All language subtitles for Karada Sagashi The Last Night 2025 JAPANESE 1080p NF WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,369 --> 00:01:20,246 Apa itu "Pencarian Tubuh"? 2 00:01:20,330 --> 00:01:22,499 Kenapa kita mengulangi hari yang sama? 3 00:01:22,582 --> 00:01:24,417 Hingga Pencarian Tubuh berakhir, 4 00:01:25,043 --> 00:01:26,377 tak ada hari esok. 5 00:01:29,339 --> 00:01:30,507 Di belakangmu. 6 00:01:31,841 --> 00:01:35,136 Tangan manusia? 7 00:01:35,220 --> 00:01:39,849 Terjadi pembunuhan dan mutilasi di dekat sekolah ini 30 tahun yang lalu. 8 00:01:39,933 --> 00:01:40,850 Korbannya? 9 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 Miko Onoyama, usia delapan tahun. 10 00:01:43,770 --> 00:01:45,814 Sosok Merah tampak seumuran dengannya. 11 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 Ada apa, Asuka? 12 00:01:53,321 --> 00:01:55,740 Fotonya seperti… 13 00:01:59,661 --> 00:02:03,790 Apa? Kalian sudah akrab? 14 00:02:03,873 --> 00:02:06,000 Apa kalian… 15 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 Kami teman dari TK. 16 00:02:07,627 --> 00:02:08,753 - Apa? - Apa? 17 00:02:08,837 --> 00:02:09,712 Benarkah? 18 00:02:09,796 --> 00:02:11,589 Ingat waktu ke taman hiburan… 19 00:02:11,673 --> 00:02:13,174 Hei, jangan bahas itu. 20 00:02:15,135 --> 00:02:18,263 Andai malam kita tak sekolah. 21 00:02:18,346 --> 00:02:21,141 Tapi jika bukan karena itu, 22 00:02:21,224 --> 00:02:23,768 kita tak akan duduk bersama di sini. 23 00:02:23,852 --> 00:02:28,648 Kurasa aku SMA kelas tiga saat melakukan Pencarian Tubuh. 24 00:02:28,731 --> 00:02:30,859 "Kau rasa"? 25 00:02:30,942 --> 00:02:34,195 Begitu Pencarian Tubuh berakhir, ingatan itu akan hilang. 26 00:02:34,279 --> 00:02:35,864 Bagaimana dengan 27 00:02:35,947 --> 00:02:38,992 teman-teman yang melakukan Pencarian Tubuh bersama kita? 28 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 Kita tak akan ingat. 29 00:02:40,243 --> 00:02:41,828 Tidak adil… 30 00:02:44,372 --> 00:02:46,166 Aku akan mencarimu. 31 00:02:47,792 --> 00:02:49,085 Takahiro… 32 00:02:50,670 --> 00:02:53,298 Simpan ini sebagai janjiku. 33 00:03:01,806 --> 00:03:02,849 Jangan khawatir. 34 00:03:03,725 --> 00:03:05,685 Mereka akan menemukanmu… 35 00:03:08,730 --> 00:03:12,525 - Sebal. Ayo bertemu pulang sekolah! - Kafe di depan sekolah? Baik. 36 00:03:12,609 --> 00:03:13,818 Kita begini tiap pekan? 37 00:03:13,902 --> 00:03:16,237 Bukannya tiap Rabu dan Jumat? 38 00:03:16,321 --> 00:03:17,739 Ada cetakannya. 39 00:03:17,822 --> 00:03:18,990 Tidak ada. 40 00:03:19,073 --> 00:03:20,283 Ada. 41 00:03:28,416 --> 00:03:29,667 Ini… 42 00:03:35,089 --> 00:03:36,174 Asuka! 43 00:03:39,010 --> 00:03:41,095 Mereka sudah akrab? 44 00:03:48,978 --> 00:03:50,063 Aku menemukanmu. 45 00:03:52,023 --> 00:03:53,024 Asuka. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,035 Tidak seorang pun yang mengingat Pencarian Tubuh. 