All language subtitles for Matlock 02x04 Piece of My Heart [2025-10-30 21-01] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,440 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, like the old TV show. Most of what you know 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,160 about me is based in truth, but it's also a lie. Good evening, Mrs. Kingston. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,580 Who the hell are you? I wasn't like this before your firm protected the 4 00:00:11,580 --> 00:00:15,660 pharmaceutical company that killed my daughter. Eleanor Kingston loved baking 5 00:00:15,660 --> 00:00:17,100 and singing karaoke. 6 00:00:17,540 --> 00:00:20,460 And above all, she loved her son, Alfred Edwin Kingston. 7 00:00:21,180 --> 00:00:22,400 Joey's Alfie's father. 8 00:00:22,660 --> 00:00:23,940 Joey checked into rehab. 9 00:00:24,180 --> 00:00:28,690 Oh. A so -called whistleblower reached out to a reporter, so now we've smoked 10 00:00:28,690 --> 00:00:29,529 that leak out. 11 00:00:29,530 --> 00:00:34,050 There's somebody else out there who is fighting your fight. But Senior and the 12 00:00:34,050 --> 00:00:38,790 Wolf, they'll just ferret out whoever it is. Not if I say I was the leak. 13 00:00:39,070 --> 00:00:42,510 Talk to me about the mysterious Deborah Palmer. She's a freelance makeup artist, 14 00:00:42,630 --> 00:00:46,410 lives in Hell's Kitchen. Wish we used Mrs. Belden's credentials to get access 15 00:00:46,410 --> 00:00:47,610 the Will Breckley expense report. 16 00:00:47,870 --> 00:00:49,030 Wouldn't that be great? 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 Mm -hmm. 18 00:00:51,620 --> 00:00:55,560 You and I have to find a way to work together despite our trust issues to 19 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 down seniors. 20 00:00:58,380 --> 00:01:00,120 Okay, Counselor, here's what I'm going to need. 21 00:01:00,980 --> 00:01:05,260 Full access to emails and texts. And by access, I mean passwords. 22 00:01:06,040 --> 00:01:09,520 kicking off with an outrageous request to set the range and try to rattle me? 23 00:01:09,600 --> 00:01:13,500 No. I'm laying out the basic requirements to begin negotiations. 24 00:01:14,180 --> 00:01:19,320 Nothing outrageous about it. Excuse me. We offered $96 ,000 to settle a wrongful 25 00:01:19,320 --> 00:01:22,720 death suit for a minimum wage worker who was seven years past retirement when 26 00:01:22,720 --> 00:01:24,760 our factory wasn't even liable. 27 00:01:25,140 --> 00:01:27,160 But you know what is outrageous, Ms. Lawrence? 28 00:01:27,600 --> 00:01:31,660 Rolling in here with three other lawyers like this is a congressional hearing 29 00:01:31,660 --> 00:01:33,020 instead of a settlement conference. 30 00:01:33,900 --> 00:01:39,220 Now, I'd be intimidated if I didn't have my own three all -stars as backup. My 31 00:01:39,220 --> 00:01:41,960 brains, my looks, and my mom. 32 00:01:42,920 --> 00:01:45,020 Did he just say... Yes, I did. 33 00:01:45,420 --> 00:01:49,300 Incredible lady. Like wine, she gets better with age. And I ran this number 34 00:01:49,300 --> 00:01:51,160 my mother, and she thinks it's more than fair. 35 00:01:51,630 --> 00:01:52,630 Lots of things aren't fair. 36 00:01:52,810 --> 00:01:56,050 The fact that your husband took a study from Discovery that could have altered 37 00:01:56,050 --> 00:01:59,490 the path of the opioid epidemic. The fact that you deceived me for a year 38 00:01:59,490 --> 00:02:01,110 every single thing in your life. Exactly. 39 00:02:01,310 --> 00:02:06,170 There's no trust between us. So when I say the word, you hand me your phone. 40 00:02:06,170 --> 00:02:09,530 when you say the word, I hand you mine. What if it's a personal text? No 41 00:02:09,530 --> 00:02:12,690 commenting. And no crossing any emotional boundaries. 42 00:02:12,970 --> 00:02:14,370 Damn right I'm playing up the emotion. 43 00:02:14,670 --> 00:02:19,330 Tell your mom Frank Russo gave Wyndham Railworks 33 years of his life. 44 00:02:19,880 --> 00:02:24,580 And the factory manager, Arnold Madsen, repaid him for his loyalty by making him 45 00:02:24,580 --> 00:02:27,720 work through a Category 4 storm. He was trapped inside. 46 00:02:28,340 --> 00:02:32,080 Drowned. A tragedy. But the factory safety handbook is thicker than the 47 00:02:33,080 --> 00:02:34,600 Frank should have evacuated. 48 00:02:34,860 --> 00:02:38,100 And even if you can prove that the factory breached duty of care... Oh, I 49 00:02:38,200 --> 00:02:40,340 Mr. Russo was an older man. 50 00:02:41,470 --> 00:02:44,130 He had at best a year left on the job. He was slowing down. 51 00:02:44,350 --> 00:02:46,630 We have to move quickly, and we only get one shot. 52 00:02:47,150 --> 00:02:50,110 I'll make contact with Deborah Palmer. He memorized everything in the expense 53 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 report? Of course. 54 00:02:51,370 --> 00:02:55,250 Camelot Club, watermelon martinis, and karaoke. 55 00:02:58,070 --> 00:03:02,210 Once I get Deborah to ID who from Wellbrexit was on the Australia trip... 56 00:03:02,210 --> 00:03:03,250 target the weakest link. 57 00:03:03,740 --> 00:03:06,780 confront them with a study that was buried, and convince them to flip on 58 00:03:06,960 --> 00:03:10,620 Do we have a deal? If you stipulate to the terms I laid out, I have no choice 59 00:03:10,620 --> 00:03:13,840 given the complete absence of trust. This isn't about trust. It's about 60 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 survival. 61 00:03:18,980 --> 00:03:19,980 And we have a deal? 62 00:03:20,460 --> 00:03:21,399 No deal. 63 00:03:21,400 --> 00:03:25,600 And Mr. Hodges, I don't think your mother would appreciate the implication 64 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 because you're older, you aren't useful. 65 00:03:28,140 --> 00:03:29,460 Good point, Counselor. 66 00:03:30,040 --> 00:03:33,380 And maybe Frank wasn't as fast as some of the younger guys, but he definitely 67 00:03:33,380 --> 00:03:34,440 wasn't retiring. 68 00:03:35,060 --> 00:03:38,440 And when I put his widow, Gloria, on the stand and she starts talking about what 69 00:03:38,440 --> 00:03:41,580 her husband meant to her, those jurors will be digging in their own pocket to 70 00:03:41,580 --> 00:03:42,580 compensate her. 71 00:03:43,080 --> 00:03:44,260 We'll see you in court. 72 00:03:45,920 --> 00:03:49,200 The water's still coming in, but I've stacked... 73 00:03:58,190 --> 00:04:03,670 I get to talk to you. I need you to know, being your husband has been the 74 00:04:03,670 --> 00:04:04,790 of my life. 75 00:04:07,770 --> 00:04:09,690 And those were your husband's last words? 76 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 They were. 77 00:04:12,710 --> 00:04:16,769 And I hate to bring up finances when what you lost is so much bigger. 