All language subtitles for Manmaniyan – Part 2 – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:14,800 मैं नफरत करते हूँ जिन्दगी से जो देवनी मुझे दिया है पेसे के आगे प्यार कुछ 2 00:00:14,800 --> 00:00:20,440 नहीं है आप जितना मुझसे प्यार करते हैं उतना ही मैं भी आपसे प्यार करती हूँ तो 3 00:00:20,440 --> 00:00:25,300 फिर तुम भूल जाओ सब कुछ सब कुछ भूल के यहाँ और मेरी हो जाओ 4 00:00:25,300 --> 00:00:30,560 देखो मै 5 00:00:39,780 --> 00:00:40,780 अम, देव, 6 00:00:41,800 --> 00:00:48,740 मैं आपसे बहुत प्यार करती हूँ, और मैं आपके लिए हर वो चीज दियाग सकती हूँ, जो 7 00:00:48,740 --> 00:00:52,500 आप मुझसे कहीं देव. अरे नहीं यार, ये तो ऐसा लग रहे हैं जैसे वो गली के बच्चे 8 00:00:52,500 --> 00:00:55,200 कर रहे होते हैं, नहीं, थोड़ा सा फील लाके बोलो, फील, � 9 00:01:08,230 --> 00:01:14,330 एक बार और कुछ करो चलो फील करो सोनी अंदर से फील करो नेज 10 00:01:14,330 --> 00:01:20,970 मैं आपके लिए कुछ भी कर सकती हूँ मैं आपसे बहुत प्यार करती हूँ 11 00:01:20,970 --> 00:01:27,850 मैं नहीं रह सकती हूँ आपके बिना ना चाहते भेबी कमाल है मुझे एक बार बताओ कितना 12 00:01:27,850 --> 00:01:29,370 मुश्किल है ये बात किसी को बताना कि 13 00:01:38,660 --> 00:01:39,660 Don't be nervous. 14 00:01:39,880 --> 00:01:44,920 देखो, जो ये romantic dialogue है, ये जो feel है, ये मैं तुम्हे करके दिखाता हूँ, 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,260 immediately तुम मुझे वो repeat करके दिखाना है, ठीक है? 16 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 सोनी, 17 00:01:52,380 --> 00:01:55,740 मैं तुमसे बेहत मुहबबत करता हूँ, 18 00:01:57,040 --> 00:02:01,460 और तुम्हारे प्यार, मैं तुम्हारी मुहबबत, मैंने अपना सब कुछ छोड़ दिया, मुझे � 19 00:02:07,680 --> 00:02:14,240 एक लफस के पीछे और वो लफस तुमारा नाम है सोनी मैं तुमसे बेहद मुहबबत करता हूँ 20 00:02:14,240 --> 00:02:20,360 और तुम मेरी मुहबबत की खातर ये दौलत की मुहबबत नहीं छोड़ सकती क्या 21 00:02:20,360 --> 00:02:27,260 तुमारा नाम तुम तुमारी शक्तियत मेरी जिन्दगी 22 00:02:27,260 --> 00:02:30,400 है सोनी मैं तुमसे बेहद मुहबब 23 00:02:37,520 --> 00:02:43,280 वाओ सर क्या लाइन की आपने अब मैं करके दिखाओ सर ये करके दिखाओ 24 00:02:43,280 --> 00:02:50,240 देव जबसे मैं 25 00:02:50,240 --> 00:02:56,980 आपसे मिली हूँ न तबसे हर वक्त हर घड़ी सिर्फ मैं आपके बारे में ही सोचती हूँ 26 00:02:56,980 --> 00:03:03,740 एवन मैं घर पे भी जाती हूँ मेरा मन नहीं लगता है बार बार मैं आपके तरफ खीची 27 00:03:04,880 --> 00:03:10,820 ना चाते वे भी मैं अपने आपको नहीं रोग पाती हूँ मुझे पता है आप एक शादी शुदा 28 00:03:10,820 --> 00:03:17,600 है लेकिन बार बार मेरा दिल मानता नहीं है आपकी ओर खिचा चला जाता है मैं 29 00:03:17,600 --> 00:03:22,880 सच में आपसे प्यार करती हूँ और बहुत साथा प्यार करती हूँ और ये सब दौलत � 30 00:03:38,660 --> 00:03:40,720 वाओ, that was damn real, सुनी. 31 00:03:41,340 --> 00:03:44,620 अच्छा, अब हम तुम्हारे play के according rehearsal करते हैं, ठीक है? 32 00:03:45,720 --> 00:03:48,620 जिसमें तुमने hero को hug करके dialogue बोलना है, ठीक है? 