Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,704 --> 00:01:19,705
João?
2
00:01:20,289 --> 00:01:23,792
Hi.
All ready.
3
00:01:26,170 --> 00:01:28,172
I'm coming.
4
00:01:54,990 --> 00:01:58,076
We're coming. Two minutes.
5
00:03:19,575 --> 00:03:20,784
It's awful.
6
00:03:20,993 --> 00:03:22,035
What's wrong?
7
00:03:22,244 --> 00:03:24,246
It's all wrong. The light's wrong.
8
00:03:24,955 --> 00:03:27,624
João... Take the picture, please.
9
00:03:27,916 --> 00:03:29,877
We're over budget, overdue.
10
00:03:30,043 --> 00:03:32,171
If you don't deliver
the photo today...
11
00:03:32,671 --> 00:03:34,298
- What will happen?
- João...
12
00:03:34,464 --> 00:03:35,465
4:36 PM!
13
00:03:35,716 --> 00:03:37,801
You can correct the light
afterwards.
14
00:03:38,010 --> 00:03:40,179
No, it can't be
improved afterwards...
15
00:03:40,804 --> 00:03:41,847
No, it's all wrong.
16
00:03:42,097 --> 00:03:44,099
We fix it and take the photo.
17
00:03:44,474 --> 00:03:46,810
- There's no time.
- But the guys are fast.
18
00:03:46,977 --> 00:03:49,980
- Let's fix the light!
- I'll go to my dressing room.
19
00:03:50,147 --> 00:03:52,816
If she leaves, she won't be back
in half an hour.
20
00:03:53,775 --> 00:03:56,820
Please, in 5 minutes
I'll set up the light.
21
00:03:57,112 --> 00:03:58,530
It won't take long.
22
00:03:59,323 --> 00:04:02,034
I got a stand-in for
lighting set-up, by contract.
23
00:04:02,242 --> 00:04:04,036
I know, it's me. Just a sec.
24
00:04:04,828 --> 00:04:05,996
Time's running out.
25
00:04:09,124 --> 00:04:11,793
- Let go of my arm, please?
- Five minutes.
26
00:04:12,878 --> 00:04:15,547
I shouldn't work
with a declining photographer.
27
00:04:29,144 --> 00:04:35,025
REAL BEAUTY
28
00:04:36,235 --> 00:04:37,486
I'm from Passo Fundo.
29
00:04:37,653 --> 00:04:39,488
- Santa Vitria do Palmar.
- Bom Princpio.
30
00:04:39,655 --> 00:04:40,948
- Trs Arroios.
- Trs Passos.
31
00:04:41,114 --> 00:04:42,783
- Trs Coroas.
- Trs Cachoeiras.
32
00:04:42,950 --> 00:04:44,576
- Santa Tereza.
- Itacurubi.
33
00:04:44,743 --> 00:04:46,537
- Santa Maria.
- Esperana do Sul.
34
00:04:46,537 --> 00:04:47,829
- Pelotas.
- Monte Belo do Sul.
35
00:04:47,996 --> 00:04:49,581
- Riozinho.
- Jlio de Castilhos.
36
00:04:49,748 --> 00:04:51,542
- Quatro Irmos.
- Frederico Westphalen.
37
00:04:51,708 --> 00:04:52,876
- Nova Esperana do Sul.
38
00:04:53,043 --> 00:04:54,294
- Joia.
- Feliz.
39
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Hello?
40
00:05:34,918 --> 00:05:36,211
Ok, I'm coming.
41
00:05:58,442 --> 00:05:59,860
- How're you?
- Fine.
42
00:06:00,027 --> 00:06:01,695
- Feeling better?
- Yes, thanks.
43
00:06:01,904 --> 00:06:03,197
- Let's go?
- Yes.
44
00:06:40,901 --> 00:06:42,945
One more. Ok.
45
00:06:43,695 --> 00:06:45,864
Good. Look at me. Ok.
46
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
Thanks. Wilson...
47
00:06:47,741 --> 00:06:48,909
Please.
48
00:06:50,827 --> 00:06:52,788
Stand here, please.
49
00:06:53,997 --> 00:06:55,499
Turn, now, a bit, to get the light.
50
00:06:55,874 --> 00:06:58,210
Looking at me. Perfect.
51
00:06:59,002 --> 00:07:01,004
Now, frowning. Good.
52
00:07:01,213 --> 00:07:03,006
Give me that big smile.
53
00:07:03,173 --> 00:07:05,759
Great. Now to the other side.
54
00:07:06,844 --> 00:07:09,638
Who's got the papers signed?
55
00:07:10,180 --> 00:07:12,224
For the test,
you don't need a permit.
56
00:07:12,432 --> 00:07:16,937
But if selected,
you'll need your parents' permit.
57
00:07:17,646 --> 00:07:20,107
In writing, and signed, ok?
58
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
Position her, Wilson. Thanks.
59
00:07:24,987 --> 00:07:26,071
Perfect.
60
00:07:26,280 --> 00:07:27,739
- How're you?
- Fine.
61
00:07:27,906 --> 00:07:29,741
- What's your name?
- Marina.
62
00:07:29,908 --> 00:07:30,909
- Luana.
- Laura.
63
00:07:31,076 --> 00:07:32,870
- Leticia.
- Giulia.
64
00:07:33,036 --> 00:07:34,121
- Julie.
- Amanda.
65
00:07:34,288 --> 00:07:35,706
- Ana Carolina.
- Carol.
66
00:07:35,914 --> 00:07:37,165
- Carolina.
- Caroline.
67
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
- Mait.
68
00:07:38,500 --> 00:07:40,169
- I'm 13 years old.
- 18 years.
69
00:07:40,335 --> 00:07:41,920
- 17.
- 12 years.
70
00:07:42,087 --> 00:07:43,213
- 16.
- 14.
71
00:07:44,006 --> 00:07:44,715
- 15.
- 14 years.
72
00:07:44,882 --> 00:07:45,924
- 15.
- 13.
73
00:07:46,133 --> 00:07:47,593
- 14 years old.
- 14.
74
00:07:47,759 --> 00:07:48,844
- 11 years old.
75
00:07:52,514 --> 00:07:54,474
- This one is good.
- Skinny...
76
00:07:54,850 --> 00:07:56,852
- Good!
- OK, noted.
77
00:08:06,653 --> 00:08:08,906
- This one too.
- And the previous one?
78
00:08:09,323 --> 00:08:11,575
- Too chubby.
- No, this one!
79
00:08:11,575 --> 00:08:13,994
- Guacira. She's pretty.
- Too short.
80
00:08:14,286 --> 00:08:16,455
I have a good height.
81
00:08:17,331 --> 00:08:19,833
And my weight is good, too.
82
00:08:20,042 --> 00:08:21,335
In high heels...
83
00:08:24,338 --> 00:08:26,965
This one. Maria!
Write down her name.
84
00:08:27,841 --> 00:08:29,843
The shorty's prettiest.
85
00:08:30,511 --> 00:08:31,845
You know nothing.
86
00:08:32,012 --> 00:08:34,515
Sorry, but there's no accounting
for taste.
87
00:08:34,515 --> 00:08:38,644
Oh, but there's a lot!
All the time. That's all there is.
88
00:08:39,019 --> 00:08:41,021
- Hi.
- Hi.
89
00:08:41,813 --> 00:08:43,440
- What's your name?
- Maria.
90
00:08:43,774 --> 00:08:45,776
- How old?
- 16.
91
00:08:46,944 --> 00:08:48,779
- Where are you from?
- From here.
92
00:08:48,987 --> 00:08:50,155
- Here?
- Yes.
93
00:08:50,781 --> 00:08:52,449
Why did you do the test?
94
00:08:52,616 --> 00:08:54,868
Because I always wanted
to be a model
95
00:08:55,077 --> 00:08:57,538
But in this place
I'd never had a chance.
96
00:08:58,330 --> 00:08:59,831
It's the first time.
97
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Do your parents
support your choice?
98
00:09:02,251 --> 00:09:04,086
My mother does...
99
00:09:04,253 --> 00:09:07,130
She says it may be good experience.
100
00:09:12,511 --> 00:09:15,180
- You find yourself beautiful?
- Beautiful?
101
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
I guess.
102
00:09:20,561 --> 00:09:21,562
This one: Maria.
103
00:09:21,937 --> 00:09:24,648
Tell her to come back tomorrow,
for more photos.
104
00:09:27,025 --> 00:09:29,027
How many cities have you been to?
105
00:09:30,195 --> 00:09:32,197
This is the eighth.
106
00:09:32,614 --> 00:09:34,616
How many girls per city?
107
00:09:35,242 --> 00:09:36,243
It depends.
108
00:09:36,910 --> 00:09:39,162
In Santa Maria,
about 200 in 4 days.
109
00:09:39,663 --> 00:09:41,415
Other towns, 20, 30...
110
00:09:42,124 --> 00:09:44,293
Nearly 500 so far.
111
00:09:46,461 --> 00:09:48,130
How many have you chosen?
112
00:09:50,674 --> 00:09:51,550
No one.
113
00:09:53,552 --> 00:09:55,554
- No one?
- No one.
114
00:09:56,889 --> 00:09:58,724
You didn't find anyone beautiful?
115
00:09:58,932 --> 00:10:00,934
Beautiful? Everyone.
116
00:10:02,019 --> 00:10:03,270
Some very beautiful.
117
00:10:03,520 --> 00:10:04,605
So?
118
00:10:04,980 --> 00:10:07,024
- So what?
- What are you looking for?
119
00:10:08,609 --> 00:10:11,236
If I find it, I'll show you.
120
00:10:14,907 --> 00:10:19,912
It must be incredible to live off
shooting gorgeous women.
121
00:10:21,455 --> 00:10:22,956
Incredible.
122
00:10:24,333 --> 00:10:26,043
That's the right word.
123
00:10:26,210 --> 00:10:28,420
- Let's go?
