All language subtitles for L.A. Law - S07E07 - Helter Shelter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,020 --> 00:00:04,140 Tell me, I want to have a baby. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,360 Oh, you'll make a terrific mother. 4 00:00:06,760 --> 00:00:07,760 With you. 5 00:00:08,840 --> 00:00:12,480 No one should become a parent unless they're ready. Now I know what to do. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,920 clear. Crystal, you shouldn't have the baby with Roxanne. I'm having the baby 7 00:00:14,920 --> 00:00:15,920 with Roxanne. 8 00:00:16,379 --> 00:00:17,580 I love the script. 9 00:00:18,040 --> 00:00:19,380 You're always on my mind. 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,698 Mr. Flicker. 11 00:00:20,700 --> 00:00:23,180 Back in. Sorry I'm late. Stop with the excuses. 12 00:00:23,540 --> 00:00:24,479 Sit, sit, sit. 13 00:00:24,480 --> 00:00:28,320 Oh, this is some studio you have here. Certainly no shortage of beautiful 14 00:00:28,500 --> 00:00:29,580 I'm ready to write my book. 15 00:00:29,820 --> 00:00:31,900 I intend to strike while the iron is hot. 16 00:00:32,119 --> 00:00:34,480 First the flowers, then the glass slipper. 17 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 It must be the guy you said was watching you in court. Or it could be anyone, 18 00:00:37,860 --> 00:00:38,819 right? 19 00:00:38,820 --> 00:00:39,820 Can you help me? 20 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 Yeah. 21 00:00:41,700 --> 00:00:44,420 A little red riding hood? 22 00:00:46,120 --> 00:00:47,660 I'm going to have it with me all the time. 23 00:00:48,340 --> 00:00:52,400 And if those guys that attack me ever come around, I'll be ready. 24 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Jaw. 25 00:01:14,350 --> 00:01:18,410 When you sauntered into this office, I knew you were just another bun -dusting 26 00:01:18,410 --> 00:01:19,510 downtown attorney. 27 00:01:20,350 --> 00:01:23,290 You're too smart, Sidney. I have to protect my boss. 28 00:01:24,010 --> 00:01:25,010 You're loyal. 29 00:01:25,590 --> 00:01:26,750 That's a rare quality. 30 00:01:32,210 --> 00:01:33,750 Arnie, what's the hurry? 31 00:01:33,950 --> 00:01:38,570 I don't want Ben Flicker catching me with my pants down. Not this early. It's 32 00:01:38,570 --> 00:01:41,890 his morning to see the nutritionist. Sidney, just between us. 33 00:01:42,380 --> 00:01:47,260 Is there anyone out to stab Ben Flicker in the back? Why stab someone in the 34 00:01:47,260 --> 00:01:52,400 back when you can simply rip their heart out? How does this feel? Oh, please, 35 00:01:52,720 --> 00:01:57,280 please, Sidney. Arnie, what is the problem? When we made love, I never even 36 00:01:57,280 --> 00:01:58,238 you let go. 37 00:01:58,240 --> 00:02:01,540 I didn't. I didn't. I'm trying to stay on the schedule. 38 00:02:02,110 --> 00:02:04,090 I need to preserve my yang essence. 39 00:02:04,370 --> 00:02:09,009 By age 40, a man's potency begins declining. Dr. Sun Tzu Mo believed that 40 00:02:09,009 --> 00:02:11,790 ejaculation should be limited to twice a month. 41 00:02:12,030 --> 00:02:16,590 24 orgasms? Even during leap year? Dr. Sun lived to be 101. 42 00:02:17,870 --> 00:02:21,990 Well, I bet Mrs. Sun never stroked the good doctor on a full moon. 43 00:04:31,410 --> 00:04:34,210 Thank you. 44 00:04:48,770 --> 00:04:51,870 I know you're headed for the dentist, but I need two copies of this as soon as 45 00:04:51,870 --> 00:04:52,469 you get back. 46 00:04:52,470 --> 00:04:53,470 Okay. 47 00:04:53,810 --> 00:04:55,970 Well, I really should go. Lincoln, too. 48 00:04:56,790 --> 00:05:00,290 If he poops in the office again, Douglas won't let me bring him to work. 49 00:05:00,570 --> 00:05:01,570 Sidney. 50 00:05:03,230 --> 00:05:06,250 Sidney. When I gave you this dog, you promised to get him a license. 51 00:05:07,450 --> 00:05:10,490 Why? He can't even see over the steering wheel. 52 00:05:13,620 --> 00:05:15,400 That was Stuart's joke. 53 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 We had a deal. 54 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 I know. 55 00:05:18,240 --> 00:05:20,380 Well, I haven't had time. I will. 56 00:05:20,940 --> 00:05:24,900 I promise. All right. Come on, Lincoln. Let's go for a walk. 57 00:05:25,100 --> 00:05:26,140 No, not that way. 58 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Okay. 59 00:05:30,480 --> 00:05:32,520 Jonathan? Yeah? Can I ask a question? 60 00:05:32,820 --> 00:05:35,420 Shoot. Is everybody afraid of the dentist? 61 00:05:36,360 --> 00:05:37,900 Haven't you seen the marathon man? 62 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 No, no. Dr. 63 00:05:39,260 --> 00:05:41,740 Cederbaum, he's putting in a new tooth here. 64 00:05:42,430 --> 00:05:45,090 I asked Roxanna. She said insurance would pay. 65 00:05:45,470 --> 00:05:47,730 Sure, just make sure your dentist gives nitrous. 66 00:05:48,290 --> 00:05:49,650 You know, laughing gas. 67 00:05:50,230 --> 00:05:51,230 Laughing gas? 68 00:05:51,370 --> 00:05:52,370 So you won't hurt. 69 00:05:52,730 --> 00:05:54,530 Oh, laughing gas. 70 00:05:54,950 --> 00:05:55,950 That's silly. 71 00:05:56,650 --> 00:05:57,650 Nobody move! 72 00:05:57,690 --> 00:06:01,190 My watch is missing, and I want it returned now. 73 00:06:01,590 --> 00:06:06,970 No one leaves this office until that watch is securely tucked back inside my 74 00:06:06,970 --> 00:06:08,270 pocket. Come on, Douglas. 75 00:06:08,470 --> 00:06:10,150 Lincoln hears the call of the wild. 76 00:06:10,350 --> 00:06:11,690 All right, the dog can go. 77 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 You want to play hardball? 78 00:06:13,600 --> 00:06:20,400 Fine. But if that watch isn't returned by... by end of business this afternoon, 79 00:06:20,660 --> 00:06:24,440 you'll rue the moment we met. Have a nice day. 80 00:06:28,600 --> 00:06:32,560 Hi. I'm Melina Paros. Hi. Ann Kelsey. 81 00:06:32,880 --> 00:06:37,020 Welcome to McKenzie Bragman. Great having another woman to help balance the 82 00:06:37,020 --> 00:06:38,020 scales. Thank you. 83 00:06:38,350 --> 00:06:42,090 Do these staff meetings usually last long? I've got a prelim in 45 minutes. 84 00:06:42,310 --> 00:06:43,310 You shouldn't have a problem. 85 00:06:47,730 --> 00:06:48,810 Like some papaya? 86 00:06:49,050 --> 00:06:50,050 Oh, no, thanks. 87 00:06:50,770 --> 00:06:51,770 You're in my seat. 88 00:06:52,270 --> 00:06:53,950 Oh. Seats are assigned? 89 00:06:54,430 --> 00:06:56,810 No, it's just this is where I always sit. 90 00:06:57,170 --> 00:06:58,170 Oh. 91 00:06:58,350 --> 00:07:01,750 Well, I'm a little spread out. Do you mind taking another seat? 92 00:07:02,690 --> 00:07:03,690 Of course not. 93 00:07:10,640 --> 00:07:12,320 Ann, you're in my seat. Take another. 94 00:07:12,620 --> 00:07:14,360 Why? It'll give you a different outlook. 95 00:07:14,700 --> 00:07:17,160 Melina Paros, Arnold Becker. Ah. 96 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 Read your resume. 97 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 Very impressive. 98 00:07:20,840 --> 00:07:21,840 Arnie, you're in my chair. 