33 00:03:48,840 --> 00:03:53,060 तो तुम मुझको hug करो, गले लगाओ, और अपना dialogue बोलो, ओके? 34 00:03:53,700 --> 00:03:54,720 With the feel, हाँ? 35 00:03:58,300 --> 00:03:59,300 देव, 36 00:03:59,500 --> 00:04:02,800 मुझे सच में आपसे बहुत मामपत करता हूँ. देव! 37 00:04:05,510 --> 00:04:07,590 अच्छा तो यह है तुम्हारे कारणा में 38 00:04:07,590 --> 00:04:18,630 तो 39 00:04:18,630 --> 00:04:22,930 मेरी आखे धूका खा रही है और मैंने जो देखा वो भी जूट था 40 00:04:22,930 --> 00:04:29,870 अपनी बेजी की उमर की लड़की के साथ यह सब करते तुम्हें शर्म नहीं आए जिया तुम 41 00:04:29,870 --> 00:04:36,840 जैसा सोच रही हूँ वैसा कुछ भी नहीं है मैं सोनी को सिर्फ एक्टिंग एक्टिंग ये नहीं 42 00:04:36,840 --> 00:04:42,560 थी एक्टिंग तो ये है जो अभी तुम कर रहे हो मेरे सामने कहना क्या चाहती हो तुम यही 43 00:04:42,560 --> 00:04:49,260 कि इस चादी से मेरा दम घुटने लगा है और मैं जीना चाहती हूँ देव इसलिए अब मैं 44 00:04:49,260 --> 00:04:54,300 डिवोर्स चाहती हूँ आर यू आउट 45 00:04:54,300 --> 00:05:02,160 आफ 46 00:05:02,160 --> 00:05:07,500 पर मैं तुमसे जरा भी प्यार नहीं करती हूँ इन्फेक्ट तुमारे साथ रहने का ख्याल भी 47 00:05:07,500 --> 00:05:13,700 मेरे जान ले लेता है और मैं अब और ग्योट्टे नहीं जेना चाती हूँ इसलिए मैं अब 48 00:05:13,700 --> 00:05:18,940 डिवोर्स फाइल करनी वाली हूँ जिया मैं तुमसे बहुत प्यार करता 49 00:05:18,940 --> 00:05:29,296 हूँ 50 00:05:29,520 --> 00:05:35,120 तुम इस तरह से मुझे अपने साथ रिश्टे में नहीं रख सकते हो अगर ऐसा है न जिया तो मैं 51 00:05:35,120 --> 00:05:41,820 साथ रहने के लिए जबरदस्ती भी कर सकता हूँ और मेरी जिद किस हद तक जा सकती है ये तुम 52 00:05:41,820 --> 00:05:46,180 अच्छी तरह से जानती हो मैं तुम्हे डिवोर्स नहीं दो बजी है 53 00:07:22,190 --> 00:07:25,270 तुम्हें बता है इस दुनिया की सबसे बड़ी बिमारी क्या है? 54 00:07:26,450 --> 00:07:28,530 हाँ, कैंसर? 55 00:07:31,870 --> 00:07:36,370 नहीं, इस दुनिया की सबसे बड़ी बिमारी है प्यार. 56 00:07:38,310 --> 00:07:41,790 तुम्हें बता है, मैं किसी से बहुत प्यार करती हूँ. 57 00:07:43,950 --> 00:07:46,870 और शायद वो मुझसे प्यार ही नहीं करता. 58 00:07:47,470 --> 00:07:49,370 इन फैट मुझे तो लगता है कि म 59 00:07:52,460 --> 00:07:57,940 इस दुनिया में सर्फ मैं अकेली ही रह गई हूँ जैसे एक दोस्त है 60 00:07:57,940 --> 00:08:04,500 शायद मैंने सोचा था कि मेरा एक दोस्त है बट अब 61 00:08:04,500 --> 00:08:09,440 वो भी जो घर आती है न बस पापा से मिल कर चली जाती है 62 00:08:09,440 --> 00:08:15,680 कही दिनों बाद आज मैं अपनी मन की बात कह पा रही हूँ किसी से 63 00:08:15,680 --> 00:08:19,200 I am glad कि तुम मुझे मिले 64 00:08:28,970 --> 00:08:35,809 मुझे तो लगता है सब की जिन्देगी एक ही समान है मेरे साथ भी 65 00:08:35,809 --> 00:08:38,409 ऐसा ही कुछ हुआ है 66 00:08:38,409 --> 00:08:44,610 मैंने अपनी गल्फरेंड को कभी चिट नहीं किया 67 00:08:44,610 --> 00:08:50,850 लेकिन फिर भी वो मुझे पर ट्रस्ट नहीं करती कभी कभी 68 00:08:50,850 --> 00:08:56,090 लगता है उसे चिट करी लेता तो सही था 69 00:09:01,260 --> 00:09:08,040 Actually उससे