 102 00:08:22,370 --> 00:08:23,830 I like surprises. 103 00:08:26,510 --> 00:08:31,910 Now, let me see. I should have something in here that applies to someone who's 104 00:08:31,910 --> 00:08:33,049 not still in school. 105 00:08:33,750 --> 00:08:35,210 Meaning someone my age. 106 00:08:35,730 --> 00:08:38,789 No. Meaning someone who's not still in school. 107 00:08:39,450 --> 00:08:40,450 Period. 108 00:08:40,970 --> 00:08:45,010 I sure hope you don't come on like that to would -be employers, putting yourself 109 00:08:45,010 --> 00:08:46,590 down before they get a chance to. 110 00:08:47,090 --> 00:08:51,090 I might, if you ever get a chance to face a would -be employer. 111 00:08:53,490 --> 00:08:54,670 That's a no -no, isn't it? 112 00:08:55,310 --> 00:08:58,010 Yeah, and so is baby talk like no -no. 113 00:08:59,390 --> 00:09:00,850 Maybe this was a bad idea. 114 00:09:01,110 --> 00:09:02,870 Mrs. Miller, let me decide that, okay? 115 00:09:03,250 --> 00:09:08,550 It's just that I haven't done anything except be a mother to Julie and a wife 116 00:09:08,550 --> 00:09:09,550 my husband. 117 00:09:10,350 --> 00:09:12,150 Well, I sort of got fired off that job, too. 118 00:09:12,710 --> 00:09:16,330 Well, what about volunteer work, hobbies, personal interests? 119 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Do they count? 120 00:09:18,290 --> 00:09:19,670 Sure they do if they're all you have. 121 00:09:20,330 --> 00:09:21,970 Well, then, I guess they count. 122 00:09:22,310 --> 00:09:23,530 Fill this out for me, okay? 123 00:09:27,530 --> 00:09:28,530 A mannequin? 124 00:09:28,750 --> 00:09:32,470 Look, Julie, losing a part, that kind of thing happens in show business all the 125 00:09:32,470 --> 00:09:35,850 time. John Wilkes Booth hardly worked at all towards the end of his career. That 126 00:09:35,850 --> 00:09:36,850 was my number. 127 00:09:37,070 --> 00:09:38,770 I'm not going to lose out to a mannequin. 128 00:09:39,160 --> 00:09:40,900 Julie, the number works better this way. 129 00:09:41,100 --> 00:09:42,560 Hey, okay, I'm sorry. I was late. 130 00:09:42,820 --> 00:09:45,500 You know, it couldn't be helped. You don't have to punish me for it. Julie, 131 00:09:45,540 --> 00:09:48,920 that's not what's happening. It's nothing personal towards you, isn't it? 132 00:09:49,800 --> 00:09:51,020 How come you weren't replaced? 133 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 Or you? 134 00:09:52,400 --> 00:09:54,100 Because we showed up on time. 135 00:10:11,170 --> 00:10:12,170 This seat taken? 136 00:10:14,930 --> 00:10:15,930 No. 137 00:10:16,450 --> 00:10:17,450 It is now? 138 00:10:18,730 --> 00:10:21,190 I was beginning to think I was going to have to eat with the teachers. 139 00:10:22,510 --> 00:10:23,810 You make that sound terrible. 140 00:10:24,110 --> 00:10:27,550 No, it's not terrible if you happen to like teachers. Well, that's some 141 00:10:27,550 --> 00:10:28,770 for someone who's going to be a teacher. 142 00:10:30,310 --> 00:10:31,310 Don't you want to be a teacher? 143 00:10:31,530 --> 00:10:34,710 Well, let's just say I'm not exactly obsessed with it. That's all. Then why 144 00:10:34,710 --> 00:10:35,710 it? 145 00:10:36,910 --> 00:10:38,490 Do you get to do everything you want to do? 146 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 No, not always. 147 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 Maybe we ought to start a club. 148 00:10:43,400 --> 00:10:47,260 The we'll be happy even if we can't do everything we want to do club. 149 00:10:47,600 --> 00:10:48,880 Two members, you and me. 150 00:10:49,100 --> 00:10:50,480 Okay. Oh, we have a quorum. 151 00:10:50,760 --> 00:10:51,800 Any old business? 152 00:10:52,220 --> 00:10:55,320 Any new business? Any ideas for a secret handshake? 153 00:10:57,100 --> 00:11:00,560 Any reason why cafeteria food always has to look like this? 154 00:11:07,340 --> 00:11:10,200 As soon as your mother returns the questionnaire, I'll figure out where to 155 00:11:10,200 --> 00:11:12,940 it. Oh, thanks a lot, Miss Grant. I really appreciate your help in that. 156 00:11:13,300 --> 00:11:15,660 She's so timid about all this. I don't see why. 157 00:11:16,000 --> 00:11:19,720 New York is just like Grand Rapids. Just bigger, noisier, more terrifying. Tell 158 00:11:19,720 --> 00:11:20,639 me about it. 159 00:11:20,640 --> 00:11:21,720 Well, you don't look terrified. 160 00:11:22,180 --> 00:11:23,180 You look happy. 161 00:11:23,860 --> 00:11:24,639 I do? 162 00:11:24,640 --> 00:11:26,960 In fact, you look positively radiant. 163 00:11:28,500 --> 00:11:29,399 Thank you. 164 00:11:29,400 --> 00:11:30,580 Look, excuse me, Miss Grant. 165 00:11:30,840 --> 00:11:33,340 I gotta run. I promised Mr. Harris to tour the place. 166 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 Thanks again. 167 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 What do you think about that? 168 00:11:51,460 --> 00:11:53,040 I think just what you think. 