All language subtitles for Madalena.2021.1080p.WEB-DL.H264.AAC-MOMOWEB (ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,560 --> 00:00:54,760 The newly opened Venetian at the Cotai area 2 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Had 300,000 visitors in it's opening three days 3 00:00:57,880 --> 00:01:01,040 It is believed to be the hottest hotel this year 4 00:01:01,440 --> 00:01:04,120 Although foreign invested hotels have done well 5 00:01:04,240 --> 00:01:06,520 Established local brands like the Grand Lisboa 6 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 Is opening at the end of December this year 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,480 Plus the hugely popular Wynn Macau 8 00:01:10,600 --> 00:01:13,440 And the local hotels of different sizes in the old town 9 00:01:13,600 --> 00:01:17,160 The competitiveness of the old town cannot be ignored 10 00:01:17,320 --> 00:01:19,440 Here's the time 11 00:01:19,600 --> 00:01:22,200 It is 6:00AM on March 26th, 2008 12 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 This is DJ Ho, and I'll be back after this song 13 00:01:24,240 --> 00:01:27,120 chatting with you all about current affairs 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,840 Speeding camera at Macau Tower 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,800 Business is slow today 16 00:01:59,400 --> 00:02:02,000 You might take a longer route for the next tourist 17 00:02:04,720 --> 00:02:08,000 Don't be ridiculous... Keep it up 18 00:02:16,000 --> 00:02:17,640 Coming, boss 19 00:02:18,800 --> 00:02:20,560 Boss, what did you have in mind? 20 00:02:27,480 --> 00:02:30,240 You don't have to do anything, just read this 21 00:02:43,560 --> 00:02:47,440 You're back? How was work today? 22 00:02:47,640 --> 00:02:50,760 Are you tired? I've prepared dinner 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,320 Did you miss me? 24 00:02:53,640 --> 00:02:56,080 I'm so bored at home all alone 25 00:02:56,200 --> 00:02:58,000 I wanna learn English 26 00:02:58,120 --> 00:03:01,720 Your hair is getting long, I'll trim it for you 27 00:03:02,400 --> 00:03:05,680 I don't wanna do laundry, please help me out 28 00:03:05,960 --> 00:03:09,520 How about I wash your hair, and give you a massage? 29 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Thank you 30 00:04:38,000 --> 00:04:39,680 Boss, winning loads? 31 00:04:40,280 --> 00:04:42,200 I wouldn't be here if I was 32 00:04:42,280 --> 00:04:43,560 It's okay, have a drink 33 00:04:43,640 --> 00:04:45,720 That'll turn your luck around 34 00:04:45,880 --> 00:04:50,400 Right, otherwise how could I meet hot chicks? 35 00:04:50,800 --> 00:04:52,520 Here, drink with me 36 00:04:52,800 --> 00:04:54,560 I can't drink on the job 37 00:04:54,640 --> 00:04:56,880 But since you're so generous, I'll have a glass 38 00:04:58,080 --> 00:04:59,360 Wow, you can drink 39 00:05:00,320 --> 00:05:02,120 You can take a drink, 40 00:05:02,720 --> 00:05:04,080 here... 41 00:05:04,400 --> 00:05:07,800 Down this, and we'll get another bottle 42 00:05:08,000 --> 00:05:10,640 Here, drink! Thank you, boss 43 00:05:12,040 --> 00:05:14,720 You can take a drink 44 00:05:16,880 --> 00:05:18,216 Alright, I'll have another bottle... 45 00:05:18,240 --> 00:05:20,480 Two bottles? Alright, two bottles then 46 00:05:23,440 --> 00:05:26,240 You're drinking as if your life is depended on it 47 00:05:26,400 --> 00:05:27,720 The more I drink, the more I earn 48 00:05:27,800 --> 00:05:30,600 It'd be better if you weren't late 49 00:05:31,440 --> 00:05:32,840 Table 2 is getting the bill 50 00:05:34,680 --> 00:05:36,360 Is the roster out? 51 00:05:37,480 --> 00:05:40,320 The roster isn't out yet, I'm going to chase that sleazy bastard 52 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 I don't understand you, 53 00:05:41,920 --> 00:05:44,480 why are you working so hard 54 00:05:44,920 --> 00:05:47,280 I would've left if I were you 55 00:05:47,480 --> 00:05:50,240 All for the money, just for another 2-3 years 56 00:05:50,320 --> 00:05:52,040 I'll leave once I have earned enough 57 00:05:52,560 --> 00:05:55,160 Alright, leave, I'm not gonna miss you 58 00:05:55,280 --> 00:05:56,720 I'm leaving... 59 00:06:02,680 --> 00:06:03,720 We're here 60 00:06:11,160 --> 00:06:13,400 This new batch of shampoo and hair-growth serum 61 00:06:13,520 --> 00:06:16,680 Remember to push it to our clients 62 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 And this new hair-dye technology is not working 63 00:06:19,280 --> 00:06:20,920 You have to keep an eye on it 64 00:06:21,560 --> 00:06:23,120 Did Ah Fun look for you? 65 00:06:28,040 --> 00:06:29,200 Wow 66 00:06:29,480 --> 00:06:30,720 It's been three years 67 00:06:31,080 --> 00:06:32,360 You're still looking for her? 68 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 No, she didn't reach out to me 69 00:06:43,880 --> 00:06:45,240 This is my number 70 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 Let me know if she reaches out 71 00:06:50,400 --> 00:06:53,840 I've seen many women come through here 72 00:06:54,600 --> 00:06:56,480 This place is just a stepping board 73 00:06:57,880 --> 00:07:02,000 It's been so many years, just face the facts 74 00:07:02,360 --> 00:07:05,640 She's much younger, she's beautiful and hardworking 75 00:07:05,880 --> 00:07:09,320 She's only eyeing for your ID 76 00:07:10,000 --> 00:07:11,520 Wake up 77 00:08:48,280 --> 00:08:50,040 Ma'am, what are you doing? 78 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Honey... honey... 79 00:08:53,760 --> 00:08:56,640 My husband is drink, we live upstairs 80 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 Then go ahead back home 81 00:09:19,200 --> 00:09:22,960 I'll let go, you can leave 82 00:11:12,680 --> 00:11:14,040 Why am I here? 83 00:11:15,760 --> 00:11:18,200 You were drunk, so I took you here 84 00:11:21,080 --> 00:11:22,760 I don't live here 85 00:11:23,200 --> 00:11:27,120 I wouldn't know then. What time is it? 86 00:11:29,600 --> 00:11:31,000 4:30AM 87 00:11:31,720 --> 00:11:32,760 What is it? 88 00:12:09,080 --> 00:12:11,240 You're holding on to me 89 00:12:11,320 --> 00:12:13,640 I'm late now, because I was taking care of you 90 00:12:26,600 --> 00:12:27,880 You see me as a prostitute? 91 00:12:29,840 --> 00:12:30,920 I'm sorry 92 00:12:31,920 --> 00:12:33,040 Whatever 93 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 Are you in a hurry? 