- OK.
124
00:10:30,881 --> 00:10:31,882
João!
125
00:10:33,884 --> 00:10:34,885
Onions!
126
00:10:36,512 --> 00:10:37,888
- Bye.
- Bye.
127
00:11:07,918 --> 00:11:09,962
Yes...
128
00:11:10,254 --> 00:11:13,674
I'm so tired
129
00:11:15,425 --> 00:11:19,304
But not to say
130
00:11:20,097 --> 00:11:23,517
That I no longer believe you
131
00:11:24,017 --> 00:11:27,020
In my red pants
132
00:11:27,980 --> 00:11:30,899
My general's coat
133
00:11:31,483 --> 00:11:34,611
Full of rings
134
00:11:35,571 --> 00:11:38,657
I walk down the streets
135
00:11:39,491 --> 00:11:43,036
I'll get on that old ship
136
00:11:43,662 --> 00:11:47,165
I'll get on that old ship
137
00:11:50,002 --> 00:11:53,005
That old ship
138
00:11:54,256 --> 00:11:59,595
I don't need a lot of money,
thank God
139
00:12:00,721 --> 00:12:02,723
Hey! Can I take your picture?
140
00:12:03,182 --> 00:12:06,185
... And I don't care
141
00:12:06,643 --> 00:12:07,519
Thank you!
142
00:12:07,519 --> 00:12:09,021
No, I don't care
143
00:12:09,229 --> 00:12:12,191
Oh my honey baby
144
00:12:14,985 --> 00:12:20,657
Baby, baby
145
00:12:21,992 --> 00:12:25,454
Honey baby
146
00:12:25,996 --> 00:12:32,294
Oh, yes, I'm so tired
147
00:12:34,129 --> 00:12:37,508
But not to say
148
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
That I'm leaving
149
00:12:41,303 --> 00:12:43,639
I may be back
150
00:12:45,015 --> 00:12:46,558
One day I'll be back
151
00:12:46,767 --> 00:12:51,688
Who knows?
But I must
152
00:12:52,439 --> 00:12:56,193
I must forget you
153
00:12:56,818 --> 00:12:57,819
Excuse me...
154
00:12:58,195 --> 00:13:00,280
Oh my big,
155
00:13:00,614 --> 00:13:03,534
Oh my little
156
00:13:04,409 --> 00:13:07,079
Here goes the photographer.
157
00:13:07,746 --> 00:13:10,749
Oh, my big obsession...
158
00:13:11,333 --> 00:13:13,085
Let's take some pictures?
159
00:13:13,252 --> 00:13:15,587
Oh my honey baby
160
00:13:17,673 --> 00:13:21,426
Baby, baby
161
00:13:21,593 --> 00:13:23,220
Thank you.
162
00:13:25,055 --> 00:13:29,560
Honey baby
163
00:13:31,186 --> 00:13:32,563
- How are you?
- Fine.
164
00:13:38,527 --> 00:13:39,570
Hi.
165
00:13:41,071 --> 00:13:42,072
Hi.
166
00:13:42,239 --> 00:13:44,324
Wilson said you wanted
to talk to me.
167
00:13:44,533 --> 00:13:48,537
Yes. I want to take
some photos of you.
168
00:13:49,288 --> 00:13:50,956
- Fine.
- Fine?
169
00:13:58,463 --> 00:14:00,132
- Come with me.
- Where?
170
00:14:00,340 --> 00:14:01,675
- This way.
- Let's go.
171
00:14:01,842 --> 00:14:05,554
Wilson, you can stay there.
Can you take this, please?
172
00:14:14,813 --> 00:14:16,273
Stand here in this shadow.
173
00:14:16,440 --> 00:14:18,275
- OK.
- Look at me.
174
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
Give me your coat.
175
00:14:21,945 --> 00:14:23,572
- Take it off?
- Yes, please.
176
00:14:27,201 --> 00:14:28,202
Better.
177
00:14:32,998 --> 00:14:35,000
Ok. Just a sec...
178
00:14:38,879 --> 00:14:41,173
- Let's go?
- Uh huh.
179
00:14:50,557 --> 00:14:52,226
Turn right.
180
00:14:52,434 --> 00:14:53,769
Looking at me.
181
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
Good.
182
00:14:56,188 --> 00:14:58,190
Chin up.
183
00:14:59,233 --> 00:15:00,567
Good.
184
00:15:01,818 --> 00:15:03,820
Your smile is great.
185
00:15:05,280 --> 00:15:07,282
Yup. The hand's ok.
186
00:15:08,492 --> 00:15:10,494
Look here.
187
00:15:11,328 --> 00:15:13,497
Hands down. Better.
188
00:15:14,706 --> 00:15:15,707
Great.
189
00:15:15,874 --> 00:15:17,751
Let's see.
190
00:15:27,261 --> 00:15:28,595
Did you come alone?
191
00:15:28,804 --> 00:15:30,806
Yes. Why?
192
00:15:31,640 --> 00:15:33,600
Your parents will have to sign it.
193
00:15:33,600 --> 00:15:34,643
Sign what?
194
00:15:34,935 --> 00:15:36,270
The contract.
195
00:15:38,522 --> 00:15:40,524
You want to hire me?
196
00:15:40,774 --> 00:15:41,775
Yes.
197
00:15:42,192 --> 00:15:44,194
Do you want to be hired?
198
00:15:44,653 --> 00:15:46,530
Yes, of course.
199
00:15:46,530 --> 00:15:48,824
So your mother and father
must sign it.
200
00:15:48,991 --> 00:15:50,576
You want me to talk to them?
201
00:15:50,742 --> 00:15:52,578
No need. I'll talk to my mother.
202
00:15:52,744 --> 00:15:53,745
Are you sure?
203
00:15:53,912 --> 00:15:55,998
There's no need, really. Thanks.
204
00:15:56,456 --> 00:15:57,666
I can come with you.
205
00:15:57,875 --> 00:15:59,877
No. I'll talk to her.
206
00:16:01,461 --> 00:16:04,506
I'll be here till Saturday.
207
00:16:05,007 --> 00:16:07,009
Ok. I'll talk to her.
208
00:16:07,676 --> 00:16:08,886
Are you happy?
209
00:16:09,970 --> 00:16:11,972
Not yet.
210
00:16:35,495 --> 00:16:37,497
The check?
211
00:16:47,841 --> 00:16:49,843
You must sign it.
212
00:16:51,345 --> 00:16:52,721
Sure.
213
00:16:54,348 --> 00:16:55,516
Some more?
214
00:16:55,724 --> 00:16:57,518
No, thanks.
215
00:17:41,770 --> 00:17:42,771
Thanks.
216
00:17:42,938 --> 00:17:44,106
Was it good?
217
00:17:44,481 --> 00:17:45,649
Yes.
218
00:17:49,778 --> 00:17:51,780
Anything else?
219
00:17:55,993 --> 00:17:57,870
No. Good night.
220
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
Let's take some pictures?
221
00:18:04,626 --> 00:18:05,794
Good.
222
00:18:11,675 --> 00:18:13,677
Turn your head, please.
223
00:18:19,600 --> 00:18:21,101
And Maria?
224
00:18:21,560 --> 00:18:23,979
Her mother called.
Her father said no.
225
00:18:24,938 --> 00:18:26,773
I want to talk to him, in person.
226
00:18:26,982 --> 00:18:30,903
I told her. She said it's
pointless, her father said no.
227
00:18:31,862 --> 00:18:33,488
Where does she live?
228
00:18:33,780 --> 00:18:35,782
Far, about 30 km.
229
00:18:36,992 --> 00:18:38,660
Let's go there.
230
00:18:39,620 --> 00:18:40,871
I can't.
231
00:18:42,664 --> 00:18:43,665
Wilson...
232
00:18:44,082 --> 00:18:46,293
I must take at least
one girl from here.
233
00:18:46,502 --> 00:18:47,628
I didn't find any.
234
00:18:48,086 --> 00:18:49,713
Maria's my only chance.
235
00:18:49,880 --> 00:18:51,882
Sorry, today I can't.
236
00:18:53,008 --> 00:18:54,134
And my car isn't for that road.
237
00:18:54,301 --> 00:18:55,802
I'll rent a car.
238
00:18:56,136 --> 00:19:00,474
I can't, sorry.
I've a family gathering.
239
00:19:00,766 --> 00:19:04,728
I promised my mother
to make this chicken on the barb.
240
00:19:04,895 --> 00:19:07,064
- So I have to...
- OK, I got it.
241
00:19:08,565 --> 00:19:09,858
I'll go alone.
242
00:19:12,528 --> 00:19:14,530
You like her that much?
243
00:19:15,614 --> 00:19:17,115
Yes.
244
00:19:19,493 --> 00:19:21,495
The road isn't the best.
245
00:19:21,912 --> 00:19:23,914
I'll go slowly.
246
00:20:19,178 --> 00:20:21,180
Anybody home?
247
00:20:28,562 --> 00:20:30,147
Anybody home?
248
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Yes?
249
00:20:33,025 --> 00:20:34,526
Hi.
250
00:20:35,819 --> 00:20:38,155
- Is this Maria's house?
- Yes.
251
00:20:39,573 --> 00:20:41,575
She's my daughter.
252
00:20:42,075 --> 00:20:43,493
Is she in?
253
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
No.
254
00:20:48,498 --> 00:20:49,875
Are you the photographer?
255
00:20:50,042 --> 00:20:51,043
Yes.
256
00:20:51,877 --> 00:20:53,921
She told you about the photos?
257
00:20:54,213 --> 00:20:57,132
Yes. A lot.
258
00:21:00,010 --> 00:21:02,888
She said you liked her.
259
00:21:03,055 --> 00:21:04,056
A lot.
260
00:21:05,849 --> 00:21:09,269
She said she'd come back
after talking to you.
261
00:21:12,147 --> 00:21:13,649
I'm João.