99 00:07:22,080 --> 00:07:22,999 Ann's in mine. 100 00:07:23,000 --> 00:07:25,300 Sit there. But, Jonathan, just sit. 101 00:07:25,760 --> 00:07:27,740 Melina Paros, Jonathan Rollins. 102 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 I hear you're a great litigator. 103 00:07:29,580 --> 00:07:33,640 Hey, you're in my chair. Arnie, from what? Ann's in mine. Stuart, just sit 104 00:07:33,640 --> 00:07:35,280 anywhere and don't ask questions. 105 00:07:35,480 --> 00:07:37,820 Not even, who are you? Melina Paros. 106 00:07:38,580 --> 00:07:39,580 Stuart, slide over. 107 00:07:39,960 --> 00:07:43,460 Ask Jonathan. Ask Gordon. Ask Anne. Ask Melina. Who's Melina? 108 00:07:43,660 --> 00:07:45,820 Pardo. Would it help if I wore a name tag? 109 00:07:46,840 --> 00:07:48,980 Is there a reason why everyone has changed seats? 110 00:07:55,060 --> 00:08:02,060 If I knew what time it was, 111 00:08:02,100 --> 00:08:04,220 I'd say we wasted enough of it. Let's begin. 112 00:08:04,560 --> 00:08:07,580 Oh, Melina, please, join us. Sit. Sit anywhere you like. 113 00:08:08,060 --> 00:08:09,100 Thank you, Melina. 114 00:08:09,770 --> 00:08:13,970 By now, I'm sure most of you have met our new associate, Regina Paros. 115 00:08:14,290 --> 00:08:19,150 Granted, our hiring procedure was a bit unorthodox, but the opportunity to lure 116 00:08:19,150 --> 00:08:23,650 her from the Attorney General's office was a coup not to be missed. I take this 117 00:08:23,650 --> 00:08:25,530 opportunity to extend a warm welcome. 118 00:08:25,770 --> 00:08:26,770 Thank you very much. 119 00:08:27,130 --> 00:08:28,670 I'll do my best to fit in. 120 00:08:38,409 --> 00:08:39,409 See? 121 00:08:40,110 --> 00:08:41,470 I thought you had a trial today. 122 00:08:41,710 --> 00:08:45,030 The defendant woke up this morning and found his God, pled guilty. 123 00:08:45,430 --> 00:08:46,430 Hallelujah. 124 00:08:46,770 --> 00:08:50,090 On my way back from court, I can't resist stopping by. 125 00:08:50,750 --> 00:08:54,590 I had a wonderful night with you at the Edgewater. 126 00:08:55,010 --> 00:08:55,969 Me too. 127 00:08:55,970 --> 00:09:00,970 No, I mean, I really enjoyed myself, and not just because we made love. 128 00:09:01,550 --> 00:09:08,550 Tommy, I'm trying to get pregnant, and you helping me is strictly business. 129 00:09:09,780 --> 00:09:10,779 Strictly business? 130 00:09:10,780 --> 00:09:15,360 Tom. Tom, have you heard from Zoe? Why do you ask me that every time we bump 131 00:09:15,360 --> 00:09:18,280 into each other? Oh, wait. I just want to drop her in line, that's all. 132 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 You can ask. 133 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 Roxanne, 134 00:09:22,080 --> 00:09:24,420 my things are making their way across town. 135 00:09:25,900 --> 00:09:30,060 Which, for as slow as it's going, might as well be cross -country. I'll be sure 136 00:09:30,060 --> 00:09:32,660 the movers make the last hundred feet to your office. Thank you. 137 00:09:33,540 --> 00:09:34,620 You're working here now? 138 00:09:35,480 --> 00:09:37,720 How'd you bamboozle your way into this job? 139 00:09:37,940 --> 00:09:41,460 The same way I bamboozled my way into the last job. I got them all fooled, 140 00:09:41,500 --> 00:09:42,880 Mulaney. Not me. 141 00:09:43,540 --> 00:09:47,600 You two know each other? Yeah, from this bogus child abuse charge. 142 00:09:47,860 --> 00:09:50,880 You should have had the guts to prosecute that case when the DA threw it 143 00:09:50,880 --> 00:09:54,500 desk. Hey, guts has nothing to do with this. The facts don't add up. The 144 00:09:54,500 --> 00:09:55,499 mother's not guilty. 145 00:09:55,500 --> 00:09:57,740 You want to hear my side? Come to the preliminary hearing. 146 00:09:58,100 --> 00:09:59,560 Are you actually proceeding? 147 00:10:00,100 --> 00:10:04,200 My last case with the Attorney General. Going out with a bang. Good luck. 148 00:10:04,890 --> 00:10:05,890 I don't need a lot. 149 00:10:06,350 --> 00:10:09,830 Tommy, it could be a little nicer. It's only his first day. 150 00:10:10,410 --> 00:10:12,510 To take everything so personally? 151 00:10:12,810 --> 00:10:15,310 Yeah, yeah, I know. For you, everything's strictly business. 152 00:10:19,090 --> 00:10:26,070 And that's the last time I saw Ward Bond or Abby Singer on my movie lot. So help 153 00:10:26,070 --> 00:10:27,070 me God. 154 00:10:27,990 --> 00:10:31,830 So tell me, what did you find out from my Sidney? 155 00:10:32,240 --> 00:10:34,480 that I have very little self -control. 156 00:10:34,980 --> 00:10:35,980 Enough nonsense. 157 00:10:37,840 --> 00:10:41,140 Actually, sir, with all due respect, I don't believe your assistant is 158 00:10:41,140 --> 00:10:42,940 rumors around town. Of course she isn't. 159 00:10:43,940 --> 00:10:47,480 Then why was it so important that I sleep with her? Because she's a great 160 00:10:47,780 --> 00:10:49,860 I knew you two would hit it off. 161 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 Ben, listen. 162 00:10:52,440 --> 00:10:54,200 Our relationship goes way back. 163 00:10:54,500 --> 00:10:58,440 Two weeks? Seems longer. If I'm to help you push Worldwide Studios into the 164 00:10:58,440 --> 00:11:00,740 black, you need to level with me. 165 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 You want the truth? 166 00:11:02,400 --> 00:11:03,400 Which version? 167 00:11:04,060 --> 00:11:05,060 Okay. 168 00:11:06,280 --> 00:11:12,700 These last few years haven't been banner box office bonanzas for my studio. Not 169 00:11:12,700 --> 00:11:18,260 long ago, I had to raise capital and take on a silent partner, a snorer who 170 00:11:18,260 --> 00:11:22,300 turned out to be not so silent when it came to women and running around. 171 00:11:22,540 --> 00:11:26,800 You're referring to Eric Shuler? In the middle of his divorce, Shuler falls for 172 00:11:26,800 --> 00:11:27,980 a girl half his age. 173 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 Things get ugly, promises aren't kept. 174 00:11:31,380 --> 00:11:33,020 Shula's wife finds out. 175 00:11:33,280 --> 00:11:35,640 She cries wolf astaged. 176 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 Not yet. 177 00:11:36,960 --> 00:11:39,180 Blackmail. The wife knows things. 178 00:11:39,440 --> 00:11:44,220 If she demands an audit, I might as well put Worldwide's books up in Skywriting. 179 00:11:44,540 --> 00:11:46,020 You have something to hide? 180 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Who doesn't? 181 00:11:47,600 --> 00:11:50,100 A deal here, a favor there. 182 00:11:50,620 --> 00:11:51,700 Humbling everywhere. 183 00:11:52,560 --> 00:11:56,060 I'm not always proud, but you gotta keep the wheel greased. After all, I'm still 184 00:11:56,060 --> 00:11:57,060 in business, right? 185 00:11:58,350 --> 00:12:02,770 What do you want me to do? Try talking sense to Schuller's wife. Stall this 186 00:12:02,770 --> 00:12:04,810 divorce. Otherwise, we all lose. 187 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 I'll give it a shot. 188 00:12:07,030 --> 00:12:09,890 What if I can't? Then you're not the man I thought you were. 189 00:12:16,490 --> 00:12:17,490 Ben? 190 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 Tell me honestly. 