लड़ने का बस बहाना चाहिए होता है किसी भी तरह से कुछ न कुछ करके वो 70 00:09:08,040 --> 00:09:13,340 नया बहाना ढूंढी लेती है मुसे लड़ने का और आज भी उसने नया बहाना ढूंढ लिया मुसे 71 00:09:13,340 --> 00:09:18,620 लड़ने का मैंने फोन में एक सेल्फी ली 72 00:09:18,620 --> 00:09:25,140 and just she say इस फोटो में जो पीछे लड़की है 73 00:09:25,140 --> 00:09:28,656 उ 74 00:09:29,840 --> 00:09:34,580 वो एक random लड़की है समझ में नहीं आता यार मैं क्या करूँ 75 00:09:34,580 --> 00:09:41,480 मैं बताती हूँ तुम्हे क्या करना चाहिए 76 00:09:41,480 --> 00:09:48,220 I think he should cheat with me क्यों ऐसा क्या है तुमने 77 00:09:48,220 --> 00:09:55,080 वो ही जो कुछ किने चुने के पास होते हैं और वो क्या है 78 00:09:55,080 --> 00:09:58,960 I am virgin 79 00:10:13,450 --> 00:10:14,490 Okay, let's begin. 80 00:16:03,240 --> 00:16:07,820 कर दो कर दो कर दो 81 00:16:07,820 --> 00:16:11,120 कर 82 00:16:11,120 --> 00:16:14,960 दो 83 00:17:04,389 --> 00:17:05,930 करते हैं 84 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 हुआ है 85 00:20:08,910 --> 00:20:11,430 Hello sir, how are you? 86 00:20:14,710 --> 00:20:16,210 आज का class start करें? 87 00:20:17,570 --> 00:20:19,710 No more classes, no more lessons, Soni. 88 00:20:20,350 --> 00:20:21,790 मैं तुम्हें और नहीं सिखा पाऊँगा. 89 00:20:24,950 --> 00:20:25,950 What? 90 00:20:26,530 --> 00:20:27,810 यह आप क्या बोल रहे हैं? 91 00:20:30,130 --> 00:20:33,110 Soni, यह नाटक मेरी जिन्दिकी के चिर्दार पर बहुत भारी पढ़ रहा है. 92 00:20:36,290 --> 00:20:38,370 मुझे अपनी family को चूटने से बचाना होगा. 93 00:20:40,100 --> 00:20:44,760 और वैसे भी जिया ने तुम्हें और मुझे जिस हालत में देखा था न वो मेरी फैमिली के लिए 94 00:20:44,760 --> 00:20:51,280 अच्छा नहीं है और सोनी वैसे भी तुम इतना सीख गई हो कि तुम परफॉर्म कर लोगी I know 95 00:20:51,280 --> 00:20:54,520 that और टाइम के साथ तुम्हारी ये कला खुद भी खुद मन चाही थी 96 00:20:54,520 --> 00:21:07,540 तो 97 00:21:07,540 --> 00:21:08,540 आपके � 98 00:21:14,159 --> 00:21:15,940 Soni, are you out of your mind? 99 00:21:16,760 --> 00:21:18,680 तुम जानती है तुम मेरी बेटी की उम्र की हूँ. 100 00:21:20,640 --> 00:21:23,360 बेटी की उम्र की हूँ, पर बेटी तुम नहीं हूँ ना. 101 00:21:24,120 --> 00:21:26,660 और मैं आप से प्यार करने लगी हूँ. 102 00:21:26,880 --> 00:21:30,560 और इस बात को एडमिट करने में मुझे बिलकुल भी शरम नहीं है. 103 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 ये कोई प्यार नहीं है, Soni. 104 00:21:34,100 --> 00:21:34,540 कुछ 105 00:21:34,540 --> 00:21:43,780 दिन 106 00:21:43,590 --> 00:21:50,450 बल्कि ये प्यार है और ये बात आप भी माल लीजे मुझे पता है फैमिली का धुआ इस तरह 107 00:21:50,450 --> 00:21:55,070 हुआ है कि आप अपनी दिल की बात सुनी नहीं पा रहे हैं और मैं ये एडमिट जरूर आप से 108 00:21:55,070 --> 00:21:59,510 करवा के रहूंगी और तब तक यहाँ पे आती रहूंगी जब तक आप अ� 109 00:22:23,950 --> 00:22:28,590 मुझे मालूं है कि तुम्हें मेरे पापा से प्यार हो गया है So please यहाँ इतना 110 00:22:28,590 --> 00:22:34,510 बनने की कोशिश में करो तुमने मुझे अपना anniversary gift मांगा था ना ये लो 111 00:22:34,510 --> 00:22:40,690 anniversary gift divorce paper तुम टीना को और अपनी रिष्टे को एक chance दे के तु 112 00:22:40,690 --> 00:22:43,590 देखो हो सकता हो तुमलों के बीच में एक नया रि� 113 00:23:34,860 --> 00:23:41,480 आज नहीं तो कल राज को जवाब देना ही होता. 