262
00:21:13,941 --> 00:21:15,108
Sure.
263
00:21:19,029 --> 00:21:20,656
Anita.
264
00:21:21,573 --> 00:21:24,284
Maria went with her father
for some medical exams.
265
00:21:24,993 --> 00:21:27,579
They'll be back in two days.
266
00:21:29,122 --> 00:21:30,707
Too bad.
267
00:21:38,841 --> 00:21:40,843
It's beautiful here.
268
00:22:03,574 --> 00:22:04,950
I leave on Saturday.
269
00:22:05,158 --> 00:22:07,286
I've till Friday
to take the photos.
270
00:22:09,663 --> 00:22:11,665
Your daughter's very beautiful.
271
00:22:11,999 --> 00:22:14,877
Thank you. She's really pretty.
272
00:22:16,336 --> 00:22:18,338
Like her mother.
273
00:22:19,590 --> 00:22:21,592
My husband's very handsome too.
274
00:22:25,012 --> 00:22:26,680
Water?
275
00:22:27,055 --> 00:22:28,974
Yes, thanks.
276
00:22:55,083 --> 00:22:56,210
Some more?
277
00:22:56,752 --> 00:22:57,753
Good water.
278
00:22:58,045 --> 00:22:59,796
It's from the well.
279
00:23:03,842 --> 00:23:06,178
How you feel
about her being a model?
280
00:23:11,683 --> 00:23:14,186
Leaving for a while
may do her good.
281
00:23:16,897 --> 00:23:18,899
What about your husband?
282
00:23:19,149 --> 00:23:22,027
He doesn't like it at all.
283
00:23:23,654 --> 00:23:24,655
Why not?
284
00:23:24,821 --> 00:23:26,156
Because because.
285
00:23:26,657 --> 00:23:28,992
He doesn't want her to be a model?
286
00:23:30,285 --> 00:23:32,871
No, she wants her to finish school.
287
00:23:33,997 --> 00:23:37,709
She can do both, school and work.
I'll talk to him.
288
00:23:38,043 --> 00:23:41,380
No, I don't think you should.
289
00:23:41,964 --> 00:23:45,175
He doesn't know she did the photos.
290
00:23:45,968 --> 00:23:47,970
She asked him, but he said no.
291
00:23:48,345 --> 00:23:50,138
But she wants to be a model?
292
00:23:50,305 --> 00:23:53,934
Yes. She begged me
to let her do the photos,
293
00:23:54,101 --> 00:23:56,103
to go with her, to sign...
294
00:23:56,270 --> 00:23:57,980
So what's wrong?
295
00:23:58,981 --> 00:24:01,942
She's only 16.
296
00:24:02,776 --> 00:24:07,281
Last year, she wanted to be a vet.
Before that, a ballerina.
297
00:24:08,740 --> 00:24:11,660
It may be late to be a ballerina.
298
00:24:12,286 --> 00:24:14,454
To be a vet, there's still time.
299
00:24:15,080 --> 00:24:18,250
But to be a model, time's now.
300
00:24:20,836 --> 00:24:22,838
Everything has its time.
301
00:24:23,881 --> 00:24:25,048
You think so?
302
00:24:25,215 --> 00:24:26,216
Yes.
303
00:24:26,925 --> 00:24:30,053
She can travel, visit other places,
make a lot of money.
304
00:24:36,018 --> 00:24:38,020
If her father agreed,
305
00:24:38,896 --> 00:24:40,731
what would we have to do?
306
00:24:41,940 --> 00:24:45,110
You'd sign a permit for her
to travel with me.
307
00:24:46,904 --> 00:24:47,905
Where?
308
00:24:48,071 --> 00:24:51,283
First, So Paulo,
for a job on the 15th.
309
00:24:51,909 --> 00:24:54,077
Then, abroad.
Has she got a passport?
310
00:24:54,244 --> 00:24:55,245
No.
311
00:24:55,412 --> 00:24:58,123
She needs one.
There's time for that.
312
00:25:06,048 --> 00:25:08,842
If you want,
you may come back on Friday.
313
00:25:10,427 --> 00:25:12,179
I will, for sure.
314
00:25:17,559 --> 00:25:19,061
Thank you.
315
00:25:37,955 --> 00:25:41,834
To get the road, do I go
straight ahead or turn back?
316
00:25:42,417 --> 00:25:45,921
It depends. You want the longer
or the shorter way?
317
00:25:46,255 --> 00:25:48,257
What you mean? The shorter.
318
00:25:49,508 --> 00:25:51,510
The longer is prettier.
319
00:25:54,346 --> 00:25:56,056
OK, but...
320
00:25:56,473 --> 00:25:58,475
I haven't had lunch.
321
00:25:58,976 --> 00:26:01,895
You haven't had lunch
and I'll already have dinner.
322
00:26:02,271 --> 00:26:03,939
Will you join me?
323
00:26:04,314 --> 00:26:06,149
No, don't bother.
324
00:26:06,316 --> 00:26:07,901
It's no bother,
325
00:26:08,443 --> 00:26:10,237
I'm alone.
326
00:26:10,904 --> 00:26:16,326
It's simple food, but all local,
except for the salt and the oil.
327
00:26:20,581 --> 00:26:22,165
It'll be a pleasure.
328
00:26:26,128 --> 00:26:27,129
Can I help you?
329
00:26:27,337 --> 00:26:28,505
There's no need.
330
00:26:28,964 --> 00:26:30,048
I like cooking.
331
00:26:31,008 --> 00:26:32,217
It's done.
332
00:26:35,470 --> 00:26:37,472
Will you have wine or juice?
333
00:26:38,515 --> 00:26:40,017
What will you have?
334
00:26:41,101 --> 00:26:42,311
Wine.
335
00:26:43,270 --> 00:26:44,646
Wine.
336
00:26:47,524 --> 00:26:51,403
To have a 16-year-old child,
did you become a mother at 10?
337
00:26:54,281 --> 00:26:55,490
Thank you...
338
00:26:56,658 --> 00:26:58,911
I was 24 when I had Maria.
339
00:27:00,537 --> 00:27:02,122
Early, anyway.
340
00:27:06,627 --> 00:27:08,462
You got children?
341
00:27:09,296 --> 00:27:11,298
No, luckily.
342
00:27:12,341 --> 00:27:13,675
Lucky them.
343
00:27:14,676 --> 00:27:16,178
Are you married?
344
00:27:16,595 --> 00:27:17,596
I was.
345
00:27:18,931 --> 00:27:19,932
Twice.
346
00:27:21,642 --> 00:27:23,644
Next time, you'll get it right.
347
00:27:25,521 --> 00:27:27,981
Maybe. What about you?
348
00:27:29,149 --> 00:27:32,152
- What?
- How long have you been married?
349
00:27:33,612 --> 00:27:34,613
22 years.
350
00:27:37,199 --> 00:27:39,243
Pedro was my first boyfriend.
351
00:27:40,285 --> 00:27:41,286
That's romantic.
352
00:27:41,453 --> 00:27:43,038
I think so too.
353
00:27:47,167 --> 00:27:48,293
Come in, Bruno.
354
00:27:48,460 --> 00:27:49,461
How are you?
355
00:27:49,628 --> 00:27:50,629
Fine.
356
00:27:51,255 --> 00:27:53,257
This is João. Bruno...
357
00:27:54,049 --> 00:27:55,509
- Hello.
- How are you?
358
00:27:55,843 --> 00:27:57,845
I brought the shopping you ordered.
359
00:27:58,011 --> 00:27:59,847
Thanks. I'll put it away later.
360
00:28:00,097 --> 00:28:02,057
- You had dinner?
- Yes, thanks.
361
00:28:02,349 --> 00:28:04,017
Don't you really want to eat?
362
00:28:04,142 --> 00:28:06,103
No, it's late, I'm going.
363
00:28:07,479 --> 00:28:09,064
Should I come tomorrow?
364
00:28:09,273 --> 00:28:10,607
You can come on Sunday.
365
00:28:10,774 --> 00:28:11,775
Ok.
366
00:28:12,734 --> 00:28:14,111
Did you pick the guavas?
367
00:28:14,278 --> 00:28:15,612
I didn't have the time.
368
00:28:15,779 --> 00:28:17,114
They'll rot in the tree.
369
00:28:17,322 --> 00:28:19,074
What can I do?
370
00:28:19,324 --> 00:28:21,076
I can pick them for you, later.
371
00:28:21,243 --> 00:28:22,995
Ok, I'll pay you in guavas.
372
00:28:23,495 --> 00:28:25,497
No. In guava jam.
373
00:28:25,664 --> 00:28:28,166
Deal. Good night, Bruno.
374
00:28:44,016 --> 00:28:49,438
This one is over.
I think I'm going to get the road.
375
00:28:50,981 --> 00:28:52,983
If you want, you can sleep here.
376
00:28:54,443 --> 00:28:55,611
Here?
377
00:28:56,278 --> 00:28:59,281
It's late to get the road.
And you've drunk.
378
00:29:00,449 --> 00:29:03,202
There's a room outside
where you can sleep.
379
00:29:03,994 --> 00:29:05,996
You can leave in the morning.
380
00:29:10,626 --> 00:29:15,506
Here's a towel, sheets, a blanket.
The pillow isn't the best.
381
00:29:15,756 --> 00:29:17,758
It's great, thanks.
382
00:29:22,846 --> 00:29:25,307
Well... Good night.
383
00:29:26,433 --> 00:29:27,601
Good night.
384
00:29:30,812 --> 00:29:33,023
- Good night.
- Good night.
385
00:30:16,817 --> 00:30:18,068
Good evening.
386
00:30:18,318 --> 00:30:19,528
Good evening.
387
00:30:27,536 --> 00:30:29,538
She's beautiful, huh?
388
00:30:30,581 --> 00:30:32,124
Who?
389
00:30:32,457 --> 00:30:34,459
Maria, her daughter.
