All language subtitles for Manmaniyan Part – 01 – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:15,130 It was the first time when I met Diya. 2 00:00:16,170 --> 00:00:19,710 The time had stopped and everything was calm. 3 00:00:20,730 --> 00:00:23,030 At that moment, there was nothing but me and her. 4 00:00:26,790 --> 00:00:32,790 There was a 5 00:00:32,790 --> 00:00:35,790 fire in my body. 6 00:00:37,690 --> 00:00:40,970 And it felt like this fire would only burn her body. 7 00:00:42,990 --> 00:00:44,250 I didn't even know his name. 8 00:00:45,490 --> 00:00:50,410 But I don't know why, it felt like a very old relationship. 9 00:00:50,970 --> 00:00:52,370 Which will last for many lifetimes. 10 00:00:53,270 --> 00:00:55,010 And he also had some such thoughts. 11 00:00:57,190 --> 00:00:58,970 But thoughts are just like thoughts. 12 00:00:59,690 --> 00:01:02,270 As soon as the next thought comes, the previous ones disappear. 13 00:01:03,550 --> 00:01:05,630 But this thought was a little long in life. 14 00:10:40,250 --> 00:10:41,330 Yes, 15 00:10:44,550 --> 00:10:45,890 you are right. 16 00:11:03,070 --> 00:11:06,570 But I don't know when this will happen again. 17 00:11:07,610 --> 00:11:09,590 That's why I want this feeling for the rest of my life. 18 00:11:16,510 --> 00:11:18,510 I would like to propose to you sitting on your knees. 19 00:11:21,410 --> 00:11:23,450 I will give you all the happiness in life. 20 00:11:24,490 --> 00:11:27,270 I will always keep you happy. I will not let you feel the lack of anything. 21 00:11:29,470 --> 00:11:30,470 Not at all of love. 22 00:11:35,020 --> 00:11:36,920 So, will you marry me? 23 00:11:40,080 --> 00:11:42,280 I have not even asked your name. 24 00:11:43,980 --> 00:11:46,960 The one you are looking for is Jia. 25 00:11:49,220 --> 00:11:50,620 So, Jia, will you marry me? 26 00:11:51,740 --> 00:11:52,860 That is, will you marry Dev Kumar? 27 00:11:54,780 --> 00:11:59,020 I promise you that I will fulfill all the promises I have made to you. 28 00:12:00,780 --> 00:12:01,880 Will you marry me? 29 00:12:03,160 --> 00:12:06,640 Yes. If you keep me happy all my life. 30 00:12:07,420 --> 00:12:08,640 Keep me happy all my life. 31 00:13:46,830 --> 00:13:48,510 Happy Marriage Anniversary Dev Kumar. 32 00:14:53,290 --> 00:14:57,850 Hey, Papa's here. Hide. Close the door. Close the door. 33 00:14:58,390 --> 00:14:59,390 Tina, 34 00:15:02,890 --> 00:15:06,010 it's your mom and dad's anniversary, right? 35 00:15:06,490 --> 00:15:08,430 You should be with them. 36 00:15:09,250 --> 00:15:10,870 What are they thinking about you? 37 00:15:11,750 --> 00:15:13,270 They're not with each other. 38 00:15:13,790 --> 00:15:15,050 Why would I be with them? 39 00:15:16,410 --> 00:15:17,490 Why would I think about them when I'm not with them? 40 00:15:20,170 --> 00:15:21,970 But it's sad that... 41 00:15:22,410 --> 00:15:26,450 Your dad is nice, isn't he? And I like him too. 42 00:15:27,990 --> 00:15:29,450 Listen, don't lose your mind. 43 00:15:33,830 --> 00:15:34,830 Look, dad's gone. 44 00:15:35,050 --> 00:15:36,050 Get me another joint. 45 00:15:36,470 --> 00:15:37,469 No, Tina. 46 00:15:37,470 --> 00:15:38,470 It'll be too much. 47 00:15:39,470 --> 00:15:40,590 I'm saying the same thing. 48 00:15:41,190 --> 00:15:44,590 It'll be so much that the whole examination will be over. 49 00:15:46,330 --> 00:15:47,330 Come on, give it to me. 50 00:16:13,160 --> 00:16:16,760 Jeeya, in the 25 years of marriage, this is all that was left to see. 51 00:16:17,020 --> 00:16:19,620 Earlier, you had so much shame in your eyes that you lied in front of the 52 00:16:19,620 --> 00:16:20,620 office. 