114 00:23:42,420 --> 00:23:44,680 How can you do all this with a stranger? 115 00:23:45,040 --> 00:23:46,440 जिसको तो जानती भी नहीं है. 116 00:23:47,620 --> 00:23:49,500 By the way, नाम क्या था उसका? 117 00:23:51,060 --> 00:23:53,400 देख, तू ना बिल्कुल गुस्ता मत कर. 118 00:23:53,980 --> 00:23:56,020 हाँ, मुझे उसका नाम नहीं मालूम. 119 00:23:56,700 --> 00:24:03,120 और पता नहीं वो दुबारा कभी मिलेगा भी या नहीं, but somehow मुझे 120 00:24:03,120 --> 00:24:09,320 उसके साथ वो सब करना अच्छा लगा, ऐसा लग रहा था जैसे कि मैं दुनिया वालों से बदला 121 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 रही हूँ, 122 00:24:10,440 --> 00:24:17,400 एक अजीब सा सुकून मिला मुझे, कैसा बदला, टीना किसी को 123 00:24:17,400 --> 00:24:19,200 कुछ पता भी नहीं चलता, क 124 00:24:25,180 --> 00:24:30,120 परना तेरी life में क्या होगा ये तु खुद भी नहीं जानती है ये जो तुने किया है ना 125 00:24:30,120 --> 00:24:35,860 you don't know तेरी life पर क्या effect पड़ेगा you know I don't care 126 00:24:35,860 --> 00:24:41,020 जो होगा देखा जाएगा 127 00:24:41,020 --> 00:24:47,800 तुझे तो कोई care नहीं है पर तेरे life में दो लोग ऐसे 128 00:24:47,800 --> 00:24:52,800 हैं जिनको तेरी बहुत care है एक तेरे पापा और दूसरी मै 129 00:24:54,410 --> 00:25:01,310 तुम मुझे मत समझाओ तुम खुद को समझाओ कि तुम भी ये सब क्यों कह रहे हो मुझे मालूम 130 00:25:01,310 --> 00:25:05,930 कि तुम्हें मेरे पापा से प्यार हो गया है और शायद पापा भी तुमसे प्यार करने लगे है 131 00:25:05,930 --> 00:25:10,870 इसलिए तो आजकल वो मेरी तरब ध्यानी नहीं देते सब कुछ भूल गये 132 00:25:23,850 --> 00:25:30,690 हाँ ये सच है मैं उनसे प्यार करती हूँ पर वो मुझसे प्यार नहीं करते है और ये जो तू 133 00:25:30,690 --> 00:25:37,190 बोल रही है ना ये तू नहीं बोल रही है ये तेरा stress और तेरा गुस्ता बोल रहा है 134 00:25:37,190 --> 00:25:41,610 ये सब राज के वज़े से शुरू हुआ है उसी के वज़े से ये तेरा हाल हुआ है 135 00:25:41,610 --> 00:25:52,080 ए 136 00:25:52,080 --> 00:25:57,660 वो तेरे बारे में क्या बोलता है फिर डिसाइड करते हैं अब आगे क्या करना है 137 00:25:57,660 --> 00:26:04,520 लेकिन प्लीज तब तक के लिए ये सब बकवास बाते अपनी दिमाग से 138 00:26:04,520 --> 00:26:08,200 निकाल दे लेकिन से येस ना 139 00:26:08,200 --> 00:26:12,900 ओके येस 140 00:26:27,780 --> 00:26:29,640 वाओ, आज सूरज कहां से निकला है? 141 00:26:30,380 --> 00:26:31,800 मैडम डेट टाइम पे घर पर है? 142 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 स्ट्रेंज, वरी स्ट्रेंज. 143 00:26:36,600 --> 00:26:38,060 अक्शरी बहुत जरूरी काम था. 144 00:26:39,280 --> 00:26:43,100 और बच कित्मती से, जिससे काम है, वो भी घर पर ही है. 