78 00:04:17,930 --> 00:04:21,250 But can we talk about the stress that's adding to your grief? 79 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Yes. 80 00:04:23,950 --> 00:04:28,570 Frank planned on working as long as he could because we didn't have savings. 81 00:04:29,230 --> 00:04:32,710 Since he passed, I stopped three of my medications. 82 00:04:33,250 --> 00:04:34,650 The rest I take half. 83 00:04:34,850 --> 00:04:39,390 I keep the heat in the house off unless it gets below 45 degrees. 84 00:04:40,330 --> 00:04:43,790 Found all my old sweaters and Frank's. 85 00:04:47,450 --> 00:04:48,450 Sorry. 86 00:04:49,390 --> 00:04:51,070 I just missed my best friend. 87 00:04:53,480 --> 00:04:57,100 You should have heard her, Edwin, how she talked about her husband, how they 88 00:04:57,100 --> 00:05:01,400 meant everything to each other. You know who he reminded me of? 89 00:05:01,720 --> 00:05:04,820 My first boyfriend, Ralph. 90 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 Oh, Ralph. 91 00:05:07,820 --> 00:05:10,100 Ran for the hills. Smart guy. 92 00:05:10,600 --> 00:05:14,580 Okay, I have an idea, and before you say anything, just keep an open mind. 93 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 Not a promising start. 94 00:05:16,520 --> 00:05:19,480 I won't be riding motorcycles. I want to learn to fix them. 95 00:05:20,460 --> 00:05:25,120 Is he really talking about motorcycles right now? Maybe he said bicycles. Open 96 00:05:25,120 --> 00:05:27,720 mind? I think that's what my dad is into. 97 00:05:27,960 --> 00:05:31,760 Or what he was into in 2007 when he last posted on Facebook. 98 00:05:32,380 --> 00:05:33,900 Not sure what he's into now. 99 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 Hopefully recovery. 100 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 Well, obviously he's in rehab. 101 00:05:37,000 --> 00:05:41,960 Well, addiction is a monster your father's been living with for 20 years. 102 00:05:42,320 --> 00:05:46,380 So just take a deep breath whenever you feel your hopes getting up too high. 103 00:05:46,860 --> 00:05:48,920 Okay? Grammy, you don't understand. 104 00:05:50,080 --> 00:05:52,020 She's never had a reason to stay sober before. 105 00:05:53,280 --> 00:05:54,280 Now he has me. 106 00:05:56,060 --> 00:06:00,140 Ellie says she has a reason to stay sober now, and I said stop worrying. 107 00:06:00,560 --> 00:06:03,860 Well, tell her we've been worrying for nine years now. 108 00:06:05,480 --> 00:06:09,020 Speaking of which, last night... Oh, hold on. 109 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 That's Ellie. 110 00:06:11,440 --> 00:06:14,400 She's got another idea for her baby shower. 111 00:06:15,260 --> 00:06:18,280 You're going to love it. She's going to tell me today at the ultrasound. 112 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 So what about last night? 113 00:06:20,740 --> 00:06:24,160 She just sounded a little slower on the phone. 114 00:06:24,740 --> 00:06:27,960 Well, we'll know after the structural ultrasound. 115 00:06:28,180 --> 00:06:32,380 The doctor said that if the birth weight and a few other markers are on track, 116 00:06:32,740 --> 00:06:34,440 Ellie probably isn't using. 117 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 Four months to go. 118 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Well, 119 00:06:44,420 --> 00:06:45,820 ding -dang, thank you, ma 'am. 120 00:06:46,270 --> 00:06:47,390 I'll see you at three, Deborah. 121 00:06:47,710 --> 00:06:50,670 I'll be the one looking sleepier than a sloth on a daybed. 122 00:06:52,150 --> 00:06:53,150 Adios. 123 00:07:01,670 --> 00:07:05,810 Due to the recent breach, the firm is implementing new security protocols. 124 00:07:06,570 --> 00:07:08,470 I am honored. 125 00:07:09,000 --> 00:07:13,740 to serve as the legal representative on Jacobson Moore's compliance committee in 126 00:07:13,740 --> 00:07:16,900 partnership with our very talented IT department. 127 00:07:17,780 --> 00:07:20,560 Thank you for the kind words, Julian. 128 00:07:21,280 --> 00:07:24,900 We'll be switching security systems, adding new features and new security 129 00:07:24,900 --> 00:07:25,900 safeguards. 130 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Exactly, 131 00:07:30,200 --> 00:07:35,460 Isaac. And we're here to answer any questions and ensure a smooth 132 00:07:36,680 --> 00:07:42,100 No question. One comment, though. You two have a really nice rhythm. Oh, thank 133 00:07:42,100 --> 00:07:44,920 you. Please sign here confirming you've heard our instructions and will comply. 134 00:07:58,720 --> 00:08:03,860 My dad keeps finding new ways to humiliate me. Can I quit now? 135 00:08:04,220 --> 00:08:07,480 Mrs. Belvin was the leaker. She's clearly the one who wrote you 136 00:08:07,480 --> 00:08:08,660 the NDA. We are safe. 137 00:08:09,000 --> 00:08:10,020 We're not. Not yet. 138 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 One second. Sorry. 139 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 My case. 140 00:08:22,900 --> 00:08:24,940 What do you mean? Why aren't we safe? 141 00:08:26,120 --> 00:08:30,100 What if Mrs. Belvin told someone else? You think Senior just tucked in what 142 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 happened and went to bed? 143 00:08:31,520 --> 00:08:35,419 He's probably gathering evidence against you in case this ever gets out. 144 00:08:36,200 --> 00:08:40,260 So we need to build our case and prove that he gave the order. 145 00:08:40,640 --> 00:08:45,340 I know you're right. It's just my comedic repartee with Isaac's side. 146 00:08:45,860 --> 00:08:49,140 Compliance isn't my dream Jacobson Moore subcommittee. 147 00:08:49,500 --> 00:08:53,220 Well, can it be useful at least? Can you get your father's new password so we 148 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 can get access to his files? 149 00:08:57,200 --> 00:08:58,300 I will try. 150 00:09:00,080 --> 00:09:02,350 But... How are you feeling today? 151 00:09:03,930 --> 00:09:04,930 I'm okay. 152 00:09:06,130 --> 00:09:09,770 Good. I know your dad's birthday is hard. I'm here if you need anything. 153 00:09:10,450 --> 00:09:11,450 Thank you. 154 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 That means a lot. 155 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 We'll talk later. 156 00:09:16,170 --> 00:09:19,230 I'm sorry. Why don't you stay here while I'm at court so you can focus on 157 00:09:19,230 --> 00:09:20,230 Deborah Palmer. 158 00:09:22,470 --> 00:09:23,289 Hey, Sarah. 159 00:09:23,290 --> 00:09:24,390 Did you run an audio check? 160 00:09:24,630 --> 00:09:26,150 Sure did, boss. Sounds great. 161 00:09:26,750 --> 00:09:29,290 Or as great as a drowning man's last words can sound. 