390
00:30:39,673 --> 00:30:41,675
Yep. Anita's very beautiful too.
391
00:30:42,593 --> 00:30:43,802
Yes.
392
00:30:44,636 --> 00:30:47,431
But she's too old. To you.
393
00:30:48,640 --> 00:30:50,642
To be a model.
394
00:30:51,143 --> 00:30:52,477
Yep.
395
00:31:01,904 --> 00:31:03,906
Well... I'll go to sleep.
396
00:31:06,450 --> 00:31:08,619
- Good night.
- Good night.
397
00:32:13,976 --> 00:32:15,602
Hello?
398
00:32:23,569 --> 00:32:24,736
Hello?
399
00:33:45,943 --> 00:33:46,944
Good morning.
400
00:33:47,319 --> 00:33:48,487
Good morning.
401
00:33:49,279 --> 00:33:50,405
Did you sleep well?
402
00:33:50,614 --> 00:33:52,574
Yes, very well.
403
00:33:53,617 --> 00:33:55,661
Pretty library. Congrats.
404
00:33:55,911 --> 00:33:57,579
You had breakfast?
405
00:33:57,871 --> 00:34:00,707
No. I was taking a look
at this book.
406
00:34:00,958 --> 00:34:03,836
I'll make coffee.
Come, bring the book.
407
00:34:07,464 --> 00:34:08,549
You like reading?
408
00:34:08,715 --> 00:34:10,717
Yes, but I don't read much.
409
00:34:11,009 --> 00:34:12,010
Why not?
410
00:34:12,678 --> 00:34:14,596
Lack of time.
411
00:34:17,349 --> 00:34:19,351
I saw your pictures.
412
00:34:20,018 --> 00:34:22,020
You look like Maria.
413
00:34:22,771 --> 00:34:24,898
She looks like Pedro,
her father, too.
414
00:34:26,316 --> 00:34:28,485
I think Maria takes after us both.
415
00:34:30,445 --> 00:34:32,447
I didn't see any photos of him.
416
00:34:32,948 --> 00:34:34,950
He doesn't like photos of him.
417
00:34:37,327 --> 00:34:39,329
Me neither.
418
00:34:41,206 --> 00:34:42,207
No?
419
00:34:42,666 --> 00:34:44,668
No. I'd always ask
to take the pictures.
420
00:34:44,877 --> 00:34:46,461
I've few pictures of myself.
421
00:34:46,628 --> 00:34:49,631
I guess I became a photographer
to avoid photos of me.
422
00:34:51,091 --> 00:34:52,801
Good idea.
423
00:34:56,889 --> 00:35:01,977
Have you walked round here?
Seen the cemetery? The lake?
424
00:35:02,603 --> 00:35:04,021
I came straight here.
425
00:35:04,479 --> 00:35:05,647
You'd like it.
426
00:35:06,148 --> 00:35:07,774
Are you in a hurry?
427
00:35:07,983 --> 00:35:08,984
No, no.
428
00:35:09,568 --> 00:35:11,653
I'm here just for Maria.
429
00:35:12,988 --> 00:35:13,989
She's my last chance.
430
00:35:15,532 --> 00:35:16,700
Chance?
431
00:35:17,743 --> 00:35:19,077
In my job.
432
00:35:20,746 --> 00:35:22,247
You want to see her photos?
433
00:35:22,956 --> 00:35:24,124
Yes.
434
00:35:28,545 --> 00:35:30,547
Pretty photos.
435
00:35:31,465 --> 00:35:34,092
Could I have a copy?
436
00:35:34,426 --> 00:35:35,761
Sure.
437
00:35:40,891 --> 00:35:45,771
It must be nice to go round
the world looking for beauties.
438
00:35:46,522 --> 00:35:49,441
Yes, when you find them.
439
00:35:50,984 --> 00:35:52,986
There are many.
440
00:35:53,654 --> 00:35:57,074
Yes, but beauty isn't enough.
441
00:35:58,492 --> 00:36:03,914
There's also the bearing,
the eyes, the smile.
442
00:36:04,790 --> 00:36:07,501
A mix of bearing, smile, eyes.
443
00:36:09,044 --> 00:36:11,046
The body's important too.
444
00:36:11,839 --> 00:36:13,048
The nose...
445
00:36:13,465 --> 00:36:15,467
We can't forget the nose.
446
00:36:18,762 --> 00:36:20,430
The face shape...
447
00:36:20,639 --> 00:36:23,642
The hands, feet, legs...
448
00:36:25,185 --> 00:36:28,438
But, above all, eyes and mouth.
449
00:36:29,481 --> 00:36:30,691
The eyes...
450
00:36:31,483 --> 00:36:34,903
Show the character,
the feelings, the soul.
451
00:36:35,946 --> 00:36:37,489
The mouth...
452
00:36:38,115 --> 00:36:41,618
Is a memory of the body,
of the flesh.
453
00:36:42,536 --> 00:36:43,996
It's made of muscles.
454
00:36:46,790 --> 00:36:48,959
This combination,
455
00:36:50,669 --> 00:36:54,214
of eyes and mouth,
soul and flesh,
456
00:36:55,716 --> 00:36:57,718
is nice to look at.
457
00:36:59,553 --> 00:37:02,139
We don't know what it is,
but we understand it.
458
00:37:03,682 --> 00:37:06,143
We only know well
what we don't understand.
459
00:37:07,060 --> 00:37:08,061
Sorry?
460
00:37:09,062 --> 00:37:11,064
Guimares Rosa.
461
00:37:11,899 --> 00:37:14,610
"We only know well
what we don't understand."
462
00:37:22,159 --> 00:37:24,661
If you want to,
you can try to persuade Pedro.
463
00:37:25,954 --> 00:37:28,999
But he won't be back till tomorrow,
or after it.
464
00:37:29,750 --> 00:37:30,751
After?
465
00:37:30,918 --> 00:37:33,837
He must wait to get examined.
466
00:37:35,297 --> 00:37:37,090
When do you have to leave?
467
00:37:40,093 --> 00:37:41,178
I'll wait.
468
00:37:46,892 --> 00:37:48,060
It's beautiful.
469
00:37:48,602 --> 00:37:49,895
I told you.
470
00:37:53,148 --> 00:37:54,650
Were you born here?
471
00:37:54,858 --> 00:37:56,109
Nearby.
472
00:38:01,240 --> 00:38:03,075
Does your husband travel often?
473
00:38:03,659 --> 00:38:06,119
Rarely. We hardly leave home.
474
00:38:32,312 --> 00:38:33,689
What about the library?
475
00:38:34,982 --> 00:38:35,983
What about it?
476
00:38:37,192 --> 00:38:38,652
Is it more his or yours?
477
00:38:39,319 --> 00:38:40,571
His.
478
00:38:41,113 --> 00:38:44,032
When I met Pedro,
he already had thousands of books.
479
00:38:44,658 --> 00:38:48,662
Many inherited from his father,
who was a writer, a teacher.
480
00:38:50,080 --> 00:38:51,081
I see.
481
00:38:57,337 --> 00:39:01,216
Before I met Pedro,
I hadn't read much.
482
00:39:01,758 --> 00:39:02,926
Only at school.
483
00:39:03,886 --> 00:39:06,221
He taught me to like poetry,
484
00:39:06,722 --> 00:39:10,684
Drummond, Fernando Pessoa,
João Cabral...
485
00:39:11,977 --> 00:39:13,979
Borges.
You know Borges?
486
00:39:14,229 --> 00:39:16,815
No, not much. Just the name.
487
00:39:19,943 --> 00:39:23,655
He read it all to me:
sonnets, short stories, novels...
488
00:39:24,990 --> 00:39:25,657
And you...?
489
00:39:26,283 --> 00:39:27,951
I fell in love.
490
00:39:28,118 --> 00:39:30,662
- For him or for the books?
- Both.
491
00:39:32,706 --> 00:39:33,749
And now?
492
00:39:34,750 --> 00:39:35,751
What?
493
00:39:36,001 --> 00:39:37,503
Does he still read to you?
494
00:39:38,670 --> 00:39:39,671
No...
495
00:39:40,214 --> 00:39:42,049
Now, I read to him.
496
00:39:43,091 --> 00:39:44,760
Wouldn't you like to leave?
497
00:39:45,302 --> 00:39:46,803
To see other places?
498
00:39:48,055 --> 00:39:49,056
Paris.
499
00:39:50,307 --> 00:39:52,309
I'd like to see Paris.
500
00:39:54,228 --> 00:39:55,729
Do you know it?
501
00:39:56,855 --> 00:39:57,856
Yes.
502
00:39:58,065 --> 00:39:59,066
Is it beautiful?
503
00:39:59,316 --> 00:40:00,317
Yes...
504
00:40:01,151 --> 00:40:02,152
Very beautiful.
505
00:40:05,656 --> 00:40:07,324
"Beautiful are the sepulchres,
506
00:40:07,699 --> 00:40:11,870
"the naked Latin
and the petrified fatal dates,
507
00:40:12,204 --> 00:40:14,414
"the union of marble and flower,
508
00:40:15,249 --> 00:40:18,043
"and the many yesterdays
of History,
509
00:40:18,210 --> 00:40:20,879
"now arrested and unique."
510
00:40:24,007 --> 00:40:25,008
Beautiful.
511
00:40:54,872 --> 00:40:56,540
Will you take a picture of me?
512
00:41:02,421 --> 00:41:03,755
Sure.
513
00:41:06,175 --> 00:41:07,718
Better smiling?
514
00:41:09,303 --> 00:41:11,054
You look beautiful either way.
515
00:41:14,933 --> 00:41:17,269
Is this what you tell your models?
516
00:41:20,189 --> 00:41:23,025
No, never.
517
00:43:19,641 --> 00:43:21,435
Pedro arrives tomorrow.
518
00:43:22,978 --> 00:43:24,062
I know.