191 00:12:29,220 --> 00:12:30,240 I can take it. 192 00:12:30,700 --> 00:12:33,620 What you have written is completely devoid of emotion. 193 00:12:34,160 --> 00:12:36,140 Who cares about the legals? 194 00:12:36,900 --> 00:12:40,260 Readers want to know about the people locked behind those prison bars. 195 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Now, frankly, this is very poor storytelling. 196 00:12:42,900 --> 00:12:44,800 Kick a partner when he's down, why don't you? 197 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 Yes. 198 00:12:48,760 --> 00:12:50,460 Here? Just a moment. 199 00:12:51,680 --> 00:12:53,460 Roger Beekman is out front. 200 00:12:54,030 --> 00:12:55,570 We shared a cell at county. 201 00:12:55,870 --> 00:12:58,170 I told him to look me up when he was released. 202 00:12:58,450 --> 00:13:00,390 So? He believed me. 203 00:13:00,670 --> 00:13:03,170 Now, Douglas, what about your promise? 204 00:13:04,030 --> 00:13:08,470 I promised to pull at least one man from the River Styx. You can't turn that man 205 00:13:08,470 --> 00:13:11,010 away. Of course not. The receptionist will do that. 206 00:13:12,930 --> 00:13:13,930 All right. 207 00:13:14,150 --> 00:13:15,310 I'll see what he wants. 208 00:13:18,330 --> 00:13:19,370 I'll be right with you. 209 00:13:20,370 --> 00:13:21,370 Where is he? 210 00:13:21,760 --> 00:13:23,420 How you been, Pender? Roger. 211 00:13:24,060 --> 00:13:25,540 Oh, gee. 212 00:13:26,300 --> 00:13:28,900 Um, let's talk in my office. Great. 213 00:13:29,300 --> 00:13:30,820 You know, you're looking pretty good. 214 00:13:31,380 --> 00:13:34,400 Thank you for holding me. Hi, I'll sign for that. Hi, Ben. 215 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 You okay? 216 00:13:36,520 --> 00:13:39,220 Thanks. I don't know what happened. 217 00:13:39,820 --> 00:13:41,480 Benny, I can't understand you. 218 00:13:41,740 --> 00:13:43,840 The dentist gave my mouth a shot. 219 00:13:44,160 --> 00:13:45,139 A shot? 220 00:13:45,140 --> 00:13:46,640 Oh, no, the kid. 221 00:13:46,920 --> 00:13:47,879 He's gone. 222 00:13:47,880 --> 00:13:48,960 He ran away. 223 00:13:49,480 --> 00:13:50,980 Who ran away? The dentist? 224 00:13:51,380 --> 00:13:52,299 No, Lincoln. 225 00:13:52,300 --> 00:13:54,320 Come on back. He got loose. 226 00:13:54,540 --> 00:13:57,060 I stopped at a novelty shop and left him outside. 227 00:13:57,600 --> 00:13:59,500 Oh, come on with me. We'll make some phone calls. 228 00:13:59,720 --> 00:14:01,000 This is all that's left. 229 00:14:01,220 --> 00:14:02,320 We'll find him, I promise. 230 00:14:03,240 --> 00:14:04,860 Roxy, we've got to hurry. 231 00:14:05,100 --> 00:14:09,200 Glenn, this is for you. Oh, thanks, Roxy. Bye. Please, I've got to find 232 00:14:12,580 --> 00:14:13,680 Hey. Hey. 233 00:14:13,940 --> 00:14:16,040 Another package? Where'd you get this from? I don't know. 234 00:14:28,750 --> 00:14:31,550 Oh God 235 00:14:31,550 --> 00:14:40,050 Blood 236 00:14:40,050 --> 00:14:46,710 never comes out 237 00:14:47,260 --> 00:14:50,040 I think we should leave the stain there as a warning to clients. 238 00:14:50,280 --> 00:14:53,740 This isn't funny, Jonathan. Now you are going to have to go to the police and 239 00:14:53,740 --> 00:14:54,740 report this. 240 00:14:55,380 --> 00:14:58,780 Sending a human heart, isn't that against the law? It'd look more like an 241 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 heart, actually. 242 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 How would you know the difference? 243 00:15:02,040 --> 00:15:05,100 Before my brother flunked out of vet school, he used to bring home specimen 244 00:15:05,100 --> 00:15:07,620 jars. Come on, let's go to my office. 245 00:15:08,420 --> 00:15:11,040 Okay, here's the address of the animal shelter. 246 00:15:11,420 --> 00:15:14,920 Yeah, are you sure Lincoln is safe? I told you, Benny, they have a lot of 247 00:15:14,980 --> 00:15:16,260 You just have to go pick out Lincoln. 248 00:15:16,780 --> 00:15:18,300 You aren't coming with me? 249 00:15:18,820 --> 00:15:19,820 You want me to? 250 00:15:20,140 --> 00:15:21,400 Rocks, little hand here. 251 00:15:22,420 --> 00:15:24,680 If you want to wait... No. 252 00:15:25,340 --> 00:15:26,340 I'll go myself. 253 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 It's my fault. 254 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 Okay. 255 00:15:32,500 --> 00:15:34,800 Helping you find work is harder than I thought. 256 00:15:35,420 --> 00:15:38,840 Unfortunately, you're an ex -con, and check -kiting is hardly a marketable 257 00:15:38,840 --> 00:15:40,600 skill. People never forget. 258 00:15:40,920 --> 00:15:42,020 Don't take it so hard. 259 00:15:42,440 --> 00:15:46,240 The wonderful thing about humanity is eventually they let anyone in. 260 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 Your dad? 261 00:15:48,840 --> 00:15:50,980 Yes. He founded this firm. 262 00:15:51,780 --> 00:15:52,840 He looks worried. 263 00:15:53,300 --> 00:15:55,560 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:15:55,820 --> 00:15:59,040 My father was the most confident man on the face of the earth. 265 00:15:59,640 --> 00:16:01,680 Well, his eyes seem troubled. 266 00:16:02,740 --> 00:16:09,500 Really? I lost my pocket watch today. Passed from generation 267 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 to generation. 268 00:16:10,780 --> 00:16:14,380 Father loved it. He was a punctual man. A time for everything. 269 00:16:19,589 --> 00:16:20,910 Yes. I'll be right there. 270 00:16:21,490 --> 00:16:22,950 That's my cue to exit. 271 00:16:23,250 --> 00:16:24,890 I haven't helped you find a job. 272 00:16:25,110 --> 00:16:26,110 But you've done your best. 273 00:16:26,690 --> 00:16:28,230 Now it's on to my next destination. 274 00:16:28,830 --> 00:16:29,830 Where's that? 275 00:16:30,550 --> 00:16:31,550 I don't know. 276 00:16:32,350 --> 00:16:33,610 You were my first stop. 277 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 I was? 278 00:16:35,530 --> 00:16:39,310 Absolutely. Even though I had the upper bunk at county, I looked up to you. 279 00:16:39,930 --> 00:16:41,690 You weren't afraid to stand your ground. 280 00:16:45,150 --> 00:16:46,730 He did have his bad days. 281 00:16:49,699 --> 00:16:52,220 Roger. Wait here. This meeting won't take long. 282 00:16:52,540 --> 00:16:54,840 You and I will work out something. 283 00:16:56,540 --> 00:17:00,520 Lord knows he wasn't the easiest man in the world to please or call father. 284 00:17:01,440 --> 00:17:02,600 But he loved you. 285 00:17:03,420 --> 00:17:04,420 I can tell. 286 00:17:14,589 --> 00:17:17,770 Dr. Voorhees, tell me about the night Mrs. Hastings brought her daughter to 287 00:17:17,770 --> 00:17:22,190 emergency room. The 11 -month -old child presented with a high fever, congested 288 00:17:22,190 --> 00:17:23,730 lungs, and an ear infection. 289 00:17:24,030 --> 00:17:25,670 And what was your initial diagnosis? 290 00:17:26,290 --> 00:17:30,260 Pneumonia. However, that wasn't my main concern. Go on, please. Mrs. Hastings' 291 00:17:30,320 --> 00:17:34,560 daughter was severely underweight at only nine pounds. An 11 -month -old, 292 00:17:34,560 --> 00:17:38,760 in the 50th percentile, should weigh almost twice that. What else raised your 293 00:17:38,760 --> 00:17:40,940 suspicion? Objection. Leading the witness. 