162 00:09:29,710 --> 00:09:30,710 See you soon. 163 00:09:31,870 --> 00:09:34,870 Can I have this quarter? I'm getting hangry. I don't want to yell at you. No. 164 00:09:35,350 --> 00:09:36,390 What did I just say? 165 00:09:36,910 --> 00:09:37,809 It's not a quarter. 166 00:09:37,810 --> 00:09:40,510 Hey, this is my grandmother's St. Philomena coin. 167 00:09:40,730 --> 00:09:43,710 I'm bringing it to Claudia's first sonogram, so I'll have to leave work 168 00:09:43,710 --> 00:09:44,629 hour or so early. 169 00:09:44,630 --> 00:09:46,190 No problem. I'll cover for you. 170 00:09:46,450 --> 00:09:49,870 Thanks. So just out of curiosity, how much time is this baby going to take up? 171 00:09:50,850 --> 00:09:53,430 No, genuinely, I want to be a good partner in this. 172 00:09:53,710 --> 00:09:55,650 I'm going to add a new color to our shared calendar. 173 00:09:55,870 --> 00:09:58,590 I'm thinking green because babies look and act like little aliens. 174 00:09:59,070 --> 00:10:00,110 Very considerate. 175 00:10:00,670 --> 00:10:04,590 And I'm actually not sure. Maybe a couple hours a month for prenatal 176 00:10:04,590 --> 00:10:06,170 appointments? Easy. And post -birth? 177 00:10:07,290 --> 00:10:11,250 Post -birth meaning life? Are you asking me how much time will my child take up? 178 00:10:11,650 --> 00:10:15,190 Be silly. How would you know that? Just approximately. 179 00:10:16,390 --> 00:10:19,610 Can we check in after the baby is born? No problem. 180 00:10:21,400 --> 00:10:24,080 You know, I'm actually getting pretty excited for the sonogram. 181 00:10:24,740 --> 00:10:28,440 I think when I see the baby for the first time, it's actually going to feel 182 00:10:28,440 --> 00:10:29,640 real. Yeah. 183 00:10:30,000 --> 00:10:31,900 And this coin has a great story to it. 184 00:10:32,300 --> 00:10:36,600 Santa Filomena is the patron saint of infants and babies, and my mother 185 00:10:36,600 --> 00:10:40,840 had it in Cuba, and she held it when my mom gave birth, just praying for her. 186 00:10:40,840 --> 00:10:42,720 Just wondering, does this count as the baby hours? 187 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 Let's get to court. 188 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 Your Honor. 189 00:10:47,360 --> 00:10:51,080 Before the jury is seated, I move to exclude Gloria Russo's testimony. 190 00:10:51,420 --> 00:10:54,980 What? While sympathetic, it has no bearing on the legal merits of this 191 00:10:55,060 --> 00:10:58,520 Opposing counsel is trying to bootstrap a mountain of emotion to a molehill 192 00:10:58,520 --> 00:11:03,020 effect. Bootstrapping? Your Honor, Gloria Russo is our principal witness 193 00:11:03,020 --> 00:11:04,060 victim's widow. 194 00:11:04,340 --> 00:11:08,300 And as Counselor Lawrence knows, emotional damages and loss of consortium 195 00:11:08,300 --> 00:11:10,660 not compensable under New York law in a wrongful death lawsuit. 196 00:11:11,000 --> 00:11:14,820 But New York law does allow the jury to consider the economic damages my client 197 00:11:14,820 --> 00:11:16,420 has suffered. And I am willing. 198 00:11:16,800 --> 00:11:18,220 To stipulate to all of you. 199 00:11:18,720 --> 00:11:22,600 The waffles, the Sunday back rubs, the Uber she takes to the doctor, the 200 00:11:22,600 --> 00:11:28,240 handyman covering the honeydew. Stipulate, stipulate, stipulate. What 201 00:11:28,240 --> 00:11:31,860 willing to stipulate to is the heightened emotion that will distort the 202 00:11:31,860 --> 00:11:35,800 damages, because that is when it becomes more prejudicial than probative. He is 203 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 trying to take away her voice. 204 00:11:37,440 --> 00:11:41,700 Your Honor, please do not... Mr. Serso's testimony will be excluded. 205 00:11:42,140 --> 00:11:43,200 I can't talk about Frank? 206 00:11:49,420 --> 00:11:53,780 Herbie lost the face of the case, and our entry point to hearing Frank's last 207 00:11:53,780 --> 00:11:56,080 words figured we'd be regrouping. 208 00:12:07,480 --> 00:12:08,620 Tell me you found precedent. 209 00:12:08,900 --> 00:12:10,420 Anything for a motion to reconsider? 210 00:12:12,360 --> 00:12:16,280 Okay, then we pivot from victim to villain. Sounds about right. 211 00:12:16,760 --> 00:12:19,980 We can't make the jury sad. Make them mad. And funnel their anger into the 212 00:12:19,980 --> 00:12:24,520 maximum allowable damages. Exactly. Sarah, Billy, talk to the employees. See 213 00:12:24,520 --> 00:12:27,900 they'll give you any dirt on Arnold Madsen's actions the day of the flood. 214 00:12:27,900 --> 00:12:29,160 already tried. No one will talk. 215 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 No one will talk. 216 00:12:30,580 --> 00:12:32,920 Yet. If confronted with evidence. 217 00:12:33,240 --> 00:12:34,139 The weakest link. 218 00:12:34,140 --> 00:12:39,760 Exactly. Uh, for those of us outside the mind meld, we have Madsen's e -mail 219 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 from Discovery. 220 00:12:41,020 --> 00:12:43,140 He said some awful mean things about Frank. 221 00:12:43,680 --> 00:12:45,020 Show them to his co -workers. 222 00:12:45,360 --> 00:12:49,020 Mm -hmm. Reading how callous their boss was about their beloved colleague might 223 00:12:49,020 --> 00:12:52,600 convince at least one person to come forward. Go search through the e -mails 224 00:12:52,600 --> 00:12:56,640 find the most damning ones while I establish that the factory breached 225 00:12:56,640 --> 00:12:57,599 duty of care. 226 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Bye, Maddie. 227 00:12:58,720 --> 00:13:02,540 Oh, I'm sorry, Sarah. I actually have an appointment this afternoon. 228 00:13:03,660 --> 00:13:06,800 Why do they even bother making a shared calendar if no one enters their 229 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 appointments and your sonogram wasn't in green? Your sonogram today, Billy? 230 00:13:11,360 --> 00:13:12,460 That's so exciting. 231 00:13:18,210 --> 00:13:20,710 Everything's measuring right where we want it to be. Damn straight. 232 00:13:21,070 --> 00:13:24,410 I've been doing all the things. Prenatal vitamins, folic acid. 233 00:13:25,210 --> 00:13:26,950 It's also got me thinking about names. 234 00:13:27,510 --> 00:13:29,090 I want something original, right? 235 00:13:29,370 --> 00:13:32,250 What about folic acid Kingston? 236 00:13:32,650 --> 00:13:33,790 Oh, you're not serious. 237 00:13:34,410 --> 00:13:36,610 Actually, acid folic. 238 00:13:37,070 --> 00:13:38,410 Acid folic is badass. 239 00:13:38,830 --> 00:13:41,050 Of course I'm not serious. 240 00:13:45,070 --> 00:13:48,120 And the fact that you thought I was. I'll give you guys a minute. 