47 00:04:06,037 --> 00:04:07,205 Takahiro, 48 00:04:08,039 --> 00:04:10,667 terima kasih sudah ingat. 49 00:04:14,712 --> 00:04:16,965 Aku dulu berjanji untuk mencarimu. 50 00:04:23,930 --> 00:04:25,890 Hei, Asuka, 51 00:04:26,766 --> 00:04:29,811 ingat janji lama kita di taman hiburan? 52 00:04:47,787 --> 00:04:48,830 Asuka? 53 00:04:49,622 --> 00:04:50,623 Asuka! 54 00:04:56,796 --> 00:04:59,674 SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI RUMAH LIBURAN 55 00:05:02,760 --> 00:05:05,596 SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN 56 00:05:05,680 --> 00:05:10,184 {\an8}MIKO ONOYAMA, DELAPAN TAHUN 57 00:05:11,811 --> 00:05:15,064 {\an8}ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN 58 00:05:23,531 --> 00:05:24,741 Di mana aku? 59 00:05:37,920 --> 00:05:38,963 Takahiro… 60 00:05:40,131 --> 00:05:41,591 Di mana kau? 61 00:05:52,310 --> 00:05:53,978 Pencarian Tubuhmu… 62 00:05:56,522 --> 00:06:00,318 sudah dimulai. 63 00:06:06,324 --> 00:06:09,827 DIMULAI TENGAH MALAM 64 00:06:09,911 --> 00:06:12,914 "SOSOK MERAH" MUNCUL 65 00:06:13,748 --> 00:06:17,877 SEMUA BAGIAN TUBUH HARUS DITEMUKAN 66 00:06:18,461 --> 00:06:21,255 HARI YANG SAMA TERULANG HINGGA BERAKHIR 67 00:06:21,339 --> 00:06:24,967 INGATAN TENTANG PENCARIAN TUBUH AKAN MENGHILANG 68 00:06:25,593 --> 00:06:28,930 SATU ORANG AKAN SELALU XX DAN MENJADI XX 69 00:06:47,698 --> 00:06:48,866 Sudah sampai. 70 00:06:48,950 --> 00:06:51,119 Kembali ke bus pukul 18.00, ya. 71 00:06:51,202 --> 00:06:52,912 - Baik. - Akhirnya sampai. 72 00:06:53,496 --> 00:06:54,872 Baiklah! 73 00:06:54,956 --> 00:06:57,917 Keren! 74 00:06:58,000 --> 00:07:01,045 TANGGAL 5 SEPTEMBER SMA AKADEMI KIRIBANA, KELAS 2-B 75 00:07:01,129 --> 00:07:02,630 Yamato, kita sudah sampai. 76 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 Yamato. 77 00:07:05,716 --> 00:07:07,552 Apa? Di mana? 78 00:07:07,635 --> 00:07:10,138 Astaga. Kita di taman hiburan. 79 00:07:22,191 --> 00:07:24,986 Mau naik bianglala? 80 00:07:25,069 --> 00:07:26,821 - Tidak. - Baik. 81 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 - Aku mau berondong. - Baik. 82 00:07:30,408 --> 00:07:31,701 - Ayo. - Tidak mau! 83 00:07:31,784 --> 00:07:33,786 - Rumah hantu? - Tapi itu seram! 84 00:07:36,372 --> 00:07:38,624 Ayo naik wahana ekstrem. 85 00:07:40,835 --> 00:07:44,464 {\an8}Roller coaster kayunya sedang tutup. 86 00:07:44,547 --> 00:07:48,009 Apa? Itu wahana khas di sini. Tidak seru. 87 00:07:48,092 --> 00:07:51,387 - Aku ke sini saat kecil. - Aku dengan pacarku di musim panas. 88 00:07:51,471 --> 00:07:53,222 Dasar sombong. 89 00:07:53,306 --> 00:07:56,350 Mirei, kau tak pernah punya pacar karena terlalu pemilih. 90 00:07:56,434 --> 00:07:58,686 Tidak, Arisa yang pemilih. 