169 00:11:55,560 --> 00:11:58,720 So, what's the verdict after one day in the trenches? 170 00:12:00,000 --> 00:12:04,540 Fascinating. Confusing, fascinating, scary, and fascinating. 171 00:12:04,960 --> 00:12:07,140 It's easy to fall under the spell of these kids, Jeff. 172 00:12:08,040 --> 00:12:10,100 That's what makes teaching here all the more difficult. 173 00:12:12,480 --> 00:12:14,380 Take Julie Miller. 174 00:12:15,420 --> 00:12:16,420 What about her? 175 00:12:17,710 --> 00:12:19,130 You'll be reading some of her compositions. 176 00:12:20,070 --> 00:12:21,070 They're beautiful. 177 00:12:21,350 --> 00:12:22,650 As beautiful as she is. 178 00:12:24,030 --> 00:12:26,290 They make me remember what it was like to be 17. 179 00:12:27,370 --> 00:12:29,190 So tentative. 180 00:12:30,690 --> 00:12:32,850 Vulnerable. I've noticed that about Julie. 181 00:12:33,370 --> 00:12:37,510 Really? Yeah. We had lunch together and she gave me a walk -around tour of the 182 00:12:37,510 --> 00:12:38,510 place. 183 00:12:38,670 --> 00:12:41,890 Okay. I'm glad you said that. Now we can get right down to cases. 184 00:12:42,330 --> 00:12:43,330 Sit down. 185 00:12:50,700 --> 00:12:53,020 They tell you in the education classes these days. 186 00:12:53,240 --> 00:12:54,600 But I know how it works here. 187 00:12:55,340 --> 00:12:57,600 It's a thin line we have to draw with these kids. 188 00:12:58,040 --> 00:13:01,740 We have to care, to listen, to teach. 189 00:13:02,780 --> 00:13:04,440 But we can't step over that line. 190 00:13:04,900 --> 00:13:06,560 It can't become personal. 191 00:13:07,680 --> 00:13:09,400 Did I give the impression that it was? 192 00:13:09,680 --> 00:13:12,680 I don't give this mini -lecture unless I think it might be required. 193 00:13:15,240 --> 00:13:16,119 I'm sorry. 194 00:13:16,120 --> 00:13:18,820 I should have realized you couldn't know what I was doing. 195 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Which was? 196 00:13:21,550 --> 00:13:23,770 Education was not my first major in college. 197 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Journalism, yes? 198 00:13:26,330 --> 00:13:28,570 I check up on the people I'm going to be working with. 199 00:13:29,510 --> 00:13:32,670 Well, I just thought there might be a way to combine the two. 200 00:13:33,130 --> 00:13:34,130 How? 201 00:13:34,930 --> 00:13:36,670 I'd like to do an article about the school. 202 00:13:37,330 --> 00:13:38,330 Oh? 203 00:13:39,010 --> 00:13:40,090 For a newspaper? 204 00:13:40,370 --> 00:13:43,890 Well, I'll hit some of the little magazines I sold to as an undergrad. I 205 00:13:43,950 --> 00:13:46,830 publicity couldn't hurt a place like this. What does Julie Miller have to do 206 00:13:46,830 --> 00:13:47,369 with this? 207 00:13:47,370 --> 00:13:48,970 I want to write it from her point of view. 208 00:13:49,360 --> 00:13:51,420 The Grand Rapids girl in the Big Apple. 209 00:13:51,660 --> 00:13:52,700 Has she agreed to it? 210 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 She loves the idea. 211 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Okay. 212 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Sorry. 213 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 Wrong lecture. 214 00:14:01,700 --> 00:14:02,920 An article about me? 215 00:14:03,220 --> 00:14:07,820 Yeah. Well, from your point of view... I don't know. Why not? 216 00:14:08,500 --> 00:14:11,100 You know, some of the older kids, they could tell you a lot more about the 217 00:14:11,100 --> 00:14:14,520 school. No, I thought about that, but I want the readers to learn about the 218 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 school just the way you did. 219 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 Besides, you have to do it. 220 00:14:18,640 --> 00:14:20,560 I told Miss Sherwood you'd already agreed. 221 00:14:20,900 --> 00:14:22,140 But you didn't even ask me. 222 00:14:22,840 --> 00:14:24,680 So I'm asking you now. 223 00:14:25,480 --> 00:14:28,460 How would you like us to spend lots of time together without people looking at 224 00:14:28,460 --> 00:14:29,439 us cross -eyed? 225 00:14:29,440 --> 00:14:32,480 Unless, of course, you can't stand to hang out with someone of my generation. 226 00:14:49,000 --> 00:14:51,560 Your turn to work tomorrow. Creative writing in class. 227 00:14:51,920 --> 00:14:53,640 Bring pencils. No excuses. 228 00:14:56,780 --> 00:14:58,800 Julie, can we work during lunch? 229 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Sure, sir. 230 00:15:00,900 --> 00:15:02,060 How's the article developing? 231 00:15:02,440 --> 00:15:04,140 Oh, it's really coming together, Miss Sherwood. 232 00:15:04,660 --> 00:15:05,660 So's your teaching. 233 00:15:09,820 --> 00:15:10,820 Not too bad. 234 00:15:12,020 --> 00:15:13,020 You know... 235 00:15:13,330 --> 00:15:16,830 Mr. Chips was one of my favorite movies, but I wonder if we could drop some of 236 00:15:16,830 --> 00:15:18,590 the teacher -student stuff between you and me. 237 00:15:19,170 --> 00:15:19,949 Such as? 238 00:15:19,950 --> 00:15:20,950 Forget the mister. 