94 00:12:44,720 --> 00:12:46,480 A lot of people say that 95 00:12:46,520 --> 00:12:48,320 Macau is a city that never sleeps 96 00:12:48,800 --> 00:12:50,416 In this night, in the city that never sleeps 97 00:12:50,440 --> 00:12:52,920 What are you doing at this very moment? 98 00:12:53,320 --> 00:12:56,000 Maybe some of you are working 99 00:12:56,280 --> 00:12:58,920 Just like me, waiting for dawn alongside you all 100 00:12:59,480 --> 00:13:01,520 But maybe some of you 101 00:13:01,680 --> 00:13:04,320 Are having trouble sleeping because there's something on your mind 102 00:13:04,400 --> 00:13:07,960 Is it because of love, your career, or your family? 103 00:13:08,080 --> 00:13:09,696 Leave me a message, and let's have a chat 104 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 It will be dawn in an hour 105 00:13:11,680 --> 00:13:12,800 Are you okay? 106 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 I'm okay 107 00:13:24,280 --> 00:13:25,320 Is that your wife? 108 00:13:28,400 --> 00:13:29,800 Did she run away with another man? 109 00:13:31,680 --> 00:13:33,040 How long has she been gone? 110 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 Three years 111 00:13:39,480 --> 00:13:43,160 You're drinking as if your life depended on it 112 00:13:45,160 --> 00:13:47,000 You don't need this anymore, right? 113 00:14:08,400 --> 00:14:09,480 Thank you 114 00:14:17,720 --> 00:14:20,400 Taxi driver, you mind waiting a bit? 115 00:14:20,480 --> 00:14:21,680 And drive me to work? 116 00:14:37,320 --> 00:14:38,800 I know where you're heading 117 00:14:43,080 --> 00:14:44,440 How would you know that? 118 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 I get takeout at Ho Choi every day 119 00:14:49,600 --> 00:14:51,040 I think I know 120 00:14:51,280 --> 00:14:52,456 You're the guy who orders the steamed ribs 121 00:14:52,480 --> 00:14:56,200 And you order two portions every day 122 00:14:58,920 --> 00:15:01,720 Don't you get bored? Eating the same thing every day 123 00:15:04,000 --> 00:15:05,360 At night, where do you...? 124 00:15:05,880 --> 00:15:07,200 Yes, I dress quite sexy 125 00:15:07,280 --> 00:15:08,760 But I'm not a prostitute 126 00:15:09,200 --> 00:15:12,720 What I mean is, you're working a second job at night? 127 00:15:13,120 --> 00:15:15,360 I don't think that's legal Of course it's illegal 128 00:15:15,520 --> 00:15:18,320 I'll get busted if anyone finds out, but you'd understand 129 00:15:18,480 --> 00:15:21,920 I'm all alone in Macau, I just want to earn some quick money 130 00:15:23,840 --> 00:15:26,360 You seem to know a lot, are you from the Mainland as well? 131 00:15:27,680 --> 00:15:29,880 Yes, but I've had my ID for almost 10 years 132 00:15:31,480 --> 00:15:32,600 It's good to have an ID 133 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 I'd be able to earn more money 134 00:15:36,960 --> 00:15:38,720 There's not much difference 135 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 I came to Macau because 136 00:15:41,520 --> 00:15:43,960 my wife wanted to live here 137 00:15:44,080 --> 00:15:47,960 I also came to Macau because of a man 138 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 Thank you 139 00:16:19,480 --> 00:16:20,840 Wait a sec 140 00:16:25,680 --> 00:16:29,160 Hey, this is for you, bye-bye 141 00:16:41,120 --> 00:16:42,680 Customers are here, get to work Coming 142 00:16:42,760 --> 00:16:45,080 We bring our customers good luck, so you can win more 143 00:16:45,240 --> 00:16:48,000 With the good luck, you can win another 10mil 144 00:16:48,360 --> 00:16:51,080 Mr. Chan, come find me after you wake up 145 00:16:51,240 --> 00:16:52,776 You still remember me after all this time? 146 00:16:52,800 --> 00:16:54,200 Of course I do, 147 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 you said the seafood at home was lousy 148 00:16:56,040 --> 00:16:57,960 So you only eat the best quality food here 149 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 You do remember me 150 00:17:00,760 --> 00:17:02,960 Here you go Thank you, boss 151 00:17:03,040 --> 00:17:04,280 I'm coming again tonight, 152 00:17:04,360 --> 00:17:06,120 I'll book your best private room 153 00:17:06,320 --> 00:17:07,760 Save me the highest 154 00:17:07,920 --> 00:17:08,816 quality seafood 155 00:17:08,840 --> 00:17:09,840 Sure, of course... 156 00:17:09,880 --> 00:17:11,240 See you tonight 157 00:17:11,280 --> 00:17:12,440 Thank you 158 00:17:18,480 --> 00:17:20,960 You little rascal, you have your ways 159 00:17:21,960 --> 00:17:23,600 I learned it all from you 160 00:17:23,920 --> 00:17:26,400 Every customer wants to eat seafood 161 00:17:31,560 --> 00:17:32,920 The roster for April... 162 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 The roster for April... 163 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 I know what to do 164 00:17:37,880 --> 00:17:39,080 Here, take it all 165 00:17:43,200 --> 00:17:45,600 Hurry up, I can't hold it in anymore 166 00:17:46,280 --> 00:17:48,600 What's the rush 167 00:17:49,040 --> 00:17:51,440 I can't even shower in peace 168 00:17:52,480 --> 00:17:55,600 Sis, let's take a vacation soon 169 00:17:55,680 --> 00:17:58,120 And we can go up north for a manicure and massage 170 00:17:59,040 --> 00:18:02,000 Not for me, I didn't expect working in Macau to be so tiring 171 00:18:02,080 --> 00:18:03,920 The night shift is draining the life out of me 172 00:18:04,320 --> 00:18:05,640 I don't wanna go anywhere 173 00:18:05,880 --> 00:18:08,600 It's alright, you'll get used to it 174 00:18:08,680 --> 00:18:10,280 It might take a few months 175 00:18:11,120 --> 00:18:15,160 Why doesn't Lena take the night shift? 176 00:18:16,720 --> 00:18:19,240 Don't you know she has special relations with the captain? 177 00:18:22,880 --> 00:18:24,680 This type of relation? 178 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 Seriously? 179 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 That's impossible, he's so old 180 00:18:30,200 --> 00:18:31,480 I won't accept that 181 00:18:31,720 --> 00:18:34,240 You won't, but that doesn't mean she won't 182 00:18:34,360 --> 00:18:37,040 Don't you know what kind of person Lena is? 183 00:18:49,440 --> 00:18:52,400 Lena, why are you back so late tonight? 