519
00:43:34,990 --> 00:43:38,619
Good night. I'm going to sleep.
520
00:44:23,914 --> 00:44:25,415
"Love is a companion.
521
00:44:26,583 --> 00:44:28,794
"I can no longer
walk the roads alone,
522
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
"for I can no longer walk alone.
523
00:44:33,465 --> 00:44:37,302
"A visible thought makes me
walk faster and see less,
524
00:44:38,053 --> 00:44:41,306
"and at the same time
to enjoy seeing it all
525
00:44:45,519 --> 00:44:48,605
"Even her absence
is something I have with me.
526
00:44:49,606 --> 00:44:53,569
"And I like her so much,
I don't know how to desire her.
527
00:45:00,701 --> 00:45:02,703
"If I don't see her, I imagine her
528
00:45:03,078 --> 00:45:05,998
"and I'm as strong as tall trees.
529
00:45:08,292 --> 00:45:11,128
"But if I see her, I tremble.
530
00:45:13,297 --> 00:45:17,009
"I don't know what happens
to what I feel in her absence.
531
00:45:23,682 --> 00:45:26,435
"All of me is some strength
that abandons me.
532
00:45:27,144 --> 00:45:28,562
"All reality looks at me
533
00:45:28,770 --> 00:45:32,149
"like a sunflower
with her face in the middle."
534
00:45:36,570 --> 00:45:38,572
- Good morning!
- Good morning.
535
00:45:39,031 --> 00:45:41,241
- Is Maria back?
- No.
536
00:45:43,410 --> 00:45:45,120
They arrive today, don't they?
537
00:45:46,038 --> 00:45:47,039
I hope so.
538
00:45:48,415 --> 00:45:49,583
Why?
539
00:45:49,750 --> 00:45:51,460
I have to talk to her dad.
540
00:45:55,797 --> 00:45:57,716
Has Anita showed you the cemetery?
541
00:45:58,800 --> 00:45:59,801
She has.
542
00:46:02,054 --> 00:46:03,305
And the lake?
543
00:46:06,475 --> 00:46:07,476
She has.
544
00:46:09,269 --> 00:46:10,562
Did you take pictures?
545
00:46:13,482 --> 00:46:14,566
I did.
546
00:46:16,693 --> 00:46:19,321
Will you give this to Anita for me?
547
00:46:21,114 --> 00:46:22,115
Yes.
548
00:46:22,658 --> 00:46:23,659
Thanks.
549
00:46:25,994 --> 00:46:27,621
- Good morning.
- Good morning...
550
00:46:45,806 --> 00:46:47,057
Good morning...
551
00:46:49,476 --> 00:46:51,228
Good morning!
552
00:46:53,480 --> 00:46:56,650
Did you... Sleep well?
553
00:46:57,651 --> 00:46:58,652
I did.
554
00:46:58,861 --> 00:47:00,654
- Thank you.
- Good.
555
00:47:02,614 --> 00:47:04,867
- João, right?
- Right.
556
00:47:05,659 --> 00:47:07,661
"You see, I do not mistake myself.
557
00:47:08,161 --> 00:47:10,831
"I have my Don Juan
at my fingers ends,
558
00:47:11,748 --> 00:47:14,751
"I know your heart for
the greatest rover in the world:
559
00:47:14,918 --> 00:47:17,421
"It is pleased to run
from bondage to bondage,
560
00:47:17,629 --> 00:47:19,631
"and likes not to stay
in one place".
561
00:47:19,840 --> 00:47:21,175
Do you know it?
562
00:47:22,176 --> 00:47:23,177
No.
563
00:47:23,677 --> 00:47:25,721
Don Juan, by Molire.
564
00:47:26,597 --> 00:47:27,890
Never read it?
565
00:47:28,682 --> 00:47:30,225
No. Never.
566
00:47:31,226 --> 00:47:32,644
I envy you!
567
00:47:32,686 --> 00:47:36,398
I'd give anything for the pleasure
of reading it for the first time.
568
00:47:37,983 --> 00:47:40,611
Do you want coffee?
Anita made coffee.
569
00:47:40,861 --> 00:47:41,862
Thank you.
570
00:47:44,698 --> 00:47:49,494
I brought this orange blossom
honey, bought it on the road.
571
00:47:50,245 --> 00:47:52,247
Try it with this manioc bread.
572
00:47:58,837 --> 00:48:01,840
Anita told me about you.
573
00:48:02,799 --> 00:48:03,884
What did she say?
574
00:48:05,761 --> 00:48:06,762
Everything.
575
00:48:08,847 --> 00:48:11,475
That you are a famous photographer.
576
00:48:11,642 --> 00:48:15,771
That you'd like our daughter
to do a test, to be a model.
577
00:48:19,316 --> 00:48:22,653
Did you...
really like Maria?
578
00:48:23,487 --> 00:48:24,488
A lot.
579
00:48:25,656 --> 00:48:27,950
She's beautiful, isn't she?
580
00:48:28,742 --> 00:48:29,743
Yes.
581
00:48:31,203 --> 00:48:34,248
But she's too young,
hasn't finished school.
582
00:48:35,541 --> 00:48:37,543
- She's fifteen.
- Sixteen!
583
00:48:37,709 --> 00:48:40,045
You have to start early
in this profession.
584
00:48:40,254 --> 00:48:44,633
She has to finish school,
then she can take care of her life.
585
00:48:47,678 --> 00:48:50,639
What's your favourite photographer?
586
00:48:52,808 --> 00:48:53,851
Mine?
587
00:48:55,477 --> 00:48:56,603
I think...
588
00:48:57,646 --> 00:48:59,273
I think it's Cartier-Bresson.
589
00:48:59,815 --> 00:49:01,817
Wonderful!
590
00:49:02,609 --> 00:49:05,487
What's your favourite photo of his?
591
00:49:08,615 --> 00:49:10,617
They're too many, right?
592
00:49:10,909 --> 00:49:11,910
Maybe...
593
00:49:12,452 --> 00:49:14,454
Maybe the one with the jumping man,
594
00:49:14,621 --> 00:49:17,541
- his reflection on the water...
- Right, right...
595
00:49:17,541 --> 00:49:19,543
I have it here. Right here...
596
00:49:21,295 --> 00:49:22,796
Here!
597
00:49:24,006 --> 00:49:27,759
There's someone on a poster,
at the background,
598
00:49:28,343 --> 00:49:29,344
dancing.
599
00:49:29,845 --> 00:49:33,640
He seems to be dancing with
the jumping man...
600
00:49:34,975 --> 00:49:37,311
The one who wears a hat.
601
00:49:37,644 --> 00:49:42,566
The sole of the jumping man's foot
almost touches the water,
602
00:49:42,774 --> 00:49:44,693
up a centimetre in the air...
603
00:49:45,277 --> 00:49:50,616
there are metal circles in
the water, as if forming letters.
604
00:49:50,616 --> 00:49:53,911
A wheelbarrow and a metal fence,
605
00:49:54,536 --> 00:49:57,414
and rooftops at the back,
606
00:49:57,581 --> 00:50:01,668
getting ever more distant
and greyer.
607
00:50:03,253 --> 00:50:05,839
There's something written
on the poster. Rai...
608
00:50:06,048 --> 00:50:08,258
- Railowski.
- Yes! That's right.
609
00:50:08,425 --> 00:50:09,885
Railowsky...
610
00:50:10,302 --> 00:50:14,473
Two silhouettes
and two reflections, two posters.
611
00:50:14,848 --> 00:50:17,434
There's a watch
at the top of a house.
612
00:50:17,851 --> 00:50:20,646
Can you see the time?
613
00:50:21,772 --> 00:50:25,567
No, I can not.
614
00:50:25,943 --> 00:50:26,944
But...
615
00:50:27,736 --> 00:50:29,696
Your memory is impressive.
616
00:50:29,947 --> 00:50:34,576
It's what I have left.
Anita, Maria and my memory.
617
00:50:34,910 --> 00:50:36,578
I'm losing the three of them.
618
00:50:36,870 --> 00:50:38,288
It doesn't matter.
619
00:50:38,455 --> 00:50:43,544
It's more than I deserve
and much more than I can enjoy,
620
00:50:43,544 --> 00:50:45,003
with the time I have left.
621
00:50:47,840 --> 00:50:53,303
My favourite photo of his is here,
I'll show you.
622
00:50:56,431 --> 00:50:57,432
This is the one.
623
00:50:58,475 --> 00:51:04,439
Boys in front of a big white wall
full of windows,
624
00:51:04,648 --> 00:51:10,696
all different,
different shapes and heights.
625
00:51:11,780 --> 00:51:15,617
Like the boys: all of them
too similar and too different.
626
00:51:15,742 --> 00:51:16,910
The kids...
627
00:51:17,661 --> 00:51:21,498
I took an interest
in each one of their lives.
628
00:51:21,707 --> 00:51:24,710
The lives behind
each one of those windows.
629
00:51:25,043 --> 00:51:26,044
I'll show you...
630
00:51:28,589 --> 00:51:29,965
Who left this stool here?
631
00:51:30,674 --> 00:51:32,843
I think it was me, yesterday.
Sorry.
632
00:51:33,427 --> 00:51:38,473
It's ok. Blind people need routine.
633
00:51:41,059 --> 00:51:44,479
Anita told me
you didn't like photos.
634
00:51:46,315 --> 00:51:48,650
I don't like to have photos
taken of me.
635
00:51:49,026 --> 00:51:51,528
The image steals the soul.
636
00:51:53,447 --> 00:51:56,074
Is that why you don't want
Maria to be a model?
637
00:51:56,533 --> 00:51:57,784
She has to study.
638
00:51:58,619 --> 00:52:00,621
Beauty fades, it flies away.
639
00:52:00,954 --> 00:52:03,457
But not knowledge!
Knowledge stays.
640
00:52:03,707 --> 00:52:05,959
Sorry, I disagree.