53 00:16:21,600 --> 00:16:23,780 But now you don't even feel the need for it, right? 54 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 What is the need to say all this? 55 00:16:26,540 --> 00:16:31,340 When I know that you know the truth, then why should I lie more to keep your 56 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 heart? 57 00:16:35,480 --> 00:16:37,820 Because I have no attachment to your heart anymore. 58 00:16:39,900 --> 00:16:40,900 And to tell the truth, 59 00:16:41,640 --> 00:16:42,960 Then I don't even want to live in this house. 60 00:16:43,660 --> 00:16:46,500 If I am living in this house, then I am only living for my daughter. 61 00:16:48,660 --> 00:16:49,660 Okay. 62 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 For your daughter. 63 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 Do you remember when was the last time you saw Tina? 64 00:16:57,100 --> 00:16:59,480 Just living under a roof is not enough, Jia. 65 00:16:59,780 --> 00:17:01,520 Even if we don't see each other for weeks. 66 00:17:02,280 --> 00:17:07,280 I don't need to learn from a loser like you how to take care of my daughter. 67 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 I am a loser. 68 00:17:10,220 --> 00:17:12,079 And you will teach me how to take care of my daughter? 69 00:17:14,099 --> 00:17:17,180 What have I done all my life, Jeeya? I have only loved you and Tina. 70 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 What else have I done? 71 00:17:19,260 --> 00:17:20,300 Enough, Dev. 72 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Enough is enough. 73 00:17:24,300 --> 00:17:25,300 Hello. 74 00:17:26,579 --> 00:17:28,000 How are you, my child? 75 00:17:30,320 --> 00:17:32,660 It has been a long day, right? 76 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 In this house, 77 00:17:53,260 --> 00:17:54,260 Dad. 78 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 Dad. 79 00:18:03,040 --> 00:18:04,380 Dad, what are you doing? 80 00:18:15,820 --> 00:18:17,860 Dad, he is my friend, Soni. Hi, sir. 81 00:18:18,200 --> 00:18:23,020 Hi. Dad, Soni has just taken admission in college. And this year, she is going 82 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 to do her annual function alone. 83 00:18:24,880 --> 00:18:28,840 So, I told Soni that my dad is a very good stage artist. 84 00:18:29,360 --> 00:18:32,200 So, I thought he will get some help from you. 85 00:18:32,400 --> 00:18:33,540 That's why I brought him. 86 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 So, you help him, dad. 87 00:18:38,700 --> 00:18:41,180 Sir, you really don't look like Tina's dad. 88 00:18:41,740 --> 00:18:44,400 You are so young and fit, so smart. 89 00:18:45,760 --> 00:18:46,820 That's just the way it is. 90 00:18:47,780 --> 00:18:50,300 You've started again, haven't you? Focus on the work you've come here for. 91 00:18:51,920 --> 00:18:52,920 I'm telling the truth. 92 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 Your dad is really very smart. 93 00:18:55,500 --> 00:18:56,800 I'm very impressed with him. 94 00:18:57,520 --> 00:18:58,780 Actually, I'm taking part in a play. 95 00:18:59,480 --> 00:19:01,980 I need your help in that. 96 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 Please help me. 97 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Thanks for asking. 