184 00:19:07,920 --> 00:19:10,720 Mei is using the bathroom, I'll ask her to hurry up 185 00:19:10,880 --> 00:19:12,480 It's okay, I'll just use the kitchen 186 00:19:13,360 --> 00:19:14,440 Do you still need it? 187 00:19:14,480 --> 00:19:16,280 No, I don't 188 00:19:40,440 --> 00:19:43,120 Hello? Did you miss your mommy? 189 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 Yes, granny and I both miss you, 190 00:19:46,080 --> 00:19:47,880 when are you coming back? 191 00:19:48,440 --> 00:19:51,600 Mommy is busy, I'll come back in the new year holidays 192 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 I'll spend every day with you 193 00:19:54,440 --> 00:19:57,320 I want mommy to come back home to sleep with me 194 00:19:57,840 --> 00:20:00,800 You're so big now, you still want me to sleep beside you? 195 00:20:01,360 --> 00:20:04,880 Lena, are you off duty? Have you eaten yet? 196 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 How's everything at the travel agency? 197 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 I got off a while ago, I'm not doing much 198 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 Just had dinner with my colleagues, about to hop into the shower 199 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 Don't send us all of your earnings, 200 00:20:17,960 --> 00:20:19,560 keep some for yourself 201 00:20:20,040 --> 00:20:22,680 You're all alone out there, you need some cash 202 00:20:22,920 --> 00:20:26,520 If you meet someone suitable, you should consider it 203 00:20:28,720 --> 00:20:30,560 Again with this topic 204 00:20:30,880 --> 00:20:33,680 I don't need one, there are no decent men in Macau 205 00:20:34,720 --> 00:20:38,200 How can that be? You just have to search for him 206 00:20:38,600 --> 00:20:41,520 You're already 30, you need to think about this 207 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 What'll happen when I'm gone? 208 00:20:44,280 --> 00:20:46,480 Don't waste the qualities I gave you 209 00:20:46,880 --> 00:20:48,640 Alright, you're still young 210 00:20:48,680 --> 00:20:51,680 You've yet to enjoy life, you're not going anywhere 211 00:20:52,480 --> 00:20:54,840 Alright, I need to take a shower, bye-bye 212 00:22:07,440 --> 00:22:10,160 Is Lee Cheuk Pan there? He's not here 213 00:22:10,480 --> 00:22:13,440 Not here? Get him out here 214 00:22:13,520 --> 00:22:15,400 He still owes me a few hundred thousand dollars 215 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 He really isn't here 216 00:22:28,120 --> 00:22:30,680 Tell him to come out of hiding 217 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Macau is a small place 218 00:22:32,880 --> 00:22:35,200 And pay us back what he owes 219 00:22:54,080 --> 00:22:57,840 Hey, you're up early, weren't you on the night shift? 220 00:23:04,720 --> 00:23:06,680 Don't look at me like that 221 00:23:08,160 --> 00:23:11,760 I couldn't help myself, it was such a nice road 222 00:23:20,800 --> 00:23:23,280 I'm paying back what I owe you, bro 223 00:23:23,520 --> 00:23:24,760 Use this to cover your interest 224 00:23:24,840 --> 00:23:26,520 It doesn't cover it 225 00:23:27,080 --> 00:23:28,080 So you do know 226 00:23:28,440 --> 00:23:30,800 My clients are coming in two days, I can settle this 227 00:23:30,920 --> 00:23:32,120 Don't worry about me 228 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 There's something different about you 229 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 No there isn't 230 00:23:39,480 --> 00:23:42,560 You're not eating steamed spare ribs 231 00:23:46,960 --> 00:23:48,280 Mum, do you have enough money? 232 00:23:48,440 --> 00:23:50,480 I'll send more back in two days 233 00:23:50,560 --> 00:23:53,640 I do, Little Yuk's drawing class is very expensive. 234 00:23:53,680 --> 00:23:55,200 Don't let her join. 235 00:23:55,400 --> 00:23:57,480 It's okay, I can earn enough 236 00:23:58,400 --> 00:24:00,560 I don't want to spend your money, 237 00:24:00,960 --> 00:24:03,280 but the teacher said she have talent. 238 00:24:03,440 --> 00:24:05,600 Mum, I'll call you back later 239 00:24:10,520 --> 00:24:13,160 You have to be calm if you're up to something 240 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 Lena, I... 241 00:24:15,480 --> 00:24:17,120 You just want to earn more money 242 00:24:21,760 --> 00:24:25,000 But this isn't earning, it's stealing 243 00:24:25,920 --> 00:24:27,080 If they call the cops on you, 244 00:24:27,160 --> 00:24:29,600 you'd be deported back 245 00:24:32,120 --> 00:24:33,400 But you're... 246 00:24:33,600 --> 00:24:35,480 I'm not stealing, they gave it to me as a gift, 247 00:24:35,800 --> 00:24:38,720 it's different 248 00:24:42,200 --> 00:24:45,120 If you want to survive here, learn Cantonese 249 00:24:45,480 --> 00:24:47,200 And earn money with your own effort 250 00:24:54,000 --> 00:24:55,720 In order to fight against inflation, 251 00:24:55,760 --> 00:24:58,096 the government will share the fruits of the economy with residents 252 00:24:58,120 --> 00:25:01,120 and will start giving out money to residents on July 1 this year. 253 00:25:01,240 --> 00:25:03,880 How will you use the $9,000 after you receive it? 254 00:25:04,040 --> 00:25:06,760 How many years do you think the government will give out money? 255 00:25:07,080 --> 00:25:09,880 You are welcome to call the Macau Square program to discuss. 256 00:25:44,560 --> 00:25:46,120 I have to get this bus every day 257 00:25:46,280 --> 00:25:47,600 I'll be late to work if I miss it 258 00:25:49,560 --> 00:25:50,800 If you don't mind 259 00:25:51,000 --> 00:25:52,400 I can pick you up if I'm available 260 00:25:52,520 --> 00:25:54,000 I don't think that's a good idea 261 00:25:54,520 --> 00:25:56,480 You know I'm trying to earn money 262 00:25:56,680 --> 00:25:58,000 I can't afford taking a taxi 263 00:25:58,080 --> 00:26:01,160 It's okay, the borders close at midnight 264 00:26:01,400 --> 00:26:02,840 So I'm free after that 265 00:26:04,520 --> 00:26:06,040 Alright, since you've made the offer 266 00:26:06,200 --> 00:26:08,400 I'll give you a bigger portion when you order your food 267 00:26:10,320 --> 00:26:11,440 Right, what's your name? 268 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 Mada 269 00:26:13,040 --> 00:26:14,120 Lena 270 00:26:20,960 --> 00:26:23,480 It's already 5:30AM before we know it 271 00:26:23,880 --> 00:26:26,880 It's me, DJ Ho chatting with you all again 272 00:26:27,480 --> 00:26:30,000 At 3:00PM this afternoon, 273 00:26:30,040 --> 00:26:32,360 the Beijing Olympic Flame 274 00:26:32,440 --> 00:26:34,016 Will begin it's 27km journey from Olympic Stadium 275 00:26:34,040 --> 00:26:36,480 The Olympic torch relay should conclude in 3 hours 276 00:26:36,600 --> 00:26:38,040 Have you been to Beijing? 