239 00:15:21,490 --> 00:15:22,850 Me, Jeff, you, Julie? 240 00:15:24,130 --> 00:15:25,130 Sure. 241 00:15:27,250 --> 00:15:31,210 You told me when you first came here that you thought your father was right 242 00:15:31,210 --> 00:15:33,790 stay in Grand Rapids and you and your mom were wrong in coming here. 243 00:15:34,310 --> 00:15:36,150 Yeah, I did think that then. 244 00:15:37,250 --> 00:15:39,270 But I didn't realize what the school was. 245 00:15:40,250 --> 00:15:41,830 I didn't even think I could fit in here. 246 00:15:43,180 --> 00:15:44,600 But I can and I do. 247 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 And I'm glad. 248 00:15:50,540 --> 00:15:52,640 Craft counselor in a summer camp. 249 00:15:54,400 --> 00:15:57,140 Decorations chairwoman for the PTA. Oh, that's good. 250 00:15:59,960 --> 00:16:02,220 Luncheon coordinator for your golf club. 251 00:16:03,800 --> 00:16:06,740 Well, that's pretty creative in its own way. 252 00:16:07,720 --> 00:16:10,840 Edward had another name for me. He called me a dilettante. 253 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 I bet you never had that problem, did you? 254 00:16:14,520 --> 00:16:17,300 I bet you never flitted around looking for something to do. 255 00:16:17,580 --> 00:16:21,920 Who? Girl, I had to find something that quick, or else there'd be no me left to 256 00:16:21,920 --> 00:16:22,759 do it with. 257 00:16:22,760 --> 00:16:23,780 Me too, now. 258 00:16:25,980 --> 00:16:28,780 But dancing isn't just something to do, is it? 259 00:16:29,260 --> 00:16:30,940 It means much more than that to you. 260 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 True. 261 00:16:33,920 --> 00:16:35,260 Well, see, I never had that. 262 00:16:36,720 --> 00:16:39,820 Julie's growing. She needs me less and less with each passing day. 263 00:16:41,580 --> 00:16:47,000 And frankly, I am scared and lonely and a whole bunch of things. None of them 264 00:16:47,000 --> 00:16:50,600 good. And that's exactly what we're going to change, Mrs. Miller, starting 265 00:16:53,140 --> 00:16:55,320 Why are you spending all this extra time with me? 266 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 Because you're worth it. 267 00:16:57,640 --> 00:17:00,900 And once you believe that, you're not going to need me or anybody else to help 268 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 you out. 269 00:17:02,360 --> 00:17:03,740 Now let's figure out your schedule. 270 00:17:20,520 --> 00:17:21,859 Hold it. Hold it, everybody. 271 00:17:24,780 --> 00:17:25,780 You want something? 272 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 I'd just like to watch. 273 00:17:28,500 --> 00:17:32,120 Mr. Harris, teachers aren't supposed to watch rehearsals. 274 00:17:32,460 --> 00:17:34,960 They're kind of supposed to let it sink or swim on our own. 275 00:17:35,220 --> 00:17:37,460 Don't you want to be written up in a magazine article? 276 00:17:37,700 --> 00:17:38,800 What kind of a magazine? 277 00:17:40,440 --> 00:17:44,240 Well, I'm not sure yet, but somebody will be interested enough to publish it. 278 00:17:44,740 --> 00:17:47,560 Well, I'm sort of the star of this number, and if you want to know how my 279 00:17:47,560 --> 00:17:49,000 is, Belle, it's L -E -R... 280 00:17:50,280 --> 00:17:52,240 Let's just let the man watch the rehearsal. 281 00:17:52,700 --> 00:17:54,880 We can figure out your billing later. 282 00:17:56,100 --> 00:17:57,780 Right. Just forget I'm here. 283 00:17:58,580 --> 00:18:00,320 All right, y 'all, let's take it from the break. 284 00:18:01,520 --> 00:18:04,740 A five, a six, a five, six, seven, eight. 285 00:18:14,960 --> 00:18:18,340 Look. It might be old hat to you, but to someone like me who's never seen a 286 00:18:18,340 --> 00:18:20,860 number put together before, it was a trip. Yeah, I suppose so. 287 00:18:21,360 --> 00:18:23,780 Just that particular number. It's not my kind of thing. 288 00:18:24,100 --> 00:18:28,020 You know, what I'd really like is to take a tour of your old high school. 289 00:18:28,020 --> 00:18:29,020 of a study in contrast. 290 00:18:29,600 --> 00:18:32,980 But I don't think the subway goes to Grand Rapids. No? No, but I'd be willing 291 00:18:32,980 --> 00:18:34,780 bet you brought your old yearbook with you to New York. 292 00:18:35,060 --> 00:18:36,900 As a matter of fact, I'll bet you were on the yearbook committee. 293 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 You mean at shows? 294 00:18:38,820 --> 00:18:39,880 Assistant editor, right? 295 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 No, I sold ads. 296 00:18:42,320 --> 00:18:43,820 Actually, I sold one ad to my father. 297 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 Well, show it to me. 298 00:18:46,640 --> 00:18:47,640 At my apartment? 