294 00:17:41,260 --> 00:17:45,120 I'll rephrase. Was there anything else out of the ordinary about the child's 295 00:17:45,120 --> 00:17:49,440 condition? She had puncture marks on her thigh, surrounded by bruises, as though 296 00:17:49,440 --> 00:17:53,520 someone had squeezed the leg and stuck it repeatedly with a needle. 297 00:17:53,780 --> 00:17:54,719 Anything else? 298 00:17:54,720 --> 00:17:58,220 A severe red rash on her left arm resembling a chemical burn. 299 00:17:58,440 --> 00:18:01,120 Did you question Mrs. Hastings about your concerns? 300 00:18:01,460 --> 00:18:05,220 Yes, but for me, her answers didn't measure up, especially in light of the 301 00:18:05,220 --> 00:18:06,099 child's condition. 302 00:18:06,100 --> 00:18:10,400 In my judgment, Mrs. Hastings' daughter was being neglected at home, probably 303 00:18:10,400 --> 00:18:15,600 abused. At that point, I had an obligation to report to social services. 304 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Thank you. 305 00:18:17,020 --> 00:18:18,200 No further questions. 306 00:18:19,950 --> 00:18:23,170 Dr. Voorhees, you said there were puncture marks and a child's thigh? 307 00:18:23,450 --> 00:18:27,350 Seven, eight. They appeared to be deliberate. Not possibly, as Mrs. 308 00:18:27,350 --> 00:18:32,090 tried explaining that night, caused by straight pins mistakenly left in newly 309 00:18:32,090 --> 00:18:33,090 purchased pajamas? 310 00:18:33,150 --> 00:18:37,530 It's possible, however... Is it also possible that the bruises were caused 311 00:18:37,590 --> 00:18:41,830 as Mrs. Hastings also tried explaining that night, she firmly held her 312 00:18:41,830 --> 00:18:43,910 daughter's leg and swabbed those punctures with alcohol? 313 00:18:44,310 --> 00:18:48,310 Yes, but... And finally, is it possible, as Mrs. Hastings also tried 314 00:18:48,310 --> 00:18:52,170 explaining... that her daughter crawled onto the kitchen floor, which at the 315 00:18:52,170 --> 00:18:55,750 time was wet with ammonia and cleanser, thus causing the rash on her leg. 316 00:18:55,830 --> 00:18:59,630 Possible. You are currently on an internship rotation in the emergency 317 00:18:59,630 --> 00:19:00,229 that correct? 318 00:19:00,230 --> 00:19:01,610 Yes. Must be a stressful situation. 319 00:19:02,670 --> 00:19:05,530 How many hours had you been on duty the night Mrs. Hastings brought her daughter 320 00:19:05,530 --> 00:19:06,329 in for care? 321 00:19:06,330 --> 00:19:08,150 23. I was working a double shift. 322 00:19:08,370 --> 00:19:12,750 Is it possible that you jumped to conclusions about Mrs. Hastings, about 323 00:19:12,750 --> 00:19:16,310 neglect and abuse, that you were exhausted by the demands of a double 324 00:19:16,690 --> 00:19:18,290 Objection. This is speech -making. 325 00:19:18,530 --> 00:19:19,630 Counselor, ask your question. 326 00:19:19,870 --> 00:19:24,370 Is it possible that in your eagerness to be a good doctor, you jumped the gun, 327 00:19:24,490 --> 00:19:29,050 called social services, and had Mrs. Hastings' daughter taken away for no 328 00:19:29,050 --> 00:19:30,550 reason? Is that possible? 329 00:19:30,830 --> 00:19:31,830 Anything. 330 00:19:32,330 --> 00:19:34,250 Thank you. Nothing further. 331 00:19:43,010 --> 00:19:44,810 It's always a treat to get out. 332 00:19:45,270 --> 00:19:48,010 Of course, someday all this will be yours. 333 00:19:48,430 --> 00:19:50,650 Really? What makes you think so? 334 00:19:50,950 --> 00:19:54,290 It's the natural chain of events set in motion by Mr. Shuler's alleged 335 00:19:54,290 --> 00:19:57,690 infidelity. You're threatening to open up the worldwide books. 336 00:19:58,190 --> 00:19:59,850 That sounds like blackmail. 337 00:20:00,210 --> 00:20:01,390 Ah, come now, Mr. Shuler. 338 00:20:02,050 --> 00:20:03,050 You're true. 339 00:20:04,330 --> 00:20:06,550 Do you believe in fate, Mr. Beckham? 340 00:20:06,930 --> 00:20:09,030 I believe for every action, there's a reaction. 341 00:20:09,750 --> 00:20:13,830 Exactly. So when my husband cheated on me, naturally I confronted him. We 342 00:20:13,830 --> 00:20:16,450 argued. I ended up sailing down a flight of stairs. 343 00:20:16,650 --> 00:20:20,810 He swears it was an accident, but he swears about a lot of things. 344 00:20:21,870 --> 00:20:24,750 Have you met my husband, Mr. Beckham? No, ma 'am. 345 00:20:25,410 --> 00:20:28,990 Here's a warning. When foot comes to self, make sure you're on firm footing. 346 00:20:29,720 --> 00:20:31,340 Otherwise, he'll cripple you, too. 347 00:20:32,420 --> 00:20:34,740 Beatrice, time to talk turkey. 348 00:20:35,760 --> 00:20:37,920 What exactly do you want out of all this? 349 00:20:38,200 --> 00:20:39,560 You're Ben Flicker's attorney. 350 00:20:40,520 --> 00:20:43,760 Surely he must have told you. Mr. Flicker's not about to give you a 351 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 share of his studio. 352 00:20:44,920 --> 00:20:47,700 That man will stop at nothing to keep his fantasy alive. 353 00:20:48,840 --> 00:20:53,980 This town, this industry has passed him by, so he needs young Turks like you to 354 00:20:53,980 --> 00:20:56,200 be his foot soldiers, to do his bidding. 355 00:20:57,710 --> 00:21:00,310 Don't take anything you see here at face value. 356 00:21:01,290 --> 00:21:02,850 Remember that, Mr. 357 00:21:03,130 --> 00:21:04,130 Beckham. 358 00:21:04,750 --> 00:21:05,649 Good day. 359 00:21:05,650 --> 00:21:06,650 Are we having lunch? 360 00:21:07,350 --> 00:21:09,050 No, not today. 361 00:21:09,610 --> 00:21:11,530 At least let me help you back to the limo. 362 00:21:11,730 --> 00:21:15,390 This may come as a surprise to you, but I am able to take care of myself. 363 00:21:16,330 --> 00:21:17,330 Goodbye. 364 00:21:40,980 --> 00:21:45,120 And as the cell door slammed shut... Just what do you think you're doing? 365 00:21:45,360 --> 00:21:46,099 Oh, nothing. 366 00:21:46,100 --> 00:21:50,660 Here I am, putting myself on the line, inviting you inside the inner sanctum of 367 00:21:50,660 --> 00:21:53,340 my professional life, and this is what I get in return? 368 00:21:53,940 --> 00:21:54,940 Invasion of privacy? 369 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 Petty theft? 370 00:21:56,330 --> 00:21:58,410 God knows what's in your pockets. Well, you don't understand. 371 00:21:58,670 --> 00:22:02,910 Boy, oh, boy. You can take the con out of the joint, but that's where it stops, 372 00:22:03,010 --> 00:22:07,310 huh? I never trusted you, mister. Not for one minute. Fender! Don't fender me. 373 00:22:07,950 --> 00:22:08,950 Get out. 374 00:22:10,770 --> 00:22:14,450 You're probably responsible for the theft of my watch as well, Mr. 375 00:22:14,650 --> 00:22:15,650 Sticky Fingers. 376 00:22:29,770 --> 00:22:30,770 Excuse me. 377 00:22:30,910 --> 00:22:32,390 I'm trying to find my dog. 378 00:22:33,370 --> 00:22:34,370 Name on the tag? 379 00:22:34,650 --> 00:22:35,710 No, there's no tag. 380 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 He's called Lincoln. 