277 00:26:40,040 --> 00:26:42,760 I wanna go to Beijing if I had the chance 278 00:26:45,200 --> 00:26:46,960 Don't you wanna work here? 279 00:26:47,160 --> 00:26:48,280 I don't want to 280 00:26:48,720 --> 00:26:51,640 To me, Macau is just a place to earn money 281 00:26:58,280 --> 00:26:59,616 I see you running between two jobs 282 00:26:59,640 --> 00:27:01,480 You probably haven't eaten 283 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 Thank you 284 00:27:15,480 --> 00:27:17,560 Why don't you drive the day shift? 285 00:27:18,080 --> 00:27:20,000 The night shift is tough on your body 286 00:27:20,160 --> 00:27:21,560 I used to have insomnia 287 00:27:21,680 --> 00:27:23,440 So I decided to drive the night shift 288 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 But I'm much better now 289 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Why is that? 290 00:27:43,280 --> 00:27:44,720 You can conserve gas this way 291 00:27:46,480 --> 00:27:49,200 I'm not a customer, you don't need to turn on the a/c 292 00:27:49,360 --> 00:27:51,200 Stick to one gas station 293 00:27:51,320 --> 00:27:54,040 Then you can exchange 294 00:27:54,080 --> 00:27:55,280 for free gas with your points 295 00:27:55,360 --> 00:27:56,880 You're familiar with this industry 296 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 Of course, I used to work in a travel agency 297 00:27:59,080 --> 00:28:01,520 I lead tours to Macau, so I know the ins and outs 298 00:28:02,480 --> 00:28:04,560 Then you should be a tour guide 299 00:28:04,720 --> 00:28:05,840 The pay is probably better 300 00:28:05,920 --> 00:28:07,640 Then you don't need to work such long hours 301 00:28:08,840 --> 00:28:10,120 What is it? 302 00:28:10,480 --> 00:28:11,880 I'm messing with you 303 00:28:12,280 --> 00:28:13,560 I wouldn't be here 304 00:28:13,600 --> 00:28:15,120 if I worked in a travel agency 305 00:28:16,000 --> 00:28:17,320 You're so gullible 306 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 Did I offend you? 307 00:28:30,680 --> 00:28:34,080 We still have some time, let me take you somewhere 308 00:29:01,680 --> 00:29:04,480 I spoke to Chen, I'm switching to the day shift 309 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 So the car will be available at night 310 00:29:07,400 --> 00:29:09,040 Why don't you take the night shift? 311 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 No way, you're crazy 312 00:29:12,080 --> 00:29:13,800 Earn more money to pay your debts 313 00:29:15,200 --> 00:29:16,480 It's been paid 314 00:29:18,560 --> 00:29:20,280 If you did, you wouldn't get beaten up 315 00:29:20,880 --> 00:29:24,280 Don't worry, you should take a look at them 316 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 They had it worse 317 00:29:27,520 --> 00:29:31,120 Why did you switch to the day shift? That's healthy 318 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 Is it a girl? Do you have a girlfriend? 319 00:29:37,240 --> 00:29:39,480 I told you before, this is good for you 320 00:29:39,680 --> 00:29:40,720 Where did you meet her? 321 00:29:42,400 --> 00:29:44,240 You should introduce her, is she pretty? 322 00:29:44,640 --> 00:29:47,240 You're always like this, tell me more 323 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 Hello? 324 00:30:09,880 --> 00:30:11,920 I wanted to ask when you were free 325 00:30:12,040 --> 00:30:13,520 I want to treat you to dinner 326 00:30:14,280 --> 00:30:16,680 I'm saving up my holidays so I can visit my family back home 327 00:30:18,080 --> 00:30:21,160 Right, family is more important 328 00:30:25,200 --> 00:30:27,720 The bar is scheduled to be cleaned tomorrow 329 00:30:27,840 --> 00:30:30,680 I don't need to go to work, I can do tomorrow 330 00:30:32,280 --> 00:30:36,680 Alright, let me prepare something, bye-bye 331 00:30:41,880 --> 00:30:44,920 Madame Tai, I wanna get tomorrow off 332 00:31:33,280 --> 00:31:35,440 My place is small, this is it 333 00:31:38,480 --> 00:31:41,440 No, this is not bad at all 334 00:31:41,520 --> 00:31:42,536 At least you can hang your clothes 335 00:31:42,560 --> 00:31:43,760 That's better than my place 336 00:31:46,080 --> 00:31:48,280 That's a lot of dishes, did you make these yourself? 337 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 Yes, I did 338 00:31:54,640 --> 00:31:57,720 There's one dish left, have a seat 339 00:32:16,680 --> 00:32:18,720 Do you need help? No, it's okay 340 00:32:18,840 --> 00:32:21,760 Just sit tight, it'll be ready soon 341 00:32:23,280 --> 00:32:25,320 Have a seat outside, it's smokey in here 342 00:32:59,680 --> 00:33:00,496 All done? 343 00:33:00,520 --> 00:33:01,840 Yes, let's eat 344 00:33:02,880 --> 00:33:05,280 Your dumplings are very good Really? 345 00:33:05,440 --> 00:33:06,920 I haven't made them in a long time 346 00:33:07,400 --> 00:33:09,600 At this level, you can open your own restaurant 347 00:33:10,080 --> 00:33:12,200 In Macau? Don't even think about it 348 00:33:12,360 --> 00:33:15,360 The price of rent and utilities have skyrocketed 349 00:33:16,160 --> 00:33:17,720 Nobody told you to open it in Macau 350 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 You can go back to the Mainland 351 00:33:20,080 --> 00:33:23,640 I wanna earn enough money, and open a restaurant back home 352 00:33:25,560 --> 00:33:26,680 Here, 353 00:33:28,560 --> 00:33:29,840 have another one 354 00:33:31,880 --> 00:33:33,040 Thank you 355 00:33:35,680 --> 00:33:37,080 I need to take this call 356 00:33:40,480 --> 00:33:42,880 Hello? Yes... 357 00:33:50,480 --> 00:33:52,000 You need a picture? 358 00:33:52,360 --> 00:33:54,120 Mummy will think of something. 359 00:33:55,560 --> 00:33:58,240 Go to bed, bye-bye 360 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 Do you hate people who lie? 361 00:34:23,240 --> 00:34:26,320 I always have to lie to my daughter 362 00:34:28,400 --> 00:34:31,160 I've been lying, saying that 363 00:34:31,200 --> 00:34:32,720 I'm earning a lot in a travel agency 364 00:34:41,680 --> 00:34:43,240 How old is your daughter? 