299 00:18:48,320 --> 00:18:52,220 Yeah. I don't know. Julie, what's the big deal? 300 00:18:52,580 --> 00:18:55,400 I'm going to your apartment to get some background material on you. 301 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 And that's all? 302 00:18:58,700 --> 00:19:02,900 And... Because I don't want to wait until tomorrow to see you again. 303 00:19:05,820 --> 00:19:09,700 Oh, no, you can't look at this now. Oh, that's like a million years ago. 304 00:19:09,900 --> 00:19:11,600 It was another world back there. Yeah. 305 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 Well, yes and no. 306 00:19:14,010 --> 00:19:17,650 People in Grand Rapids were always warning Mom and me about how rude and 307 00:19:17,650 --> 00:19:18,650 New York was going to be. 308 00:19:19,570 --> 00:19:20,690 But it's not like that. 309 00:19:22,170 --> 00:19:26,110 And you know, the other thing is, kids in school, they always say how out of 310 00:19:26,110 --> 00:19:27,790 touch and square everyone is in the Midwest. 311 00:19:28,590 --> 00:19:29,890 Well, that's not true either. 312 00:19:31,990 --> 00:19:33,350 I don't think they believe me. 313 00:19:35,050 --> 00:19:36,650 How could anyone not believe you? 314 00:19:39,950 --> 00:19:41,110 Can I ask you a question? 315 00:19:42,170 --> 00:19:43,170 Sure. 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,460 I've asked enough of you. 317 00:19:47,620 --> 00:19:50,560 Why are you teaching if what you really want to be is a journalist? 318 00:19:52,160 --> 00:19:55,600 Well, teaching is steadier, is less risky, and... 319 00:19:55,600 --> 00:19:59,700 And what? 320 00:20:01,580 --> 00:20:06,140 And there's a part of me that's afraid I'm not quite good enough to cut it as a 321 00:20:06,140 --> 00:20:08,120 journalist. Hey, welcome to the club. 322 00:20:08,620 --> 00:20:11,380 You know, everyone in the school has some of that. 323 00:20:13,450 --> 00:20:19,630 And wondering whether or not we have something special inside That just comes 324 00:20:19,630 --> 00:20:20,270 with the territory 325 00:20:20,270 --> 00:20:27,310 Say 326 00:20:27,310 --> 00:20:29,210 no and I'm gone 327 00:20:49,160 --> 00:20:52,640 I wasn't sure if I should cough or throw cold water on you. Mom, I didn't expect 328 00:20:52,640 --> 00:20:54,240 you back, Susan. This is Mr. Harris. What? 329 00:20:54,920 --> 00:20:58,220 Mister. You're not on a first -name basis, at least. Well, he's a teacher at 330 00:20:58,220 --> 00:21:00,540 school. Well, actually, I'm just a student teacher. 331 00:21:02,140 --> 00:21:03,340 No, you're not, Mr. Harris. 332 00:21:03,680 --> 00:21:04,940 Not after I call the school. 333 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 I'm really sorry Miss Grant didn't have any job leads for you. 334 00:21:16,620 --> 00:21:18,160 But she's going to keep trying, right, Mom? 335 00:21:23,180 --> 00:21:24,180 Maybe I'll make us some tea. 336 00:21:24,920 --> 00:21:26,440 I don't want any tea, thank you. 337 00:21:28,220 --> 00:21:29,520 How long is this going to go on? 338 00:21:31,080 --> 00:21:32,860 What? The silent treatment. 339 00:21:34,840 --> 00:21:37,560 Julie, you told me about the article. 340 00:21:37,840 --> 00:21:39,400 Okay, I take that into consideration. 341 00:21:40,380 --> 00:21:41,960 You tell me it's a first -time thing. 342 00:21:42,280 --> 00:21:43,980 Okay, I'll hold off calling the school. 343 00:21:45,120 --> 00:21:49,060 But if you expect me to be delighted or outgoing about the whole thing... 344 00:21:49,390 --> 00:21:53,170 I think that's expecting a bit much. Mom, nothing happened between Jeff and 345 00:21:53,230 --> 00:21:54,230 and nothing will. 346 00:21:56,570 --> 00:21:57,990 No, but there's something you ought to know. 347 00:22:00,670 --> 00:22:03,950 He's the first guy I met since we left Grand Rapids that I really care about. 348 00:22:06,630 --> 00:22:08,450 I hope you don't take that away from me, too. 349 00:22:18,730 --> 00:22:20,290 Mr. Swarovski, you're a musical person. 350 00:22:20,970 --> 00:22:21,970 I like the thing, sir. 351 00:22:22,150 --> 00:22:25,530 Then you can't pass up the best buy ever made by a musical person, can you? 352 00:22:26,450 --> 00:22:29,370 I have a strong feeling I can do just that quite easily. 353 00:22:29,690 --> 00:22:31,130 Without even listening to what it is? 354 00:22:33,150 --> 00:22:35,790 You have exactly one minute and 43 seconds. 355 00:22:36,010 --> 00:22:39,430 This place that sells radio, stereo, stuff like that, they're having a two 356 00:22:39,430 --> 00:22:40,430 -one sale. 357 00:22:40,670 --> 00:22:41,670 On what? 358 00:22:41,710 --> 00:22:43,210 Or am I going to be sorry I asked? 359 00:22:43,410 --> 00:22:44,830 On a portable cassette player. 360 00:22:45,600 --> 00:22:48,980 With a funny little earphone? That's it. See, I could swing half the price on 361 00:22:48,980 --> 00:22:53,120 one if you'd... Music is meant to be enjoyed by everyone, Mr. Amatullo. It is 362 00:22:53,120 --> 00:22:57,720 not something one uses to tune out the world while one tunes in on bad music 363 00:22:57,720 --> 00:23:01,460 worse ballgames. It is also not something one uses to avoid listening to 364 00:23:01,460 --> 00:23:03,440 teachers or learning one's schoolwork. 