All language subtitles for L.A. Law - S07E09 - Odor in the Court

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,360 Previously on L .A. Law. Mind if I take this off? 2 00:00:04,920 --> 00:00:05,920 I'm hot. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,620 Holy holly hock -a -la. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,780 You always were my biggest fan. 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,180 Nice catch. 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,860 You are hungry for me. Every night you are in my dreams. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,260 While you're trapped in here, dream of these. 8 00:00:23,790 --> 00:00:27,730 Not long ago, I had to raise capital and take on a silent partner. 9 00:00:27,950 --> 00:00:30,950 You're referring to Eric Shuler? Have you met my husband, Mr. Beckham? 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,590 No, ma 'am. Perhaps I should meet him. Perhaps you should not. 11 00:00:33,970 --> 00:00:38,650 Ending your meeting with Eric Shuler, I want you to join me at the studio. 12 00:00:39,650 --> 00:00:44,090 When the huntsman came back with the heart of a young boar he had killed, the 13 00:00:44,090 --> 00:00:50,190 queen had insulted and ate it, believing it was Snow White's Cinderella, 14 00:00:50,610 --> 00:00:52,330 Little Red Riding Hood. 15 00:00:55,419 --> 00:00:58,880 I took a home pregnancy test. 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,300 We're going to have a baby. 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,120 We're going to have a baby. 18 00:01:06,660 --> 00:01:13,340 Our third night under the same roof. 19 00:01:13,800 --> 00:01:15,720 And I must say, it feels wonderful. 20 00:01:16,540 --> 00:01:19,480 This trial period is exactly what we need. 21 00:01:20,080 --> 00:01:24,560 Time to restore our commitment, rekindle our passion. 22 00:01:24,970 --> 00:01:25,970 Douglas, please. 23 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 No. 24 00:01:28,790 --> 00:01:31,590 That's what you said last night. You're blocking my light. 25 00:01:32,070 --> 00:01:34,210 I've been sleeping in this bed for days. 26 00:01:34,690 --> 00:01:37,290 We haven't made love once. Are you sure? 27 00:01:37,710 --> 00:01:38,710 Positive. 28 00:01:39,190 --> 00:01:43,930 I yearn to be with you. Douglas, I'm not interested. 29 00:01:44,290 --> 00:01:45,290 Since when? 30 00:01:45,770 --> 00:01:47,990 If you must know, since you moved back. 31 00:01:48,950 --> 00:01:51,410 But this was your idea. 32 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 It's just that... 33 00:01:53,710 --> 00:01:55,890 Our body chemistry seems to be off. 34 00:01:56,690 --> 00:02:02,130 When we were separated by divorce and prison walls, I felt amorous. 35 00:02:02,470 --> 00:02:05,090 Now I just feel... Distant. 36 00:02:05,670 --> 00:02:06,670 Disgusted. 37 00:02:10,210 --> 00:02:13,830 Oh, all right, sweetheart. If you want to, go ahead. 38 00:02:17,050 --> 00:02:18,410 You got five minutes? 39 00:02:18,730 --> 00:02:19,950 For God's sake, Sheila. 40 00:02:22,510 --> 00:02:24,250 I can't perform under time restrictions. 41 00:02:25,130 --> 00:02:27,810 It humiliates me and degrades the act. 42 00:02:28,070 --> 00:02:29,070 Five minutes. 43 00:02:29,150 --> 00:02:30,230 Take it or leave it. 44 00:02:31,050 --> 00:02:32,050 I'll take it. 45 00:04:34,909 --> 00:04:39,810 Next up, Graney versus Maggie Farms Incorporated. Maggie recently 46 00:04:39,810 --> 00:04:43,030 swine slaughtering and finishing plant adjacent to Steve Graney's property. 47 00:04:43,250 --> 00:04:47,150 What's the stink? Exactly. Our client, Mr. Graney, is unable to enjoy his 48 00:04:47,150 --> 00:04:51,290 weekend retreat due to the unbearable stench blowing in the wind from next 49 00:04:51,450 --> 00:04:55,950 I filed a nuisance suit to shut down Maggie's farm. On to new business, 50 00:04:55,950 --> 00:05:00,010 Labs. Ann Kelsey, you will be working with me on this one. I will. Apparently, 51 00:05:00,010 --> 00:05:01,390 they discovered a major breakthrough. 52 00:05:01,820 --> 00:05:04,640 Two of their chemists are flying in from Phoenix to discuss marketing strategy. 53 00:05:04,820 --> 00:05:08,640 Very hush -hush. And you'll assist with corporate structure. Happy to help, 54 00:05:08,720 --> 00:05:10,440 Douglas. Next time, a little notice? 55 00:05:11,800 --> 00:05:16,220 Overseas call, excuse me. As I was saying... Must be time for my 56 00:05:16,580 --> 00:05:19,960 Stuart, you seem to be back on top of your game again. Yeah, the phenytoin's 57 00:05:19,960 --> 00:05:23,340 really doing the trick. If we could just get back to... Sorry. 58 00:05:24,380 --> 00:05:26,020 Hello? Yeah, sure, Sidney. 59 00:05:26,280 --> 00:05:27,680 It's Ben Flickery. I'll just be a minute. 60 00:05:30,860 --> 00:05:34,380 I will not have Becker's entertainment law become the tail wagging this legal 61 00:05:34,380 --> 00:05:37,840 dog. Who's he working for, Worldwide Studios or Mackenzie Brackman? Bad 62 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 connection from Milan. 63 00:05:39,320 --> 00:05:41,460 That was quick. Oh, it's not me. 64 00:05:41,720 --> 00:05:44,180 Me either. Oh, sorry, that's me. 65 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 It's a false alarm. 66 00:05:46,680 --> 00:05:49,040 I thought I haven't figured this thing out yet. 67 00:05:49,960 --> 00:05:54,100 My batteries must be running low. Since my business is show business, look for 68 00:05:54,100 --> 00:05:55,220 my name in lights, everybody. 69 00:05:57,349 --> 00:06:00,690 Can't you people have the decency to come to a staff meeting unplugged? 70 00:06:02,930 --> 00:06:04,590 I think we're adjourned. 71 00:06:08,230 --> 00:06:10,090 We just don't understand this. 72 00:06:10,310 --> 00:06:13,530 You're telling us that he can get out after only eight years. 73 00:06:13,750 --> 00:06:18,510 Mr. Holtz, this file just landed in my lap yesterday. I'm still looking it 74 00:06:18,710 --> 00:06:22,320 That nut should have gone to the gas chamber, not some hospital with... 75 00:06:22,320 --> 00:06:23,700 courts and weekend privileges. 76 00:06:23,980 --> 00:06:27,520 You can be sure the DA's office isn't keen on letting killers back on the 77 00:06:27,520 --> 00:06:32,540 street. David was found not guilty by reason of insanity. The prosecutor said 78 00:06:32,540 --> 00:06:34,580 would be sent away for life. 79 00:06:34,920 --> 00:06:39,120 In theory, that's true. The catch is the state can't hold your son -in -law 80 00:06:39,120 --> 00:06:43,120 unless... David Orcott stopped being our son -in -law the day he murdered our 81 00:06:43,120 --> 00:06:48,740 daughter. The state cannot hold Orcott unless he is deemed dangerous or crazy. 82 00:06:48,960 --> 00:06:50,920 Is someone suggesting that he's not? 83 00:06:51,230 --> 00:06:56,150 A few docs, but the senior psychiatrist at MacArthur Hospital disagrees. So what 84 00:06:56,150 --> 00:06:59,890 happens now? We go to court as planned, and we try to block David's effort to 85 00:06:59,890 --> 00:07:00,609 win release. 