145 00:26:44,900 --> 00:26:46,920 तुमने मुझसे अपना अनिवर्सरी गिफ्ट मांगा था न? 146 00:26:52,180 --> 00:26:53,720 ये लो, तुमार 147 00:26:56,090 --> 00:27:02,830 डिवोर्स पेपर पढ़ लो और पढ़ कर साइन कर देना ये क्या 148 00:27:02,830 --> 00:27:09,470 बच्च बनाए दिया शादी कोई बच्चों का खेल और मैंने जो पहले कहा था ना 149 00:27:09,470 --> 00:27:15,450 मैं आज भी उसी पर अड़ा हूँ मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ जिया ना मैं डिवोर्स 150 00:27:15,450 --> 00:27:17,230 चाहता हूँ और ना मैं 151 00:27:17,230 --> 00:27:24,770 त 152 00:27:24,400 --> 00:27:25,720 क्या मिल जाएगा तुम्हें? 153 00:27:26,040 --> 00:27:27,240 क्या सुकून मिल जाएगा? 154 00:27:27,840 --> 00:27:32,960 देखो जिया, मेरा मानना ये है कि ये एक bad phase है जो कि गुजर जाएगा हम दोनों फिर 155 00:27:32,960 --> 00:27:38,300 से एक हो जाएगे, फिर से खुशी से जीएंगे गुरोग तेव, हमारे रिष्टे में कुछ नहीं बचा 156 00:27:38,300 --> 00:27:40,300 है हम बस एक दूसरे को � 157 00:27:54,060 --> 00:27:58,680 और वो भी ऐसा reason दूँगी कि तुम खुद इस रिश्ते से निकलने के लिए मुझे भीक माँगोगे 158 00:27:58,680 --> 00:28:20,880 राज 159 00:28:21,400 --> 00:28:26,260 मुझे कोई हक नहीं है टीना और तुम्हारे रिष्टे के बीच में बोलने का लेकिन as a 160 00:28:26,260 --> 00:28:31,520 friend of टीना and तुम्हारी well -wisher होरे के नाते मैं तुमसे एक बात कहना 161 00:28:31,520 --> 00:28:38,460 चाहती हूँ कि टीना तुमसे बहुत प्यार करती है I know और इस तच है 162 00:28:38,460 --> 00:28:40,120 कि मैं भी टीना से बहुत प्यार करता हूँ 163 00:28:40,120 --> 00:28:50,672 लेकि 164 00:28:50,670 --> 00:28:54,530 टीना में कोई कमी महसूस होती है, या तुम्हारी कोई गल्फरेंड है? 165 00:28:56,950 --> 00:28:58,530 नहीं, ऐसी कोई बात नहीं है. 166 00:28:59,570 --> 00:29:05,810 तो एक बार तुम टीना को और अपनी रिष्टे को एक चांस दे के तु देखो, हो सकता हो तुम 167 00:29:05,810 --> 00:29:09,650 लोग के बीच में एक नया रिष्टा बन जाये, हमारी दोस्ती के लिए. 168 00:29:23,340 --> 00:29:25,320 गिल्ट? बट कौनसा गिल्ट? 169 00:29:25,600 --> 00:29:32,340 मैं कुछ समझी नहीं है देखो सोनी मैं आज जो तुम्हें बताने जा रहा हूँ उसके लिए 170 00:29:32,340 --> 00:29:38,560 बहुत गठ चाहिए लेकिन जब बात यहां तक पहुँच गई है तो तो ये सच बताना भी जरूरी है 171 00:29:38,560 --> 00:29:45,540 मैं 172 00:29:45,540 --> 00:29:50,400 एक गे हूँ और मैं 173 00:29:51,199 --> 00:29:58,160 टीना से नहीं टीना के फादर देव से प्यार करता हूँ और यह बात मैं 174 00:29:58,160 --> 00:30:04,540 उन्हें कभी कह नहीं पाया और सायद कभी कह भी ना पाऊँगा और यही गिल्ट है मुझे कि यह 175 00:30:04,540 --> 00:30:06,320 सच मैं टीना से कभी बता नहीं पाऊँगा 176 00:30:28,720 --> 00:30:32,280 जिया अरे थैंक गौड जिया तुमने कॉल किया मैं तुमारे 177 00:30:32,280 --> 00:30:41,580 जिया 178 00:30:41,580 --> 00:30:47,140 जिया यू ब्लड़ी बिच 179 00:30:55,340 --> 00:30:56,720 जिया, I love you. 180 00:31:27,370 --> 00:31:29,550 नो, जिया मेरे साथ ऐठा कैसे कर सकती है? 181 00:31:33,210 --> 00:31:39,050 ये लड़ाई जगड़े तक तो ठीक था, लेकिन जिया मेरे को दोलका कैसे दे सकती है? 