641
00:52:06,752 --> 00:52:10,964
Beauty doesn't fade, it stays,
as much or more than knowledge.
642
00:52:11,507 --> 00:52:15,552
The one thing we know about the past
is what they considered beautiful.
643
00:52:15,886 --> 00:52:18,138
- And that they are all dead.
- Yes!
644
00:52:18,555 --> 00:52:20,390
Yes, but they left us something.
645
00:52:20,599 --> 00:52:23,727
It's good for the soul
to know new and rare beauties,
646
00:52:23,894 --> 00:52:26,563
and Maria's beauty is rare,
believe me.
647
00:52:26,563 --> 00:52:29,816
Don Juan looks for the perfect
beauty, that does not exist.
648
00:52:29,983 --> 00:52:31,818
But he won't stop looking for it.
649
00:52:33,070 --> 00:52:37,741
Maria's young.
She'll have other opportunities.
650
00:52:38,408 --> 00:52:41,537
She'll finish school
and then decide what to do.
651
00:52:41,745 --> 00:52:42,788
She can make money,
652
00:52:42,955 --> 00:52:45,290
and then she can calmly
decide what to do.
653
00:52:45,457 --> 00:52:48,293
I got it. You think she needs
to get out of here,
654
00:52:48,502 --> 00:52:50,838
go to So Paulo and New York,
655
00:52:51,338 --> 00:52:53,465
... to be calm!
656
00:52:53,715 --> 00:52:55,050
She's calm enough here.
657
00:52:55,217 --> 00:52:57,219
She just doesn't know
what she wants.
658
00:52:58,011 --> 00:52:59,513
She thinks she knows.
And she's right.
659
00:52:59,680 --> 00:53:01,598
She can come back and study later.
660
00:53:01,765 --> 00:53:02,766
Don't insist!
661
00:53:02,975 --> 00:53:05,769
Do you think I'll hand
my daughter to a stranger?
662
00:53:05,978 --> 00:53:08,480
- It's an opportunity!
- The awnser is no!
663
00:53:08,856 --> 00:53:11,191
She's a minor, it's my decision.
664
00:53:11,650 --> 00:53:15,696
After she's 18 or after I die
she can do whatever she wants.
665
00:53:16,864 --> 00:53:19,616
Don't worry.
It won't be long anyway.
666
00:53:31,128 --> 00:53:32,713
I'll stay until Saturday.
667
00:54:18,800 --> 00:54:20,219
I won't give up.
668
00:54:21,845 --> 00:54:23,138
This is what I want.
669
00:54:25,307 --> 00:54:26,308
I know.
670
00:54:28,977 --> 00:54:31,813
If I give up, I'll regret later.
671
00:54:34,608 --> 00:54:35,609
Ok.
672
00:54:39,821 --> 00:54:40,989
You get it, right?
673
00:54:49,665 --> 00:54:51,542
What's his room number?
674
00:55:01,176 --> 00:55:02,177
Hi.
675
00:55:03,178 --> 00:55:05,180
- Hi.
- Can I come in?
676
00:55:10,060 --> 00:55:11,311
Come in.
677
00:55:25,784 --> 00:55:27,619
Any space left in the luggage?
678
00:55:29,663 --> 00:55:30,998
I don't give up easily.
679
00:55:31,790 --> 00:55:32,958
I noticed.
680
00:55:33,792 --> 00:55:34,793
Neither do I.
681
00:55:42,217 --> 00:55:43,635
Can I have a cigarette?
682
00:55:45,804 --> 00:55:47,097
Do you smoke?
683
00:55:47,264 --> 00:55:48,265
Sometimes.
684
00:56:07,910 --> 00:56:09,786
Will you take a picture of me?
685
00:56:20,005 --> 00:56:21,048
Another one?
686
00:56:21,924 --> 00:56:22,925
Uh huh.
687
00:56:25,260 --> 00:56:26,261
Sure.
688
00:56:51,870 --> 00:56:52,871
There.
689
00:56:58,710 --> 00:57:00,629
I need to leave.
690
00:57:01,004 --> 00:57:02,005
Why?
691
00:57:02,172 --> 00:57:04,007
It's too cold here.
692
00:57:05,259 --> 00:57:06,468
In Europe too.
693
00:57:09,012 --> 00:57:10,180
But my family lives here.
694
00:57:10,639 --> 00:57:11,640
So?
695
00:57:12,307 --> 00:57:13,934
I need to breath a little.
696
00:57:23,944 --> 00:57:25,612
Put out the cigarette then.
697
00:57:27,197 --> 00:57:29,950
I can't take you with me,
you know that.
698
00:57:30,909 --> 00:57:32,828
But is not you who'll take me.
699
00:57:33,161 --> 00:57:34,830
I'm quite grown up.
700
00:57:35,205 --> 00:57:37,416
It's the law,
there's nothing I can do.
701
00:57:38,041 --> 00:57:39,209
I liked you.
702
00:57:39,960 --> 00:57:42,129
I liked you too, a lot.
703
00:57:43,881 --> 00:57:45,924
But you liked my mom better.
704
00:57:56,018 --> 00:57:57,394
Look, Maria...
705
00:57:58,312 --> 00:58:00,314
I really wanted
to take you with me.
706
00:58:00,480 --> 00:58:03,483
I think you'd be a good model,
and I'm good at it.
707
00:58:04,484 --> 00:58:07,821
But this is not the future
your parents are planning for you.
708
00:58:08,030 --> 00:58:10,032
No, my father.
709
00:58:10,490 --> 00:58:11,491
Your father.
710
00:58:12,910 --> 00:58:14,328
He wants you to study.
711
00:58:14,995 --> 00:58:18,332
Study for what?
To stay here, just like him?
712
00:58:18,498 --> 00:58:19,499
Why not?
713
00:58:20,542 --> 00:58:23,086
Your father is a wise man,
with a good life.
714
00:58:26,673 --> 00:58:27,799
And you're too young.
715
00:58:28,050 --> 00:58:29,051
And he's too old.
716
00:58:29,426 --> 00:58:30,761
I didn't say that.
717
00:58:30,969 --> 00:58:32,137
But you thought it.
718
00:58:33,847 --> 00:58:35,307
He's old anyway.
719
00:58:37,226 --> 00:58:38,810
He can't be left alone.
720
00:58:41,522 --> 00:58:42,523
I understand.
721
00:58:43,315 --> 00:58:45,192
No, you don't.
722
00:58:46,068 --> 00:58:47,903
João, I want to get out of here.
723
00:58:48,070 --> 00:58:50,989
Talk to my father...
Convince him!
724
00:58:51,448 --> 00:58:52,950
You're my only chance.
725
00:58:53,325 --> 00:58:55,160
You're an important photographer,
726
00:58:55,661 --> 00:58:57,871
you came here, chose me
and want me to go.
727
00:58:58,997 --> 00:59:01,124
Is this likely
to happen to me again?
728
00:59:03,001 --> 00:59:04,002
No, not likely.
729
00:59:05,879 --> 00:59:06,922
Please.
730
00:59:14,054 --> 00:59:15,097
- João!
- Hi.
731
00:59:15,305 --> 00:59:18,058
I'll introduce you
to someone you don't know.
732
00:59:18,475 --> 00:59:20,227
The new Guacira!
733
00:59:24,940 --> 00:59:26,275
- Hi.
- Hi.
734
00:59:27,609 --> 00:59:28,986
She got pretty, brunette.
735
00:59:29,194 --> 00:59:30,904
I know. Thank you.
736
00:59:33,115 --> 00:59:34,116
So?
737
00:59:35,075 --> 00:59:36,076
So what?
738
00:59:36,910 --> 00:59:39,621
What do you think?
New series of photos...
739
00:59:44,543 --> 00:59:46,962
- OK, I'll get the camera.
- Serious?
740
00:59:47,171 --> 00:59:48,714
- Wait here.
- I'm waiting.
741
00:59:49,464 --> 00:59:51,133
Now look here.
742
00:59:51,300 --> 00:59:54,011
No, look at Wilson. Yes!
Provoke him!
743
00:59:56,513 --> 00:59:58,849
Gentlemen, can I ask you something?
744
00:59:59,016 --> 01:00:01,143
Please, look at her angrily.
745
01:00:01,476 --> 01:00:03,187
Just a sec. Let me see...
746
01:00:03,979 --> 01:00:06,481
Now, can you get
a little closer to her?
747
01:00:06,648 --> 01:00:08,984
Good. Chin up.
748
01:00:09,234 --> 01:00:11,528
Yes. Look only for Wilson here.
749
01:00:11,904 --> 01:00:14,156
Yes! Good.
750
01:00:14,448 --> 01:00:16,617
Yes! Good idea.
751
01:00:18,660 --> 01:00:20,204
Now let me see.
752
01:00:23,582 --> 01:00:25,250
It's great! Come here.
753
01:00:28,337 --> 01:00:29,505
Wow!
754
01:00:29,880 --> 01:00:31,089
It's beautiful!
755
01:00:31,882 --> 01:00:32,966
Let's do this:
756
01:00:33,842 --> 01:00:35,761
If I publish it, I send it to you.
757
01:00:35,928 --> 01:00:38,472
- If I sell it, I pay you.
- Of course. Good!
758
01:00:39,431 --> 01:00:42,601
Anyway, I'll make a copy for you.
For your portfolio.
759
01:00:42,976 --> 01:00:45,437
- My portfolio. Yes...
- Of course.
760
01:00:45,646 --> 01:00:48,482
- Thank you very much.
- You should thank Wilson.
761
01:00:49,107 --> 01:00:51,777
He insisted to do the photos.
And he was right.
762
01:00:51,944 --> 01:00:54,112
I can go with you tomorrow.
763
01:00:54,279 --> 01:00:56,990
There's no need. I'll go alone.
764
01:00:57,199 --> 01:01:00,619
- In this case, we're leaving.
- OK. Bye.
765
01:01:22,266 --> 01:01:23,433
Did you talk to him?