241 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 Yes. 242 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 I hate you. You love me. 243 00:13:52,220 --> 00:13:53,220 I do. 244 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 So much. 245 00:13:54,980 --> 00:13:56,220 Now do you believe I'm sober? 246 00:13:57,620 --> 00:13:58,620 Because I am. 247 00:13:59,400 --> 00:14:00,880 And I'm going to stay that way. 248 00:14:01,500 --> 00:14:02,960 And finally have a reason. 249 00:14:06,380 --> 00:14:07,380 All I want. 250 00:14:08,320 --> 00:14:10,660 Oh, I decided where I'm going to have my baby shower. 251 00:14:11,440 --> 00:14:13,040 Just keep an open mind. 252 00:14:13,520 --> 00:14:14,820 Oh, careful, Deborah. 253 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 Don't be nervous. 254 00:14:17,040 --> 00:14:19,500 Doctors have scalpels. 255 00:14:19,920 --> 00:14:26,280 And I have this magic foundation, which I chemically formulated myself, patent 256 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 pending. 257 00:14:28,820 --> 00:14:30,300 How does it feel? 258 00:14:31,340 --> 00:14:32,800 Oh, wow. 259 00:14:34,920 --> 00:14:36,620 It's, uh... Silky? 260 00:14:36,820 --> 00:14:39,500 Yeah. Yeah. Maybe just a... 261 00:14:40,620 --> 00:14:43,000 A little thicker silky than I'm used to. 262 00:14:43,360 --> 00:14:45,120 Yeah, it makes sense. 263 00:14:45,460 --> 00:14:52,420 I moonlight as a mortuary cosmetologist doing open casket work. So all of 264 00:14:52,420 --> 00:14:56,540 the products in my line, Eternal Glamour, are medical grade. 265 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 Oh. 266 00:14:57,920 --> 00:15:02,480 Well, I guess I should just consider this my audition for my swan song. 267 00:15:04,260 --> 00:15:06,860 I swear I have seen you somewhere. 268 00:15:07,240 --> 00:15:08,500 Have you ever been to Texas? 269 00:15:08,840 --> 00:15:09,840 No, never. 270 00:15:10,320 --> 00:15:11,740 I hardly get to travel. 271 00:15:12,500 --> 00:15:16,820 Just so you know, we'll add the color back in later, okay? Okay. 272 00:15:18,000 --> 00:15:19,760 Cindy Shapiro, you said? 273 00:15:20,160 --> 00:15:21,240 As I live and breathe. 274 00:15:21,580 --> 00:15:22,580 Hmm. 275 00:15:23,180 --> 00:15:27,240 Do you ever go to the foot massage place on 72nd? 276 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Nope. 277 00:15:29,160 --> 00:15:30,440 Gosh, this is bugging me. 278 00:15:30,660 --> 00:15:31,760 Not Texas. 279 00:15:32,100 --> 00:15:33,240 She never traveled. 280 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Haven't been abroad. 281 00:15:35,000 --> 00:15:36,660 I mean, I have once. 282 00:15:37,140 --> 00:15:38,760 I went to Sydney, Australia. 283 00:15:39,339 --> 00:15:40,339 Oh. 284 00:15:40,740 --> 00:15:45,340 Well, the only time I was there was 14, 15 years ago, so that's highly unlikely. 285 00:15:45,740 --> 00:15:46,740 Oh, my God. 286 00:15:47,440 --> 00:15:50,620 I was there, like, 15 years ago. 287 00:15:50,960 --> 00:15:52,260 No. Yes. 288 00:15:52,740 --> 00:15:54,080 Now, you wait a minute. 289 00:15:54,860 --> 00:16:01,460 Did you ever do a karaoke number at the Camelot Club? Yes, yes, yes. 290 00:16:02,860 --> 00:16:06,480 Best watermelon martini I ever had. OMG, same. 291 00:16:06,780 --> 00:16:11,400 Knocked me over with a feather. The world really is as small as a pea. That 292 00:16:11,400 --> 00:16:16,940 the last trip I took before I found out my ex -husband was a lying, cheating son 293 00:16:16,940 --> 00:16:18,180 of a you -know -what. 294 00:16:18,660 --> 00:16:20,640 Who were you traveling with? 295 00:16:21,900 --> 00:16:26,180 Oh, let's just call him Mr. 296 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Magic Pants. 297 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 Am I down here? 298 00:16:29,710 --> 00:16:31,030 Here for his security update. 299 00:16:31,230 --> 00:16:32,109 Five minutes tops. 300 00:16:32,110 --> 00:16:33,410 He doesn't have five minutes. He has me. 301 00:16:33,750 --> 00:16:37,510 Just pull up the firm's portal and click update. 302 00:16:38,030 --> 00:16:39,930 Then type in his old password. 303 00:16:40,150 --> 00:16:42,610 Let me guess. Enter a new password and authenticate with my phone? 304 00:16:42,870 --> 00:16:43,870 Yeah. 305 00:16:52,690 --> 00:16:53,690 You're done. 306 00:16:53,910 --> 00:16:54,910 You're off. 307 00:17:03,560 --> 00:17:07,180 Mr. Bennett, are these the same noise -canceling headphones issued by Wyndham 308 00:17:07,180 --> 00:17:11,380 Railworks? They are, yes. So you wouldn't be able to hear the alarm 309 00:17:11,380 --> 00:17:12,380 you to evacuate? 310 00:17:12,420 --> 00:17:15,619 Guys on the main floor could, but no, not in the machine shop. 311 00:17:16,579 --> 00:17:20,579 Is an alarm bell the only way the factory alerted workers to an emergency? 312 00:17:20,859 --> 00:17:22,220 No, there's also the light. 313 00:17:23,140 --> 00:17:24,260 I've seen the light. 314 00:17:25,960 --> 00:17:28,560 Your Honor, I'd like to offer a demonstrative exhibit. 315 00:17:29,930 --> 00:17:33,850 Does this accurately depict the window across from the workstation where you 316 00:17:33,850 --> 00:17:35,390 Frank work? Yes, it does. 317 00:17:38,870 --> 00:17:41,610 See the glare and take care. 318 00:17:42,210 --> 00:17:44,210 That's a catchy phrase. Do you recommend it? 319 00:17:44,790 --> 00:17:46,450 Yes, from the factory handbook. 320 00:17:46,910 --> 00:17:47,910 Right here. 321 00:17:49,090 --> 00:17:54,590 If emergency lights are activated, employees should evacuate immediately. 322 00:17:55,500 --> 00:17:59,260 While you're wearing your company -mandated eye protection, could you see 323 00:17:59,260 --> 00:18:00,019 red light? 324 00:18:00,020 --> 00:18:05,120 Nope. So, it was possible to miss it while doing your job. Yeah. And Frank 325 00:18:05,120 --> 00:18:06,960 rule follower. Official, unofficial. 326 00:18:07,160 --> 00:18:08,400 He didn't want to lose his job. 327 00:18:08,620 --> 00:18:10,500 Sounds like he took his job seriously. 328 00:18:10,760 --> 00:18:13,760 And if the factory did, too, he'd still be alive. 329 00:18:14,720 --> 00:18:18,120 But if you can't see the glare, you can't take care. 330 00:18:28,659 --> 00:18:31,640 Sounds like you stuck the land in on breach of duty of care. 331 00:18:32,300 --> 00:18:35,020 So we're just going to act like this isn't happening? 332 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 Yes, we are. 333 00:18:36,700 --> 00:18:40,860 Now, did Sarah and Billy find anybody who was willing to testify against 334 00:18:41,180 --> 00:18:43,660 Can you stop staring at me? 335 00:18:44,020 --> 00:18:45,220 I don't think that I can. 336 00:18:45,820 --> 00:18:48,280 And they haven't found anyone yet. 337 00:18:49,360 --> 00:18:51,320 You were in the makeup chair for a while. 338 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 How'd it go with Debra? 339 00:18:53,740 --> 00:18:55,080 She was down there with Senior. 