381 00:22:37,210 --> 00:22:40,010 Because Stewart's at Colorado would be a stupid name. 382 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 Do you own this dog? 383 00:22:41,530 --> 00:22:44,370 No, we found him. But then I lost him. 384 00:22:44,850 --> 00:22:45,849 Roxanne called. 385 00:22:45,850 --> 00:22:49,530 Look, I don't know what you're talking about. But if you want to adopt, here's 386 00:22:49,530 --> 00:22:50,530 form. 387 00:22:52,010 --> 00:22:53,010 Shelter. 388 00:22:53,350 --> 00:22:55,230 No, no, no. Don't bring him down here now. 389 00:22:55,530 --> 00:22:56,890 Hey! Lincoln! Hey! 390 00:23:18,010 --> 00:23:18,889 Drool bucket. 391 00:23:18,890 --> 00:23:20,150 I told you to wait. 392 00:23:20,430 --> 00:23:21,550 This is Lincoln. 393 00:23:22,130 --> 00:23:23,290 He's got no ID. 394 00:23:23,650 --> 00:23:24,790 How are you going to prove it? 395 00:23:25,410 --> 00:23:29,050 Well, let him out and he'll come to me. 396 00:23:29,310 --> 00:23:31,150 So will every other dog in this place. 397 00:23:31,730 --> 00:23:35,870 Besides, that one there has got a bad temperament. He tried biting me. Lincoln 398 00:23:35,870 --> 00:23:36,870 wouldn't bite. 399 00:23:36,990 --> 00:23:41,610 Look, if that bitch is still here, when you come back, he's all yours. 400 00:23:42,150 --> 00:23:43,910 Where would he go? 401 00:23:44,570 --> 00:23:45,570 Don's on his flute. 402 00:23:45,690 --> 00:23:49,130 All dogs go to heaven. If no one adopts, we put them to sleep. 403 00:23:49,470 --> 00:23:50,469 Kill what? 404 00:23:50,470 --> 00:23:51,470 We kill them. 405 00:23:51,530 --> 00:23:53,990 Now, be a sport, Lee, please. I want to go home. 406 00:23:54,230 --> 00:23:58,530 Huh? Can't you kill me? You can't. Please don't kill my dog. Please. 407 00:23:58,530 --> 00:23:59,810 Don't kill my dog. 408 00:24:00,010 --> 00:24:02,450 Please. Please don't kill my dog. 409 00:24:02,730 --> 00:24:03,730 Please. 410 00:24:20,720 --> 00:24:23,160 I asked you, Lincoln, once before, and I'm going to do it again. Now, don't 411 00:24:23,160 --> 00:24:23,939 worry, okay? 412 00:24:23,940 --> 00:24:27,260 Let's do it. You still owe me a written statement. Complete. Not now. 413 00:24:27,580 --> 00:24:31,220 Tomorrow. It's a date. I don't want those punks who beat you up making bail. 414 00:24:32,220 --> 00:24:33,220 Hi. 415 00:24:33,420 --> 00:24:36,200 Oh, no. More gifts. Why do you see what's inside? 416 00:24:36,460 --> 00:24:37,700 Tommy, get this away from me. 417 00:24:38,080 --> 00:24:40,760 Gwen, it took me a long time to wrap this. 418 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 Is this from you? 419 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 Yeah. It's for Rox. 420 00:24:45,140 --> 00:24:46,140 Oh. 421 00:24:47,040 --> 00:24:49,200 I'm Tommy. I'm so sorry. 422 00:24:50,620 --> 00:24:51,620 Excuse me. 423 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 Hey, good -looking. 424 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Hey, yourself. 425 00:24:58,160 --> 00:25:00,440 You worked here for two years, and now I can't shake you. 426 00:25:00,900 --> 00:25:03,420 Sometimes you have to leave to see what you left behind. 427 00:25:04,340 --> 00:25:05,440 Does that make any sense? 428 00:25:06,460 --> 00:25:11,840 Not really. Good, because I haven't been making sense lately. I'm smitten? 429 00:25:12,080 --> 00:25:15,180 I mean, that's a word I never even used before. I'm not even sure I know what it 430 00:25:15,180 --> 00:25:18,860 means even, but smitten feels right. 431 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 This is for you. 432 00:25:21,080 --> 00:25:22,140 Go ahead, open it. 433 00:25:32,900 --> 00:25:34,780 The row from the Edgewater Hotel. 434 00:25:35,520 --> 00:25:36,900 Our first night together. 435 00:25:39,320 --> 00:25:42,040 So, you have plans for lunch? 436 00:25:42,520 --> 00:25:44,360 This isn't about lunch, Tommy. 437 00:25:45,660 --> 00:25:48,100 I think we should keep our regular appointment. 438 00:25:49,290 --> 00:25:51,490 But I don't want to become romantic. 439 00:25:52,190 --> 00:25:57,210 And you stopping in here and bringing me gifts really throws me off. 440 00:25:58,210 --> 00:26:00,970 Last thing I want is to throw you off. 441 00:26:03,070 --> 00:26:04,070 See ya. 442 00:26:20,490 --> 00:26:21,490 How you doing? 443 00:26:22,270 --> 00:26:23,270 I'm great. 444 00:26:24,090 --> 00:26:26,650 Gwen, you've got to try to put all this behind you. 445 00:26:27,910 --> 00:26:34,310 If someone sent you a glass slipper, a red cape, and a bloody heart, God knows 446 00:26:34,310 --> 00:26:36,010 what I'll get on Valentine's Day. 447 00:26:36,310 --> 00:26:38,130 How could you put that behind you? 448 00:26:40,730 --> 00:26:45,550 For the past two weeks, every night at midnight, my phone rings. I pick it up. 449 00:26:45,550 --> 00:26:47,890 hear a clock striking 12 on the other line. 450 00:26:48,750 --> 00:26:50,090 And then the line goes dead. 451 00:26:50,870 --> 00:26:52,350 Can you put a trace on the phone? 452 00:26:53,050 --> 00:26:54,050 I suppose. 453 00:26:54,210 --> 00:26:59,390 I just, I was determined not to let this get the best of me, but it's finally 454 00:26:59,390 --> 00:27:01,330 just wearing me down. 455 00:27:03,730 --> 00:27:07,650 I don't want to upset you. You can't upset me any more than I already am. But 456 00:27:07,650 --> 00:27:11,130 whoever is stalking you... You think somebody is stalking me? I don't know. 457 00:27:11,890 --> 00:27:14,950 But whoever it is must be working here in this office. 458 00:27:15,420 --> 00:27:18,360 Great. You think I'm being stalked by someone that works at the office. That's 459 00:27:18,360 --> 00:27:21,680 great. Thanks a lot, Anne. Gwen, think about it for a minute. Who else could 460 00:27:21,680 --> 00:27:25,880 know so much about your comings and goings, your daily routine, your court 461 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 dates? 462 00:27:28,740 --> 00:27:30,900 You must have some notion of who this could be. 463 00:27:32,760 --> 00:27:33,840 Actually, I do. 464 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 Who? 465 00:27:38,440 --> 00:27:39,440 Stuart. 466 00:27:41,280 --> 00:27:43,840 Nobody around here has been acting weird. 467 00:28:00,290 --> 00:28:02,870 How did you find me? It wasn't easy. 468 00:28:03,690 --> 00:28:04,690 May I sit down? 469 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 Good book? 470 00:28:18,240 --> 00:28:19,460 Missed it in the last chapter. 471 00:28:20,380 --> 00:28:21,380 But that's fine. 472 00:28:21,460 --> 00:28:23,160 I enjoy making up my own endings. 473 00:28:25,160 --> 00:28:26,660 Listen, I'm sorry I troubled you. 474 00:28:26,940 --> 00:28:28,260 Won't bother you again, Douglas. 475 00:28:29,460 --> 00:28:30,460 Call me Fender. 476 00:28:31,580 --> 00:28:36,240 I listened to this. Hey, the story you tell, is it yours? 477 00:28:36,520 --> 00:28:39,480 I had nothing else to do while I was waiting in your office. The recorder was 478 00:28:39,480 --> 00:28:43,400 just sitting there, so I figured, why not? The narrative is wonderful. 479 00:28:44,180 --> 00:28:48,950 Touching. It even bears a remarkable resemblance to my own adolescence. Two 480 00:28:48,950 --> 00:28:51,330 who share a six -by -nine room with no secrets. 