86 00:07:00,610 --> 00:07:02,530 I could use your help in convincing the jury. 87 00:07:02,810 --> 00:07:05,430 Name it. I'd like to put Mrs. Holtz on the stand. 88 00:07:05,770 --> 00:07:09,270 Why? The police record says that you discovered your daughter's body. 89 00:07:09,510 --> 00:07:12,110 I'd like the court to hear you describe that experience. 90 00:07:16,770 --> 00:07:17,850 She was alive. 91 00:07:18,410 --> 00:07:19,410 Excuse me? 92 00:07:20,910 --> 00:07:26,770 When I found Sandra, she... She was still trying to breathe. 93 00:07:28,150 --> 00:07:30,270 She was gasping for air. 94 00:07:33,370 --> 00:07:35,910 She died in my arms. 95 00:07:39,430 --> 00:07:44,870 Like all great discoveries, it was purely accidental. 96 00:07:45,230 --> 00:07:47,630 Tom and I were at Stanford doing research. 97 00:07:47,930 --> 00:07:50,090 Grinding up patches of skin, isolating compounds. 98 00:07:50,650 --> 00:07:51,810 Just basically fooling around. 99 00:07:52,110 --> 00:07:53,530 Where did you get the skin? 100 00:07:53,830 --> 00:07:54,830 Oh, discarded cast. 101 00:07:55,050 --> 00:07:58,290 I can't tell you how many Sundays we've spent digging through dumpsters behind 102 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 orthopedist offices. 103 00:08:00,210 --> 00:08:01,210 Anyway, 104 00:08:02,150 --> 00:08:07,390 one day in our lab, we noticed that certain compounds isolated from female 105 00:08:07,390 --> 00:08:11,710 made us, well, horny. 106 00:08:14,289 --> 00:08:19,310 So we went looking for similar compounds in male skin. And once we found those, 107 00:08:19,410 --> 00:08:22,810 we knew we had what we thought we had. What exactly is it you have? Human 108 00:08:22,810 --> 00:08:23,990 pheromones. Come again? 109 00:08:24,350 --> 00:08:25,350 Airborne hormones. 110 00:08:25,910 --> 00:08:31,800 When inhaled by the opposite sex, they trigger the urge to copulate. You see, 111 00:08:31,840 --> 00:08:36,600 it's common knowledge that insects and lower mammals use smells to attract 112 00:08:36,600 --> 00:08:40,980 partners. As humans evolved, scientists assumed that we left that part of the 113 00:08:40,980 --> 00:08:45,520 mating dance behind. But we still have tiny amounts in our skin. We've been 114 00:08:45,520 --> 00:08:47,100 to concentrate those pheromones. 115 00:08:47,660 --> 00:08:49,800 Pink for female, blue for male. 116 00:08:51,580 --> 00:08:54,760 Bull, there's enough in there to turn on this entire building. 117 00:08:55,020 --> 00:08:57,600 Do you have data showing how your formula works? 118 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Reams. 119 00:08:58,920 --> 00:09:02,100 Until our meeting tomorrow with Donique Cosmetics, we need a safe place to keep 120 00:09:02,100 --> 00:09:02,859 our samples. 121 00:09:02,860 --> 00:09:04,700 Could we use your bank safe deposit box? 122 00:09:05,020 --> 00:09:08,940 Certainly. Of course, we have a small vault here at the firm. I alone hold the 123 00:09:08,940 --> 00:09:09,940 combination. 124 00:09:11,040 --> 00:09:12,380 Guard this with your life. 125 00:09:12,780 --> 00:09:15,000 Otherwise, it'll be cold showers for everyone. 126 00:09:22,560 --> 00:09:23,560 Tom and Jay. 127 00:09:24,060 --> 00:09:25,100 Couple of comedians. 128 00:09:25,640 --> 00:09:30,160 If this formula actually works and we close this deal, this could mean a new 129 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 for this firm. 130 00:09:32,160 --> 00:09:35,720 Where are we going? What was so urgent? You ask too many questions. I told you, 131 00:09:35,740 --> 00:09:36,800 Becker, it's a surprise. 132 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 By the way, let me confess. 133 00:09:38,400 --> 00:09:41,440 I was the one behind that desert escapade stealing your Porsche. 134 00:09:41,760 --> 00:09:43,760 Ben, I really would like my car back. 135 00:09:44,060 --> 00:09:46,780 You expect miracles, Charlton Heston. I'm not. 136 00:09:47,140 --> 00:09:51,800 Things got a little out of hand and, well, this is all we recovered. 137 00:09:54,370 --> 00:09:55,370 Oh, my baby. 138 00:09:55,670 --> 00:09:56,790 I know how you feel. 139 00:09:57,470 --> 00:09:59,230 Once I was going to meet Crosby. 140 00:09:59,510 --> 00:10:03,050 The night was still. I drove a Nash. I was young. 141 00:10:03,310 --> 00:10:08,550 Teach your children well, Becca. Remember that. Which is why I have to 142 00:10:08,710 --> 00:10:13,930 My daughter and you, you didn't... Have sex with Francie? No, sir. 143 00:10:14,610 --> 00:10:18,410 That's my point. If we couldn't have worked together, if we had, our 144 00:10:18,410 --> 00:10:19,790 relationship would be too complicated. 145 00:10:20,170 --> 00:10:21,930 Could it possibly be more complicated? 146 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Hop in. 147 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 We're here. 148 00:10:40,040 --> 00:10:41,500 Sir? How about? 149 00:10:42,000 --> 00:10:45,140 We could have walked. Schlappers walk. That's why they're called Schlappers. 150 00:10:53,940 --> 00:11:00,710 Becker, from all of us at Worldwide, No man deserves this more than you. 151 00:11:00,810 --> 00:11:03,290 Welcome to our studio. 152 00:11:07,110 --> 00:11:09,910 Piper? Come on, Becker, drive American. 153 00:11:10,610 --> 00:11:12,450 I can't believe this big turnout. 154 00:11:12,690 --> 00:11:17,290 Central casting, they're extras for 65 bucks at a Florida murder. 155 00:11:17,650 --> 00:11:19,590 Louder, damn it, like you mean it! 156 00:11:23,630 --> 00:11:24,630 Mazel tov. 157 00:11:34,380 --> 00:11:40,160 Dr. Scheinbaum, what was David Orcott's condition upon admission to MacArthur 158 00:11:40,160 --> 00:11:44,360 Hospital? He was diagnosed as paranoid schizophrenic. How did you treat his 159 00:11:44,360 --> 00:11:47,760 illness? Antipsychotics, stress management, and psychotherapy. 160 00:11:48,020 --> 00:11:48,859 The results? 161 00:11:48,860 --> 00:11:51,480 For three years, David has been free of schizophrenic symptoms. 162 00:11:51,740 --> 00:11:55,720 So long as he takes his medication, he's as sane as anyone in this room. Doctor, 163 00:11:55,900 --> 00:11:59,020 do you believe Mr. Orcott poses a danger to society? 164 00:11:59,640 --> 00:12:00,579 None whatsoever. 165 00:12:00,580 --> 00:12:04,280 He's already spent a full year in an unlocked facility as part of a 166 00:12:04,280 --> 00:12:09,600 release program. And during that time, was Mr. Orcott allowed to enter the 167 00:12:09,600 --> 00:12:10,700 community unsupervised? 168 00:12:10,920 --> 00:12:15,100 Yes. Every day, he'd walk to the public library and spend his afternoons working 169 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 the checkout desk. 170 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 Never with any problems. 171 00:12:17,270 --> 00:12:21,010 Doctor, is it your recommendation that David be released from his hospital 172 00:12:21,010 --> 00:12:25,310 commitment? Yes. Even taking into account the events that led to my 173 00:12:25,310 --> 00:12:29,210 hospitalization? David's unprecedented schizophrenia brought on delusions that 174 00:12:29,210 --> 00:12:33,350 his wife was being unfaithful, poisoning his food. After five days of heavy 175 00:12:33,350 --> 00:12:36,030 drinking and sleeplessness, David suffered a psychotic break. 