98 00:19:07,100 --> 00:19:09,600 But I won't be able to take time for this work. 99 00:19:11,740 --> 00:19:13,040 Anyway, I haven't trained anyone for a long time. 100 00:19:14,960 --> 00:19:16,980 I'm sorry, I won't be able to teach you. 101 00:19:17,760 --> 00:19:21,460 Sir, please, sir, please, sir. I don't have any other option. 102 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 I've come here with a lot of hope. 103 00:19:23,520 --> 00:19:26,340 Sir, please, sir, help me. Dad, please. Please, please. 104 00:19:28,360 --> 00:19:29,360 Okay, fine. Come tomorrow. 105 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 Oh, wow. 106 00:19:30,760 --> 00:19:32,360 Thank you, sir. Thank you, dad. 107 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 Shall we go, Soni? Let's go. 108 00:19:41,900 --> 00:19:42,900 Hi, sir. 109 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 How are you? 110 00:19:44,320 --> 00:19:47,220 Hi. How are you? I think the car is broken. 111 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Yes, a little. 112 00:19:49,400 --> 00:19:52,900 Can I help you? Will you? Yes. Okay, then come. Arrange it. Okay. 113 00:19:55,080 --> 00:19:59,600 I hate the life that God has given me. 114 00:20:00,980 --> 00:20:05,840 Love is nothing compared to money. Listen, in life, nothing is greater than 115 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 love. 116 00:20:06,900 --> 00:20:07,900 I don't enjoy with God. 117 00:20:09,400 --> 00:20:11,380 I feel very bored with him. 118 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 As an actor, 119 00:20:19,450 --> 00:20:20,450 I love you. 120 00:20:59,100 --> 00:21:00,860 Tina. Tina. 121 00:21:01,320 --> 00:21:02,320 Tina. 122 00:21:03,080 --> 00:21:04,240 I said come here. 123 00:21:08,600 --> 00:21:10,360 How loud will you be when you turn? 124 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 Come sit. 125 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 Let's have breakfast together. 126 00:21:13,580 --> 00:21:15,980 No. I have already had breakfast. 127 00:21:17,920 --> 00:21:20,040 Me and Soni went out for jogging. 128 00:21:20,360 --> 00:21:22,760 So we had sandwich and juice there. 129 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 Anything else? 130 00:21:25,560 --> 00:21:26,560 It's good. 131 00:21:26,910 --> 00:21:27,910 Did you eat anything? 132 00:21:29,810 --> 00:21:30,910 Won't you introduce me to your friend? 133 00:21:36,230 --> 00:21:37,230 Hi, aunty. 134 00:21:37,590 --> 00:21:38,590 Soni here. 135 00:21:38,710 --> 00:21:41,150 Actually, Tina and I study together. 136 00:21:41,890 --> 00:21:42,890 I'm studying in a play. 137 00:21:43,570 --> 00:21:46,690 So I came home because I needed some help from uncle. 138 00:21:48,530 --> 00:21:49,890 Very good. 139 00:21:50,550 --> 00:21:52,870 I'm very happy that Tina is making new friends. 140 00:21:55,390 --> 00:21:56,390 Shall we go? 141 00:22:11,500 --> 00:22:12,960 Dina, come here, dear. 142 00:22:18,340 --> 00:22:21,120 Look, this friendship is all right. 143 00:22:21,380 --> 00:22:23,940 But I want you to focus on your studies. 144 00:22:36,480 --> 00:22:38,540 And my life got fucked. 145 00:22:39,260 --> 00:22:41,120 But I don't want that for you. 146 00:22:42,300 --> 00:22:43,300 So please. 147 00:22:44,060 --> 00:22:47,500 And bye. 148 00:23:34,660 --> 00:23:36,100 What are you doing? 149 00:23:42,940 --> 00:23:49,880 Shall I tell the truth? 