91 00:07:58,769 --> 00:08:01,522 Aku maunya pria yang tingginya lebih dari 180 cm… 92 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Mirei… 93 00:08:03,232 --> 00:08:05,610 Rikuto, 94 00:08:05,693 --> 00:08:07,236 kenapa tak ajak dia kencan? 95 00:08:07,320 --> 00:08:10,239 Kau pernah dengar efek jembatan gantung? 96 00:08:11,073 --> 00:08:12,658 Naik wahana itu bersama… 97 00:08:12,742 --> 00:08:13,993 Aku tak berani! 98 00:08:14,076 --> 00:08:17,413 Level Mirei terlalu tinggi buat kita. 99 00:08:19,248 --> 00:08:21,542 Misaki, jangan membaca pikiranku! 100 00:08:21,626 --> 00:08:25,838 Dasar penakut. Kau menyedihkan. 101 00:08:25,922 --> 00:08:28,549 Kau juga sama saja! 102 00:08:32,678 --> 00:08:35,890 Ya sudah, kalian bersenang-senanglah. 103 00:08:40,436 --> 00:08:42,104 Ada apa dengan dia? 104 00:08:43,022 --> 00:08:46,692 Waspadalah terhadap wakil ketua Klub Karate. 105 00:09:36,158 --> 00:09:37,868 KLUMA STARLAND - PANGGUNG ACARA 106 00:10:00,975 --> 00:10:04,270 - Terima kasih sudah menunggu! - Hei, tak masalah. 107 00:10:12,945 --> 00:10:15,781 Hei, jangan berhenti tiba-tiba. 108 00:10:28,544 --> 00:10:30,463 Kakak menjatuhkan ini. 109 00:10:31,922 --> 00:10:34,133 - Terima kasih. Kau baik sekali. - Aduh… 110 00:10:34,216 --> 00:10:36,093 Kau kalah oleh dia. 111 00:10:43,643 --> 00:10:44,935 Apa? 112 00:10:45,019 --> 00:10:46,729 Hei, tunggu! 113 00:10:46,812 --> 00:10:48,272 Itu berbahaya. 114 00:11:53,254 --> 00:11:56,924 Cari tubuhku. 115 00:11:58,134 --> 00:11:59,176 - Apa? - Apa? 116 00:13:07,411 --> 00:13:10,706 Apa yang terjadi? 117 00:13:10,789 --> 00:13:13,542 Hei, Rikuto. 118 00:13:13,626 --> 00:13:14,919 Yamato? 119 00:13:17,254 --> 00:13:18,547 Apa ini? 120 00:13:18,631 --> 00:13:20,132 Misaki? 121 00:13:20,216 --> 00:13:23,886 Apa? Kenapa aku kembal ke taman hiburan? 122 00:13:24,553 --> 00:13:25,513 Arisa. 123 00:13:27,348 --> 00:13:29,975 Hei, kita sudah pulang, 'kan? 124 00:13:33,103 --> 00:13:36,065 Itu Wataru Sameda dari kelas kita. 125 00:13:36,774 --> 00:13:38,943 Dia tak pernah bicara. 126 00:13:39,568 --> 00:13:40,653 Aku lihat itu… 127 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 Rikuto, 128 00:13:53,749 --> 00:13:55,084 ini pasti… 129 00:13:56,001 --> 00:13:58,003 "Pencarian Tubuh"? 130 00:13:58,087 --> 00:14:00,339 Apa itu? 131 00:14:00,422 --> 00:14:03,008 Kau percaya legenda urban? 132 00:14:03,092 --> 00:14:04,343 Tapi ini… 133 00:14:21,360 --> 00:14:22,820 Ayo pulang saja. 134 00:14:26,073 --> 00:14:29,618 Tidak… Kita tak bisa keluar dari sini. 135 00:14:29,702 --> 00:14:30,786 Kenapa? 136 00:14:32,162 --> 00:14:35,249 Taman hiburan di malam hari sangat fotogenik! 137 00:14:35,332 --> 00:14:36,458 Ayo lihat-lihat. 138 00:14:36,542 --> 00:14:37,960 Tidak ada waktu untuk itu. 139 00:14:38,043 --> 00:14:41,171 Aku tak tertarik pada legenda urban. 140 00:14:41,255 --> 00:14:42,715 Tunggu, Arisa! 