365 00:34:52,880 --> 00:34:58,280 This is Little Yuk, she's five 366 00:34:58,640 --> 00:35:00,080 She doesn't look like me, does she? 367 00:35:01,640 --> 00:35:04,480 Big eyes, and chubby 368 00:35:06,560 --> 00:35:09,480 She always asked when I'll be back home 369 00:35:10,960 --> 00:35:15,120 I wanna spend every day with her, watching her grow 370 00:35:17,280 --> 00:35:18,960 But I don't have a choice 371 00:35:24,000 --> 00:35:25,920 How does your daughter know that you're lying? 372 00:35:26,960 --> 00:35:29,040 Kids' homework these days is very difficult 373 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 Their latest assignment is to 374 00:35:31,960 --> 00:35:33,480 Tell the class about her parents' work 375 00:35:33,720 --> 00:35:35,080 So Little Yuk called me 376 00:35:35,200 --> 00:35:36,920 And asked me to send her a picture 377 00:35:37,640 --> 00:35:40,040 So should I take a picture of myself at the restaurant 378 00:35:40,280 --> 00:35:42,360 Or at the bar with those customers? 379 00:35:48,880 --> 00:35:50,840 Sorry, I shouldn't be talking about this 380 00:35:51,680 --> 00:35:52,880 Let's eat 381 00:35:57,160 --> 00:36:01,160 Don't worry, I have an idea 382 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 What's going on? 383 00:36:09,920 --> 00:36:11,520 My friend keeps changing jobs 384 00:36:11,840 --> 00:36:13,480 He left this flag behind 385 00:36:14,280 --> 00:36:16,320 I'll get you an outfit as a tour guide 386 00:36:16,760 --> 00:36:18,680 Then you can send Little Yuk that picture 387 00:36:21,800 --> 00:36:23,040 Pick it out yourself 388 00:36:34,000 --> 00:36:35,120 Ready 389 00:36:37,280 --> 00:36:39,840 1, 2, 3 390 00:36:40,680 --> 00:36:42,440 Can you see it? Good. 391 00:36:42,880 --> 00:36:46,400 We can see... Wynn Palace 392 00:36:47,080 --> 00:36:48,960 Come this side, wait 393 00:36:59,200 --> 00:37:00,640 Let's take a picture 394 00:37:02,920 --> 00:37:05,360 1, 2, 3 395 00:37:07,160 --> 00:37:11,360 One more, 1, 2, 3 396 00:37:16,160 --> 00:37:17,400 Thank you 397 00:37:17,880 --> 00:37:19,080 You're welcome 398 00:37:34,360 --> 00:37:35,880 Thinking about working two jobs 399 00:37:36,000 --> 00:37:38,600 With only a few hours of sleep, is giving me a headache 400 00:37:41,320 --> 00:37:43,080 Maybe you can slow down a bit 401 00:37:43,520 --> 00:37:44,920 Don't push yourself too hard 402 00:37:45,000 --> 00:37:48,440 I can't, I only need to save another $50k 403 00:37:48,680 --> 00:37:50,760 Then I can reunite with Little Yuk 404 00:38:00,600 --> 00:38:02,440 I've been in Macau for 7-8 years 405 00:38:03,480 --> 00:38:05,520 My Cantonese is getting pretty good 406 00:38:07,200 --> 00:38:08,600 But so what? 407 00:38:09,440 --> 00:38:12,080 I have nothing besides my work 408 00:38:13,440 --> 00:38:16,480 In Macau, I only know you and Madame Tai 409 00:38:18,560 --> 00:38:19,920 Sometimes I'd think to myself 410 00:38:20,520 --> 00:38:22,240 If I died here 411 00:38:22,760 --> 00:38:24,760 How long would be it until anyone found out? 412 00:38:32,200 --> 00:38:34,000 I wanted to say thank you 413 00:38:42,520 --> 00:38:46,640 This is for you 414 00:38:47,640 --> 00:38:49,440 To thank you for driving me 415 00:39:01,920 --> 00:39:03,160 I know you're quitting drinking 416 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 Use this for hot water 417 00:39:05,120 --> 00:39:07,480 With some lemon, it'll make you feel better 418 00:41:01,040 --> 00:41:03,200 How about we start afresh 419 00:41:04,240 --> 00:41:05,840 I don't have anything 420 00:41:06,520 --> 00:41:08,160 But I'm serious about this 421 00:41:14,160 --> 00:41:15,800 I'm going to leave one day 422 00:41:16,360 --> 00:41:18,040 Are you going to leave with me? 423 00:41:26,920 --> 00:41:28,320 Do you like jasmine tea? 424 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 Okay 425 00:41:31,520 --> 00:41:32,720 What would you like to eat? 426 00:41:33,040 --> 00:41:36,600 Spare ribs... Is there anything else? 427 00:41:36,720 --> 00:41:38,040 Steamed chicken with mushrooms 428 00:41:39,920 --> 00:41:42,000 Such good service 429 00:41:42,720 --> 00:41:45,680 Yeah, she wouldn't even look at us 430 00:41:45,880 --> 00:41:46,960 Yes 431 00:41:50,800 --> 00:41:52,496 Mr. Zhang, come back next time Be careful, Mr. Zhang 432 00:41:52,520 --> 00:41:53,496 Okay 433 00:41:53,520 --> 00:41:55,400 If this kind of woman can let me on, 434 00:41:56,200 --> 00:41:58,120 They only stick to the rich folk 435 00:41:58,160 --> 00:41:59,720 When is it our turn? 436 00:42:04,880 --> 00:42:05,920 How's the food? 437 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 The food is good 438 00:42:07,200 --> 00:42:08,800 I'll eat whatever you serve me 439 00:42:09,680 --> 00:42:10,656 I asked you out for dessert last time, 440 00:42:10,680 --> 00:42:11,920 but you didn't come 441 00:42:12,040 --> 00:42:15,280 Theres a place with great almond milk dessert. Let's give it a try 442 00:42:15,400 --> 00:42:17,640 There's dessert here too, would you like some? 443 00:42:17,720 --> 00:42:20,320 Sure, I'd like your milk... two portions of milk pudding 444 00:42:20,400 --> 00:42:23,000 Would you like some? Sure 445 00:42:23,120 --> 00:42:23,936 Then four portions 446 00:42:23,960 --> 00:42:26,840 Four portions, coming up I'll wait 447 00:42:37,360 --> 00:42:40,920 Coloane Prison to Macau, Coloane Prison to Macau 448 00:42:41,880 --> 00:42:45,200 2726, I haven't gone over the hill yet, 449 00:42:45,320 --> 00:42:46,600 any tips from the prison? 450 00:42:46,920 --> 00:42:49,120 Coloane Prison to Macau, no tips 451 00:42:50,080 --> 00:42:52,640 4664, I wouldn't go over there, 452 00:42:52,760 --> 00:42:54,360 it's bad luck 453 00:42:54,720 --> 00:42:59,080 Coloane Prison to Macau, no tips 454 00:43:00,000 --> 00:43:02,520 6645 roger, I'll be there in ten minutes 455 00:43:14,840 --> 00:43:16,680 Does this feel good? 456 00:43:19,000 --> 00:43:21,400 Maybe you shouldn't eat at the restaurant 457 00:43:22,400 --> 00:43:23,520 How come? 458 00:43:26,040 --> 00:43:27,240 You get jealous 459 00:43:28,800 --> 00:43:30,920 I don't Really? 