150 00:23:50,060 --> 00:23:53,280 I don't remember when I laughed so much for the last time. 151 00:24:04,900 --> 00:24:05,920 What happened, Tina? 152 00:24:07,420 --> 00:24:12,200 You know, in a mother -father fight, the atmosphere of the house is such that it 153 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 feels like I'm a mother. 154 00:24:13,700 --> 00:24:15,180 It's like I'm running away from home. 155 00:24:16,540 --> 00:24:19,400 But, thank you for making me laugh. 156 00:24:19,840 --> 00:24:23,160 You and I got another chance to laugh. 157 00:24:23,980 --> 00:24:27,600 Thank you for making me smile. Thank you so much. 158 00:24:28,360 --> 00:24:29,960 You don't take all the credit alone. 159 00:24:54,539 --> 00:24:57,880 But Tina, I like him very much. 160 00:24:59,880 --> 00:25:01,560 My dad is likeable. 161 00:25:01,880 --> 00:25:07,560 You know, even after mom's bad behavior, papa never lost his sister. 162 00:25:08,180 --> 00:25:10,040 He was always with me. 163 00:25:10,500 --> 00:25:12,720 And he took such good care of me. 164 00:25:13,060 --> 00:25:15,460 He is the only saving grace for me. 165 00:25:15,660 --> 00:25:16,980 I really love him. 166 00:25:18,220 --> 00:25:19,220 Only papa? 167 00:25:19,660 --> 00:25:21,720 Yes. Now you too. 168 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 Okay, Tina, tell me one thing. 169 00:25:25,620 --> 00:25:26,940 Don't you have a boyfriend? 170 00:25:27,980 --> 00:25:29,440 Tell me, tell me, tell me. 171 00:25:31,080 --> 00:25:33,140 Yes, he is there. 172 00:25:33,700 --> 00:25:34,700 He lives in the neighborhood. 173 00:25:35,400 --> 00:25:38,460 Really? You didn't tell me that. 174 00:25:38,660 --> 00:25:40,160 Tell me. 175 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 His name is Raj. 176 00:25:42,240 --> 00:25:43,900 You know, he is a little stupid. 177 00:25:44,460 --> 00:25:45,800 I don't understand him. 178 00:25:46,440 --> 00:25:47,440 No problem. 179 00:25:48,040 --> 00:25:51,760 Sometimes, to make the boys understand, you have to take a different route. 180 00:25:52,680 --> 00:25:54,380 What do you mean? 181 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 Tell me one thing. 182 00:25:56,100 --> 00:25:59,880 What does he like the most that he is most interested in? 183 00:26:00,500 --> 00:26:02,660 He loves to photograph. 184 00:26:04,100 --> 00:26:05,700 He always talks about photography. 185 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 Do one thing. 186 00:26:09,560 --> 00:26:10,900 Call him for photography. 187 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Call him. 188 00:26:12,680 --> 00:26:13,680 Call him. 189 00:26:13,700 --> 00:26:14,700 Shall I call him? 190 00:27:18,830 --> 00:27:19,509 Hi, Tina. 191 00:27:19,510 --> 00:27:20,510 Hi, Raj. 192 00:27:21,950 --> 00:27:22,950 Hey, 193 00:27:24,210 --> 00:27:25,210 tell me. 194 00:27:25,350 --> 00:27:29,050 Raj, can you come to my house tonight with your camera? 195 00:27:29,790 --> 00:27:31,230 No problem. I can come. 196 00:27:31,810 --> 00:27:33,410 Okay. Bye. 197 00:27:34,970 --> 00:27:36,870 Hey, tell me. What did you say? 198 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 Tell me. 199 00:27:41,550 --> 00:27:42,550 He agreed. 200 00:27:51,340 --> 00:27:52,340 Why is it so dark? 201 00:27:54,520 --> 00:27:55,520 Jia? 202 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Hi, sweetheart. 