182 00:31:40,830 --> 00:31:47,490 और मुझसे रिष्टा तोड़ने के लिए इतनी डेस्परेट हो गई के फोन कॉल पे मेरे ही 183 00:31:49,310 --> 00:31:50,310 जिया! 184 00:31:57,219 --> 00:32:01,180 दोका, दोका क्या होता न जीया, ये मैं तुम्हें अब बताओंगा, 185 00:32:02,320 --> 00:32:09,200 जिसके साथ मिलकर तुम मुझे दोका दे रही हो न, वहीं 186 00:32:09,200 --> 00:32:16,000 तुम्हें दोका देगा, और ये मेरा वादा है तुमसे, कि जो यहां बैठकर इस वक्त मैं फील 187 00:32:16,000 --> 00:32:22,980 रहा हूँ, वो तुम गुटनों के बल बैठक 188 00:32:24,640 --> 00:32:29,480 ये धोके के दर्द का हिसास तो मैं तुम्हें करवा के ही रहूंगा 189 00:32:29,480 --> 00:32:33,660 करवा के रहूंगा जी 190 00:32:33,660 --> 00:32:44,280 मैंने 191 00:32:44,280 --> 00:32:50,680 बापा को क्या समझा था और उनने क्या किया मेरे साथ मैंने उनसे इतना प्यार किया 192 00:32:50,680 --> 00:32:57,620 और उनने मेरा प्यार छिन लिया मुझसे नो टीना तुम जैसा सोच रही 193 00:32:57,620 --> 00:33:04,580 हो वैसा कुछ भी नहीं है तुम्हारे पापा तो खुद परिशान है टीना वो 194 00:33:04,580 --> 00:33:08,620 तो तुम्हारे साथ ऐसा कभी कुछ करने का सोच भी नहीं सकते है वो तो खुद तुम्हारी मा 195 00:33:08,620 --> 00:33:12,380 जिया के वज़े से परिशान है और तुमने सुना ना आज राजने 196 00:33:23,889 --> 00:33:30,770 सही कहा तुमने इसमें बापा की कोई गलती नहीं है सब कुछ मेरी मा की वज़े 197 00:33:30,770 --> 00:33:35,770 से हुआ है लेकिन मेरी मा को समालने में मेरा बाप भी फेल हो गया 198 00:33:35,770 --> 00:33:41,570 और उसका नेतीज़ा मेरी लाइफ में भी आ गया 199 00:33:41,570 --> 00:33:46,930 और अब मैं इसका बदला उन दोनों से लूँगी 200 00:33:48,940 --> 00:33:53,660 और उन्हें बताओंगी कि मैं उनकी जिन्दिगी को बर्बाद करने के लिए किसाब तक जा सकती 201 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 हूँ? 202 00:33:56,660 --> 00:34:00,020 और अब उन्हें बता चलेगा कि खून के आसू रोना क्या होता है? 203 00:34:20,780 --> 00:34:27,300 मैं जानती हूँ, आप मेरे इस बात से बहुत नाराज हैं, बट मैं सच में आप से प्यार 204 00:34:27,300 --> 00:34:32,080 हूँ, और जो मेरा ये प्यार है, वो हवा वाला प्यार नहीं है, वाकरी में दिल से मैं आप 205 00:34:32,080 --> 00:34:33,080 से प्यार करती हूँ. 206 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 सोनी, 207 00:34:36,000 --> 00:34:38,880 मैं आज तुमसे कुछ ऐसा नहीं कहूँगा, मैं 208 00:34:38,880 --> 00:34:49,840 लेकिन 209 00:34:51,600 --> 00:34:56,699 लेकिन मैं तुम्हारा हो भी तो नहीं सकता ना कुछ प्यार बिना मिले भी अपने आप में 210 00:34:56,699 --> 00:35:02,880 मुकमल होते हैं मैं आपसे कहा कह रही हूँ कि आप मुझसे शादी करके घर बसाईए मैं 211 00:35:02,880 --> 00:35:09,680 भी ऐसा नहीं कह रही हूँ सिर्फ आपका साथ चाहती हूँ आपके साथ रहना 212 00:35:09,680 --> 00:35:10,680 चा 213 00:35:20,580 --> 00:35:26,860 अच्छा मजाक है, जो इंसान खुद सुकून में नहीं है, वो किसी को क्या सुकून देगा है? 214 00:35:28,760 --> 00:35:34,560 सोनी, मेरी जिंदगी ऐसे मोड पर खड़ी है, कि अब उससे या तो आर है, या पार. 215 00:35:35,240 --> 00:35:39,960 मुझे फुद नहीं पता, कि क्या होने वाला है, और मैं कैसे करूँगा? 