481 00:28:51,730 --> 00:28:54,390 Where did you learn to tell such moving stories? 482 00:28:54,670 --> 00:28:55,670 I didn't. 483 00:28:55,910 --> 00:29:00,610 It's just something I can do like, you know, like this. 484 00:29:02,570 --> 00:29:03,570 I have an idea. 485 00:29:04,030 --> 00:29:05,030 Come with me. 486 00:29:08,630 --> 00:29:09,710 Can we eat first? 487 00:29:13,420 --> 00:29:17,080 Dr. Peresky, how long have you been Mrs. Hastings' pediatrician? Three months. 488 00:29:17,320 --> 00:29:21,200 And during that time, how would you describe her daughter's health? 489 00:29:21,440 --> 00:29:23,320 Generally speaking, I'd have to say poor. 490 00:29:23,580 --> 00:29:25,280 Why is that, in your opinion? 491 00:29:25,560 --> 00:29:29,400 Mrs. Hastings' daughter suffers from a medical condition commonly referred to 492 00:29:29,400 --> 00:29:30,600 a failure to thrive. 493 00:29:30,960 --> 00:29:34,460 Would you explain exactly what is a failure to thrive? 494 00:29:34,820 --> 00:29:38,920 There is no precise medical definition. However, typically it refers to a child 495 00:29:38,920 --> 00:29:42,920 who, despite repeated attempts, refuses to eat and thus gain weight. 496 00:29:43,400 --> 00:29:45,560 What are some causes of this condition? 497 00:29:45,840 --> 00:29:50,520 Food allergies, inability to break down certain carbohydrates, fussiness. 498 00:29:50,760 --> 00:29:53,120 The cause often remains a mystery. 499 00:29:53,480 --> 00:29:57,040 Have you been encouraged by Mrs. Hastings' efforts on her daughter's 500 00:29:57,620 --> 00:30:01,920 Unquestionably. Karen Hastings is tireless in her crusade for little 501 00:30:01,920 --> 00:30:03,580 life. She rarely leaves her side. 502 00:30:03,820 --> 00:30:06,900 As a single parent, her efforts are even more extraordinary. 503 00:30:07,300 --> 00:30:12,200 Dr. Paretsky, have you ever seen Karen Hastings behave in any way other than as 504 00:30:12,200 --> 00:30:13,039 a loving... 505 00:30:13,040 --> 00:30:16,400 caring mother. No, I haven't. No further questions, Your Honor. 506 00:30:18,440 --> 00:30:21,280 Your cross, Miss Bowers. I'm ready, Your Honor. 507 00:30:22,020 --> 00:30:26,380 Dr. Peresky, you describe Miss Hastings as tireless in her efforts on her 508 00:30:26,380 --> 00:30:27,380 daughter's behalf. 509 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 What do you mean? 510 00:30:28,880 --> 00:30:32,280 Karen often detects symptoms early and brings them to my attention. 511 00:30:32,940 --> 00:30:36,200 She used to be a nurse and has exceptional diagnostic skills. 512 00:30:36,600 --> 00:30:40,100 Which makes me wonder why Mrs. Hastings' first child died mysteriously. 513 00:30:40,320 --> 00:30:43,140 Objection irrelevant and highly prejudiced. Where are you headed, Miss 514 00:30:43,140 --> 00:30:45,380 Burroughs? It goes to a pattern of abuse, Your Honor. 515 00:30:46,280 --> 00:30:50,880 I have here the coroner's report for the death of Colin Hastings. 516 00:30:51,460 --> 00:30:53,520 Overruled. Watch yourself, Counselor. 517 00:30:55,460 --> 00:30:57,060 Introducing People's Exhibit 4. 518 00:30:57,660 --> 00:31:00,060 Doctor, would you mind reading the cause of death? 519 00:31:01,320 --> 00:31:04,760 Gastroenteritis caused by severe dehydration leading to coma. 520 00:31:05,180 --> 00:31:09,160 Thank you. Now tell me, wouldn't someone with, as you say, exceptional 521 00:31:09,160 --> 00:31:12,840 diagnostic skills have been able to spot this condition before it resulted in 522 00:31:12,840 --> 00:31:13,880 the death of a child? 523 00:31:14,100 --> 00:31:18,520 Doctors are not perfect, Miss Paros. Neither are nurses, nor mothers, not 524 00:31:18,520 --> 00:31:21,620 lawyers. We all make mistakes. That doesn't make us criminals. 525 00:31:22,160 --> 00:31:23,159 Thank you. 526 00:31:23,160 --> 00:31:24,260 No further questions. 527 00:31:44,240 --> 00:31:46,820 Ben? Becker, talk to me. 528 00:31:47,240 --> 00:31:49,460 We really should speak in private. 529 00:31:49,760 --> 00:31:54,600 Attorney -client confidentiality doesn't mean books. Besides, Kimiko doesn't 530 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 speak a word of English. 531 00:31:57,820 --> 00:32:02,380 It's warm in here. Take off your jacket. You're starting to schvitz. 532 00:32:03,189 --> 00:32:06,770 Tell me what you found out. Beatrice Shuler isn't budging, right? 533 00:32:06,970 --> 00:32:08,950 Speaking of budging, I'm a little confused. 534 00:32:09,270 --> 00:32:11,370 She told me about her accident and implicated Mr. 535 00:32:11,570 --> 00:32:13,190 Shuler. Perhaps I should meet him. 536 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 Perhaps you should not. 537 00:32:14,450 --> 00:32:18,550 Why? If it wasn't for that gun, if Worldwide Studios wouldn't be in a 538 00:32:18,630 --> 00:32:22,250 and I wouldn't be fighting a prostate with a mind of its own. Yeah, I may be 539 00:32:22,250 --> 00:32:25,870 of line, but whatever possessed you, take on Shuler as a silent partner. Oh, 540 00:32:25,870 --> 00:32:28,550 me started. I was thinking with my money clip. 541 00:32:30,990 --> 00:32:34,250 Stairs. Don't make such a... It was an accident. 542 00:32:34,570 --> 00:32:38,470 She got drunk and drifted. She contends he put her in a wheelchair. 543 00:32:38,970 --> 00:32:45,010 That woman could out -sprint me to the ready teller with a 50 -yard head start. 544 00:32:45,570 --> 00:32:47,270 Sir, Mrs. Shuler was... You are dope. 545 00:32:47,490 --> 00:32:51,890 She can walk. Believe me. Look, let me tell you something. Oops. 546 00:32:52,910 --> 00:32:55,050 I quell over my daughter. 547 00:32:55,350 --> 00:32:59,870 She's sweet and wonderful and doesn't give a rat's ass about being Tori 548 00:32:59,870 --> 00:33:02,020 Spelling. You, you're different. 549 00:33:02,500 --> 00:33:05,940 And if you ever want to be considered my heir apparent, you better make up your 550 00:33:05,940 --> 00:33:06,940 mind who you believe. 551 00:33:07,260 --> 00:33:11,060 Now, take care of this. Go talk to Beatrice Schuller. 552 00:33:17,340 --> 00:33:18,640 That the heir apparent? 553 00:33:19,120 --> 00:33:20,120 What do you think? 554 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 Perfect. 555 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 Not done, no. 556 00:33:24,140 --> 00:33:29,720 I tried explaining our policy to your friend here. 557 00:33:29,920 --> 00:33:33,400 I'm sorry that I got upset, but those are the rules. Look, under the 558 00:33:33,400 --> 00:33:36,280 circumstances, don't you think it might be better for all concerned if you just 559 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 give the man his dog back? 560 00:33:37,500 --> 00:33:38,640 How can I be sure that it's his? 561 00:33:39,520 --> 00:33:43,000 For all I know, there's a sad little girl on her way down here right now, 562 00:33:43,060 --> 00:33:45,400 desperate to hug and hold the very same dog. 563 00:33:45,640 --> 00:33:46,680 Here's my business card. 564 00:33:47,000 --> 00:33:50,400 I'm an attorney with Mackenzie Brackman. Mr. Stulwich is a colleague of mine. 565 00:33:50,620 --> 00:33:52,520 You can't convince me he got through law school. 