141 00:14:43,340 --> 00:14:44,425 Bagaimana ini? 142 00:14:44,508 --> 00:14:46,135 Mana aku tahu? 143 00:14:55,436 --> 00:14:56,812 Apa itu anak kecil yang tadi? 144 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 Kenapa dia di sini malam-malam? 145 00:15:01,525 --> 00:15:02,401 Dia mungkin tersesat. 146 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Hei, berhenti… 147 00:15:05,613 --> 00:15:07,448 Jangan, Misaki! 148 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 Serius? 149 00:15:17,291 --> 00:15:20,336 Hei, kau sungguh mau pergi? 150 00:15:21,045 --> 00:15:22,129 Hei… 151 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 Ayolah… 152 00:15:34,683 --> 00:15:36,477 Kita harus pergi sekarang. 153 00:15:44,985 --> 00:15:46,320 Kau kenal dia? 154 00:15:55,788 --> 00:15:58,916 Kau yang tadi di taman hiburan, 'kan? 155 00:15:59,959 --> 00:16:02,336 Hei… Hei, Misaki? 156 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 Sosok Merah… 157 00:16:43,502 --> 00:16:45,796 Rikuto! Apa yang kau lakukan? Lari! 158 00:16:46,380 --> 00:16:47,756 Tunggu… 159 00:16:53,721 --> 00:16:56,724 Tanabe, kenapa kau mengikutiku? 160 00:16:56,807 --> 00:16:58,726 Kita akan menjadi sasaran empuk. 161 00:17:00,644 --> 00:17:03,105 Hei, fotokan aku. 162 00:17:03,188 --> 00:17:04,148 Apa? 163 00:17:04,231 --> 00:17:05,065 Cepat. 164 00:17:07,943 --> 00:17:09,737 Baiklah, tapi setelah itu kita… 165 00:17:11,280 --> 00:17:12,114 Apa? 166 00:17:13,490 --> 00:17:14,616 Ponselku hilang. 167 00:17:14,700 --> 00:17:17,453 Astaga. Pakai punyaku saja… 168 00:17:18,787 --> 00:17:21,874 Ponseku juga hilang. 169 00:17:23,459 --> 00:17:24,460 Kenapa? 170 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 Apa? 171 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 Tanabe? 172 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Kau sedang apa? 173 00:18:08,879 --> 00:18:10,047 Hei… 174 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 Kau sedang apa? 175 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 Tanabe? 176 00:19:05,978 --> 00:19:07,104 Hei… 177 00:19:07,688 --> 00:19:11,358 Ada apa dengan "Sosok Merah" ini? Kenapa kita dihantui? 178 00:19:11,441 --> 00:19:12,693 Ini "Pencarian Tubuh"! 179 00:19:12,776 --> 00:19:15,279 Anak itu yang bilang tadi. 180 00:19:15,362 --> 00:19:16,655 "Cari tubuhku"? 181 00:19:16,738 --> 00:19:21,076 Sampai semua bagian tubuhnya ditemukan, kita akan terus dihantui monster itu, 182 00:19:22,536 --> 00:19:24,663 si "Sosok Merah"… 183 00:19:24,746 --> 00:19:25,873 Lalu, dibunuh? 184 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 Ayo sembunyi dulu. 185 00:19:45,809 --> 00:19:46,894 Ini hanya boneka. 186 00:19:51,273 --> 00:19:52,858 Benar… 187 00:20:00,073 --> 00:20:01,533 Ada tangan! 188 00:20:03,160 --> 00:20:04,077 Hei… 189 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 Apa ini bagian tubuh anak itu? 190 00:20:09,791 --> 00:20:11,835 Tubuh anak itu? Serius? 