766
01:01:25,644 --> 01:01:26,645
I did.
767
01:01:30,649 --> 01:01:31,984
What did he say?
768
01:01:32,651 --> 01:01:33,902
Nothing...
769
01:01:35,112 --> 01:01:37,281
That he can do nothing...
770
01:01:38,991 --> 01:01:40,325
And it's true.
771
01:01:46,456 --> 01:01:47,624
And you?
772
01:01:48,458 --> 01:01:50,669
I asked him to try once more.
773
01:01:52,087 --> 01:01:53,922
And he said he'd see.
774
01:02:01,680 --> 01:02:02,681
He could die.
775
01:02:03,015 --> 01:02:04,099
Don't you say that!
776
01:02:04,308 --> 01:02:06,101
- What?
- Nobody wants this.
777
01:02:07,227 --> 01:02:08,979
You don't want to feel guilty,
778
01:02:09,146 --> 01:02:12,149
for something that's going
to happen anyway, someday.
779
01:02:13,108 --> 01:02:16,111
It may be too late for me, mom.
780
01:02:20,199 --> 01:02:21,533
And for you too.
781
01:02:49,311 --> 01:02:50,312
It's me, João.
782
01:02:51,772 --> 01:02:53,023
What do you want?
783
01:02:53,315 --> 01:02:55,817
To take some more pictures.
A test with Maria.
784
01:02:56,026 --> 01:02:59,613
If the guys in So Paulo don't
approve it, the problem is solved:
785
01:02:59,780 --> 01:03:02,449
She won't spend
the rest of her life blaming you.
786
01:03:02,616 --> 01:03:03,784
And if they approve?
787
01:03:04,660 --> 01:03:06,495
Well, one problem at a time.
788
01:03:28,141 --> 01:03:29,142
Maria...
789
01:03:34,648 --> 01:03:35,649
Come here.
790
01:03:46,159 --> 01:03:47,536
He's right.
791
01:03:47,744 --> 01:03:51,665
You are very, very beautiful.
792
01:03:53,292 --> 01:03:54,668
Give me a hug.
793
01:03:58,422 --> 01:03:59,798
It will be all right.
794
01:04:01,300 --> 01:04:02,676
Don't worry.
795
01:04:03,844 --> 01:04:05,429
It will be all right.
796
01:04:12,686 --> 01:04:14,521
Ok. Let's go.
797
01:04:14,813 --> 01:04:16,523
I want you confortable, right?
798
01:04:16,773 --> 01:04:18,483
Look at me first.
799
01:04:19,651 --> 01:04:22,154
Hold on like this...
That's right. Great!
800
01:04:22,321 --> 01:04:23,322
Yes, hold this.
801
01:04:23,488 --> 01:04:24,489
Hold on one leg.
802
01:04:24,907 --> 01:04:25,908
That's it.
803
01:04:26,074 --> 01:04:27,492
- Like this?
- Yeah.
804
01:04:27,659 --> 01:04:28,660
Let me see...
805
01:04:28,869 --> 01:04:31,496
Yes, good, good...
That's right!
806
01:04:32,539 --> 01:04:34,875
- Can you get a book?
- No!
807
01:04:36,210 --> 01:04:39,213
- A book?
- Yeah! Just for play...
808
01:04:39,713 --> 01:04:44,426
Hold on the book. Put the glasses
on the tip of your nose.
809
01:04:44,593 --> 01:04:45,636
Right, sit down.
810
01:04:46,136 --> 01:04:47,763
And you can look at me, ok?
811
01:04:49,223 --> 01:04:51,225
You look like auntie Leda!
812
01:04:52,267 --> 01:04:53,977
Now, take a look into the book.
813
01:04:54,144 --> 01:04:55,437
You can open the book.
814
01:04:55,646 --> 01:04:56,813
Great, great!
815
01:04:57,731 --> 01:04:59,733
Great, hold the hat.
816
01:04:59,900 --> 01:05:01,652
Smiling is better...
817
01:05:02,694 --> 01:05:03,695
Good, mom...
818
01:05:05,989 --> 01:05:07,908
It's supposed to be fun, Maria.
Relax.
819
01:05:11,495 --> 01:05:13,539
Great. Just the eyes is good too.
820
01:05:13,539 --> 01:05:14,915
Shall we play with that?
821
01:05:15,082 --> 01:05:16,959
This is really good.
822
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
Let me see.
823
01:05:26,635 --> 01:05:28,762
Now do something more...
824
01:05:28,929 --> 01:05:32,224
Do it your way.
Later I'll ask you something else.
825
01:05:37,312 --> 01:05:40,732
Move your head a little forward.
Too much light here.
826
01:05:40,732 --> 01:05:41,817
Yes, it's better.
827
01:05:42,693 --> 01:05:43,694
Beautiful girl...
828
01:05:44,319 --> 01:05:45,320
Great!
829
01:05:46,780 --> 01:05:48,907
Funny... Isn't it funny?
830
01:05:52,995 --> 01:05:53,996
This is good...
831
01:05:55,539 --> 01:05:56,582
My girl...
832
01:05:58,667 --> 01:05:59,668
And now...
833
01:06:00,878 --> 01:06:02,880
Hold your face. No hands.
834
01:06:03,964 --> 01:06:05,966
Yes, like this...
835
01:06:05,966 --> 01:06:07,426
This is really good.
836
01:06:51,428 --> 01:06:53,263
Were the photos good?
837
01:06:54,890 --> 01:06:56,642
They approved it.
838
01:06:59,019 --> 01:07:01,605
Were the photos good?
839
01:07:02,481 --> 01:07:03,482
Yes.
840
01:07:07,444 --> 01:07:08,946
They're very good.
841
01:07:10,656 --> 01:07:11,990
She has to go.
842
01:07:17,663 --> 01:07:20,666
She's the only thing
I'll leave behind, you know?
843
01:07:22,793 --> 01:07:23,794
And Anita.
844
01:07:24,628 --> 01:07:26,797
Anita already existed, before me.
845
01:07:28,715 --> 01:07:30,634
I read many books...
846
01:07:31,969 --> 01:07:33,595
But wrote none.
847
01:07:34,847 --> 01:07:37,599
I didn't paint, didn't compose.
848
01:07:39,017 --> 01:07:43,981
But I saw a lot of paintings,
heard a lot of music.
849
01:07:46,775 --> 01:07:49,611
But I'm leaving no beauty behind.
850
01:07:51,989 --> 01:07:53,991
Only this library and Maria.
851
01:07:57,911 --> 01:07:59,830
It's not that little.
852
01:08:00,914 --> 01:08:03,750
"Me, poor man...
853
01:08:04,585 --> 01:08:08,922
My library was dukedom
large enough"...
854
01:08:09,715 --> 01:08:13,927
It's a line from Prospero,
in "The Tempest".
855
01:08:18,640 --> 01:08:19,850
She can go.
856
01:08:22,144 --> 01:08:23,812
It'll be good for everyone.
857
01:08:26,106 --> 01:08:27,107
Good.
858
01:08:29,943 --> 01:08:30,986
Are you happy?
859
01:08:34,573 --> 01:08:35,574
I am.
860
01:09:11,151 --> 01:09:12,528
They're very beautiful.
861
01:09:16,198 --> 01:09:17,866
But a lot of work.
862
01:09:20,035 --> 01:09:22,538
- Is it always you who does it?
- Always.
863
01:09:24,081 --> 01:09:26,250
Shouldn't be easy, right?
864
01:09:27,668 --> 01:09:29,670
But I like it.
865
01:09:33,715 --> 01:09:35,467
You got what you wanted.
866
01:09:37,010 --> 01:09:38,720
And she's very happy.
867
01:09:53,694 --> 01:09:55,779
I want you to come too.
868
01:10:08,458 --> 01:10:09,459
Who's there?
869
01:10:12,171 --> 01:10:13,172
It's João.
870
01:10:14,923 --> 01:10:16,216
Have lunch with us!
871
01:10:46,747 --> 01:10:49,082
Have you ever thought
of being an actress?
872
01:10:49,208 --> 01:10:50,501
Not much.
873
01:10:51,126 --> 01:10:53,629
Do you think it's
too different from a model?
874
01:10:53,921 --> 01:10:57,174
I think models travel more,
go abroad...
875
01:10:58,091 --> 01:11:00,219
It must be a busy but good life.
876
01:11:00,761 --> 01:11:02,554
Do you have a desire to travel?
877
01:11:02,721 --> 01:11:05,182
Yes. I wanna get out of here.
878
01:11:07,309 --> 01:11:08,310
Good evening.
879
01:11:08,977 --> 01:11:09,978
Good evening.
880
01:11:10,312 --> 01:11:12,731
- Can I ask you something?
- Yes. Sure.
881
01:11:13,106 --> 01:11:15,943
I'm leaving tomorrow.
Can I take your picture?
882
01:11:18,570 --> 01:11:19,905
Yes.
883
01:11:20,239 --> 01:11:22,658
Don't touch your hair.
It's good as it is.
884
01:11:22,991 --> 01:11:23,992
Here?
885
01:11:24,660 --> 01:11:26,119
Yes. Just one step back.
886
01:11:29,081 --> 01:11:30,791
What do I do?
887
01:11:31,208 --> 01:11:33,210
Look... Look here.
888
01:11:34,211 --> 01:11:36,964
- Wait somebody.
- I don't know what to do...
889
01:11:37,172 --> 01:11:38,173
Ok?
890
01:11:38,340 --> 01:11:39,842
Let me see... One more...
891
01:11:43,762 --> 01:11:45,264
Great. Thanks!
892
01:11:45,681 --> 01:11:47,474
Now, can I take your picture?
893
01:11:48,183 --> 01:11:50,143
I saw your work on the Internet.
894
01:11:50,561 --> 01:11:52,896
- The Internet?
- Yes. I liked a lot.