203 00:27:59,300 --> 00:28:00,300 Where are you? 204 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Jia? 205 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 Hands up! 206 00:28:13,620 --> 00:28:15,660 Listen, get ready for the night. 207 00:28:16,460 --> 00:28:18,620 I'll leave now. It's getting very late. 208 00:28:18,880 --> 00:28:20,210 Okay. Take care. 209 00:28:21,890 --> 00:28:23,430 Bye. Bye. 210 00:28:23,710 --> 00:28:28,230 You came here to steal. 211 00:28:29,430 --> 00:28:31,610 And now you are caught. 212 00:28:32,270 --> 00:28:34,930 And now you will be punished for it. 213 00:28:35,810 --> 00:28:38,370 Madam, now the thief is caught. 214 00:28:39,270 --> 00:28:41,790 Whatever punishment you give, I am ready to suffer. 215 00:28:42,670 --> 00:28:45,490 Tell me, what punishment do you want to give? 216 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 Halt! 217 00:29:49,390 --> 00:29:50,630 Yeah, 218 00:29:51,930 --> 00:29:52,930 I know. 219 00:30:58,080 --> 00:31:02,640 You are hot Yes Sexy I know 220 00:31:02,640 --> 00:31:05,620 I love you 221 00:41:53,290 --> 00:41:55,050 Why do you always keep a gun with you? 222 00:41:56,590 --> 00:41:58,990 It's a hobby. 223 00:42:00,790 --> 00:42:01,850 And I have to keep it for security. 224 00:42:09,610 --> 00:42:11,010 Today you did half of it. 225 00:42:12,030 --> 00:42:13,030 So much aggression. 226 00:42:13,570 --> 00:42:14,570 How? 227 00:42:16,050 --> 00:42:17,050 Aggression? 228 00:42:17,610 --> 00:42:21,290 When the band of personal life is playing, you get angry. 229 00:42:34,630 --> 00:42:35,830 Coffee? 230 00:42:36,910 --> 00:42:38,470 Yes, of course. 231 00:42:50,250 --> 00:42:52,730 Then I used to think that love is everything. 232 00:42:53,510 --> 00:42:58,970 But when you have grown up, then I understand that love is nothing compared 233 00:42:58,970 --> 00:42:59,970 money. 234 00:42:59,990 --> 00:43:02,890 But Dev, Dev has not grown up yet. 235 00:43:04,670 --> 00:43:06,610 Every time he talks about being with love and affection. 236 00:43:09,190 --> 00:43:12,890 You know that love and affection don't go together. 237 00:43:13,850 --> 00:43:17,070 Listen, in life, nothing is greater than love. 238 00:43:18,760 --> 00:43:22,520 Love is the strongest emotion which drives you to do everything for your 239 00:43:23,100 --> 00:43:26,700 Yes, there are fights in a relationship. 240 00:43:27,940 --> 00:43:30,660 But it doesn't make the distance grow. 241 00:43:31,020 --> 00:43:33,060 In fact, the relationship becomes stronger. 242 00:43:34,420 --> 00:43:35,760 I hate life. 243 00:43:36,560 --> 00:43:38,920 I just want peace. 244 00:43:39,980 --> 00:43:42,380 And I only get that with you. 245 00:43:43,280 --> 00:43:44,280 So what? 246 00:43:44,480 --> 00:43:46,060 To calm your anger? 247 00:43:48,040 --> 00:43:49,180 Are you making fun of me? 248 00:43:49,380 --> 00:43:50,880 I love you so much. 249 00:43:51,760 --> 00:43:52,980 Don't you feel at peace with me? 250 00:43:53,460 --> 00:43:55,660 No, no. I don't feel at peace with you at all. 251 00:43:56,860 --> 00:43:58,960 I feel very bored with you. 252 00:43:59,940 --> 00:44:01,860 I feel very good with you. 253 00:44:06,880 --> 00:44:11,080 And I enjoy the most when I become the boss of my boss. 254 00:44:13,440 --> 00:44:15,280 I also enjoy a lot. 255 00:44:18,240 --> 00:44:20,060 And you should never give up. 256 00:44:24,320 --> 00:44:29,880 Mark my 257 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 word. 258 00:44:38,540 --> 00:44:39,540 I love you. 259 00:44:42,540 --> 00:44:43,540 Sorry. 260 00:44:46,000 --> 00:44:48,220 Feelings. I tried to speak with feelings. 