460 00:43:36,920 --> 00:43:38,160 You sure you don't? 461 00:43:42,240 --> 00:43:44,360 I know you get upset seeing me work there 462 00:43:45,400 --> 00:43:47,280 But you know I have to earn money 463 00:43:48,960 --> 00:43:52,640 I understand, so I'll work hard as well 464 00:43:55,440 --> 00:43:59,040 Maybe we can open a restaurant here after all 465 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 I'll hire you as a chef, I'll be the boss 466 00:44:02,320 --> 00:44:03,400 Alright, boss 467 00:44:03,600 --> 00:44:05,760 You're so capable. I'm sure we'll breakeven in no time 468 00:44:05,920 --> 00:44:08,000 Then we can move Little Yuk 469 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 here to live with you 470 00:44:15,920 --> 00:44:17,640 Alright, that's a promise 471 00:44:19,640 --> 00:44:21,440 We'll face whatever comes our way 472 00:44:21,920 --> 00:44:23,240 But you have to promise me 473 00:44:23,360 --> 00:44:24,720 You have to tell me everything 474 00:44:35,640 --> 00:44:37,160 You should learn the Chiu Chow dialect 475 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 You can teach me 476 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Hello Hello 477 00:44:40,560 --> 00:44:43,920 Treat me lunch Treat me lunch 478 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 I'm good, right? 479 00:44:46,520 --> 00:44:47,520 I love you 480 00:44:47,880 --> 00:44:49,280 I can actually understand it 481 00:45:00,520 --> 00:45:04,680 Mum, I'm bringing someone back for the new year 482 00:45:05,760 --> 00:45:07,440 Lena, what kind of man is he? 483 00:45:07,480 --> 00:45:09,240 Tell me more 484 00:45:10,560 --> 00:45:12,600 He's a driver, an honest man 485 00:45:13,280 --> 00:45:15,440 Does he mind that you have a daughter? 486 00:45:15,920 --> 00:45:16,896 If he did mind 487 00:45:16,920 --> 00:45:18,360 Then I wouldn't be together with him 488 00:45:18,920 --> 00:45:22,000 Alright, I hope you've picked the right one 489 00:45:25,120 --> 00:45:26,240 Mum, 490 00:45:27,360 --> 00:45:30,160 maybe I'll stay in Macau for good 491 00:45:31,320 --> 00:45:33,360 Lena, whatever you decide 492 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 I'll support you 493 00:45:35,080 --> 00:45:36,840 As long as Little Yuk has her mother 494 00:45:52,920 --> 00:45:56,120 Typhoon Dujuan is expected to reach Macau at 11:00PM tonight 495 00:45:56,280 --> 00:45:59,800 The typhoon 8 storm signal will be hoisted by 11PM 496 00:45:59,920 --> 00:46:02,240 The observatory expects that the interior low-lying areas 497 00:46:02,320 --> 00:46:03,920 There isn't any rain 498 00:46:04,160 --> 00:46:05,600 Do you know that taxis make 499 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 the most money in a typhoon? 500 00:46:08,520 --> 00:46:09,176 Really? 501 00:46:09,200 --> 00:46:10,616 All public transport, and the bridge, 502 00:46:10,640 --> 00:46:12,880 will close by 10:30PM tonight 503 00:46:12,920 --> 00:46:15,000 All citizens, please take note 504 00:46:19,680 --> 00:46:21,680 I'll earn more tonight, 505 00:46:21,760 --> 00:46:23,160 you go back and rest 506 00:46:36,720 --> 00:46:38,600 Lena, you're back early. 507 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 You didn't stay out long 508 00:46:52,400 --> 00:46:53,336 Did you take my money? 509 00:46:53,360 --> 00:46:55,680 Not me, I didn't 510 00:46:57,280 --> 00:46:59,080 Don't talk nonesense, I didn't 511 00:47:00,440 --> 00:47:02,240 What are you doing? Are you crazy? 512 00:47:04,720 --> 00:47:07,160 Where's my money? Where's the money I put in there? 513 00:47:14,880 --> 00:47:16,280 That has nothing to do with us 514 00:47:16,360 --> 00:47:18,280 You didn't secure your own money 515 00:47:19,080 --> 00:47:21,720 I saw Kiki pack her bags and left today 516 00:47:47,040 --> 00:47:48,480 Let's call the cops 517 00:48:22,000 --> 00:48:23,520 Let's keep looking 518 00:50:06,520 --> 00:50:09,960 Hey, you'll die if you keep drinking like that 519 00:50:10,120 --> 00:50:11,840 You can earn money slowly 520 00:50:14,000 --> 00:50:17,800 Slowly? I don't wanna early slowly 521 00:50:19,320 --> 00:50:20,760 I wanna get out of here 522 00:50:27,400 --> 00:50:29,360 Come find me next time you're here 523 00:50:30,480 --> 00:50:32,200 I've saved you something good 524 00:50:32,240 --> 00:50:35,960 Ming, come here 525 00:51:03,000 --> 00:51:05,400 Are you tired? Don't go to work tonight 526 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 No, I'm okay 527 00:51:11,680 --> 00:51:13,160 This is for Little Yuk's tuition 528 00:51:14,840 --> 00:51:16,840 It's alright, I can take care of it 529 00:51:17,240 --> 00:51:18,960 Just drive, I'm gonna be late 530 00:51:37,520 --> 00:51:38,840 What happened? 531 00:51:40,440 --> 00:51:42,560 I think I saw Joe's previous subordinate Ming 532 00:51:43,560 --> 00:51:45,400 Joe is still in prison 533 00:51:45,760 --> 00:51:49,880 His subordinates are working for someone else 534 00:51:50,920 --> 00:51:55,960 He's too busy to pay attention to you now. 535 00:51:56,400 --> 00:51:57,840 Don't think about it too much 536 00:51:58,040 --> 00:51:59,680 You're fine now 537 00:52:00,200 --> 00:52:03,320 Did you tell the taxi driver about your past? 538 00:52:03,440 --> 00:52:04,800 I told him enough 539 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 Whether you're taking this seriously 540 00:52:09,160 --> 00:52:10,760 or playing around 541 00:52:11,400 --> 00:52:14,280 Don't mention about your past 542 00:52:14,720 --> 00:52:17,480 If you do, everything will change 543 00:52:38,120 --> 00:52:39,960 Two more orders to go, hurry up 544 00:52:54,800 --> 00:52:55,960 $40 please 545 00:52:57,680 --> 00:52:58,760 Thank you. 546 00:53:14,280 --> 00:53:15,520 What is this? 547 00:53:15,920 --> 00:53:18,680 I'm working a second job, earning more money 548 00:53:20,840 --> 00:53:23,200 So you'll have to take this ride 549 00:54:04,000 --> 00:54:06,520 I have to tell you something What is it? 550 00:54:08,600 --> 00:54:09,880 Nevermind 551 00:54:16,560 --> 00:54:18,480 I'll go home with you in the new year 552 00:54:18,880 --> 00:54:20,440 I wanna meet Little Yuk 553 00:54:32,560 --> 00:54:33,800 See you tonight See you tonight 554 00:54:33,840 --> 00:54:34,696 Bye bye Bye bye 555 00:54:34,720 --> 00:54:36,080 Go inside, it's getting cold 556 00:54:39,520 --> 00:54:40,560 Bye. 557 00:54:54,080 --> 00:54:55,200 Lena 558 00:54:56,320 --> 00:54:58,000 I thought I recognized you the other day 559 00:54:58,360 --> 00:54:59,920 That must be fate 560 00:55:02,960 --> 00:55:06,000 I've been thinking of you all these years. 