176 00:12:36,270 --> 00:12:40,190 He was overcome with irrational fear and rage, which led to an overwhelming 177 00:12:40,190 --> 00:12:44,570 impulse to kill Sandra. In your opinion, could David ever do something like this 178 00:12:44,570 --> 00:12:45,570 again? No. 179 00:12:45,900 --> 00:12:49,620 David is diligent about taking his medication, determined never again to 180 00:12:49,620 --> 00:12:50,880 control. Thank you, Doctor. 181 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 Your witness. 182 00:12:53,400 --> 00:12:57,800 Dr. Scheinbaum, isn't your recommendation to release Mr. 183 00:12:58,100 --> 00:13:01,180 Orcutt opposed by the senior psychiatrist at MacArthur Hospital? 184 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 That's correct, but... I am quoting Dr. 185 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 Philip Morton's statement. 186 00:13:05,500 --> 00:13:09,220 Mr. Orcutt remains a substantial danger to the community. 187 00:13:09,480 --> 00:13:14,060 Dr. Morton is a career bureaucrat who refuses responsibility. What would 188 00:13:14,060 --> 00:13:16,060 if Mr. Orcutt went off his medication? 189 00:13:16,400 --> 00:13:17,760 Could he become violent? 190 00:13:18,120 --> 00:13:21,860 Schizophrenics generally are not violent, do not become murderers. You're 191 00:13:21,860 --> 00:13:24,500 answering the question, doctor. Could Mr. 192 00:13:24,880 --> 00:13:26,260 Orcutt become violent? 193 00:13:26,910 --> 00:13:29,330 Possibly. But David makes sure he takes his medication. 194 00:13:29,590 --> 00:13:33,230 But currently, don't you blood test him twice a month to ensure he complies? 195 00:13:33,390 --> 00:13:37,230 That's hospital policy. He's also under the daily scrutiny of the medical staff, 196 00:13:37,390 --> 00:13:38,269 isn't that right? 197 00:13:38,270 --> 00:13:40,790 Yes. And if Orcutt is released... 198 00:13:41,000 --> 00:13:43,680 Would he be blood tested and monitored by doctors? 199 00:13:44,020 --> 00:13:47,340 No. So there would be no way to make sure he takes his medication? 200 00:13:47,780 --> 00:13:52,160 No. Then how can you guarantee David Orcott won't have a relapse? Medical 201 00:13:52,160 --> 00:13:54,100 statistics... I'm not talking probabilities. 202 00:13:54,340 --> 00:13:59,600 Can you guarantee that man will not kill somebody in the future if released? 203 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Of course not. 204 00:14:01,220 --> 00:14:03,240 I can't guarantee you won't either. 205 00:14:03,500 --> 00:14:06,220 I didn't bludgeon my wife 15 times with a hammer. 206 00:14:06,440 --> 00:14:07,640 Objection. Withdrawn. 207 00:14:18,110 --> 00:14:20,610 Leland, I've finished reviewing the Osgood file. 208 00:14:20,890 --> 00:14:25,970 Good. I want to obtain polygraphs on both Frank Osgood and Philip Tice. 209 00:14:26,630 --> 00:14:27,990 Can you help me with the DA? 210 00:14:28,490 --> 00:14:30,330 You think Tice is telling the truth? 211 00:14:30,790 --> 00:14:31,970 I still have my doubts. 212 00:14:32,530 --> 00:14:36,730 If we can use the DA's polygraph specialist, maybe they'll stipulate to 213 00:14:36,730 --> 00:14:38,510 admissibility. Why the sudden urgency? 214 00:14:38,850 --> 00:14:39,990 Tice is in the hospital. 215 00:14:40,210 --> 00:14:41,270 Stomach cancer is worse. 216 00:14:41,490 --> 00:14:42,890 It may not last much longer. 217 00:14:43,450 --> 00:14:44,590 See what I can do, sir. 218 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 Stewarding. 219 00:14:48,449 --> 00:14:49,870 Stuart, got to talk to you in a second? 220 00:14:50,490 --> 00:14:51,510 Yeah, hi Gwen, what's up? 221 00:14:51,770 --> 00:14:52,790 Ali, you're in a poverty. 222 00:14:53,350 --> 00:14:54,350 Who is? 223 00:14:54,370 --> 00:14:57,150 Well, Anne must not have told you, but during all that craziness with whoever 224 00:14:57,150 --> 00:15:01,610 was stalking me, sending those deranged kids, it's all stopped now, but at one 225 00:15:01,610 --> 00:15:02,750 point, I fought it with you. 226 00:15:03,510 --> 00:15:04,510 You did? 227 00:15:04,590 --> 00:15:05,590 Wild, huh? 228 00:15:06,370 --> 00:15:07,370 Maybe. 229 00:15:07,510 --> 00:15:08,510 Maybe not. 230 00:15:17,740 --> 00:15:21,040 My expert witness was supposed to arrive 20 minutes ago. Maybe his train got 231 00:15:21,040 --> 00:15:22,920 delayed. These days, who rides the rail? 232 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 This guy doesn't fly. 233 00:15:24,340 --> 00:15:26,100 Claims his sinuses can't handle the altitude. 234 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 His nose is his meal ticket. 235 00:15:28,700 --> 00:15:30,740 I think your nose just blew in. 236 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 Mr. Smith? 237 00:15:33,020 --> 00:15:34,320 Morales? How you doing? 238 00:15:34,900 --> 00:15:36,860 Well, I'm not too happy about being in L .A. 239 00:15:37,360 --> 00:15:39,900 Nitrogen dioxide, carbon monoxide, too much ozone. 240 00:15:40,180 --> 00:15:41,920 You have a lethal pollutant standard index. 241 00:15:43,460 --> 00:15:45,340 Not to mention that kid's diaper needs changing. 242 00:15:45,770 --> 00:15:48,690 Yeah, well, I'll give Lucy to the sitter and we can head out to my client's 243 00:15:48,690 --> 00:15:49,690 ranch. 244 00:15:50,850 --> 00:15:53,110 You're wearing a bit too much obsession. 245 00:15:53,730 --> 00:15:56,110 But that's okay. It's helping disguise the scent of fear. 246 00:15:59,730 --> 00:16:02,370 Boy, look at all this stuff. 247 00:16:04,590 --> 00:16:06,710 Champagne from CAA. 248 00:16:08,630 --> 00:16:10,730 Beluga caviar from ICM. 249 00:16:12,130 --> 00:16:15,650 Even a cellular phone from the William Morris Agency. 250 00:16:16,250 --> 00:16:18,350 And a new car from Ben Flicker. 251 00:16:19,670 --> 00:16:21,230 It's all manipulation, Rox. 252 00:16:21,730 --> 00:16:26,350 Cheap attempts to buy friendship curry my favor. I am not enjoying myself, Rox. 253 00:16:26,590 --> 00:16:27,630 What do I want, fame? 254 00:16:28,110 --> 00:16:31,010 It just complicates life. It compromises simplicity. 255 00:16:31,870 --> 00:16:34,290 Money, the effort to get rich, can steal your time. 256 00:16:34,870 --> 00:16:38,010 I hate to admit it, but your traveling the world really has changed you. 257 00:16:38,510 --> 00:16:39,970 You're not the man you used to be. 258 00:16:40,450 --> 00:16:43,930 Globetrotting was nothing compared to this magical mystery tour that I'm on 259 00:16:43,930 --> 00:16:45,550 Ben Flicker at Worldwide Studios. 260 00:16:46,150 --> 00:16:49,870 I am dealing with strange people. Enigmas wrapped in mysteries. I don't 261 00:16:49,870 --> 00:16:51,310 know who to trust. Trust yourself. 262 00:16:51,810 --> 00:16:55,710 What do you mean? The new president and creative director of current and long 263 00:16:55,710 --> 00:16:59,470 -form feature developments? What does that even mean? You have a very powerful 264 00:16:59,470 --> 00:17:01,990 position. Don't be afraid to take control. 265 00:17:02,970 --> 00:17:03,970 You're right. 