566 00:33:54,350 --> 00:33:55,990 And I can't convince you to give his dog back? 567 00:33:56,390 --> 00:33:59,490 No. Well, is it possible that this will convince you? 568 00:33:59,970 --> 00:34:01,510 Stuart! You want the dog back or not? 569 00:34:01,750 --> 00:34:02,269 Oh, yeah. 570 00:34:02,270 --> 00:34:04,030 Where is he? The dog back there. 571 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Show me. 572 00:34:06,910 --> 00:34:07,910 Come on. Come on. 573 00:34:12,730 --> 00:34:13,730 He's over there. 574 00:34:14,130 --> 00:34:17,730 Let him out. Let him out. Okay, please. Please, just don't let that thing go 575 00:34:17,730 --> 00:34:19,330 off. I've got a family. 576 00:34:19,889 --> 00:34:20,889 And a kid? 577 00:34:20,969 --> 00:34:21,728 How many? 578 00:34:21,730 --> 00:34:23,130 Three. Under five. 579 00:34:23,630 --> 00:34:25,010 That's a handful, huh? Yeah. 580 00:34:25,370 --> 00:34:26,449 Oh, come on. Open it up. 581 00:34:27,250 --> 00:34:28,250 Here you go. 582 00:34:28,630 --> 00:34:29,630 Here's the dog. 583 00:34:29,790 --> 00:34:30,790 Hi, Lincoln. 584 00:34:30,949 --> 00:34:31,949 Hi, 585 00:34:32,530 --> 00:34:34,270 Lincoln. What happens to all these other dogs? 586 00:34:35,310 --> 00:34:39,270 Well, if no one adopts them or we run out of space, they've got to be 587 00:34:39,650 --> 00:34:41,330 Who thinks that's his room? Not me. 588 00:34:41,670 --> 00:34:43,409 Well, go let him out. All of them. 589 00:34:43,730 --> 00:34:47,010 Benny, give him a hand. Hurry up. Go on. Let him out. Go, go, go. Let's go. 590 00:34:47,170 --> 00:34:48,389 Let's go. All the way. 591 00:34:48,670 --> 00:34:49,670 At him, boy. 592 00:34:49,870 --> 00:34:50,870 At him. 593 00:35:19,080 --> 00:35:21,440 Before I make my ruling, I'd like counsel to approach. 594 00:35:21,740 --> 00:35:22,740 Be seated. 595 00:35:26,260 --> 00:35:32,060 Miss Parris, you have no direct evidence of any wrongdoing as regards Mrs. 596 00:35:32,240 --> 00:35:36,700 Hastings. And your circumstantial evidence is just a tad more convincing. 597 00:35:36,960 --> 00:35:39,860 To quote opposing counsel, you are out on a limb. 598 00:35:40,800 --> 00:35:43,360 What you do have is a chronically sick baby. 599 00:35:43,770 --> 00:35:48,390 with no satisfactory medical explanation despite the scores of diagnostic tests 600 00:35:48,390 --> 00:35:49,390 that have been performed. 601 00:35:50,130 --> 00:35:54,770 You also have a sibling who died with similar unexplained symptoms and a 602 00:35:54,770 --> 00:35:57,650 who is the only person present during the onset of illness. 603 00:35:57,950 --> 00:36:02,210 Now, that may be enough to get you probable cause here, but in my opinion, 604 00:36:02,210 --> 00:36:04,470 light years away from convincing a jury. 605 00:36:04,670 --> 00:36:09,950 Get busy, Miss Paros. Put some teeth into this case before you go to trial. 606 00:36:11,130 --> 00:36:15,120 Otherwise... You are looking at a directed verdict for the defendant. 607 00:36:15,560 --> 00:36:16,600 Now step back. 608 00:36:23,020 --> 00:36:28,100 This court hereby finds probable cause has been established, and the defendant 609 00:36:28,100 --> 00:36:31,080 is bound over on charges of felony child endangerment. 610 00:36:31,640 --> 00:36:35,420 Her daughter remains in the protective custody of social services. I want to 611 00:36:35,420 --> 00:36:38,860 bring my daughter home with me. Trial will commence one week from today. 612 00:36:39,400 --> 00:36:42,080 Until then, we are adjourned. I'm a good mother. 613 00:36:42,460 --> 00:36:46,100 You have to believe me. You'll get a chance to testify. No, please, Your 614 00:36:46,340 --> 00:36:49,980 if you would just listen to me. Mrs. Hastings, my decision stands. But my 615 00:36:49,980 --> 00:36:51,180 daughter needs me. 616 00:36:51,620 --> 00:36:54,220 She should be sleeping in her own bed. 617 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 Mrs. 618 00:37:01,460 --> 00:37:03,280 Shuler, I appreciate your coming down here. 619 00:37:03,640 --> 00:37:05,020 Frankly, this isn't easy. 620 00:37:05,860 --> 00:37:07,780 It is difficult for me to get around. 621 00:37:08,360 --> 00:37:09,360 Yeah, right. 622 00:37:10,600 --> 00:37:13,600 Nevertheless, I wanted to hear what you have to say face to face. 623 00:37:14,080 --> 00:37:15,080 All right. 624 00:37:15,300 --> 00:37:18,580 I think your marriage was already disintegrating when Mr. Shuler became 625 00:37:18,580 --> 00:37:19,580 with another woman. 626 00:37:19,700 --> 00:37:23,200 You grew despondent to the point where one night, blind drunk, you fell down 627 00:37:23,200 --> 00:37:26,100 stairs, and now you're looking to take advantage of what could possibly prove 628 00:37:26,100 --> 00:37:27,120 be a financial windfall. 629 00:37:27,400 --> 00:37:31,540 But as a representative for Worldwide's Business Affairs, I won't let you get 630 00:37:31,540 --> 00:37:35,140 away with it. I find it hard to believe that Ben Flicker would hire you. 631 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Yeah, why's that? 632 00:37:36,510 --> 00:37:38,050 Blicker despises vulnerability. 633 00:37:39,170 --> 00:37:43,110 And I believe that deep down you are a kind man who hates doing what he's been 634 00:37:43,110 --> 00:37:44,110 asked to do. 635 00:37:44,430 --> 00:37:47,410 You're unable to mask your gentle nature. 636 00:37:47,810 --> 00:37:50,990 Talk about duplicity, Beatrice. The wheelchair gig, is it all just for great 637 00:37:50,990 --> 00:37:51,990 parking spaces? 638 00:37:52,050 --> 00:37:53,050 Ernie, apologize. 639 00:37:53,070 --> 00:37:56,290 Rock, stay out of this. And you, stand up. I'm leaving. 640 00:37:56,510 --> 00:38:00,350 Rock, stay where you are. I want you to witness this woman is a fraud. 641 00:38:01,110 --> 00:38:03,190 Please, don't do this. 642 00:38:03,790 --> 00:38:04,790 Walk. 643 00:38:05,240 --> 00:38:10,560 Mrs. Shuler, Hollywood, what you see isn't always what you get. 644 00:38:11,500 --> 00:38:13,620 But Ben told me she can walk. 645 00:38:14,240 --> 00:38:15,280 Can't you, Mrs. Shuler? 646 00:38:15,920 --> 00:38:16,920 Arnold. 647 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Oh, come on. 648 00:38:28,029 --> 00:38:29,029 Wasp. Stuart! 649 00:38:29,390 --> 00:38:33,390 What in heaven's name are you doing? I'm helping to balance it all out, Leland. 650 00:38:33,430 --> 00:38:36,070 It's just like you said. Too much law, not enough justice. 651 00:38:36,310 --> 00:38:37,470 Stuart Hickman, free Lincoln. 652 00:38:37,710 --> 00:38:40,610 Yeah, well, somebody had to. I mean, the guy the dog found just wouldn't listen. 653 00:38:40,850 --> 00:38:43,730 You should have seen him when he pulled out his gun and made him listen. What? 654 00:38:43,890 --> 00:38:47,130 No, it's okay. I was real careful, you see. I took all the bullets out. It's 655 00:38:47,130 --> 00:38:48,130 loaded. Stuart! 656 00:38:48,570 --> 00:38:51,890 Give me the gun. No, it's okay, Leland. Police, free him! Watch out! 657 00:38:53,129 --> 00:38:54,530 Drop it. No, it's okay. 658 00:38:54,930 --> 00:38:56,910 His gun's not loaded on him. Don't, don't do. 659 00:38:57,150 --> 00:39:00,010 I said drop the gun. Put the gun down, Stuart. That's my husband. Leland, will 660 00:39:00,010 --> 00:39:01,470 you explain to them that I'm fine? 661 00:39:21,800 --> 00:39:23,340 the cell door slammed shut. 662 00:39:23,880 --> 00:39:28,920 All I could hear were the anguished cries of mournful weeping in this place 663 00:39:28,920 --> 00:39:29,920 despair. 