216 00:35:40,340 --> 00:35:41,640 क्या मैं आपकी को� 217 00:35:49,400 --> 00:35:53,620 वो कामित प्यादा करता है बस उसे आखिरी घर तर पहुचाना होता है 218 00:38:41,840 --> 00:38:42,840 I am so sorry. 219 00:38:43,520 --> 00:38:44,620 Oh, I am sorry. 220 00:38:45,880 --> 00:38:46,900 आप ठीक तो है न? 221 00:38:47,600 --> 00:38:51,580 Actually, दलती मेरी है. मुझे दराजा देखके खोलना चाहिए था. 222 00:38:51,780 --> 00:38:52,718 That's alright. 223 00:38:52,720 --> 00:38:56,240 मुझे कहीं चोटे लगी. Thank you for asking me. Thank you very much. चलीजिए. 224 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 Excuse me. 225 00:39:00,760 --> 00:39:03,980 Ma 'am, आपने मुझे सच मुझ माप कर दिया? 226 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Yes. 227 00:39:08,340 --> 00:39:10,340 मैंने आपको सच में माप कर दिया. 228 00:39:11,920 --> 00:39:12,920 My pleasure. 229 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 Hello. 230 00:39:16,580 --> 00:39:17,700 आपका शुब नाम? 231 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 Mr. 232 00:39:30,020 --> 00:39:34,400 Singh, आप से बात करके मुझे सच में बहुत अच्छा लगा. You are such a darling. 233 00:39:34,760 --> 00:39:37,600 मुझे देखिए. वैसे, आपका फ्री है? 234 00:39:38,180 --> 00:39:39,700 Depend करते हैं, क्या प्रोग्राम है? 235 00:39:40,960 --> 00:39:46,920 यहाँ बात इरादे की नहीं है, बात तो यहाँ पसंद ही है, and you know what, I like 236 00:39:46,920 --> 00:39:51,340 older man more than a young man, and you are not a bad Mr. 237 00:39:51,560 --> 00:39:53,000 Singh, Mr. 238 00:39:53,720 --> 00:39:56,640 Singh, क्या मैं आपका number ले सकती हूँ? Why not? 239 00:39:56,840 --> 00:39:57,840 Yeah, yeah. 240 00:40:18,900 --> 00:40:21,280 मैंने अपना number save कर दिया है, here it is. 241 00:40:21,580 --> 00:40:22,580 Thank you. 242 00:40:22,840 --> 00:40:24,160 Bye. Bye. 243 00:40:29,400 --> 00:40:33,800 वाओ, what a sexy girl. 244 00:40:42,640 --> 00:40:43,760 काम बन गया. 245 00:40:45,660 --> 00:40:47,500 मैंने जो आप से वादा किया है, 246 00:40:49,130 --> 00:40:55,670 वो मैंने पूरा कर दिया पर क्या सोनी जिस वक्त तुम्हारा बदला वहाँ पूरा होगा मैं उस 247 00:40:55,670 --> 00:41:02,670 वक्त अपना प्यार चाहती हूँ बुजुर्गों ने कहा है जब ठंड जादा लगे तो इटार 248 00:41:02,670 --> 00:41:04,630 का पैंड नहीं पूजा करते है 249 00:41:57,560 --> 00:41:58,560 सोनी तुम यहाँ? 250 00:41:58,700 --> 00:42:00,700 तुम्हें तो इस लक्क मिस्टर सिंग के यहाँ होना चाहिए थे? 251 00:42:02,120 --> 00:42:06,980 रिलार, आपको ज़्यादा परिशान होने की जरुवत नहीं है. 252 00:42:07,600 --> 00:42:12,440 मैंने जो आपसे बादा किया है, वो मैंने पूरा कर दिया. 253 00:42:12,660 --> 00:42:15,920 और जो आप चाहते थे, वो भी हो गया है. 254 00:42:20,620 --> 00:42:21,700 मैं वहाँ पे नही 255 00:42:31,529 --> 00:42:38,290 पर ये जिस वक्त तुम्हारा बदला वहाँ पूरा होगा मैं उस वक्त 256 00:42:38,290 --> 00:42:42,330 अपना प्यार चाहती हूँ लेकिन कैसे? 