340 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 And, um... 341 00:18:58,380 --> 00:18:59,380 She calls Mr. 342 00:18:59,440 --> 00:19:00,299 Mack a dance. 343 00:19:00,300 --> 00:19:03,460 No, stop it. No, no, no. I heard all about this performance. 344 00:19:04,140 --> 00:19:05,460 Down under. No, Maggie. 345 00:19:06,940 --> 00:19:13,940 Did you get into any specifics about her time in Australia? 346 00:19:14,180 --> 00:19:15,480 Find out who else was there. 347 00:19:15,720 --> 00:19:17,620 No, but we're meeting up tomorrow night. 348 00:19:17,980 --> 00:19:22,100 And let me tell you, this is a woman who will talk when she drinks. Are you 349 00:19:22,100 --> 00:19:23,100 going someplace boozy? 350 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Karaoke bar. 351 00:19:26,399 --> 00:19:28,240 We're reliving the night we met in Sydney. 352 00:19:28,740 --> 00:19:33,160 And I'm sure I can get her to ID who was there once she confirms the name of the 353 00:19:33,160 --> 00:19:34,400 company. Counselor. 354 00:19:36,380 --> 00:19:37,380 Tammy Faye. 355 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 Oh, where? 356 00:19:40,480 --> 00:19:43,080 Look, I'll admit, you got the W on breach. 357 00:19:44,240 --> 00:19:47,320 My mom's a little worried. Doesn't sleep well when I'm down, so let's go an even 358 00:19:47,320 --> 00:19:48,059 hundred grand. 359 00:19:48,060 --> 00:19:51,380 That's one -third of what we're asking for. I thought you set the reins on how 360 00:19:51,380 --> 00:19:54,320 to throw me off. Gloria depended on Frank's income to live. 361 00:19:54,940 --> 00:19:57,320 Without it, she will lose her home in two years. 362 00:19:57,580 --> 00:19:58,559 And I hate that. 363 00:19:58,560 --> 00:20:02,260 But if I put Madsen on the stand tomorrow, and he testifies to Frank's 364 00:20:02,260 --> 00:20:05,880 future earnings, the jury could come back with less. Are we back to one foot 365 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 the grave? 366 00:20:07,160 --> 00:20:10,960 Because I could have my incredibly dynamic colleague Lee tomorrow. 367 00:20:11,500 --> 00:20:13,680 Tammy Faye? Tammy freaking Faye. 368 00:20:14,340 --> 00:20:18,080 I just turned down a decent settlement offer. Tell me you found our weak link. 369 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 think we did. 370 00:20:19,230 --> 00:20:22,630 His name is Glenn. We showed him the emails where Madsen was trashing Frank 371 00:20:22,630 --> 00:20:23,710 the Glennster was pissed. 372 00:20:24,110 --> 00:20:28,330 Testify against his boss pissed? No, but Tattletail pissed. He told us Madsen 373 00:20:28,330 --> 00:20:31,490 actually left early the day of the flood, before the alarm went off. 374 00:20:31,710 --> 00:20:33,250 Okay, this could be good. 375 00:20:33,570 --> 00:20:36,250 But without evidence, we're looking at hearsay. 376 00:20:36,470 --> 00:20:41,190 I know. That's why Billy and I... We found a recycling plant along the route 377 00:20:41,190 --> 00:20:43,930 Madsen would have driven to get home. And it's got CCTV cameras. 378 00:20:44,210 --> 00:20:47,750 And if Madsen left before the evacuation order, we will have the timestamp to 379 00:20:47,750 --> 00:20:48,750 prove it. 380 00:20:48,840 --> 00:20:49,920 Hey, sorry about that. 381 00:20:50,180 --> 00:20:53,140 Everything okay with the baby? Yeah, yeah. I was just trying to figure out 382 00:20:53,140 --> 00:20:54,140 Thanksgiving plans. 383 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 Oh. 384 00:20:55,720 --> 00:21:00,860 I mean, I'm not sure Thanksgiving plans really count as baby -related plans. 385 00:21:01,980 --> 00:21:03,800 I thought I'd color -code it, at least. 386 00:21:04,000 --> 00:21:05,760 I'm not going to constantly take calls. 387 00:21:06,080 --> 00:21:09,420 It's just things are all new right now. I get that. 388 00:21:10,220 --> 00:21:14,140 And they'll be new for... It's fine. 389 00:21:14,420 --> 00:21:16,740 We're here, and we're going to get the CCTV footage. 390 00:21:17,120 --> 00:21:18,120 Great. 391 00:21:20,850 --> 00:21:22,330 That's definitely Madsen. 392 00:21:22,530 --> 00:21:26,170 Madsen's the license plate we have for him, and he is leaving the factory at 4 393 00:21:26,170 --> 00:21:28,610 .29 p .m., three minutes before the alarm. 394 00:21:28,950 --> 00:21:30,970 Are you sure you don't want to wash that off your face? 395 00:21:31,490 --> 00:21:35,010 It's not a question of want. It's whether you've got furniture polish 396 00:21:35,010 --> 00:21:35,989 around. 397 00:21:35,990 --> 00:21:39,950 And leaving early is definitely going to undermine his credibility with the 398 00:21:39,950 --> 00:21:43,930 jury, but it's not going to get Gloria the payout she deserves. We need gross 399 00:21:43,930 --> 00:21:45,630 negligence, which means... 400 00:21:46,140 --> 00:21:50,600 Proof that Madsen knew leaving early would endanger his employees and did it 401 00:21:50,600 --> 00:21:54,580 anyway. Allen testified about unofficial rules. 402 00:21:54,860 --> 00:21:55,940 Maybe there's something there? 403 00:21:56,600 --> 00:21:59,680 Yeah, but how are we going to get the rules if none of the employees will talk 404 00:21:59,680 --> 00:22:00,680 to us? 405 00:22:04,280 --> 00:22:09,380 Alfie, he wants me home. He wants to show me something better than 406 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 Go. 407 00:22:11,790 --> 00:22:15,770 I'm going home to try to figure out how to connect Matt's and leaving with 408 00:22:15,770 --> 00:22:16,790 Frank's decision to stay. 409 00:22:17,150 --> 00:22:19,790 And your family should get to enjoy this makeover. 410 00:22:20,870 --> 00:22:27,750 Are you done laughing? I'm trying really hard, baby 411 00:22:27,750 --> 00:22:28,750 Jane. Edwin. 412 00:22:28,770 --> 00:22:29,770 I'm sorry. 413 00:22:30,470 --> 00:22:31,470 Okay, 414 00:22:32,030 --> 00:22:34,370 Alfie. What's better than motorcycles? 415 00:22:34,890 --> 00:22:35,890 Your face. 416 00:22:37,610 --> 00:22:39,010 In the 12 steps. 417 00:22:39,970 --> 00:22:42,630 Joey's probably reading this right now, so I figured I should too. 418 00:22:42,890 --> 00:22:44,930 And I left a copy in your office. 419 00:22:46,490 --> 00:22:52,110 The book warns that you're not supposed to go to places like bars and clubs when 420 00:22:52,110 --> 00:22:53,750 there's no reason to be there. 421 00:22:53,950 --> 00:22:55,270 Oh, the reason is karaoke. 422 00:22:55,890 --> 00:22:59,270 You think we should call ahead and ask him to remove the booze? I asked her 423 00:22:59,270 --> 00:23:02,470 about that last night on the phone, and she said no, she would rather feel 424 00:23:02,470 --> 00:23:05,150 normal. Well, that's addict behavior, Edwin. 