266 00:17:04,569 --> 00:17:05,770 I'm going to speak with Flicker. 267 00:17:05,990 --> 00:17:07,089 Things have to change. 268 00:17:08,099 --> 00:17:11,660 Before you leave... Later, Rox. I want to share something. 269 00:17:12,020 --> 00:17:12,739 Can it wait? 270 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 Arnie, no. 271 00:17:13,880 --> 00:17:14,880 I'm pregnant. 272 00:17:18,500 --> 00:17:20,420 Rox, that's, uh... Great? 273 00:17:22,140 --> 00:17:23,819 Terrific? Yeah. 274 00:17:24,260 --> 00:17:25,260 If you say so. 275 00:17:25,520 --> 00:17:27,119 Look, I have to run. 276 00:17:27,359 --> 00:17:32,020 Arnie, you can't. I thought the car in your space belonged to the CPA across 277 00:17:32,020 --> 00:17:33,420 hall. I had it towed. 278 00:17:34,000 --> 00:17:36,220 But I guess that makes us even. 279 00:17:36,910 --> 00:17:38,270 by the warm congratulations. 280 00:17:41,290 --> 00:17:45,530 I mean, you just have to question a system that would even entertain the 281 00:17:45,530 --> 00:17:49,770 possibility of letting a brutal killer like this go free after only eight 282 00:17:49,950 --> 00:17:52,370 What's happening here? What the hell is he doing? 283 00:17:53,070 --> 00:17:54,590 He's flexing his civil rights. 284 00:17:55,190 --> 00:17:59,010 ...protecting criminals' rights over those of his victims? Holtz can't do 285 00:17:59,070 --> 00:18:01,630 Tommy, for God's sakes, he's right outside the jury room. 286 00:18:01,910 --> 00:18:04,990 Why should David Orcutt get a second chance? Our daughter sure as hell won't 287 00:18:04,990 --> 00:18:05,990 a second chance. 288 00:18:06,140 --> 00:18:09,480 And to let David Orcott go free is to let him get away with murder. You all 289 00:18:09,480 --> 00:18:13,720 that. My client can no longer possibly get a fair hearing. Mr. Holtz made an 290 00:18:13,720 --> 00:18:14,940 inflammatory statement. Mr. 291 00:18:15,140 --> 00:18:16,760 Holtz has a right to free speech. 292 00:18:17,080 --> 00:18:21,260 Move for a mistrial. Hot. Denied. Mr. Holtz has maligned my client in the 293 00:18:21,260 --> 00:18:24,540 daily. He seems intent on creating an atmosphere for a lynch mob. 294 00:18:24,800 --> 00:18:26,900 At the very least, I request a gag be imposed. 295 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 This is ridiculous. 296 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 He's a non -party. 297 00:18:29,480 --> 00:18:32,680 He's right, Mr. Laporte. I have no authority to impose a gag. 298 00:18:33,070 --> 00:18:36,690 The jury has been admonished to avoid press coverage of the trial. Your Honor, 299 00:18:36,790 --> 00:18:40,770 may I say something? No, you may listen. I can't prevent you from speaking to 300 00:18:40,770 --> 00:18:44,550 reporters, but I can damn well keep you from doing so inside this courthouse. 301 00:18:44,770 --> 00:18:48,410 You yourself said I had a First Amendment right. Which is outweighed by 302 00:18:48,510 --> 00:18:49,930 Orcutt's right to a fair trial. 303 00:18:50,150 --> 00:18:52,470 If you want to be heard, you do it off county property. 304 00:18:52,670 --> 00:18:55,950 Because if you pull a stunt like this again, you can expect to spend the night 305 00:18:55,950 --> 00:18:56,950 in jail. 306 00:18:58,480 --> 00:19:02,380 When I purchased the ranch, the only scent in the air was the desert pear 307 00:19:02,380 --> 00:19:06,620 blossoms. When did you first learn a swine finishing facility had opened a 308 00:19:06,620 --> 00:19:07,499 mile away? 309 00:19:07,500 --> 00:19:09,120 The Saturday before Thanksgiving. 310 00:19:09,620 --> 00:19:13,300 I'd stayed away while renovations were being made, but when the work was 311 00:19:13,300 --> 00:19:15,780 completed, I drove up with a lady friend for the weekend. 312 00:19:16,060 --> 00:19:17,060 How was the visit? 313 00:19:17,140 --> 00:19:20,580 At first, fine. It was a lovely, crisp, sunny day. 314 00:19:20,920 --> 00:19:24,940 We were enjoying the morning on the back porch when the wind suddenly shifted 315 00:19:24,940 --> 00:19:28,100 and we were engulfed in an unspeakable stench. 316 00:19:28,430 --> 00:19:31,110 Can you describe the effect the odor had on you and your guest? 317 00:19:31,410 --> 00:19:34,110 It burned our throats, and it made our eyes red and watery. 318 00:19:34,750 --> 00:19:36,950 My friend lost her breakfast. 319 00:19:37,410 --> 00:19:41,410 As the day wore on, the stink got worse. By 2 o 'clock, we were on our way home. 320 00:19:41,670 --> 00:19:44,670 And are you certain Maggie Farms is the source of the stench? 321 00:19:45,050 --> 00:19:48,890 Absolutely. The air used to be pristine. Now it's unbreathable. 322 00:19:49,190 --> 00:19:53,930 That hog finishing plant has turned my ranch into an uninhabitable wasteland. 323 00:19:54,210 --> 00:19:56,130 They ought to do something about the smell or move. 324 00:19:56,490 --> 00:19:57,570 No more questions, Your Honor. 325 00:19:59,560 --> 00:20:03,820 Mr. Graney, are you aware that the Piedmont landfill is only four miles 326 00:20:03,820 --> 00:20:04,459 your property? 327 00:20:04,460 --> 00:20:07,940 Yes. Well, isn't it possible that the landfill is responsible for the odor? 328 00:20:08,140 --> 00:20:09,140 In my opinion, no. 329 00:20:09,360 --> 00:20:12,660 Yes. Well, tell me, Mr. Graney, how many others have joined you in your 330 00:20:12,660 --> 00:20:13,680 complaint against my client? 331 00:20:14,020 --> 00:20:16,120 It's an isolated area. I'm the only resident affected. 332 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 In other words, none. 333 00:20:18,000 --> 00:20:21,020 Now, your ranch was never intended as a primary residence, now, was it? 334 00:20:21,340 --> 00:20:22,780 No, I plan to use it on weekends. 335 00:20:23,370 --> 00:20:26,790 And to the best of your knowledge, has Maggie Farms Incorporated violated any 336 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 codes or permit regulations? 337 00:20:28,610 --> 00:20:33,290 No. And still, you want to close down a new lawfully operated business that 338 00:20:33,290 --> 00:20:39,050 employs 43 people so that you can weekend with your lady friends in the 339 00:20:40,330 --> 00:20:41,330 Nothing further. 340 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 How are you feeling? 341 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 Depressed. 342 00:21:13,940 --> 00:21:17,380 Maybe if you came a little closer... Douglas. 343 00:21:18,140 --> 00:21:19,780 Breathe deep. 344 00:21:23,020 --> 00:21:25,140 Did I leave the oven on? 345 00:21:25,980 --> 00:21:28,560 Sheila, sniff me here. 346 00:21:28,820 --> 00:21:29,940 What is with you? 347 00:21:30,220 --> 00:21:33,760 It's an experiment. What can it hurt? Just come on, smell me, please. 348 00:21:36,020 --> 00:21:38,420 Now, what are you feeling? 349 00:21:38,900 --> 00:21:40,480 Threatened. Oh. 350 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 Sweetheart. 351 00:21:42,380 --> 00:21:44,200 Maybe you ought to sleep in the guest room. 352 00:21:45,700 --> 00:21:49,160 Wait till I get my hands on those two little rodents. This crap doesn't work. 353 00:21:49,840 --> 00:21:51,960 Fine. I'll sleep in the guest room. 354 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 Darling. 