365 00:23:29,840 --> 00:23:30,840 Over here. 366 00:23:34,940 --> 00:23:37,160 Listen, I want to thank you for coming. No problem. 367 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Have a seat, please. 368 00:23:38,600 --> 00:23:39,600 Thanks. 369 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 Close, but no signal. 370 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 You're kidding. 371 00:23:48,280 --> 00:23:50,300 Jeff, two years ago I would have bought it. 372 00:23:50,540 --> 00:23:53,100 It's clear, nice, interesting. 373 00:23:53,520 --> 00:23:55,140 Yeah, and that's no longer in style? 374 00:23:55,800 --> 00:23:57,960 Right. What are you talking about? 375 00:23:58,620 --> 00:24:03,060 I'm talking about my magazine having a new owner who has a philosophy about our 376 00:24:03,060 --> 00:24:08,660 readership. They want short words, simple ideas, served up with a little 377 00:24:08,660 --> 00:24:09,639 and scandal. 378 00:24:09,640 --> 00:24:10,940 It's not the way you used to operate. 379 00:24:11,660 --> 00:24:13,500 Things change. Life goes on. 380 00:24:14,480 --> 00:24:16,140 Tell me I sold out, I'll have to agree. 381 00:24:16,700 --> 00:24:19,800 And I'll also have to add, I got a hell of a good price. 382 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Sorry, my friend. 383 00:24:23,460 --> 00:24:26,740 Look, I want to wish you the best of luck with this teaching thing. 384 00:24:28,070 --> 00:24:29,190 David, wait a minute, please. 385 00:24:29,930 --> 00:24:33,670 Look, this teaching thing might turn out to be short -term for me. I think I can 386 00:24:33,670 --> 00:24:34,670 deliver what you want. 387 00:24:34,710 --> 00:24:36,230 I'd like to take another shot at it. 388 00:24:36,930 --> 00:24:38,210 Okay. Great. 389 00:24:38,730 --> 00:24:40,590 Just as long as you understand what we're looking for. 390 00:24:41,210 --> 00:24:44,030 Short words, simple ideas, flesh and scandal. 391 00:24:44,710 --> 00:24:45,710 Have fun. 392 00:24:46,230 --> 00:24:47,230 Talk to you soon. 393 00:24:53,990 --> 00:24:55,070 It's the newest thing. 394 00:24:55,310 --> 00:24:57,650 It's kind of the pirate look meets the sweatsuit. 395 00:24:57,880 --> 00:25:00,220 Looks like Donald Duck meets a creature from the Black Lagoon. 396 00:25:01,000 --> 00:25:04,680 You think I made that up? That is a direct quote from Glamour East magazine. 397 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Do you hate it? 398 00:25:06,600 --> 00:25:07,680 Does it come in lavender? 399 00:25:07,980 --> 00:25:09,320 No, no, no. Lavender is dead wrong. 400 00:25:09,580 --> 00:25:11,060 Hey, you're not wearing it. Coco is. 401 00:25:11,640 --> 00:25:13,120 Not unless it's lavender, I'm not. 402 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 What do you think, Mr. Harris? 403 00:25:14,820 --> 00:25:17,300 I guess Coco should have the color she wants. 404 00:25:17,600 --> 00:25:20,740 Dorth, I won't wear it if it's going to... Coco, if I return it once, my 405 00:25:20,740 --> 00:25:24,040 figures it's okay. She figured I inherited it by not being able to make 406 00:25:24,040 --> 00:25:26,660 mind. But more than once, and she's going to get suspicious. 407 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Suspicious about what? 408 00:25:30,920 --> 00:25:32,320 Well, come on. What's she talking about? 409 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Won't you see sometime? 410 00:25:34,760 --> 00:25:35,880 Doris, dummy up. 411 00:25:36,140 --> 00:25:38,960 Hey, I'm not going to use it. I'm just curious. That's all. See sometime. 412 00:25:39,440 --> 00:25:42,960 Doris, you better let her tell. She'll explode if you don't. 413 00:25:43,200 --> 00:25:45,180 Are you saying you have to buy your own costumes? 414 00:25:45,540 --> 00:25:46,960 What buy? Use a credit card. 415 00:25:47,580 --> 00:25:48,660 You have a credit card? 416 00:25:48,940 --> 00:25:50,760 No, I have a mother who has a credit card. 417 00:25:51,380 --> 00:25:55,180 So you buy the costume, use it in the show, and then return it. 418 00:25:58,250 --> 00:25:59,470 I admire your ingenuity. 419 00:25:59,830 --> 00:26:02,750 We didn't do stuff with ingenuity. The only play we'd be able to do around here 420 00:26:02,750 --> 00:26:03,750 is Old Calcutta. 421 00:26:04,930 --> 00:26:07,470 Hey, look, we got time for one more rehearsal. Let's not blow it. 422 00:26:09,510 --> 00:26:12,150 Hey, Mr. Harris, you interested in the great bargain? Annie, come on. 423 00:26:13,330 --> 00:26:15,470 One, two, three, brawl. 424 00:26:22,970 --> 00:26:25,780 I talked to my mother last night. Julie, not here, okay? 425 00:26:26,020 --> 00:26:28,480 Everything's going to be all right. I mean, she's not exactly thrilled, but 426 00:26:28,480 --> 00:26:29,780 everything's going to be all right. 