425 00:23:05,630 --> 00:23:07,670 People need to know that so she can't hide. 426 00:23:07,910 --> 00:23:09,790 I asked if her sponsor was going to be there. 427 00:23:10,050 --> 00:23:12,370 And none of the friends that she used to use with. 428 00:23:13,550 --> 00:23:14,790 And it's only one night. 429 00:23:15,550 --> 00:23:16,549 I know. 430 00:23:16,550 --> 00:23:18,850 But recovery isn't a nine -to -five job. 431 00:23:19,190 --> 00:23:20,770 You don't get to clock in and out. 432 00:23:25,730 --> 00:23:27,290 Did you get Frank's time cards? 433 00:23:27,650 --> 00:23:29,990 Mm -hmm. Used to be a real nine -to -five guy. 434 00:23:30,250 --> 00:23:31,250 Great work. 435 00:23:31,490 --> 00:23:32,650 You want to leave Cross tomorrow? 436 00:23:35,240 --> 00:23:38,020 If you don't mind, I want to get ready to meet Debra at karaoke. 437 00:23:40,520 --> 00:23:42,100 Go crush Madsen in court. 438 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Okay. Bye. 439 00:23:52,180 --> 00:23:55,500 Mr. Madsen, can you identify the vehicle in the footage I just played? 440 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 Yes, that's my car. 441 00:23:57,320 --> 00:24:01,760 Let me direct your attention to the time stamp. Can you read it? 4 .29 p .m. Our 442 00:24:01,760 --> 00:24:06,560 records say that the alarm at the factory went off at 4 .32 p .m. 443 00:24:06,880 --> 00:24:11,820 So, by my math, this video shows you leaving 10 minutes before your employees 444 00:24:11,820 --> 00:24:14,100 were given the signal to evacuate. Is that right? 445 00:24:17,220 --> 00:24:18,220 Yes, it is. 446 00:24:18,380 --> 00:24:21,660 I did leave early, but I don't know why Frank didn't evacuate with the rest of 447 00:24:21,660 --> 00:24:23,060 the guys. This is a log. 448 00:24:23,690 --> 00:24:26,150 of all of Mr. Russo's time cards. 449 00:24:26,570 --> 00:24:28,990 He was a 9 -to -5 employee, right? 450 00:24:29,310 --> 00:24:34,250 That's right. You'll notice that for years, Mr. Russo always clocked out 451 00:24:34,250 --> 00:24:36,190 minutes of 5 p .m. 452 00:24:36,750 --> 00:24:40,350 But after you took over as manager, that changed, didn't it? 453 00:24:40,890 --> 00:24:41,930 It's highlighted there. 454 00:24:42,370 --> 00:24:44,070 Yeah. Let's see. 455 00:24:44,930 --> 00:24:47,850 523, 602, 535. 456 00:24:48,510 --> 00:24:49,590 Seems like Mr. 457 00:24:49,790 --> 00:24:50,950 Russo's clock outs... 458 00:24:51,360 --> 00:24:54,800 were always within a few minutes of you filing your end -of -day report. 459 00:24:55,120 --> 00:25:00,200 Was it your practice to check your employees' work before dismissing them 460 00:25:00,200 --> 00:25:04,400 the day? Yes. I checked every employee's station for quality control. 461 00:25:04,760 --> 00:25:08,760 And knowing that Mr. Russo always waited for your daily check, did you stop by 462 00:25:08,760 --> 00:25:11,820 his station on the day of the flood to let him know that he should go home? 463 00:25:12,060 --> 00:25:13,440 No. No further questions. 464 00:25:15,760 --> 00:25:20,540 Obviously, the day in question wasn't a typical day. Mr. Manson. 465 00:25:21,310 --> 00:25:22,650 Why did you leave early that day? 466 00:25:23,170 --> 00:25:26,230 My daughter, she has mobility issues. 467 00:25:27,490 --> 00:25:28,630 She uses a wheelchair. 468 00:25:29,170 --> 00:25:31,510 And on the day of the hurricane, she was at home. 469 00:25:33,710 --> 00:25:35,650 And our house, it backs up to a creek. 470 00:25:36,590 --> 00:25:37,590 And it was flooding. 471 00:25:38,390 --> 00:25:41,370 And the cell towers were down, and I had no way of getting hold of her. 472 00:25:41,650 --> 00:25:44,530 In that moment, all I could think about was getting home to my baby girl. 473 00:25:46,650 --> 00:25:47,990 Just to make sure she was safe. 474 00:25:50,510 --> 00:25:52,030 The jury was eating that up. 475 00:25:52,230 --> 00:25:55,750 Remy just gutted the emotion out of our case and somehow got them to feel sorry 476 00:25:55,750 --> 00:26:00,470 for Matthew. So much for gross negligence. We need to find anything we 477 00:26:00,470 --> 00:26:04,370 to argue for a mistrial. If we can land a more sympathetic judge, maybe we can 478 00:26:04,370 --> 00:26:06,790 get Gloria's testimony back in. Oh, we're in Hail Mary land. 479 00:26:07,030 --> 00:26:08,030 Should we try to reach Maddie? 480 00:26:08,490 --> 00:26:09,710 Wait, doctor's appointment. 481 00:26:32,780 --> 00:26:34,940 So what did people think of your look yesterday? 482 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 Compliment city? 483 00:26:37,100 --> 00:26:41,340 Well, honey, I was turning heads faster than a twister in a trailer park. I knew 484 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 it. 485 00:26:42,560 --> 00:26:46,620 I'm surprised you didn't sleep with your makeup on. I told you it would stay. 486 00:26:46,980 --> 00:26:49,760 Oh, I was just worried about my sateen pillowcases. 487 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 Oh, okay. 488 00:26:51,740 --> 00:26:57,000 Well, I think that our watermelon martinis are ready. Only cranberry, 489 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 that's all they had. 490 00:26:58,040 --> 00:26:58,919 Oh, that's okay. 491 00:26:58,920 --> 00:27:00,300 No, BRB. Okay. 492 00:27:08,970 --> 00:27:09,970 Where is she? 493 00:27:10,370 --> 00:27:11,930 Bathroom. I asked three people. 494 00:27:12,250 --> 00:27:13,310 She should be out soon. 495 00:27:13,830 --> 00:27:15,310 Is it going to be fine, right? 496 00:27:15,570 --> 00:27:17,870 It might even be more than fine because of the baby. 497 00:27:20,070 --> 00:27:21,070 You're right. 498 00:27:21,550 --> 00:27:22,550 Mom. 499 00:27:25,210 --> 00:27:26,830 Dad. Yay, you got here. 500 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 Sorry, 501 00:27:29,210 --> 00:27:32,770 I'm in the bathroom every ten minutes. This baby is sitting on my bladder. 502 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 Why is Tara here? 503 00:27:36,200 --> 00:27:39,440 She heard about the party. You're supposed to stay away from people you're 504 00:27:39,440 --> 00:27:42,660 with. Kara's clean now, and I've known her since high school. 505 00:27:42,920 --> 00:27:44,800 That's the problem. It's fine, Mom. 506 00:27:45,260 --> 00:27:46,260 I promise. 507 00:27:46,600 --> 00:27:49,540 Let's just have a fun time tonight. 508 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 Okay. 509 00:27:52,260 --> 00:27:58,560 My ex -husband kept making reservations under the carpet king of Round Rock, and 510 00:27:58,560 --> 00:28:02,740 we went to the Sydney Opera House. The ticket girl actually called him, Your 511 00:28:02,740 --> 00:28:04,940 Highness. Shut the front door. 512 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 True story. 