355 00:21:57,520 --> 00:22:01,780 Mr. Orcott, would you please tell the court what you recollect about the night 356 00:22:01,780 --> 00:22:02,780 your wife died? 357 00:22:05,240 --> 00:22:06,520 Uh, it was a nightmare. 358 00:22:08,360 --> 00:22:12,040 It was like I was standing there watching someone else attacking my wife, 359 00:22:12,180 --> 00:22:13,180 someone evil. 360 00:22:13,420 --> 00:22:15,220 Are you saying that you didn't commit the murder? 361 00:22:15,420 --> 00:22:16,620 I'm not making an excuse. 362 00:22:16,960 --> 00:22:20,600 I killed my wife, but in a sense, it wasn't me. 363 00:22:20,900 --> 00:22:22,780 I loved my wife very much. 364 00:22:23,460 --> 00:22:26,840 The time we shared together before I got sick was wonderful. 365 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 Do you feel remorse for what you've done? 366 00:22:29,960 --> 00:22:31,380 Remorse doesn't even begin. 367 00:22:34,420 --> 00:22:36,580 There is no word to describe my regret. 368 00:22:37,200 --> 00:22:41,760 You can't imagine what it is for me, living, knowing what I did. 369 00:22:42,040 --> 00:22:46,920 Now, doctors have testified that your behavior was atypical of most 370 00:22:46,920 --> 00:22:50,580 schizophrenics, that the circumstances which brought it on were unique. Your 371 00:22:50,580 --> 00:22:52,300 Honor, can we skip the speeches? 372 00:22:52,600 --> 00:22:54,360 Ask your question, Counselor. 373 00:22:54,660 --> 00:23:01,140 David, what assures us that you'll continue to take your medication if 374 00:23:01,520 --> 00:23:05,200 If I don't, I risk another attack, and I won't let that happen. 375 00:23:05,540 --> 00:23:06,540 Not again. 376 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Thank you. 377 00:23:09,660 --> 00:23:15,240 Mr. Orcutt, hospital records show on July 12, 1990, you abused hospital 378 00:23:15,240 --> 00:23:17,720 privileges and snuck out to a bar. 379 00:23:17,940 --> 00:23:18,879 Is this true? 380 00:23:18,880 --> 00:23:23,840 I was only gone a half an hour. One of the other patients was antagonizing me. 381 00:23:23,840 --> 00:23:24,940 felt I had to get away. 382 00:23:25,180 --> 00:23:29,720 Haven't doctors warned you that alcohol makes you vulnerable to schizophrenic 383 00:23:29,720 --> 00:23:34,480 episodes? Yes. And didn't you kill your wife while under the influence of 384 00:23:34,480 --> 00:23:38,700 alcohol? Yes. But you went ahead anyway and ordered up a shot of tequila. I 385 00:23:38,700 --> 00:23:40,360 didn't drink it. Not that time. 386 00:23:40,780 --> 00:23:45,400 But if you get released and someone else gets on your case, what will you do 387 00:23:45,400 --> 00:23:49,020 then? Run off to a bar and get hammered? Objection, argumentative. 388 00:23:49,480 --> 00:23:50,480 Sustained. 389 00:23:51,180 --> 00:23:55,760 Mr. Orcutt, in a letter to the court, you wrote that you'd come to terms with 390 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 your crime, correct? 391 00:23:57,290 --> 00:24:00,950 I understand why it happened. I was psychotic. You're trying to tell me 392 00:24:00,950 --> 00:24:02,090 come to terms with this? 393 00:24:02,290 --> 00:24:05,350 Objection! The condition of Mrs. Orcutt's body is irrelevant. It reflects 394 00:24:05,350 --> 00:24:06,329 extent of Mr. 395 00:24:06,330 --> 00:24:08,890 Orcutt's terrain. It's inflammatory and highly prejudicial. Mr. 396 00:24:09,170 --> 00:24:11,470 Mullaney, put that away. Patricia, I'm so sorry. 397 00:24:11,730 --> 00:24:14,530 I know I can't expect you to forgive me. Just please try to understand. 398 00:24:14,770 --> 00:24:18,710 I didn't know what I was doing. I would trade my life for Sandra's if I could. 399 00:24:18,790 --> 00:24:22,170 Whatever I do will never be enough. Objection! Hold it. Mr. Orcutt, sit 400 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 Son of a bitch. 401 00:24:24,970 --> 00:24:26,070 I loved her! 402 00:24:26,920 --> 00:24:28,800 I love you so much. 403 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Douglas, 404 00:24:47,580 --> 00:24:50,520 I've been going over these projections for Lambergé Labs. Don't bother. 405 00:24:50,880 --> 00:24:53,140 Tweedledum and Tweedledummer are wasting our time. 406 00:24:53,480 --> 00:24:54,680 Thank God they're billable hours. 407 00:24:54,980 --> 00:24:55,980 What changed your opinion? 408 00:24:56,200 --> 00:24:57,019 The facts. 409 00:24:57,020 --> 00:24:58,840 One, they don't look you in the eye. 410 00:24:59,060 --> 00:25:03,800 Two, they have no proven track record. And three, last night I took home the 411 00:25:03,800 --> 00:25:05,920 extracts and experimented on my ex -wife. 412 00:25:06,600 --> 00:25:07,840 Douglas, how could you? 413 00:25:08,060 --> 00:25:12,320 It was in the interest of research, Ann. You and I both know Sheila has a libido 414 00:25:12,320 --> 00:25:14,040 that would put Secretariat to shame. 415 00:25:14,280 --> 00:25:15,259 I didn't know. 416 00:25:15,260 --> 00:25:16,139 Well, you do now. 417 00:25:16,140 --> 00:25:21,100 In any event, if this formula fails to get my ex -wife in the saddle, then 418 00:25:21,100 --> 00:25:22,700 believe me, it doesn't work. 419 00:25:23,130 --> 00:25:27,150 Douglas, you used the male pheromone, the one that attracts men. 420 00:25:28,030 --> 00:25:30,150 Are you aware that this lasts for 24 hours? 421 00:25:30,450 --> 00:25:31,610 I haven't read the data. 422 00:25:32,910 --> 00:25:36,590 Well, here are my comments on the financial projections. You were right 423 00:25:36,590 --> 00:25:39,070 one thing. This formula could be a goldmine. 424 00:25:42,910 --> 00:25:45,050 And what are we going to do? 425 00:25:45,350 --> 00:25:49,290 We? These two are bound to notice the missing formula. I'm sure you'll think 426 00:25:49,290 --> 00:25:50,330 something. Douglas. 427 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 Jonathan. 428 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 What are you doing back? 429 00:25:53,640 --> 00:25:54,640 I work here. 430 00:25:54,660 --> 00:25:56,640 You weren't due for another week. 431 00:25:56,860 --> 00:25:59,700 Well, that didn't take into account schistosomiasis. Where's that? 432 00:25:59,940 --> 00:26:01,200 It's an intestinal virus, Douglas. 433 00:26:01,600 --> 00:26:04,020 I've been driving a porcelain bus 6 ,000 miles. 434 00:26:04,820 --> 00:26:06,340 Welcome home. Glad to be back. 435 00:26:09,460 --> 00:26:10,460 Douglas. 436 00:26:13,980 --> 00:26:15,580 I missed you. 437 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 pretend this never happened. 438 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 Jonathan! 439 00:26:25,980 --> 00:26:28,400 Hey, we weren't expecting you back so soon. 440 00:26:28,860 --> 00:26:31,520 I need to hit the bathroom. 441 00:26:34,260 --> 00:26:35,280 What's that all about? 442 00:26:35,540 --> 00:26:36,219 Seems Mr. 443 00:26:36,220 --> 00:26:38,840 Rollins picked up some virulent strain of Sudan Shuffle. 444 00:26:41,960 --> 00:26:43,020 What is it, Leland? 445 00:26:43,380 --> 00:26:49,160 I just never realized how brown your eyes are. 446 00:26:49,480 --> 00:26:53,180 I'm spending the rest of the day locked in my office. 