664 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Wow. 665 00:39:31,620 --> 00:39:32,620 You like it? 666 00:39:32,720 --> 00:39:33,720 Roger, I'll be frank. 667 00:39:33,980 --> 00:39:37,780 I was raised in the classics. I minored in contemporary American literature. 668 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 Steinbeck, Faulkner, Hemingway, a man's writer. 669 00:39:40,540 --> 00:39:42,480 And I'd be lying if I said you measured up. 670 00:39:42,760 --> 00:39:47,180 But what you do have, what you were born with, is the talent that may help write 671 00:39:47,180 --> 00:39:48,180 a bestseller. Yeah? 672 00:39:48,640 --> 00:39:51,700 Tomorrow I'll have my secretary begin transcribing the opening chapters. 673 00:39:51,900 --> 00:39:53,220 We're going to make a great team. 674 00:39:53,640 --> 00:39:54,640 What do you say? 675 00:39:54,800 --> 00:39:56,000 Meet me here tomorrow morning? 676 00:39:56,400 --> 00:40:01,500 Listen, if it's all right with you, I'd like to camp out on your couch. 677 00:40:02,660 --> 00:40:04,200 Sleeping in the alley was kind of rough. 678 00:40:04,520 --> 00:40:06,240 You've never had a place of your own? 679 00:40:06,700 --> 00:40:09,020 I've been in and out of jail since I ran away at 17. 680 00:40:09,780 --> 00:40:10,880 Don't even have a family. 681 00:40:13,060 --> 00:40:15,320 My father was a very famous lawyer, you know. 682 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 As a youth. 683 00:40:17,580 --> 00:40:21,180 Every night, I'd sit at the top of the stairs and wait for him to return home. 684 00:40:21,640 --> 00:40:25,360 He'd walk through that front door and ask if he had a baritone's voice. 685 00:40:25,860 --> 00:40:29,960 Douglas, what did you do today to make the world a better place? 686 00:40:30,300 --> 00:40:31,299 What would you tell him? 687 00:40:31,300 --> 00:40:32,218 I'd lie mostly. 688 00:40:32,220 --> 00:40:34,740 But tonight, I could tell him I offered a man shelter. 689 00:40:35,080 --> 00:40:36,080 Are you sure you got room? 690 00:40:36,400 --> 00:40:40,600 Absolutely. Shouldn't you check with your wife? We haven't remarried yet, but 691 00:40:40,600 --> 00:40:41,900 that's another story. Benny! 692 00:40:42,120 --> 00:40:43,400 Benny! How are you? 693 00:40:43,820 --> 00:40:46,160 My new teeth got knocked out in the fight. 694 00:40:47,550 --> 00:40:48,550 That can be fixed. 695 00:40:48,730 --> 00:40:50,270 And now I'm worried about Stuart. 696 00:40:50,930 --> 00:40:53,350 Well, well, hopefully that can be fixed as well. 697 00:40:53,590 --> 00:40:54,990 We didn't hurt anybody. 698 00:40:55,190 --> 00:40:59,050 The gun wasn't even loaded, and that man was going to kill Lincoln. These last 699 00:40:59,050 --> 00:41:04,330 few days have been confusing for all of us, but the important thing is we're all 700 00:41:04,330 --> 00:41:06,470 safe. That goes for you too, Lincoln. 701 00:41:06,910 --> 00:41:09,350 Yeah. How about I give you two a ride? 702 00:41:09,730 --> 00:41:10,730 In your new car? 703 00:41:10,890 --> 00:41:12,830 Yeah. You'd be really excited. 704 00:41:13,310 --> 00:41:15,030 Well, we put down some paper. 705 00:41:21,890 --> 00:41:24,770 Hey. This city is so deceptively pretty at night. 706 00:41:28,270 --> 00:41:29,270 You heading home? 707 00:41:29,390 --> 00:41:31,830 I've got the phone from a buddy of mine who's leaving tomorrow for Africa. 708 00:41:32,910 --> 00:41:33,910 Fifteen days. 709 00:41:34,350 --> 00:41:37,510 Botswana, Mozambique, Sudan, Ivory Coast. 710 00:41:38,170 --> 00:41:40,010 Supposed to be traveling with his girlfriend, but she fell out. 711 00:41:40,550 --> 00:41:41,550 So he asked me. 712 00:41:41,570 --> 00:41:44,630 Are you going to go? I don't know. I took an extended leave of absence. 713 00:41:44,950 --> 00:41:47,030 Doesn't seem like the right time to take a vacation right now. 714 00:41:48,150 --> 00:41:49,150 Here's where I'd be. 715 00:41:51,640 --> 00:41:53,140 Ooh. That's Schiaffa. 716 00:41:54,020 --> 00:41:58,960 It's the place where people feel most welcome on Earth, I think. It's 717 00:42:00,320 --> 00:42:02,300 You think you'd be happier at McKenzie Brackman? 718 00:42:02,700 --> 00:42:04,780 It's hard to say, hard to say. 719 00:42:05,860 --> 00:42:08,100 I haven't gotten off to an auspicious start. 720 00:42:08,480 --> 00:42:09,920 I'll let you know when you get back. 721 00:42:10,500 --> 00:42:11,520 If I come back. 722 00:42:13,320 --> 00:42:14,880 I'll see you. Bon voyage. 723 00:42:21,930 --> 00:42:22,848 Hi, Tommy. 724 00:42:22,850 --> 00:42:26,930 Curtain's in an hour. We could still make it if... Not tonight. 725 00:42:27,250 --> 00:42:29,070 Okay. I'll give him away. 726 00:42:31,650 --> 00:42:33,310 Smells a little gamey. 727 00:42:34,470 --> 00:42:37,070 Yeah, Lincoln dropped by with a few of his friends. 728 00:42:37,950 --> 00:42:40,270 What's this about Stuart pulling a gun? 729 00:42:40,830 --> 00:42:41,930 It wasn't loaded. 730 00:42:42,430 --> 00:42:44,750 Yeah, but that's still nutsoid behavior. 731 00:42:45,230 --> 00:42:46,910 I always thought this office was safe. 732 00:42:47,110 --> 00:42:52,070 But lately with... Arnie's hunger for power, Stuart's confusion, Gwen's fear, 733 00:42:52,230 --> 00:42:53,610 everything's out of control. 734 00:42:55,470 --> 00:42:58,990 Why would I want to bring a baby into this insanity? 735 00:42:59,590 --> 00:43:01,850 Because not two is giving up hope. 736 00:43:04,030 --> 00:43:05,970 So what's really got you rattled? 737 00:43:06,630 --> 00:43:08,790 I know I'm going to make a good mother. 738 00:43:10,330 --> 00:43:12,830 But I'm a lousy, significant other. 739 00:43:13,810 --> 00:43:17,050 I've got a failed marriage, a failed romance. 740 00:43:18,060 --> 00:43:22,540 The truth is I've been pushing you away because I'm afraid to fall in love. 741 00:43:25,180 --> 00:43:26,260 I'll tell you what. 742 00:43:27,120 --> 00:43:33,260 How about we forget about relationships and we just spend the night together, 743 00:43:33,540 --> 00:43:34,540 hmm? 744 00:43:35,340 --> 00:43:39,160 Oh, in a purely professional sense, of course. 745 00:43:39,740 --> 00:43:40,740 Strictly business. 746 00:43:57,960 --> 00:43:59,080 The sitter's gonna kill me. 747 00:44:06,240 --> 00:44:07,240 Hey. 748 00:44:09,260 --> 00:44:11,040 Don't let this creep get you down. 749 00:44:12,800 --> 00:44:14,280 You're the fairest of them all. 750 00:44:15,000 --> 00:44:16,580 Yeah, means no white. 751 00:44:49,870 --> 00:44:55,110 When the huntsman came back with the heart of a young boar he had killed, the 752 00:44:55,110 --> 00:45:00,190 queen had insulted and ate it, believing it were no wife. 753 00:45:05,010 --> 00:45:06,010 Cinderella. 754 00:45:07,050 --> 00:45:08,490 Little Red Riding Hood. 755 00:45:09,530 --> 00:45:10,530 Fairy tales. 756 00:45:13,930 --> 00:45:14,930 Daniel? 757 00:45:18,110 --> 00:45:19,620 You... Son of a - 57436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.