427 00:26:30,920 --> 00:26:33,420 It was a really long session. We'll get together after school, and I'll fill you 428 00:26:33,420 --> 00:26:34,420 in then, okay? 429 00:26:36,840 --> 00:26:37,819 Thank you, Miss Miller. 430 00:26:37,820 --> 00:26:39,040 Now, take your seat, please. 431 00:26:45,640 --> 00:26:46,780 Julie, what are you doing after school? 432 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 I'm not sure. 433 00:26:48,900 --> 00:26:51,460 Why? Well, I thought you'd like to stop by and see the number. 434 00:26:52,280 --> 00:26:53,680 Kind of rubbing my nose in it, aren't you? 435 00:26:53,980 --> 00:26:57,560 No, I want you to see that the number is better and that we weren't picking on 436 00:26:57,560 --> 00:26:58,560 you or punishing you. 437 00:26:59,220 --> 00:27:00,220 Oh, I can't. 438 00:27:00,860 --> 00:27:02,300 I have some stuff to do with the article. 439 00:27:03,660 --> 00:27:04,660 And the article writer? 440 00:27:05,640 --> 00:27:07,720 Yeah, he's doing it from my point of view. 441 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 I bet he is. 442 00:27:12,500 --> 00:27:15,960 Coco, you and I have had our differences, but the one thing I used to 443 00:27:15,960 --> 00:27:18,080 say about you was at least you could mind your own business. 444 00:27:18,380 --> 00:27:20,180 Now, if you're taking up fleas as a hot... 445 00:27:24,650 --> 00:27:26,030 Mr. Harris, when you're ready. 446 00:27:28,230 --> 00:27:29,230 Okay. 447 00:27:29,690 --> 00:27:30,750 Time out for education. 448 00:27:33,050 --> 00:27:37,930 Yesterday we were talking about the tools of journalism, which are... True 449 00:27:37,930 --> 00:27:39,930 clarity in the past. 450 00:27:40,410 --> 00:27:43,170 I am so proud of you, I can't be straight. 451 00:27:43,570 --> 00:27:45,730 And the best part is you got it all on your own. 452 00:27:46,190 --> 00:27:47,970 What are you trying to do, put me out of a job? 453 00:27:49,630 --> 00:27:50,630 Don't you try. 454 00:27:59,850 --> 00:28:00,990 Mr. Shrofsky. Hi. 455 00:28:03,730 --> 00:28:05,950 You know the coffee they talk about on radio and TV? 456 00:28:06,910 --> 00:28:09,350 The stuff the man did not buy because it wasn't good enough? 457 00:28:09,850 --> 00:28:10,850 Mm -hmm. 458 00:28:11,890 --> 00:28:12,890 Somebody bought it. 459 00:28:15,350 --> 00:28:19,710 Mr. Harris, has Danny Amatella mentioned anything about a sale on cassette 460 00:28:19,710 --> 00:28:20,710 players to you? 461 00:28:21,230 --> 00:28:23,470 Yeah, he said something about... Did you agree to buy it? 462 00:28:23,850 --> 00:28:24,850 No. 463 00:28:26,370 --> 00:28:28,450 Well, I'm sure you'll find his way back to me. 464 00:28:44,750 --> 00:28:47,390 Yeah. Is Mr. Cobb in for Jeff Harris, please? 465 00:28:48,890 --> 00:28:52,250 And at first I was there just to apply for the hostess job at his coffee shop. 466 00:28:52,430 --> 00:28:56,650 You know, showing people to their tables, that kind of thing. But I guess 467 00:28:56,650 --> 00:28:59,710 something in me because he decided to try me out as a kind of collector. 468 00:29:00,650 --> 00:29:04,090 You mean like for unpaid bills? Oh, no, no, no. This is just going around to 469 00:29:04,090 --> 00:29:08,210 other bars and restaurants he has contacts with and picking up, I don't 470 00:29:08,230 --> 00:29:09,230 receipts and things. 471 00:29:12,970 --> 00:29:13,970 Charlotte, dear. 472 00:29:14,430 --> 00:29:17,410 I think you better tell me more about this job of yours. 473 00:29:18,470 --> 00:29:20,230 Mr. Sherrod, have you seen Jeff Harris? 474 00:29:20,670 --> 00:29:21,670 Tackle me lunch. 475 00:29:21,710 --> 00:29:22,589 Thank you. 476 00:29:22,590 --> 00:29:23,970 A numbers runner? 477 00:29:25,490 --> 00:29:28,170 They thought I looked like someone who could be a numbers runner? 478 00:29:28,470 --> 00:29:31,990 No, they thought you looked like the last person in the world who would be a 479 00:29:31,990 --> 00:29:33,270 numbers runner. That's why they picked you. 480 00:29:33,630 --> 00:29:39,770 I feel so... I am so dumb. 481 00:29:39,990 --> 00:29:41,070 Charlotte. Oh, damn. 482 00:29:41,820 --> 00:29:42,980 Okay, then try this. 483 00:29:43,360 --> 00:29:47,420 There's a credit card scam for ripping off department stores. They use the 484 00:29:47,420 --> 00:29:50,300 credit card thing to get costumes, and some of the costumes would knock your 485 00:29:50,300 --> 00:29:51,300 socks off. 486 00:29:51,940 --> 00:29:53,880 Yeah, yeah, photo opportunity, correct. 487 00:29:54,860 --> 00:29:58,220 I think we could build a case for some racial tension between some of the 488 00:29:58,220 --> 00:29:59,220 students. 489 00:29:59,780 --> 00:30:03,780 Drugs. Well, that's something I didn't get into, but it's safe to say there 490 00:30:03,780 --> 00:30:06,420 be some drugs around. There is in every other school I ever heard about. 491 00:30:07,340 --> 00:30:11,400 I mean the angle is these artsy -craftsy kids are tripping out on the taxpayers' 492 00:30:11,600 --> 00:30:14,340 money while the rest of us go to hell in a handbasket. That's what I... 493 00:31:03,760 --> 00:31:06,100 Are you really into whatever that is, or can we talk for a minute? 