261 00:44:49,220 --> 00:44:50,620 You also found it real, right? 262 00:44:51,300 --> 00:44:53,540 Yes, I found it very real, Suni. 263 00:44:53,900 --> 00:44:55,400 You are learning well. 264 00:44:55,820 --> 00:44:57,240 You have good speed. You will do well. 265 00:44:57,860 --> 00:44:58,860 Thank you. 266 00:45:02,440 --> 00:45:04,640 Do you know what is the biggest feature of an actor? 267 00:45:04,980 --> 00:45:08,860 That no matter what happens in his personal life, but if he comes into the 268 00:45:08,860 --> 00:45:11,120 character once, then he stays in the character. 269 00:45:11,780 --> 00:45:13,300 The more you love me, 270 00:45:14,240 --> 00:45:15,820 That's how much I love you. 271 00:45:16,260 --> 00:45:17,840 So what happened? You're married. 272 00:45:18,580 --> 00:45:19,840 Love doesn't accept all this. 273 00:45:20,580 --> 00:45:22,200 So Soni, then forget everything. 274 00:45:22,720 --> 00:45:24,460 Forget everything and come here. 275 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 And become mine. 276 00:46:12,640 --> 00:46:15,260 Ready? Yes, I'm ready. 277 00:46:17,380 --> 00:46:18,600 Give me your phone. 278 00:46:20,580 --> 00:46:21,660 Okay. 279 00:46:35,880 --> 00:46:36,960 Okay. 280 00:46:55,660 --> 00:46:57,560 Radh, tell me some poses. 281 00:46:58,300 --> 00:47:01,160 Shall we take some poses on the sofa? 282 00:47:02,100 --> 00:47:03,740 Yes, let's do it on the sofa. 283 00:47:08,160 --> 00:47:10,380 Here, like this. Okay. 284 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Make it from the back. 285 00:47:38,920 --> 00:47:40,420 Raj, tell me some more poses. 286 00:47:42,980 --> 00:47:44,700 Yes, so on this... 287 00:49:25,259 --> 00:49:27,240 God damn, Raj. Pick up my phone. 288 00:49:50,750 --> 00:49:52,310 Since when is your phone ringing? 289 00:49:52,510 --> 00:49:53,510 All okay? 290 00:49:55,090 --> 00:49:56,310 Yes, dad. I am okay. 291 00:49:57,270 --> 00:49:58,270 Vicky was calling. 292 00:49:58,870 --> 00:50:00,390 I am fine, dad. All good. 293 00:50:07,290 --> 00:50:14,170 The number you are calling is... You 294 00:50:14,170 --> 00:50:15,170 fucker, right? 295 00:50:39,490 --> 00:50:40,690 Mr. Deo, she's all right. 296 00:50:41,010 --> 00:50:42,010 Okay. 297 00:50:44,130 --> 00:50:45,130 Yeah, 298 00:50:56,790 --> 00:50:57,790 thank you, doctor. Okay. 299 00:51:11,940 --> 00:51:12,940 Nothing, man. 300 00:51:13,860 --> 00:51:14,860 Raj is not picking up my call. 301 00:51:16,300 --> 00:51:17,300 You know what? 302 00:51:17,700 --> 00:51:19,040 Raj just left me. 303 00:51:19,340 --> 00:51:21,420 I am standing in front of him with all my youth. 304 00:51:22,280 --> 00:51:23,420 And the youth ran away. 305 00:51:24,180 --> 00:51:25,180 That's it. 306 00:51:26,080 --> 00:51:28,320 And you took stress and fell sick. 307 00:51:30,900 --> 00:51:32,420 He must have gotten nervous. 308 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 You should make him understand. And you fell sick. 309 00:51:36,240 --> 00:51:37,800 He too came to play on the pitch for the first time. 310 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 He must have fallen sick. 311 00:51:43,400 --> 00:51:46,540 Look, if you say, should I talk to Raj about you? 312 00:51:48,920 --> 00:51:50,900 Look, I don't know anything. 313 00:51:51,800 --> 00:51:53,160 Do what you think is right. 314 00:51:53,980 --> 00:51:54,980 I'm not sure. 315 00:52:03,880 --> 00:52:04,880 Soni, come here for a minute. 