447 00:26:56,180 --> 00:27:01,040 You want some ice cream? 448 00:27:02,200 --> 00:27:04,300 I don't usually eat sweets in the afternoon. 449 00:27:04,820 --> 00:27:07,140 Sugar high, sugar low, it's less calories. 450 00:27:07,960 --> 00:27:09,440 This isn't a life choice. 451 00:27:11,360 --> 00:27:12,660 Ice cream would be nice. 452 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Stuart. 453 00:27:21,550 --> 00:27:22,550 There's something wrong. 454 00:27:22,810 --> 00:27:24,530 Why? Does it seem like something's wrong? 455 00:27:25,410 --> 00:27:30,610 No. It's just that ever since you made the turn on your recovery, you seem, 456 00:27:30,710 --> 00:27:32,650 well... Unhappy? 457 00:27:33,030 --> 00:27:34,250 Uh -huh. Yeah. 458 00:27:35,330 --> 00:27:39,610 Even though I feel better, I feel better. 459 00:27:40,250 --> 00:27:41,850 I'm not sure what you mean exactly. 460 00:27:42,310 --> 00:27:43,310 I'm thinking more. 461 00:27:43,710 --> 00:27:48,750 Not so much introspective, just unwilling to take things for granted, 462 00:27:48,750 --> 00:27:50,270 about the way things work, you know? 463 00:27:51,090 --> 00:27:53,270 Like, why is electricity always there? 464 00:27:53,850 --> 00:27:56,830 Or gravity. How come we don't just go spinning off the planet? 465 00:27:58,650 --> 00:27:59,650 That sound crazy? 466 00:27:59,830 --> 00:28:00,469 Uh -uh. 467 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Good. 468 00:28:07,590 --> 00:28:08,590 Excellent. 469 00:28:08,930 --> 00:28:10,310 Instant chocolate sundae. 470 00:28:10,650 --> 00:28:13,850 Ann would kill me if I had a Hershey squirt at home. Ann would kill you if 471 00:28:13,850 --> 00:28:14,890 saw you doing it here, too. 472 00:28:15,410 --> 00:28:16,470 That's part of what I mean. 473 00:28:17,090 --> 00:28:18,790 This is me. This is who I am. 474 00:28:19,130 --> 00:28:22,250 I've got to learn a way to work this into my day -to -day life. 475 00:28:22,450 --> 00:28:28,090 It takes a special person to go through a bad situation and come out better on 476 00:28:28,090 --> 00:28:29,090 the other side. 477 00:28:29,110 --> 00:28:30,110 You're like that. 478 00:28:31,010 --> 00:28:33,630 Resilient, determined, focused. 479 00:28:34,390 --> 00:28:35,390 Pregnant. 480 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 For real? 481 00:28:38,790 --> 00:28:40,610 I didn't even know you were trying. 482 00:28:40,970 --> 00:28:41,970 That's great. 483 00:28:42,510 --> 00:28:43,870 I'm really happy for you. 484 00:28:44,070 --> 00:28:45,070 Thanks. 485 00:28:46,210 --> 00:28:48,230 Aren't you going to ask who the father is? 486 00:28:48,720 --> 00:28:49,720 It doesn't matter. 487 00:28:50,300 --> 00:28:51,840 I know who the mother is. 488 00:28:54,100 --> 00:28:59,280 And so God taught Moses the laws for living together in peace. 489 00:28:59,680 --> 00:29:05,640 These laws were printed on two stone tablets Moses brought down from the 490 00:29:05,640 --> 00:29:08,400 mountain. And they're called what? 491 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 Honey? 492 00:29:11,060 --> 00:29:13,020 Uh, well... 493 00:29:13,360 --> 00:29:15,820 Well, they're called the Ten Commandments. Right. 494 00:29:16,080 --> 00:29:21,160 There's only one God. Do not bow down to idols. Less Nintendo, more homework. 495 00:29:21,440 --> 00:29:26,160 Do not swear falsely by the name of God. Keep the Sabbath holy. 496 00:29:26,380 --> 00:29:31,320 Honor your father and mother. Always kiss them goodnight. Do not murder or 497 00:29:31,320 --> 00:29:36,360 up on your brothers and sisters. Do not take another man's wife or another man's 498 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 husband. 499 00:29:37,880 --> 00:29:40,840 On to the next. Do not steal. 500 00:29:41,440 --> 00:29:46,260 Do not lie. And finally, do not want what does not belong to you. Ten simple 501 00:29:46,260 --> 00:29:47,400 rules. Sounds easy. 502 00:29:47,740 --> 00:29:50,660 But as you get older, it's not always a breeze. 503 00:29:51,100 --> 00:29:54,840 God knows you're human. People make mistakes. 504 00:29:55,360 --> 00:30:01,620 But remember, it's in the trying. Now, run down the hall to the screening room 505 00:30:01,620 --> 00:30:04,480 for refreshments and Eisner's Aladdin. 506 00:30:05,800 --> 00:30:07,780 Don't forget to sign your vouchers. 507 00:30:10,400 --> 00:30:12,420 A cartoon grossing a hundred million. 508 00:30:12,900 --> 00:30:14,480 We could use a hit like that. 509 00:30:14,740 --> 00:30:18,380 Sidney says you talk to these kids every week. Their parents work on a lot. Very 510 00:30:18,380 --> 00:30:21,460 busy these days. This is my way of helping. Always have time for children. 511 00:30:21,720 --> 00:30:23,580 Ben, we need to talk. 512 00:30:23,780 --> 00:30:24,780 Me first. 513 00:30:24,940 --> 00:30:27,360 As God is watching, he knows I haven't been honest. 514 00:30:27,700 --> 00:30:29,440 Ninth Commandment? And a few more. 515 00:30:30,080 --> 00:30:31,280 I want you to meet Shuler. 516 00:30:31,580 --> 00:30:33,460 I'll be glad to finally look the man in the eye. 517 00:30:33,680 --> 00:30:35,040 He may not be so polite. 518 00:30:36,060 --> 00:30:37,960 By the way, you ice skate. 519 00:30:40,409 --> 00:30:46,610 Mr. Smith, due to your acute nasal sensitivity, have you worked before as 520 00:30:46,610 --> 00:30:47,429 odor expert? 521 00:30:47,430 --> 00:30:52,450 Dozens of times. I've been a hired nose for GM, Monsanto, Kleenex, the list goes 522 00:30:52,450 --> 00:30:55,070 on. Your Honor, I ask that Mr. Smith be accepted as an odor expert. 523 00:30:55,570 --> 00:30:58,690 Objection. There's no set standard by which an odor can be measured. Mr. 524 00:30:58,910 --> 00:31:00,990 Smith's opinions are entirely subjective. 525 00:31:01,770 --> 00:31:04,710 Overruled. The court accepts Mr. Smith as qualified. 526 00:31:05,110 --> 00:31:06,110 Thank you, Your Honor. 527 00:31:06,640 --> 00:31:09,320 You've examined the air at my client's ranch, is that correct? 528 00:31:09,680 --> 00:31:12,580 Yes. Any evidence of pig stench? Definitely. 529 00:31:12,920 --> 00:31:13,819 At what level? 530 00:31:13,820 --> 00:31:14,820 30 decimals. 531 00:31:15,440 --> 00:31:18,440 The scale is a variation of the decibel scale. 532 00:31:19,260 --> 00:31:22,780 Zero decimals means that the odor is undetectable to the average nose. 533 00:31:23,100 --> 00:31:25,400 Ten decimals... Your Honor, I object. 534 00:31:25,680 --> 00:31:29,580 The decimals scale is meaningless to the lay nose. Your Honor, with permission, 535 00:31:29,720 --> 00:31:31,860 I can put this in terms the lay nose can understand. 536 00:31:32,260 --> 00:31:34,420 I'm holding my breath in anticipation. 537 00:31:36,930 --> 00:31:39,630 Contained in these balloons are air samples. 538 00:31:40,330 --> 00:31:44,990 The white balloon taken from the roof of Mr. Graney's ranch home, the black from 539 00:31:44,990 --> 00:31:46,350 the driveway of Maggie Farm. 540 00:31:46,630 --> 00:31:48,570 Objection prejudicial. How do you figure? 541 00:31:48,810 --> 00:31:53,030 Plaintiff is represented by white, respondent by black, planning a 542 00:31:53,030 --> 00:31:55,010 message. Give it a rest, Counselor. 