561 00:55:06,640 --> 00:55:08,440 I was still a subordinate back then 562 00:55:09,760 --> 00:55:12,120 Joe is not a man 563 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 But don't be afraid 564 00:55:13,840 --> 00:55:16,720 Look at me now 565 00:55:20,960 --> 00:55:22,120 What do you want? 566 00:55:22,400 --> 00:55:25,480 Nothing, I was just reminiscing 567 00:55:25,600 --> 00:55:28,080 about our past 568 00:55:28,760 --> 00:55:32,160 And if you hadn't called the police, Joe wouldn't have gone to jail 569 00:55:32,320 --> 00:55:33,680 Just wanted to remind you 570 00:55:33,800 --> 00:55:36,920 Did you know? Joe is out of prison 571 00:55:37,440 --> 00:55:40,200 Everyone's looking for you and Little Yuk 572 00:55:42,200 --> 00:55:44,560 I don't even know if I should tell him the truth. 573 00:55:46,120 --> 00:55:47,520 Do you think I'll believe you? 574 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 He still has a few more years to go 575 00:55:53,200 --> 00:55:56,320 Was that your new boyfriend? 576 00:55:56,560 --> 00:55:59,080 That taxi driver, he's a local 577 00:55:59,360 --> 00:56:00,616 Then you have nothing to be afraid of 578 00:56:00,640 --> 00:56:02,080 What do you want from me? 579 00:56:02,720 --> 00:56:04,600 You know how I feel about you. 580 00:56:05,720 --> 00:56:07,160 I happen to be quite sentimental 581 00:56:08,320 --> 00:56:10,120 And I like you too. 582 00:56:15,840 --> 00:56:17,680 Since you're being sentimental 583 00:56:17,960 --> 00:56:20,480 If you stay with me, 584 00:56:21,840 --> 00:56:22,840 then I'll tell Joe 585 00:56:22,920 --> 00:56:24,360 That I haven't seen you around 586 00:56:27,280 --> 00:56:29,640 Maybe you should think about it 587 00:56:29,920 --> 00:56:32,280 Or perhaps I'll have a chat with your new boyfriend 588 00:56:32,840 --> 00:56:34,480 We'll tell him about our past 589 00:57:00,640 --> 00:57:01,920 What's on your mind? 590 00:57:05,920 --> 00:57:07,200 You're not feeling well? 591 00:57:09,280 --> 00:57:10,280 It's nothing 592 00:57:14,800 --> 00:57:17,760 You don't need to pick me up from the restaurant tomorrow 593 00:57:18,040 --> 00:57:19,040 How come? 594 00:57:19,280 --> 00:57:21,240 I'm going over the border to send money back home 595 00:57:22,000 --> 00:57:23,720 Didn't you do that earlier this month? 596 00:57:23,920 --> 00:57:26,880 Yes, but I don't wanna leave my money at the dorm 597 00:57:29,240 --> 00:57:30,640 Do you need me to come with you? 598 00:57:31,640 --> 00:57:34,360 It's okay, you go earn your money 599 00:57:35,200 --> 00:57:36,760 I can take care of myself 600 00:59:00,120 --> 00:59:01,880 Weren't you crossing the border? 601 00:59:11,120 --> 00:59:12,520 What are you doing at a hotel? 602 00:59:16,120 --> 00:59:17,240 Meeting a friend 603 00:59:21,360 --> 00:59:24,240 I thought you said you only knew me and Madame Tai 604 00:59:27,400 --> 00:59:29,120 Why are you meeting a friend at a hotel? 605 00:59:33,320 --> 00:59:34,840 What is it? You don't trust me? 606 00:59:42,680 --> 00:59:45,080 If you trusted me 607 00:59:46,120 --> 00:59:47,680 You wouldn't have followed me 608 01:00:00,960 --> 01:00:02,160 I trust you 609 01:00:04,720 --> 01:00:06,200 But I'm asking you only once 610 01:00:08,120 --> 01:00:09,480 Are you hiding anything from me? 611 01:00:36,920 --> 01:00:38,840 Little Yuk's father is out of prison 612 01:00:39,920 --> 01:00:42,240 I'll move you guys to the county after the new year 613 01:00:43,320 --> 01:00:47,120 To the county? That's expensive, can you afford it? 614 01:00:48,440 --> 01:00:50,800 Don't worry, I'll figure something out 615 01:00:52,720 --> 01:00:53,840 Really? 616 01:00:56,000 --> 01:01:01,320 Really, and my boyfriend is good to me 617 01:01:01,400 --> 01:01:03,240 He'll think of something with me 618 01:01:03,920 --> 01:01:05,600 Lena Mum, we'll speak soon 619 01:01:05,720 --> 01:01:07,120 Here's the new roster 620 01:01:07,280 --> 01:01:08,800 The captain asked me to show you 621 01:01:08,960 --> 01:01:09,896 It's the same every month 622 01:01:09,920 --> 01:01:11,000 What is there to see? 623 01:01:11,120 --> 01:01:14,520 It's different this month, have a look 624 01:02:49,480 --> 01:02:50,640 Why can't we talk inside? 625 01:02:50,720 --> 01:02:51,536 Why are we chatting here? 626 01:02:51,560 --> 01:02:53,280 Didn't I give you commission every month? 627 01:02:53,320 --> 01:02:54,680 Why do I have back to back shifts? 628 01:02:54,800 --> 01:02:56,600 I'll be honest with you 629 01:02:56,840 --> 01:02:59,080 Don't think I don't know what you're doing out there 630 01:02:59,920 --> 01:03:01,640 You're sleeping with other men 631 01:03:01,920 --> 01:03:03,056 Why don't you sleep with me as well? 632 01:03:03,080 --> 01:03:04,280 What are you saying? 633 01:03:05,360 --> 01:03:06,520 What are you saying? 634 01:03:27,080 --> 01:03:30,440 Stop it... let go... 635 01:03:30,520 --> 01:03:31,920 Let go... he's dying 636 01:03:32,000 --> 01:03:34,880 He's dying... 637 01:03:59,280 --> 01:04:00,600 You're crazy 638 01:04:01,320 --> 01:04:04,280 She's whore, take her if you'd like 639 01:04:06,960 --> 01:04:08,680 Don't come to work tomorrow 640 01:05:12,280 --> 01:05:14,040 Did you sleep with the captain? 641 01:05:14,840 --> 01:05:15,336 No, I didn't 642 01:05:15,360 --> 01:05:16,360 You didn't? 643 01:05:18,280 --> 01:05:19,800 Why did she say you're a whore? 644 01:05:22,120 --> 01:05:23,320 It's all nonesense 645 01:05:25,560 --> 01:05:27,440 What were you doing at the hotel the other day? 646 01:05:28,800 --> 01:05:30,240 I was meeting a friend? 647 01:05:31,360 --> 01:05:32,640 A friend? 648 01:05:33,640 --> 01:05:34,920 Or a customer? 649 01:05:52,520 --> 01:05:54,120 You've done your calculations 650 01:05:57,240 --> 01:05:58,840 You just treated me as your errand boy 651 01:06:00,960 --> 01:06:02,400 How many of these 652 01:06:08,040 --> 01:06:09,920 have you given to taxi drivers? 653 01:06:12,000 --> 01:06:14,120 Was I the only one who was dumb enough? 