316 00:52:07,160 --> 00:52:11,640 Look, Soni, love is something that can't be expressed in words. 317 00:52:34,630 --> 00:52:39,390 Dev, the more you love me, the more I love you. 318 00:52:40,250 --> 00:52:43,490 So what if she's married to you? She's your daughter. 319 00:52:44,790 --> 00:52:46,910 Pyaar, pyaar in sab ko nahi maanta hai. 320 00:52:49,150 --> 00:52:54,430 Aap jaisa kahenge, main waisa hi karungi. Aap jaisa musse rehne ko 321 00:52:54,430 --> 00:52:55,430 waisa jeelungi. 322 00:52:57,390 --> 00:52:59,290 To Soni, phir tum bhool jao sab kuch. 323 00:52:59,550 --> 00:53:02,930 Sab kuch bhool ke yahan aao, aur meri ho jao. 324 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 What are you doing, Tony? 325 00:55:02,540 --> 00:55:08,240 Nothing. I was teaching you acting. 326 00:55:08,800 --> 00:55:11,380 You want to learn how to do it yourself. 327 00:55:12,360 --> 00:55:13,920 No, it's not like that. 328 00:55:20,820 --> 00:55:22,800 Can I help you learn it? 329 00:55:26,940 --> 00:55:29,240 You're very beautiful, Tony. 330 01:03:41,450 --> 01:03:42,450 Oh. 331 01:04:17,740 --> 01:04:18,740 Oh my god. 332 01:04:52,580 --> 01:04:53,519 Soni, listen. 333 01:04:53,520 --> 01:04:54,520 Are you listening? 334 01:04:54,580 --> 01:04:55,580 Say your dialogue. 335 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Yes. 336 01:07:50,720 --> 01:07:53,180 But I want to talk to you seriously. 337 01:07:55,140 --> 01:07:57,440 What's the use of the relationship between us? 338 01:08:01,360 --> 01:08:03,820 And is there any trick in it? 339 01:08:07,380 --> 01:08:11,220 You can't even imagine how much benefit I'm getting from this relationship. 340 01:08:14,260 --> 01:08:16,660 Dev, he ruined my life. 341 01:08:17,020 --> 01:08:18,319 And now... 342 01:08:18,649 --> 01:08:19,649 I am ruining his life. 343 01:08:21,250 --> 01:08:22,250 Hmm? 344 01:08:22,910 --> 01:08:24,609 Anyway, leave it. This is your personal matter. 345 01:08:25,350 --> 01:08:26,510 I want to tell you a good news. 346 01:08:28,029 --> 01:08:31,189 I am opening a new office in Dubai. 347 01:08:32,149 --> 01:08:33,310 And I am shifting everything from here. 348 01:08:34,990 --> 01:08:39,750 I need an honest and dedicated employer. 349 01:08:41,410 --> 01:08:43,050 I want you to come with me. 350 01:08:44,350 --> 01:08:45,910 As a personal as well. 351 01:08:47,979 --> 01:08:50,120 Officially we... 352 01:09:17,550 --> 01:09:20,790 I love my daughter many times more than that. 353 01:09:22,029 --> 01:09:23,850 I can do anything for her. 354 01:09:26,790 --> 01:09:28,830 So, sorry, Mr. Singh. 355 01:09:29,310 --> 01:09:30,470 I won't come. 356 01:09:32,569 --> 01:09:33,569 That's it? 357 01:09:33,729 --> 01:09:34,729 That's all? 358 01:09:35,550 --> 01:09:36,550 Okay, fine. 359 01:09:37,189 --> 01:09:38,510 Let's take Tina along with us. 360 01:09:40,850 --> 01:09:44,069 Your happiness is my happiness. 361 01:09:45,170 --> 01:09:46,170 Okay? 362 01:09:49,319 --> 01:09:52,040 I feel that even my parents don't love me. 363 01:09:52,520 --> 01:09:53,520 I love you very much. 364 01:09:54,700 --> 01:09:56,900 So this is your reason. 365 01:09:57,560 --> 01:09:59,240 Here, divorce paper. 366 01:09:59,560 --> 01:10:00,560 Am I really in love with you? 367 01:10:01,780 --> 01:10:03,220 Everything happened because of my mother. 368 01:10:04,340 --> 01:10:10,780 The time when your revenge will be complete, I want my love at that time. 23870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.