191 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 Kita apakan ini? 192 00:20:17,299 --> 00:20:21,428 Kita taruh saja di peti mati. Ada di pintu masuk. 193 00:20:25,349 --> 00:20:26,308 Ada apa? 194 00:20:27,100 --> 00:20:29,686 Tidak, rasanya aku… 195 00:20:35,275 --> 00:20:36,318 Misaki! 196 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 Sudah sampai. 197 00:21:17,276 --> 00:21:19,444 Kembali ke bus pukul 18.00, ya. 198 00:21:19,528 --> 00:21:21,238 - Baik. - Akhirnya sampai. 199 00:21:26,326 --> 00:21:29,871 TANGGAL 5 SEPTEMBER SMA AKADEMI KIRIBANA, KELAS 2-B 200 00:21:30,455 --> 00:21:33,166 Hei… Yamato, bangun! 201 00:21:34,167 --> 00:21:35,002 Apa? 202 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Rikuto… 203 00:21:40,299 --> 00:21:41,383 Apa ini… 204 00:21:42,301 --> 00:21:44,344 Mau naik bianglala? 205 00:21:44,428 --> 00:21:45,971 - Tidak. - Baik. 206 00:21:46,054 --> 00:21:49,850 - Aku ke sini saat kecil. - Aku dengan pacarku di musim panas. 207 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 Dasar sombong. 208 00:21:51,810 --> 00:21:54,646 Mirei, kau tak pernah punya pacar karena terlalu pemilih. 209 00:21:54,730 --> 00:21:57,399 Tidak, Arisa yang pemilih. 210 00:21:57,983 --> 00:21:59,401 Bagiku… 211 00:21:59,484 --> 00:22:00,986 Jadi, memang benar… 212 00:22:01,069 --> 00:22:02,571 Apa maksudmu? 213 00:22:02,654 --> 00:22:06,491 Hingga Pencarian Tubuh berakhir, hari yang sama terus berulang. 214 00:22:06,575 --> 00:22:10,412 Pada tengah malam, kita mungkin akan kembali ke taman ini… 215 00:22:12,372 --> 00:22:15,667 Lagi? Dihantui monster itu? 216 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 Sang "Sosok Merah" 217 00:22:18,045 --> 00:22:22,049 akan terus mencoba membunuh kita sampai Pencarian Tubuh berakhir. 218 00:23:22,859 --> 00:23:24,986 Batu itu 219 00:23:25,779 --> 00:23:27,989 harus akan darah. 220 00:24:12,826 --> 00:24:15,871 Kau benar, ini dimulai lagi. 221 00:24:16,997 --> 00:24:20,458 Kita akan terbunuh lagi? 222 00:24:22,252 --> 00:24:24,087 Kita harus mencari tubuh anak itu. 223 00:25:33,573 --> 00:25:36,534 Bodoh! Bagaimana jika dia menemukan kita? 224 00:25:37,786 --> 00:25:38,787 Maaf. 225 00:25:41,122 --> 00:25:42,374 Itu… 226 00:25:43,583 --> 00:25:45,627 Bagian tubuhnya, 'kan? 227 00:25:46,920 --> 00:25:48,630 Bagus, Yamato. 228 00:25:50,757 --> 00:25:51,841 Ya… 229 00:25:53,885 --> 00:25:56,972 "Yamato"? Kau memanggilku dengan nama depan? 230 00:27:06,291 --> 00:27:07,167 Yamato! 231 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 Rikuto… 232 00:27:26,561 --> 00:27:28,271 Jangan menakutiku. 233 00:27:28,772 --> 00:27:31,191 Seharusnya kau menanyakan keadaanku. 234 00:27:31,274 --> 00:27:32,275 Maaf. 235 00:27:35,612 --> 00:27:37,030 Apa itu? 236 00:27:37,113 --> 00:27:38,198 Aku menemukan ini. 237 00:27:38,281 --> 00:27:41,910 Menjijikkan… Kenapa kau bisa tenang sekali? 238 00:27:43,495 --> 00:27:44,996 Lampunya! Gelap sekali! 