895
01:11:53,814 --> 01:11:55,482
- Can we be together?
- Sure.
896
01:12:03,699 --> 01:12:05,993
- Thanks.
- Bye-bye! Have a nice trip!
897
01:12:24,678 --> 01:12:25,846
Same music,
898
01:12:27,764 --> 01:12:29,224
same chair,
899
01:12:32,144 --> 01:12:33,687
same woman.
900
01:12:37,983 --> 01:12:39,318
Don't you get tired?
901
01:12:41,612 --> 01:12:42,613
Never...
902
01:12:44,323 --> 01:12:45,657
I want more!
903
01:12:53,582 --> 01:12:55,167
Have I told you I love you?
904
01:12:57,044 --> 01:12:58,712
A few times.
905
01:13:01,006 --> 01:13:02,007
Today?
906
01:13:02,674 --> 01:13:04,009
Today...
907
01:13:04,426 --> 01:13:05,636
You didn't.
908
01:13:09,681 --> 01:13:12,017
What do you have to tell me?
909
01:13:14,811 --> 01:13:17,397
Who says I have something
to tell you?
910
01:13:18,941 --> 01:13:20,192
I was waiting.
911
01:13:22,110 --> 01:13:23,111
For what?
912
01:13:24,112 --> 01:13:26,949
For what you have to tell me.
913
01:13:33,914 --> 01:13:36,917
- Maria...
- Oh, Maria...
914
01:13:37,251 --> 01:13:41,213
You are right.
It is better she goes.
915
01:13:41,421 --> 01:13:43,715
It will be good for her.
916
01:13:44,174 --> 01:13:47,886
She can go back to school later.
917
01:13:52,641 --> 01:13:53,976
João...
918
01:13:54,184 --> 01:13:55,811
Oh, João...
919
01:13:59,773 --> 01:14:00,941
How was it?
920
01:14:04,319 --> 01:14:05,445
It was good.
921
01:14:08,282 --> 01:14:09,950
How good?
922
01:14:11,910 --> 01:14:13,078
Very good.
923
01:14:15,455 --> 01:14:17,457
Good enough for...
924
01:14:18,292 --> 01:14:20,169
For you to leave me?
925
01:14:31,180 --> 01:14:33,140
Nothing is that good.
926
01:14:54,286 --> 01:14:56,205
Thank you!
927
01:15:05,214 --> 01:15:06,215
Hi!
928
01:15:07,257 --> 01:15:08,258
Hi!
929
01:15:09,009 --> 01:15:11,011
- Everything ready?
- To the trip?
930
01:15:11,845 --> 01:15:12,846
Yes.
931
01:15:14,515 --> 01:15:16,517
- Are you going to So Paulo?
- Yes.
932
01:15:18,644 --> 01:15:19,394
And New York?
933
01:15:19,603 --> 01:15:21,772
I don't know. That's not sure yet.
934
01:15:28,153 --> 01:15:30,989
You might not come back here
before you go, right?
935
01:15:31,448 --> 01:15:32,533
Maybe not.
936
01:15:35,160 --> 01:15:36,161
But...
937
01:15:36,912 --> 01:15:40,874
As soon as you get a computer,
we'll talk... Over the Internet.
938
01:15:41,834 --> 01:15:42,876
Alright...
939
01:16:07,609 --> 01:16:09,069
I've signed it.
940
01:16:09,528 --> 01:16:11,530
You can take Maria.
941
01:16:12,447 --> 01:16:13,949
But on one condition.
942
01:16:15,158 --> 01:16:16,994
You'll take Anita too.
943
01:16:20,080 --> 01:16:21,248
I don't get it.
944
01:16:21,415 --> 01:16:23,959
I won't let Maria
go with you alone.
945
01:16:25,419 --> 01:16:27,087
Anita goes too.
946
01:16:28,505 --> 01:16:29,506
And you?
947
01:16:31,425 --> 01:16:33,135
I'll manage it.
948
01:16:33,468 --> 01:16:35,596
It will be good for all.
949
01:16:37,055 --> 01:16:42,144
I don't want her to see me
getting older, uglier.
950
01:16:46,982 --> 01:16:48,817
What if she doesn't want to go?
951
01:16:50,110 --> 01:16:51,153
She will...
952
01:16:51,570 --> 01:16:53,238
She likes you.
953
01:16:54,156 --> 01:16:55,157
Says who?
954
01:16:55,324 --> 01:16:56,533
She did.
955
01:17:00,120 --> 01:17:01,997
But she didn't need to say it.
956
01:17:03,207 --> 01:17:06,001
It will be good for her
to leave here.
957
01:17:08,462 --> 01:17:10,631
For me too.
958
01:17:11,673 --> 01:17:13,175
There's a...
959
01:17:13,675 --> 01:17:16,929
A woman in the city... A girl.
960
01:17:18,263 --> 01:17:20,307
Married to a taylor.
961
01:17:22,643 --> 01:17:24,019
She's not yet 30.
962
01:17:25,479 --> 01:17:27,564
She sends me notes.
963
01:17:30,275 --> 01:17:32,277
It will be good for me.
964
01:17:40,410 --> 01:17:42,204
He wants you to go.
965
01:17:42,496 --> 01:17:43,997
And you believed it?
966
01:17:44,998 --> 01:17:48,168
Did he tell you about
the tailor's wife and the notes?
967
01:17:49,419 --> 01:17:50,420
He did.
968
01:17:52,214 --> 01:17:53,549
He loves this story.
969
01:17:56,760 --> 01:17:58,262
He made it up?
970
01:17:59,054 --> 01:18:00,055
No...
971
01:18:01,014 --> 01:18:02,099
The Decameron.
972
01:18:23,662 --> 01:18:25,080
He loves you.
973
01:18:27,666 --> 01:18:29,251
He wants you to be happy.
974
01:18:29,418 --> 01:18:32,421
I'll be happy the way I want it,
if I want to.
975
01:18:35,174 --> 01:18:36,508
He needs me.
976
01:18:38,010 --> 01:18:39,678
Who's going to read to him?
977
01:18:41,013 --> 01:18:42,014
And I?
978
01:18:42,598 --> 01:18:44,224
You don't need me.
979
01:18:45,767 --> 01:18:47,436
You have good eyes.
980
01:18:55,277 --> 01:18:57,070
I'm not going without you.
981
01:19:02,117 --> 01:19:03,619
Did you hear?
982
01:19:03,785 --> 01:19:06,038
- I want you to come with me.
- Where to?
983
01:19:06,246 --> 01:19:07,497
With me. Come with me.
984
01:19:07,664 --> 01:19:09,833
- I'm married, João.
- You're young.
985
01:19:12,794 --> 01:19:14,630
He taught me many things.
986
01:19:17,674 --> 01:19:19,676
- What is this? Gratitude?
- Yes.
987
01:19:20,511 --> 01:19:22,554
Gratitude... Why not?
988
01:19:29,061 --> 01:19:32,231
You have the right to be happy.
So do I.
989
01:19:32,773 --> 01:19:35,108
We have a life together,
a daughter.
990
01:19:35,275 --> 01:19:36,276
She's going too.
991
01:19:37,778 --> 01:19:41,615
You want me to go
and leave Pedro here, to die alone?
992
01:19:43,242 --> 01:19:46,203
What would you think of me
if I did?
993
01:19:48,080 --> 01:19:49,706
You don't love Pedro.
994
01:19:50,707 --> 01:19:54,711
You're mistaken.
I love him very much.
995
01:20:00,676 --> 01:20:01,510
Look at me.
996
01:20:04,721 --> 01:20:08,225
Look at me.
C'mon, c'mon! Look at me!
997
01:20:09,685 --> 01:20:10,769
Tell me to go away
998
01:20:16,775 --> 01:20:17,818
Go away.
999
01:20:19,278 --> 01:20:20,529
- Go away...
- No...
1000
01:20:39,798 --> 01:20:41,633
I'll wait for you.
1001
01:20:46,680 --> 01:20:49,558
I'll dream of you.
1002
01:21:14,458 --> 01:21:17,586
- Did you get your medication?
- Yes. I got it.
1003
01:21:17,753 --> 01:21:22,966
You have auntie Regina's number.
Call her if you need anything.
1004
01:21:33,644 --> 01:21:35,229
I'll miss you.
1005
01:21:36,146 --> 01:21:37,648
Me too, mom.
1006
01:21:39,191 --> 01:21:40,859
Will you be ok, right?
1007
01:21:42,277 --> 01:21:43,278
I will.
1008
01:21:51,745 --> 01:21:56,291
"I won't talk of things,
but of inventions
1009
01:21:57,543 --> 01:22:00,546
And of patient searches
through the weird
1010
01:22:01,421 --> 01:22:04,758
Soon I'll arrive
at the colour of scream,
1011
01:22:05,676 --> 01:22:08,679
At the music of colours
and of the wind."
1012
01:22:15,477 --> 01:22:16,478
Your copy.
1013
01:22:17,938 --> 01:22:18,939
Thank you.
1014
01:22:20,941 --> 01:22:22,985
Have a nice trip.
1015
01:22:23,235 --> 01:22:24,736
Take good care of Maria.
1016
01:22:24,945 --> 01:22:25,946
I will.
1017
01:22:27,447 --> 01:22:28,824
Take good care of Anita.
1018
01:22:29,575 --> 01:22:30,576
Don't worry.
1019
01:22:31,618 --> 01:22:33,871
You won't have to wait for long.
1020
01:22:34,872 --> 01:22:35,873
I am old.
1021
01:22:37,207 --> 01:22:38,208
Live long.
1022
01:22:38,834 --> 01:22:40,627
I'm not in a hurry.
1023
01:23:06,820 --> 01:23:08,989
Take good care of her.
1024
01:23:11,033 --> 01:23:12,034
I will.
1025
01:24:31,822 --> 01:24:35,826
TRANSLATION: Liziane Kugland
and Fernanda Verissimo
61510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.