494 00:31:06,740 --> 00:31:07,780 No, not really. 495 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 But I don't think I'm much good for talking either. 496 00:31:12,520 --> 00:31:13,660 Certainly not about Jeff. 497 00:31:14,480 --> 00:31:16,280 Or me being on the outs with the other kids. 498 00:31:16,540 --> 00:31:18,060 I sort of had something else in mind. 499 00:31:18,740 --> 00:31:20,800 But I suppose it's related in a way. 500 00:31:21,200 --> 00:31:22,200 Your job, honey? 501 00:31:22,660 --> 00:31:23,660 Also related. 502 00:31:23,860 --> 00:31:24,860 But no. 503 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 Then what? 504 00:31:27,180 --> 00:31:31,760 Julie, I think it's time you and I started to consider some, um... 505 00:31:32,430 --> 00:31:33,430 unpleasant realities. 506 00:31:34,690 --> 00:31:36,190 We're both terribly unhappy. 507 00:31:37,770 --> 00:31:41,710 And maybe we ought to consider the possibility that this really isn't the 508 00:31:41,710 --> 00:31:42,710 for us. 509 00:31:43,530 --> 00:31:45,350 And we ought to think about going home. 510 00:31:46,670 --> 00:31:47,930 Back to Grand Rapids? 511 00:31:49,270 --> 00:31:50,630 Just something to think about. 512 00:32:12,889 --> 00:32:14,850 I know you're not into performing. 513 00:32:15,570 --> 00:32:18,370 So why do I have the feeling I'm about to hear a song and dance? 514 00:32:19,330 --> 00:32:20,330 No. 515 00:32:20,670 --> 00:32:21,670 No way. 516 00:32:22,090 --> 00:32:24,710 What you are going to hear is the straight door. 517 00:32:24,970 --> 00:32:27,250 This whole place runs on one thing. 518 00:32:27,570 --> 00:32:29,330 Ambition. Wanting the spotlight. 519 00:32:30,390 --> 00:32:33,050 If you understand that, then you can understand that... 520 00:32:33,390 --> 00:32:39,290 An ambitious person has to do things that he or she isn't always thrilled 521 00:32:40,210 --> 00:32:41,270 That's my situation. 522 00:32:42,330 --> 00:32:45,750 I'm going to have to hype this piece in order to get it published, and that's 523 00:32:45,750 --> 00:32:46,750 what I'm going to do. 524 00:32:47,510 --> 00:32:53,930 If that doesn't mesh with some romantic fantasies you've got about life, so be 525 00:32:53,930 --> 00:32:55,790 it. Regardless of who it hurts? 526 00:32:58,250 --> 00:33:00,610 This place is nothing but young people, Julie. 527 00:33:01,170 --> 00:33:02,450 They bounce back real quick. 528 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 Am I interrupting something? 529 00:34:18,960 --> 00:34:20,340 Not the way I was just playing. 530 00:34:21,639 --> 00:34:23,380 Here. Hey, what's this? 531 00:34:24,100 --> 00:34:25,100 Peace offering. 532 00:34:26,420 --> 00:34:28,139 Bruno, I didn't know we were mad at each other. 533 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 Oh, we're not. 534 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 We're not you and I. 535 00:34:31,500 --> 00:34:35,679 It's just you and Coco and Leroy and Darth and this whole mannequin thing. 536 00:34:35,679 --> 00:34:37,520 breaking up that old gang of mine. 537 00:34:38,159 --> 00:34:41,120 Makes a nice song title, but a lousy lifestyle. 538 00:34:41,860 --> 00:34:42,900 What piece is this? 539 00:34:43,460 --> 00:34:45,960 It's a poem you wrote for Sherwood's class a couple of months ago. 540 00:34:46,280 --> 00:34:47,860 I bet you didn't know you could write lyrics, huh? 541 00:34:49,260 --> 00:34:51,940 Hey, look, I got chemistry third floor next hour. Let me know what you think, 542 00:34:52,060 --> 00:34:53,400 okay? Hey, Bruno, I'm not a singer. 543 00:34:53,760 --> 00:34:56,400 Don't be silly. Up until 30 seconds ago, you weren't a lyricist either. 544 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 Ciao. 545 00:35:28,560 --> 00:35:35,540 The moon's up and the sun's down, and a 546 00:35:35,540 --> 00:35:39,260 thousand starry eyes have caught me crying. 547 00:35:40,800 --> 00:35:46,780 You don't die of a broken heart, 548 00:35:47,720 --> 00:35:49,960 you just lie down and... 549 00:38:16,200 --> 00:38:17,700 cover from her little adventure yesterday? 550 00:38:18,640 --> 00:38:20,880 No. Tell her I'll call her tonight. 551 00:38:21,140 --> 00:38:23,320 I'm not going to let a little thing like that get her down. 552 00:38:29,140 --> 00:38:33,280 Oh, I'm sorry, Mr. Shrovsky. Beg your pardon? I said I'm sorry for bumping 553 00:38:33,280 --> 00:38:34,400 you. No problem. 554 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 World Series. 555 00:38:36,520 --> 00:38:37,740 You like baseball? 556 00:38:38,260 --> 00:38:39,260 What baseball? 557 00:38:39,440 --> 00:38:41,700 The New York Philharmonic versus the London Symphony. 558 00:38:42,520 --> 00:38:43,339 Can't beat them? 559 00:38:43,340 --> 00:38:44,340 Join them. 560 00:38:54,649 --> 00:38:56,530 Hello? Julie, why aren't you in school? What's wrong? 