654 01:06:30,320 --> 01:06:31,880 I've been so stupid 655 01:06:35,720 --> 01:06:37,040 I really believed 656 01:06:39,600 --> 01:06:41,360 That what we had was real 657 01:06:42,320 --> 01:06:43,440 Did you trust me? 658 01:06:43,920 --> 01:06:45,440 Did you ever trust me? 659 01:06:47,520 --> 01:06:48,800 Stop lying to yourself 660 01:06:48,880 --> 01:06:49,816 I didn't lie to myself 661 01:06:49,840 --> 01:06:50,960 You did No, I didn't 662 01:06:51,040 --> 01:06:53,000 You did, you couldn't let go 663 01:06:53,120 --> 01:06:54,656 You were just using me to replace your wife 664 01:06:54,680 --> 01:06:55,496 I didn't think of you as her 665 01:06:55,520 --> 01:06:57,920 No matter what I did, you'd think that I was lying to you 666 01:06:58,200 --> 01:06:59,056 From the first day we met 667 01:06:59,080 --> 01:07:00,840 You knew how much money meant to me 668 01:07:00,920 --> 01:07:01,960 You beating him up today 669 01:07:02,080 --> 01:07:03,120 Caused me to lose my job 670 01:07:03,200 --> 01:07:04,176 You beating him up 671 01:07:04,200 --> 01:07:05,016 I didn't think of you as her 672 01:07:05,040 --> 01:07:06,096 You know that I have to provide for my mother and Little Yuk 673 01:07:06,120 --> 01:07:07,480 But you're just the same as her 674 01:07:07,560 --> 01:07:08,720 You cheat men for their money 675 01:07:08,800 --> 01:07:09,496 You want my ID, 676 01:07:09,520 --> 01:07:11,560 you're both whores 677 01:07:59,720 --> 01:08:03,720 Do you know why I came to the restaurant today? 678 01:08:08,000 --> 01:08:10,040 I withdrew all the money I had 679 01:08:13,640 --> 01:08:15,480 I wanted to leave Macau with you, and go home. 680 01:08:16,520 --> 01:08:18,120 I wanted to start all over with you 681 01:08:29,960 --> 01:08:31,400 Since I was a kid 682 01:08:33,320 --> 01:08:34,920 I've been all alone 683 01:08:36,680 --> 01:08:38,240 Until I met you 684 01:08:39,520 --> 01:08:44,840 Then I thought... maybe life isn't so bad after all 685 01:08:47,520 --> 01:08:49,320 I thought I deserved happiness 686 01:08:53,720 --> 01:08:56,920 Do you know how hard it was to stand back up? 687 01:08:57,320 --> 01:09:00,920 Why? Why? 688 01:09:04,440 --> 01:09:06,760 Why did it have to be you? 689 01:10:17,800 --> 01:10:19,400 Don't come looking for me ever again 690 01:10:24,640 --> 01:10:26,160 We're done 691 01:11:03,920 --> 01:11:05,080 Mixed stir fry 692 01:11:09,640 --> 01:11:11,320 Madame Tai, let me introduce you 693 01:11:11,440 --> 01:11:14,000 This is my woman Lena, isn't she stunning? 694 01:11:14,120 --> 01:11:14,696 Madame Tai 695 01:11:14,720 --> 01:11:16,120 Madame Tai 696 01:11:23,840 --> 01:11:25,400 Give it back, Give it back Let go 697 01:11:25,440 --> 01:11:26,736 My mum gave me that... give it back 698 01:11:26,760 --> 01:11:28,080 Let go! 699 01:11:28,120 --> 01:11:28,976 I'm about to give birth 700 01:11:29,000 --> 01:11:30,360 Give it to me 701 01:12:27,400 --> 01:12:30,520 Come on, don't cry 702 01:12:35,560 --> 01:12:39,920 Here you go 703 01:12:40,120 --> 01:12:41,720 What is it? Let go 704 01:13:20,200 --> 01:13:21,480 Are you crazy? 705 01:13:27,280 --> 01:13:30,880 What the hell do you think you're doing? 706 01:13:31,000 --> 01:13:32,880 Joe is still in prison 707 01:13:33,000 --> 01:13:34,520 He never got out 708 01:13:34,600 --> 01:13:38,760 I was good to you, why are you doing this to me? 709 01:13:40,760 --> 01:13:44,320 Are you stupid? 710 01:13:45,400 --> 01:13:48,520 Look at you now, who would want to? 711 01:16:05,320 --> 01:16:06,320 Where is she? 712 01:16:06,560 --> 01:16:08,600 She got train tickets and left this morning 713 01:16:34,280 --> 01:16:36,160 Madame Tai told me you'd be here 714 01:17:23,600 --> 01:17:25,400 I still have something I need to pack 715 01:17:41,600 --> 01:17:43,160 I was gonna tell you 716 01:17:43,200 --> 01:17:44,440 Once I've settled down 717 01:17:44,600 --> 01:17:46,360 But it's good that you're here 718 01:17:47,720 --> 01:17:50,040 You'll drive me, right? 719 01:17:54,200 --> 01:17:55,360 This suitcase sucks 720 01:17:55,440 --> 01:17:57,000 I've only used it twice and it's broken 721 01:17:57,200 --> 01:17:59,000 I need to catch a train 722 01:18:15,200 --> 01:18:16,720 I quit my job 723 01:18:17,920 --> 01:18:23,600 I'm sorry, let's not break up 724 01:18:27,720 --> 01:18:29,080 I won't ask about this anymore. 725 01:18:48,400 --> 01:18:49,960 That time I was at the hotel 726 01:18:50,200 --> 01:18:52,080 I was meeting Little Yuk's father's subordinate 727 01:18:53,880 --> 01:18:56,360 I wanted to protect our relationship 728 01:18:57,920 --> 01:19:00,200 So my past doesn't come to haunt us 729 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 I know you don't like to be lied to 730 01:19:14,520 --> 01:19:15,960 But I've done this to you 731 01:19:19,800 --> 01:19:21,480 I told you that... 732 01:19:21,800 --> 01:19:24,280 I came to Macau because of a man 733 01:19:26,160 --> 01:19:27,480 After a while 734 01:19:28,000 --> 01:19:29,600 I gave birth to Little Yuk 735 01:19:35,200 --> 01:19:38,160 He gambled a lot, and was in massive debt 736 01:19:48,200 --> 01:19:50,800 He made me work as a prostitute to pay off the debt. 737 01:19:52,200 --> 01:19:56,120 I didn't agree, so he brought his buddies, and raped me 738 01:19:57,880 --> 01:19:59,480 right in front of Little Yuk 739 01:20:04,440 --> 01:20:06,200 I was only 24 years old 740 01:20:06,960 --> 01:20:08,800 I didn't know how to face it 741 01:20:10,160 --> 01:20:12,440 So I could only lie to myself 742 01:20:13,600 --> 01:20:15,840 And pretend nothing ever happened 743 01:20:23,720 --> 01:20:25,640 I actually hate it here 744 01:20:28,040 --> 01:20:29,680 I came back just to earn some quick money 745 01:20:29,760 --> 01:20:31,720 With no emotional attachments to anything 746 01:20:33,960 --> 01:20:35,320 Until I met you 747 01:20:38,400 --> 01:20:40,600 You make me feel hopeful for our future. 748 01:20:42,120 --> 01:20:44,520 But when I saw how much you've suffered becasue of me, 749 01:20:45,360 --> 01:20:47,440 I knew I had to tell you. 750 01:21:11,400 --> 01:21:12,920 But do you understand, 751 01:21:15,960 --> 01:21:17,680 once I come clean 752 01:21:19,680 --> 01:21:21,360 Every time I see you 753 01:21:22,720 --> 01:21:24,560 I'll think about my past 754 01:21:25,080 --> 01:21:26,960 If both of us are so miserable 755 01:21:27,920 --> 01:21:29,560 Why don't you let me go? 756 01:21:30,880 --> 01:21:32,800 We can start our lives over. 757 01:25:50,000 --> 01:25:52,200 Use this money to open a restaurant 758 01:25:55,600 --> 01:25:57,040 You know that I won't take it 759 01:26:00,600 --> 01:26:02,320 Forget everything here and 760 01:26:03,960 --> 01:26:05,760 go back to live a good life with Little Yuk. 761 01:26:19,160 --> 01:26:21,760 You're beautiful when you smile 762 01:28:24,920 --> 01:28:26,200 That's a beautiful drawing, 763 01:28:26,240 --> 01:28:28,320 mummy will treat you some ice cream, okay? 764 01:28:28,400 --> 01:28:29,400 Okay 765 01:29:02,000 --> 01:29:03,240 Table for one? 53592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.