513 00:28:07,240 --> 00:28:09,920 What line of work did you say your guy was in? 514 00:28:10,200 --> 00:28:11,540 I'm forgetting his name. 515 00:28:12,900 --> 00:28:14,600 His line of work? 516 00:28:15,460 --> 00:28:22,180 Oh, yeah. I think it was corporate smart print with a Ph .D. in 517 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 charge, at least. 518 00:28:24,580 --> 00:28:29,680 Honestly, all those guys just sounded like the teacher in Peanuts to me. Just 519 00:28:29,680 --> 00:28:31,540 like, wah, wah, wah, wah. 520 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 Same. 521 00:28:34,680 --> 00:28:39,600 I was trapped in a hotel room listening to him go on some boring business call. 522 00:28:39,740 --> 00:28:43,260 I used to whip off my bra and let the girls fly free. 523 00:28:44,720 --> 00:28:47,860 So how did you and Mr. Magic Pants meet? 524 00:28:48,080 --> 00:28:52,340 Feels like I put my name in a hundred years ago. I'm just going to go and see 525 00:28:52,340 --> 00:28:53,500 where I am on the list. 526 00:29:04,010 --> 00:29:05,270 Next up, Deborah. 527 00:29:07,890 --> 00:29:09,130 Come on, Cindy. 528 00:29:09,470 --> 00:29:10,790 Come sing with me. 529 00:29:11,490 --> 00:29:13,510 Come on, don't make me do it alone. 530 00:29:13,710 --> 00:29:14,710 Get up here. 531 00:29:15,010 --> 00:29:16,790 You already told me your song. 532 00:30:34,380 --> 00:30:36,220 for checking my pupil. I'm sorry. 533 00:30:37,080 --> 00:30:39,420 It's been nine years of addiction. 534 00:30:40,440 --> 00:30:42,020 And why is Kara here? 535 00:30:44,780 --> 00:30:45,780 Hello. 536 00:30:47,080 --> 00:30:48,180 Earth Cindy. 537 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 You okay? 538 00:30:50,620 --> 00:30:53,060 You two were amazing. 539 00:30:53,300 --> 00:30:59,220 I actually got out of my chair. Well, thank you. It was kind of a reunion tour 540 00:30:59,220 --> 00:31:00,260 of sorts. 541 00:31:01,550 --> 00:31:05,630 you know each other? Well, it's a funny story. We met in Australia when my ex 542 00:31:05,630 --> 00:31:09,990 -husband was hawking timeshares, and Debra here was with, uh... Oh, gosh. 543 00:31:10,690 --> 00:31:12,090 I just got a call. 544 00:31:13,190 --> 00:31:14,470 Roger Leonard died. 545 00:31:15,210 --> 00:31:19,150 Oh, he's not famous or anything, but I did his wife's funeral a couple of years 546 00:31:19,150 --> 00:31:23,910 ago, so I said, um, call his son and see if I can drum up some business. 547 00:31:24,130 --> 00:31:27,290 Well, shoot, now. You don't want to stay and do another song? 548 00:31:27,610 --> 00:31:29,350 Yeah. I wish. 549 00:31:30,560 --> 00:31:35,060 But the key to open casket funerals is timely embalming. I'll text you 550 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 Okay. Bye. 551 00:31:37,220 --> 00:31:38,760 Well, that was a bust. 552 00:31:45,820 --> 00:31:47,380 How did it go with Madsen? 553 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 Not great. 554 00:31:49,580 --> 00:31:51,840 Turns out he went home to help his sick child. 555 00:31:59,790 --> 00:32:01,950 I've never lost a kid before, obviously. 556 00:32:03,750 --> 00:32:08,730 But when my dad died, I thought I could, you know, gut it out, keep pushing 557 00:32:08,730 --> 00:32:09,730 ahead. 558 00:32:10,150 --> 00:32:12,890 Because that is my superpower, right? Like you. 559 00:32:13,430 --> 00:32:14,810 How we're good at our jobs. 560 00:32:17,270 --> 00:32:20,770 But with my dad, I couldn't. 561 00:32:23,450 --> 00:32:25,610 Feels like crossing emotional boundaries. 562 00:32:26,300 --> 00:32:28,960 We're working together, and it's affecting the work. That's all. 563 00:32:30,100 --> 00:32:33,700 Anyway, therapy helped me. 564 00:32:34,460 --> 00:32:35,460 Therapy. 565 00:32:36,800 --> 00:32:39,260 Therapy. At my age. 566 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 Trust me. 567 00:32:42,520 --> 00:32:48,480 I've sat through enough 12 -step programs to last three lifetimes. I've 568 00:32:48,480 --> 00:32:54,240 fearless moral inventories. I've attended group sessions in rehab. What 569 00:32:54,240 --> 00:32:54,889 just say? 570 00:32:54,890 --> 00:32:56,170 Group therapy and rehab. 571 00:32:56,470 --> 00:32:58,550 No. Moral inventory. 572 00:33:01,890 --> 00:33:02,890 Hold on. 573 00:33:05,550 --> 00:33:06,550 What do you think? 574 00:33:09,750 --> 00:33:11,770 I think you ought to call Mr. 575 00:33:11,990 --> 00:33:12,990 Hodges. 576 00:33:13,270 --> 00:33:14,670 And I'll call his mama. 577 00:33:18,370 --> 00:33:19,370 One year. 578 00:33:19,550 --> 00:33:22,630 Mac. That's all the time Frank Russo had left at Window. 579 00:33:23,010 --> 00:33:24,010 Unfortunately. 580 00:33:24,590 --> 00:33:27,850 And as his supervisor, you're certain you wouldn't have kept him longer? 581 00:33:28,810 --> 00:33:32,350 Honestly, I kept him as long as I could, but he was slowing down. 582 00:33:32,730 --> 00:33:34,610 Couldn't perform all his job requirements. 583 00:33:34,890 --> 00:33:38,390 Objection. There is no evidence of anything here but age discrimination. If 584 00:33:38,530 --> 00:33:40,790 Lawrence wants evidence, we're more than happy to provide it. 585 00:33:41,150 --> 00:33:45,170 I'd like to introduce page 19 of the employee handbook. 586 00:33:46,010 --> 00:33:47,510 Mr. Russo's job description. 587 00:33:48,710 --> 00:33:52,510 Mr. Madsen, which job requirements could Mr. Russo no longer perform? 588 00:33:53,020 --> 00:33:56,140 A machinist must be able to lift in excess of 50 pounds. 589 00:33:57,180 --> 00:34:00,480 Frank was pushing 73 years old. He definitely couldn't do that. 590 00:34:00,920 --> 00:34:05,040 I was worried that it would be a danger to him not to mention his co -workers. 591 00:34:05,320 --> 00:34:06,360 Thank you for clarifying. 592 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 No further questions. 593 00:34:08,179 --> 00:34:09,179 Recross, if I may. 594 00:34:10,800 --> 00:34:14,159 Your contention is that Frank Russo was unable to lift 50 pounds? 595 00:34:14,360 --> 00:34:15,900 I mean, yeah, he had a limp. 596 00:34:16,159 --> 00:34:19,560 How many pounds were the sandbags used to protect the factory in case of 597 00:34:19,560 --> 00:34:20,719 emergency? I don't know. 598 00:34:21,020 --> 00:34:23,940 Allow me to direct you to Appendix C of your employee manual. 599 00:34:24,260 --> 00:34:25,940 Please read line 28. 600 00:34:26,460 --> 00:34:29,219 Three pallets of 60 -pound sandbags. 601 00:34:29,480 --> 00:34:31,460 So they weighed 60 pounds each? 602 00:34:31,900 --> 00:34:33,199 That's what the manual says. 603 00:34:33,620 --> 00:34:37,800 Your Honor, I have some audio I'd like to introduce as impeachment evidence. It 604 00:34:37,800 --> 00:34:42,320 will prove that Frank Russo was capable of lifting more than 50 pounds. 