543 00:31:55,890 --> 00:31:59,190 Your Honor, would you please take the white balloon and put your nose near the 544 00:31:59,190 --> 00:32:01,070 opening, undoing the clamp. 545 00:32:06,350 --> 00:32:09,550 Now compare that smell with the sample taken from Maggie Farms. 546 00:32:16,190 --> 00:32:18,310 I love my job. 547 00:32:20,450 --> 00:32:22,250 I won't take the witness stand. 548 00:32:22,830 --> 00:32:24,830 Mrs. Holtz, we need your testimony. 549 00:32:25,310 --> 00:32:30,370 Why? A doctor's already sworn he believes David is dangerous. The jury 550 00:32:30,370 --> 00:32:31,490 conflicting experts. 551 00:32:31,910 --> 00:32:33,370 You can tip the scale. 552 00:32:33,630 --> 00:32:35,530 Honey, look, you're just going to have to do this. 553 00:32:35,930 --> 00:32:37,010 I don't care anymore. 554 00:32:37,410 --> 00:32:41,650 This bastard kills our daughter and you don't care? For years I have hated him. 555 00:32:41,750 --> 00:32:46,430 And now I see he's as torn apart as we are. Come on, you believed what this guy 556 00:32:46,430 --> 00:32:47,530 said. I know David. 557 00:32:49,310 --> 00:32:53,650 And I remember the boy our daughter fell in love with. He was thoughtful and he 558 00:32:53,650 --> 00:32:55,970 was funny and gentle. 559 00:32:56,610 --> 00:32:58,190 And he turned into a monster. 560 00:32:58,670 --> 00:33:00,450 But the man I saw today... 561 00:33:02,350 --> 00:33:07,150 Just a tormented version of the boy I once knew, and I just can't hate him 562 00:33:07,150 --> 00:33:10,090 anymore. Patricia, so help me God. 563 00:33:10,570 --> 00:33:13,930 If you don't testify, I'll never forgive you. Raymond, listen to yourself. 564 00:33:14,070 --> 00:33:17,710 You're so full of vengeance, it's making you sick. We can't spend the rest of 565 00:33:17,710 --> 00:33:19,410 our lives hating David. 566 00:33:19,730 --> 00:33:21,470 At some point, we have to let go. 567 00:33:21,930 --> 00:33:23,410 Mrs. Holtz, please. 568 00:33:24,190 --> 00:33:29,670 I know it's rough dredging up horrible memories, but if not for Sandra... You 569 00:33:29,670 --> 00:33:30,670 don't know my pain. 570 00:33:33,930 --> 00:33:37,430 I refuse to be part of a vendetta. 571 00:33:39,930 --> 00:33:41,450 Mr. Schuller's meeting us? 572 00:33:41,710 --> 00:33:42,730 He's already here. 573 00:33:43,150 --> 00:33:46,030 But before we talk, we skate counterclockwise. 574 00:33:46,230 --> 00:33:48,230 Why? That's just the way it is. 575 00:33:49,130 --> 00:33:50,250 That's Sonia Henning. 576 00:33:50,670 --> 00:33:53,230 I had this ring built to her own demanding specifications. 577 00:33:54,250 --> 00:33:55,850 I never did this as a kid. 578 00:33:57,010 --> 00:33:58,970 1936 Olympics, Garmisch, Germany. 579 00:33:59,170 --> 00:34:01,290 A little more practice, Hitler would have plot. 580 00:34:01,950 --> 00:34:02,950 Wait, wait, wait. 581 00:34:22,940 --> 00:34:24,719 Ben. Ben. 582 00:34:26,000 --> 00:34:27,739 Ben. Are you okay? 583 00:34:29,679 --> 00:34:31,179 Easy. Easy. 584 00:34:31,699 --> 00:34:34,040 Easy. Perception, remember? 585 00:34:35,500 --> 00:34:38,780 Ben, look, we're spinning in circles. Not at all. 586 00:34:39,360 --> 00:34:41,340 Listen. Listen. 587 00:34:41,659 --> 00:34:44,100 I'm about to explain all this kookiness. 588 00:34:44,800 --> 00:34:49,219 Worldwide Studios is a publicly held company. At the upcoming annual meeting, 589 00:34:49,340 --> 00:34:52,100 the subject of Shuler's divorce will be the hot top. 590 00:34:52,600 --> 00:34:57,360 Trust me. Where is Shuler? I was worried the whole McGill over his divorce would 591 00:34:57,360 --> 00:34:59,320 bring the price of Worldwide crashing down. 592 00:34:59,600 --> 00:35:02,900 Now I realize a man must not give his life for his business. 593 00:35:03,460 --> 00:35:06,580 That's why I brought you to him. Who? Shuler. What? 594 00:35:06,800 --> 00:35:09,000 The Iceman Cometh. Where? 595 00:35:09,940 --> 00:35:11,620 Right under your nose. 596 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 This I'm headed for jail? 597 00:35:31,440 --> 00:35:35,580 How much can we expect David Orcott to pay for a crime for which he was not 598 00:35:35,580 --> 00:35:36,680 legally responsible? 599 00:35:39,400 --> 00:35:44,160 Schizophrenia is a devastating illness, not maladjusted behavior. 600 00:35:44,480 --> 00:35:51,060 And that is why a jury found him not guilty by reason of insanity and 601 00:35:51,060 --> 00:35:57,000 him to a mental hospital. Not as punishment, but to be treated. The 602 00:35:57,000 --> 00:35:58,740 works closest with David. 603 00:35:59,320 --> 00:36:04,000 says he poses no threat to society if he maintains his medication. 604 00:36:04,520 --> 00:36:10,560 Now, by law, a hospital cannot detain a patient who is neither dangerous nor 605 00:36:10,560 --> 00:36:15,320 insane. My client is neither dangerous nor insane. 606 00:36:15,540 --> 00:36:19,020 Under the law, David Orcutt must be released. 607 00:36:26,800 --> 00:36:29,600 David Orcott's doctor says he should be released. 608 00:36:29,840 --> 00:36:35,980 I found a doctor who disagrees. One point they both agree on is this. If 609 00:36:35,980 --> 00:36:41,440 Orcott fails to take his medication, he could, in fact, become psychotic. We 610 00:36:41,440 --> 00:36:47,580 just don't know. But the last time that man became psychotic, he took this 611 00:36:47,580 --> 00:36:54,540 hammer and he brought it down with full force onto his wife's head. Not once. 612 00:36:55,130 --> 00:36:56,810 but 15 times. 613 00:36:57,190 --> 00:37:02,830 When finished, Sandra Orcott's skull and face were in pieces. Her blood and 614 00:37:02,830 --> 00:37:04,070 brain covered the floor. 615 00:37:04,450 --> 00:37:08,210 Can David Orcott be trusted to take his medication? 616 00:37:08,650 --> 00:37:13,850 Is he still dangerous? How can anyone capable of such a hideous crime not be 617 00:37:13,850 --> 00:37:14,850 dangerous? 618 00:37:24,970 --> 00:37:26,590 You violated our trust. 619 00:37:26,830 --> 00:37:28,430 I deserve a second chance. 620 00:37:28,710 --> 00:37:33,030 I don't want to be curt, but give me that vial. Jay, maybe we should try 621 00:37:33,030 --> 00:37:34,050 at this with a new heart. 622 00:37:34,870 --> 00:37:37,010 It's the pheromone talking time. Please. 623 00:37:37,230 --> 00:37:38,350 I made a mistake. 624 00:37:38,870 --> 00:37:40,890 Curiosity got the better of this cat. 625 00:37:41,150 --> 00:37:42,410 Stop making excuses. 626 00:37:42,670 --> 00:37:48,130 I'm simply trying to protect Miss Kelsey. You see, she's been having 627 00:37:48,130 --> 00:37:48,988 with her husband. 628 00:37:48,990 --> 00:37:52,250 This is the lowest you have ever sunk. How dare you? 629 00:37:52,620 --> 00:37:55,640 Gentlemen, perhaps it would be in your best interest if you were represented by 630 00:37:55,640 --> 00:37:59,120 another firm. Ann, you can take that to the bank because we're taking him to the 631 00:37:59,120 --> 00:38:02,360 cleaners. We're suing for... What are we suing for? 632 00:38:02,840 --> 00:38:05,980 Embezzlement, breach of fiduciary duties, ethics charges. 