257 00:46:37,010 --> 00:46:38,190 आज मैं 258 00:46:38,190 --> 00:46:52,070 तुझे 259 00:46:52,070 --> 00:46:58,330 वो मौका दे रही हूँ सिर्फ तुझे दे रही हूँ 260 00:47:24,509 --> 00:47:28,150 अगर आपको नहीं चाहिए तो मैं वापस चली जाती हूँ. हाँ, हेलो, वान मिरिट. 261 00:47:32,050 --> 00:47:38,930 भुजुर्गों ने कहा है, जब थंड ज़्यादा लगे, तो इटार 262 00:47:38,930 --> 00:47:40,950 का बैंड नहीं पुछा करते हैं. 263 00:47:51,070 --> 00:47:52,850 एक जुट ने कहा है? मैं ही नहीं. 264 00:47:53,580 --> 00:47:55,440 मिस्टर रिंगने 265 00:48:48,720 --> 00:48:49,840 ति क्या कर रही है तुम? 266 00:53:38,839 --> 00:53:40,020 ये क्या कर रहे हो तुम? 267 00:53:48,200 --> 00:53:51,320 Mr. Dean, you are a dog. 268 00:53:51,800 --> 00:53:53,020 मुझे तक तो ठीक था. 269 00:53:53,360 --> 00:53:54,560 लेकिन मेरे बेटी के साथ? 270 00:53:55,300 --> 00:53:57,180 जिया? You are a sick man. 271 00:53:57,620 --> 00:53:58,640 ये क्या कहे रहे हो तुम? 272 00:53:59,280 --> 00:54:00,280 जिया तुमारी बेटी है? 273 00:54:01,380 --> 00:54:02,660 मैं कसम का के कहता हूँ. 274 00:54:03,280 --> 00:54:06,240 मुझे नहीं पता था कि टिना तुमारी बेटी है. 275 00:54:06,960 --> 00:54:07,960 No, mom. 276 00:54:08,040 --> 00:54:09,040 He is lying. 277 00:54:09,260 --> 00:54:11,020 उससे सब मालूम है कि मैं कौन हूँ. 278 00:54:12,840 --> 00:54:14,020 But you know what, mom? 279 00:54:14,360 --> 00:54:16,440 मुझे इस बात का जरा सा भी बुरा नहीं लगा. 280 00:54:16,700 --> 00:54:18,720 Because आप यही deserve करती है. 281 00:54:20,960 --> 00:54:24,500 आपने जो आपने परिबार के साथ किया न, mom, वही आपके साथ हुआ. 282 00:54:25,380 --> 00:54:26,380 Congratulations, mom. 283 00:54:26,520 --> 00:54:27,520 आप जीत गई. 284 00:54:29,420 --> 00:54:30,740 ठीना, तुम से कह रही हूँ. 285 00:54:31,360 --> 00:54:32,680 मैं यही deserve करती हूँ. 286 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 मैंने � 287 00:54:38,410 --> 00:54:44,810 मुझे मिलना ही चाहिए तो ये सब सजा ये मॉम आप ही ने हमारा घर तोड़ा है आप नहीं मुझे 288 00:54:44,810 --> 00:54:50,970 ऐसा बना दिया है और आप नहीं डैट को नफरत करने पर मजबूर कर दिया है आपको पता है आप 289 00:54:50,970 --> 00:54:55,610 क्या है आप एक निहाईती घटिया औरेथे मॉम आप आप 290 00:54:55,610 --> 00:55:07,390 सिर्फ 291 00:55:07,390 --> 00:55:13,830 इन जैसे सोनी एक बात कहूँ पता है मैंने कभी नहीं सोचा था कि ये बात मैं 292 00:55:13,830 --> 00:55:20,450 जिया के लावा किसी और को कहूँगा मुझे तुमारी बाहों में जो सुकून मिला ना 293 00:55:20,450 --> 00:55:27,370 वो मुझे कहीं नहीं मिला और मैंने नहीं सोचा था कि ये पल मेरी जिन्दगी 294 00:55:27,370 --> 00:55:30,610 में कभी दुबारा आई है तो 295 00:55:30,610 --> 00:55:37,610 मुझे अब वो समझ गई होगी कि इस 296 00:55:37,610 --> 00:55:41,390 अच्छे प्यार करने वाले और यूज करने वाले में क्या फर्क होता है 297 00:55:41,390 --> 00:55:47,950 आरे आरे ये क्या कर रहे हो तुम 298 00:55:47,950 --> 00:55:51,670 माम नहीं गया नहीं नहीं 40218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.