561 00:38:56,830 --> 00:38:58,850 Look, I'm fine, Mom, really. I am in school. 562 00:38:59,350 --> 00:39:01,230 Look, I've got to talk to you before you do something rash. 563 00:39:01,530 --> 00:39:03,910 Like canceling a lease. You haven't had it, because if you have, you still have 564 00:39:03,910 --> 00:39:04,910 time to stop it. 565 00:39:05,170 --> 00:39:07,310 Julie, slow down. I can't understand a word you're saying. 566 00:39:07,770 --> 00:39:09,030 I can't leave New York. 567 00:39:09,650 --> 00:39:10,790 I just can't leave. 568 00:39:11,190 --> 00:39:12,190 And you can't either. 569 00:39:12,730 --> 00:39:15,910 I'm not going to let you just give up. Honey, we'll talk about it when you calm 570 00:39:15,910 --> 00:39:17,650 down. Well, I'm not going to calm down. 571 00:39:18,250 --> 00:39:19,250 I'm in love. 572 00:39:19,910 --> 00:39:20,910 I'm really in love. 573 00:39:21,440 --> 00:39:23,060 After what you said he was going to do in the article? 574 00:39:23,500 --> 00:39:25,520 Oh, I don't mean Jeff. I don't care about him. 575 00:39:26,160 --> 00:39:27,440 I'm in love with this place. 576 00:39:28,000 --> 00:39:31,920 With this dirty, grimy, loud city. 577 00:39:33,840 --> 00:39:34,840 Mom. 578 00:39:36,220 --> 00:39:38,660 I'm in love with people that dance with the dress mannequins. 579 00:39:43,300 --> 00:39:46,300 You better give me everything you've done so far and forget about sending it 580 00:39:46,300 --> 00:39:47,300 into the magazine. 581 00:39:47,620 --> 00:39:48,760 Because if you do... 582 00:39:49,630 --> 00:39:52,790 There's going to be a letter to the editor a week later telling how you hit 583 00:39:52,790 --> 00:39:55,190 a certain female student in order to get some of that information. 584 00:39:56,790 --> 00:39:58,550 They don't print anonymous letters. 585 00:39:59,750 --> 00:40:00,750 It won't be anonymous. 586 00:40:02,730 --> 00:40:03,850 I guarantee you. 587 00:40:05,790 --> 00:40:06,790 You wouldn't do that. 588 00:40:07,070 --> 00:40:11,330 You told me this place runs on ambition. Well, that's true, but it also runs on 589 00:40:11,330 --> 00:40:13,770 people knowing what they want and being willing to pay the price. 590 00:40:14,430 --> 00:40:17,870 If the price that I have to pay is my reputation getting scuffed up a little. 591 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 I'll pay it. 592 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 That's all. 593 00:40:26,900 --> 00:40:28,440 Julie, you haven't got the guts. 594 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 Try me. 595 00:40:41,240 --> 00:40:42,260 Mr. Harris? 596 00:40:46,700 --> 00:40:49,300 Well, I've got some... 597 00:40:50,440 --> 00:40:53,660 Papers here to return to you. 598 00:40:55,460 --> 00:40:56,940 Pretty good, most of them. 599 00:41:00,300 --> 00:41:03,400 For example, Montgomery. 600 00:41:04,680 --> 00:41:08,080 Here's the Atlantic Monthly piece you turned in. 601 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 Terrific stuff. 602 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 Martelli. 603 00:41:14,060 --> 00:41:18,260 The Rolling Stone column could have been lifted from the magazine, it was so 604 00:41:18,260 --> 00:41:19,260 exact. 605 00:41:19,880 --> 00:41:22,100 That's because it was lifted from the magazine. 606 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Miss Miller. 607 00:41:29,760 --> 00:41:34,280 Here's your version of the New York Times book reviews. 608 00:41:38,800 --> 00:41:43,940 And here's the research material you handed in with it. 609 00:41:45,100 --> 00:41:47,720 I must say I was surprised by the... 610 00:41:48,600 --> 00:41:49,600 strength in your work. 611 00:41:50,540 --> 00:41:51,640 It was very mature. 612 00:41:52,460 --> 00:41:55,020 If it was mature, I'm surprised you could understand it. 613 00:41:56,160 --> 00:41:58,380 Especially since I didn't hand in any research material. 614 00:42:23,760 --> 00:42:26,560 My friends say I'm a fool, it doesn't matter. 615 00:42:28,720 --> 00:42:31,020 They don't see you as I do. 616 00:42:32,500 --> 00:42:35,780 You're the image of perfection standing there. 617 00:42:36,940 --> 00:42:41,300 With your somewhat study pose and your very uptown nose. 618 00:42:41,620 --> 00:42:47,240 But I know you'll never hurt me and you surely won't desert me. And I love you, 619 00:42:47,260 --> 00:42:49,040 though everybody says. 620 00:44:34,860 --> 00:44:37,600 I love you, I love you, I do. 621 00:44:41,100 --> 00:44:42,100 Mannequin! 622 00:44:43,860 --> 00:44:46,880 I love your frozen grin. 623 00:44:50,180 --> 00:44:51,180 Mannequin! 624 00:44:52,700 --> 00:44:56,040 You got it all over most humans. 625 00:44:56,680 --> 00:45:00,480 You're insistent, I'm not superstitious. 626 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 Mannequin! 627 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 up your mannequin. 628 00:45:51,240 --> 00:45:52,240 Hello, everyone. 46918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.