633 00:38:06,220 --> 00:38:08,260 Quit being so damn helpful. Thank you. 634 00:38:08,940 --> 00:38:09,940 You're fired. 635 00:38:13,460 --> 00:38:14,840 Gentlemen, gentlemen. 636 00:38:15,640 --> 00:38:19,060 If there's anything else we can do here at McKenzie Brackman... You've done too 637 00:38:19,060 --> 00:38:20,060 much already. 638 00:38:21,480 --> 00:38:24,020 Dennis Smith, this is Douglas Brackman, our managing partner. 639 00:38:24,540 --> 00:38:27,240 Dennis was an expert witness on the granny case. Oh, isn't that nice? 640 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 Tom, Jay, are you sure there isn't something? 641 00:38:30,320 --> 00:38:31,860 Oh, no. Leave us alone. 642 00:38:33,920 --> 00:38:38,020 Doug, so, uh, what's your sign? 643 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 Excuse me? 644 00:38:39,360 --> 00:38:41,480 An Adonis like you doesn't need an excuse. 645 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 Douglas! 646 00:38:52,140 --> 00:38:55,200 Sweetheart, are you hurt? Of course not. I'm all man. 647 00:38:55,540 --> 00:38:56,760 You son of a bitch. 648 00:38:57,060 --> 00:39:00,840 I know. You probably put me out of business. Get some ice on it. I'm going 649 00:39:00,840 --> 00:39:01,598 sue you. 650 00:39:01,600 --> 00:39:06,060 One more today, it'll be a hat trick. I'll see you in court. 651 00:39:06,340 --> 00:39:07,680 I look forward to it. 652 00:39:13,520 --> 00:39:14,800 We the members of the jury. 653 00:39:15,260 --> 00:39:19,440 find David Orcutt restored to sanity and no longer a danger to society. 654 00:39:19,680 --> 00:39:23,460 No! I hereby order David Orcutt released from commitment. 655 00:39:27,300 --> 00:39:29,380 Then let's go back where he belongs! 656 00:39:29,720 --> 00:39:32,900 Bayliss, clear this courtroom immediately. You're a dead man! 657 00:39:33,840 --> 00:39:39,060 Wait till things quiet down a bit, then we'll get you out safe. And after that? 658 00:39:39,200 --> 00:39:40,178 Well, we'll see. 659 00:39:40,180 --> 00:39:42,760 I said, Bayliss, clear this courtroom immediately! 660 00:39:46,180 --> 00:39:50,520 Sir, the D .A. has agreed to the admissibility of both Osgood and Pice's 661 00:39:50,520 --> 00:39:54,460 colleagues. Good for you. How did you manage that? I just called in a few 662 00:39:54,460 --> 00:39:55,740 to the Attorney General's office. 663 00:39:56,260 --> 00:39:57,260 I owe you, Melina. 664 00:39:57,480 --> 00:40:03,300 The question now is, would this be enough to free Osgood? Not likely, even 665 00:40:03,300 --> 00:40:07,200 were to pass. But at least it's a first step. Now I need to track down the 666 00:40:07,200 --> 00:40:10,780 witness I should have questioned 34 years ago. Need any help? Oh, you bet. 667 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Daniel? Yeah? 668 00:40:22,420 --> 00:40:27,300 Did you notice since we started dating, no weird gifts, no midnight hang -ups on 669 00:40:27,300 --> 00:40:28,238 the phone? 670 00:40:28,240 --> 00:40:29,420 You're too smart, Gwen. 671 00:40:30,280 --> 00:40:31,280 You're right. 672 00:40:31,720 --> 00:40:32,940 It was me all along. 673 00:40:35,840 --> 00:40:37,720 Maybe during the weekend. 674 00:40:39,100 --> 00:40:40,580 I don't know. You got any ideas? 675 00:40:40,920 --> 00:40:42,300 My parents will watch Lucy. 676 00:40:44,860 --> 00:40:50,060 How about we go up to Big Sur for two days, ride horses, build a fire? 677 00:40:52,990 --> 00:40:53,990 We're out of here. 678 00:40:57,170 --> 00:40:59,490 Ann, we've got to go over these tax credits. 679 00:40:59,850 --> 00:41:00,850 Not here, Stuart. 680 00:41:01,390 --> 00:41:03,410 Lately, this place is making no sense to me. 681 00:41:04,110 --> 00:41:05,110 Well, let's get out of here. 682 00:41:05,810 --> 00:41:09,190 I've already made reservations at Ventana Inn and Beach Surf. You did? 683 00:41:09,970 --> 00:41:13,570 Great. You know, I've always dreamed of living up there. 684 00:41:14,050 --> 00:41:15,390 Well, maybe this could be a start. 685 00:41:16,030 --> 00:41:21,370 When you hit that man, it was very exciting, Douglas. 686 00:41:22,190 --> 00:41:23,930 But you know what really turned me on? 687 00:41:24,470 --> 00:41:26,690 Being separated from you last night. 688 00:41:27,110 --> 00:41:30,530 Even listening to your snoring through the wall made me vibrate. 689 00:41:30,750 --> 00:41:32,310 You mean you're only turned on when we're apart? 690 00:41:32,890 --> 00:41:34,870 I'll see you when I get there. Get where? 691 00:41:35,350 --> 00:41:37,830 God's most beautiful meeting of land and sea. 692 00:41:38,250 --> 00:41:39,250 Big Sur. 693 00:41:39,750 --> 00:41:40,750 Adjoining rooms. 694 00:41:41,030 --> 00:41:42,070 I can live with that. 695 00:41:45,590 --> 00:41:46,589 Excuse me. 696 00:41:46,590 --> 00:41:48,550 Got a package for Gwen Taylor? 697 00:41:48,930 --> 00:41:50,870 There's no receptionist out there. I'll sign. 698 00:41:52,430 --> 00:41:57,710 We can finally hear huh any plan now just sitting around now All 699 00:41:57,710 --> 00:42:02,530 right, thank you 700 00:42:02,530 --> 00:42:06,250 I 701 00:42:06,250 --> 00:42:12,610 Can make it 702 00:42:26,560 --> 00:42:27,560 Where are they taking me? 703 00:42:27,840 --> 00:42:30,800 Legally, the police aren't obligated to give them detective custody. 704 00:42:31,060 --> 00:42:34,220 The judge agreed there's real danger, so for now, it's back to the hospital. 705 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 That's freedom? 706 00:42:36,160 --> 00:42:37,160 Come on. 707 00:42:38,440 --> 00:42:40,600 Look, I'll stop by tomorrow. We'll figure out something. 708 00:43:19,299 --> 00:43:24,880 Are you okay justice 709 00:43:24,880 --> 00:43:27,020 American style 710 00:43:29,210 --> 00:43:31,870 News said that he was beaten pretty badly. 711 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 That's being polite. 712 00:43:33,550 --> 00:43:34,550 I'm sorry. 713 00:43:36,770 --> 00:43:42,430 You know, I am feeling so lousy, I am really going to punish myself and quit 714 00:43:42,430 --> 00:43:43,430 altogether. 715 00:43:47,690 --> 00:43:49,050 Are you blaming yourself? 716 00:43:49,530 --> 00:43:53,570 Oh, come on. I can rabble -rous with the best of them. Tom. No, no, Rox. 717 00:43:53,930 --> 00:43:55,810 It's true. I mean, there I was. 718 00:43:56,360 --> 00:43:59,940 cheerleading right along with Holtz, me whipping it up inside the courtroom 719 00:43:59,940 --> 00:44:01,800 while he was working the crowd outside. 720 00:44:02,180 --> 00:44:03,180 You were doing your job. 721 00:44:03,460 --> 00:44:05,840 Well, that's kind of funny, too. 722 00:44:06,780 --> 00:44:12,180 The old Tommy, I wouldn't have given it a second thought, but all that kept 723 00:44:12,180 --> 00:44:17,980 running through my head now was, what if 15 years down the line and this 724 00:44:17,980 --> 00:44:24,260 chucklehead, Orcott, moved in next door to my family and this was my daughter? 725 00:44:38,890 --> 00:44:40,070 So you want a girl? 726 00:44:43,770 --> 00:44:45,290 I just want safe. 727 00:44:51,530 --> 00:44:56,450 I just want healthy. 56993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.