605 00:34:42,460 --> 00:34:43,460 Objection! To what? 606 00:34:44,040 --> 00:34:49,600 Mr. Madsen just testified that Frank Russo's future work prospects were 607 00:34:49,600 --> 00:34:51,120 by his inability to lift. 608 00:34:51,320 --> 00:34:56,179 And Mr. Hodges has made it very clear that our client's career longevity is 609 00:34:56,179 --> 00:34:58,820 directly material to the issues of damages. 610 00:34:59,220 --> 00:35:00,900 Overruled. I'll allow the audio. 611 00:35:45,930 --> 00:35:51,890 you, I need you to know, being your husband has been the honor of my life. 612 00:35:59,790 --> 00:36:03,950 Counselor, one more time at the settlement table? 613 00:36:04,810 --> 00:36:08,370 Only if it's a really big number, the kind that'll knock your mama out. 614 00:36:09,650 --> 00:36:10,730 Half a million dollars. 615 00:36:11,190 --> 00:36:12,590 That's what Remy just offered. 616 00:36:13,310 --> 00:36:16,450 We showed them how much more Frank had to give to the workforce. 617 00:36:17,270 --> 00:36:18,490 And what he meant to you. 618 00:36:19,370 --> 00:36:20,710 His voice was heard. 619 00:36:23,010 --> 00:36:27,070 Now I just need to figure out a way to live without my best friend. 620 00:36:27,970 --> 00:36:31,510 But at least we never wasted a single moment together. 621 00:36:32,250 --> 00:36:34,650 Every time he asked me to dance, I said yes. 622 00:36:39,690 --> 00:36:40,690 No. 623 00:36:41,010 --> 00:36:42,010 No, no, no. 624 00:36:42,830 --> 00:36:44,690 Everything okay? Billy left this. 625 00:36:44,930 --> 00:36:46,690 And it's very important to him, and I gotta run. 626 00:36:51,750 --> 00:36:53,970 Gloria Lee? Yeah, I got your text. What's up? 627 00:36:54,350 --> 00:36:56,750 Deborah reached out to cancel karaoke next week. 628 00:36:56,990 --> 00:36:59,990 Said she can't keep living in the past. I said, no problem. 629 00:37:00,990 --> 00:37:01,908 Mastery schedule. 630 00:37:01,910 --> 00:37:02,910 This is what I got. 631 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 No answer. 632 00:37:04,630 --> 00:37:06,170 Whoa, she blocked you. 633 00:37:06,770 --> 00:37:08,230 Wait, try sending it again. 634 00:37:11,010 --> 00:37:12,010 I don't get it. 635 00:37:12,280 --> 00:37:16,540 We were having fun. But she did leave pretty abruptly last night after you 636 00:37:16,540 --> 00:37:18,800 who she was in Australia with. She wouldn't answer. 637 00:37:19,320 --> 00:37:21,880 She evaded every time I tried. 638 00:37:23,540 --> 00:37:27,540 You think she signed an NDA? I think Senior made sure whatever went on in 639 00:37:27,540 --> 00:37:29,520 Australia stayed in Australia. 640 00:37:29,880 --> 00:37:33,800 So we need to get our hands on that, see what it covered. Maybe your friend in 641 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 compliance can help. 642 00:37:35,620 --> 00:37:37,480 Hey, any luck? 643 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 With your dad's password? 644 00:37:39,220 --> 00:37:43,420 I looked away just to ensure it was entering the new one. Because I found 645 00:37:43,420 --> 00:37:44,420 something else. 646 00:37:44,620 --> 00:37:45,620 Something big. 647 00:37:50,060 --> 00:37:51,080 Strong heartbeat. 648 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Measuring well. 649 00:37:53,900 --> 00:37:54,960 It looks perfect. 650 00:37:55,200 --> 00:37:56,200 Oh. 651 00:37:57,180 --> 00:38:00,640 Sorry. I was just dropping your grandmother's coin off because I know 652 00:38:00,640 --> 00:38:06,840 it. And then I heard and... I saw... You're having a baby. 653 00:38:07,690 --> 00:38:10,090 I can't believe it. You're like having a baby. 654 00:38:10,530 --> 00:38:12,410 Anyways, you already knew that. Sorry. 655 00:38:12,690 --> 00:38:13,690 Okay. 656 00:38:13,910 --> 00:38:16,070 Great to see you again, Claudia. 657 00:38:16,590 --> 00:38:17,590 Congratulations. 658 00:38:21,870 --> 00:38:26,950 I think she just realized we're having an actual human baby and not a calendar 659 00:38:26,950 --> 00:38:27,950 entry. 660 00:38:33,230 --> 00:38:34,810 I should have stayed in the moment. 661 00:38:37,480 --> 00:38:41,240 But Ellie, she was sober at that baby shower. 662 00:38:41,660 --> 00:38:43,000 Well, you were also right. 663 00:38:44,160 --> 00:38:45,980 Kara was there, using. 664 00:38:47,940 --> 00:38:49,900 Ellie relapsed a few weeks later. 665 00:38:51,180 --> 00:38:57,660 But she was sober then, that night. She was sober, and she was present. 666 00:38:58,620 --> 00:39:00,020 And she was Ellie. 667 00:39:00,980 --> 00:39:05,840 And I was too busy worrying about the future to be... 668 00:39:08,230 --> 00:39:09,230 Be with her. 669 00:39:11,270 --> 00:39:13,250 I just wish I had those moments back. 670 00:39:14,970 --> 00:39:16,870 Did Alfie's father bring the song? 671 00:39:17,710 --> 00:39:24,570 No, our client, Gloria, said she never wasted a moment with 672 00:39:24,570 --> 00:39:25,529 her husband. 673 00:39:25,530 --> 00:39:29,390 Hmm. Said yes every time he asked her to dance. 674 00:39:32,350 --> 00:39:35,150 So, let's dance. 675 00:39:35,810 --> 00:39:36,850 Say yes. 676 00:39:39,950 --> 00:39:43,430 Yes. Let me find one. 677 00:40:19,210 --> 00:40:20,550 We have a problem. 678 00:40:22,530 --> 00:40:24,570 Any luck with your father's passport? 679 00:40:25,010 --> 00:40:29,250 I looked away just to make sure it was entering the new one. Because I found 680 00:40:29,250 --> 00:40:30,250 something else. 681 00:40:30,430 --> 00:40:31,430 Something big. 682 00:40:31,820 --> 00:40:36,280 I saw a box on his desk with a laptop belonging to Mrs. Belvin. Stuart handed 683 00:40:36,280 --> 00:40:40,100 off to my new IT buddy, who I convinced to explain to me how he wipes the tech 684 00:40:40,100 --> 00:40:41,460 clean. And guess what I saw? 685 00:40:41,740 --> 00:40:45,720 Text messages between you and Mrs. Belvin. You reached out to talk just 686 00:40:45,720 --> 00:40:46,760 her meeting with the wolf. 687 00:40:46,980 --> 00:40:49,940 Okay, we can explain that away. If that was all. 688 00:40:50,180 --> 00:40:54,720 And I also saw Belvin printed Senior's expense reports from his Australia trip 689 00:40:54,720 --> 00:40:56,060 14 years ago. 690 00:40:56,320 --> 00:40:59,680 Which makes sense, right? Except she printed it four minutes before she met 691 00:40:59,680 --> 00:41:00,569 my father. 692 00:41:00,570 --> 00:41:02,410 She didn't leave with it. It wasn't recovered. 693 00:41:02,610 --> 00:41:06,470 And I saw Maddie leaving Mrs. B's office right around that time. 694 00:41:07,130 --> 00:41:11,150 What if you're right and Belvin wasn't working alone? 695 00:41:12,230 --> 00:41:14,570 What if she asked Maddie for help? 696 00:41:15,210 --> 00:41:16,129 Oh, no. 697 00:41:16,130 --> 00:41:17,109 Oh, yes. 698 00:41:17,110 --> 00:41:20,650 Julian thinks you're involved with Mrs. Belvin and the Wellbrexit League. 53875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.