239 00:27:45,080 --> 00:27:46,623 Jangan berisik. 240 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 Syukurlah… 241 00:27:57,592 --> 00:27:58,551 Taruh di peti mati! 242 00:28:14,984 --> 00:28:15,985 Ayo! 243 00:28:22,075 --> 00:28:23,785 Siapa kau? 244 00:28:24,369 --> 00:28:26,162 Hentikan Pencarian Tubuh-nya. 245 00:28:26,246 --> 00:28:28,915 Apa? Kenapa? 246 00:29:05,368 --> 00:29:06,786 Asuka… 247 00:29:13,334 --> 00:29:15,712 Batu itu 248 00:29:15,795 --> 00:29:18,047 haus akan darah. 249 00:29:39,444 --> 00:29:41,738 Dia memang gila. 250 00:29:41,821 --> 00:29:43,782 Dia menyabotasemu juga? 251 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Dia sengaja menutup pintu. 252 00:29:50,413 --> 00:29:51,873 Dia sedang mendengarkan apa? 253 00:29:51,956 --> 00:29:53,166 Tidak tahu. 254 00:29:53,750 --> 00:29:55,043 Mungkin lagu anime? 255 00:29:58,505 --> 00:29:59,881 Hei, Misaki, 256 00:29:59,964 --> 00:30:01,800 kenapa kau melamun? 257 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 Apa kalian 258 00:30:04,719 --> 00:30:07,263 tak merasa aneh saat kita terbunuh? 259 00:30:07,347 --> 00:30:08,723 Aneh? 260 00:30:12,310 --> 00:30:13,228 Ketemu. 261 00:30:13,853 --> 00:30:16,606 Siswa Akademi Acacia yang terkenal karena rumor gila. 262 00:30:16,689 --> 00:30:17,899 Ini dia. 263 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 "Mencari tubuh"? 264 00:30:26,366 --> 00:30:29,452 "Teman masa kecil dibunuh dan dimutilasi"? 265 00:30:29,536 --> 00:30:30,495 Bukankah ini… 266 00:30:32,121 --> 00:30:33,498 terjadi di taman hiburan? 267 00:30:33,581 --> 00:30:34,415 ANAK GADIS DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN 268 00:30:34,499 --> 00:30:35,875 Kau benar. 269 00:30:36,835 --> 00:30:39,254 Hei, bukankah itu… 270 00:30:40,964 --> 00:30:41,965 Itu dia! 271 00:30:43,007 --> 00:30:43,842 Dia ke sini! 272 00:30:43,925 --> 00:30:45,677 Ini gawat! 273 00:30:45,760 --> 00:30:47,595 Lari! 274 00:31:03,361 --> 00:31:04,237 Bagaimana ini? 275 00:31:04,320 --> 00:31:06,531 Kita harus kabur. 276 00:31:07,824 --> 00:31:10,660 Hei, kenapa kau menyabotase kami? 277 00:31:10,743 --> 00:31:12,620 Hei, Misaki. 278 00:31:16,457 --> 00:31:17,709 Akan kujelaskan nanti. 279 00:31:38,396 --> 00:31:39,397 Apa ini? 280 00:31:48,239 --> 00:31:50,867 Aku melakukan Pencarian Tubuh tiga tahun lalu. 281 00:31:52,785 --> 00:31:54,537 Kau berhasil? 282 00:31:55,163 --> 00:31:56,664 Jadi, sudah berakhir. 283 00:31:56,748 --> 00:31:58,583 Tidak. 284 00:32:00,877 --> 00:32:02,128 Tiga tahun lalu, 285 00:32:02,211 --> 00:32:07,008 kami mencari tubuh Miko Onoyama yang dibunuh di taman hiburan. 286 00:32:07,091 --> 00:32:11,179 Begitu Pencarian Tubuh berakhir, masa lalu ditulis ulang. 287 00:32:13,389 --> 00:32:15,475 ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN 288 00:32:15,558 --> 00:32:17,477 Masa lalu ditulis ulang? 289 00:32:27,946 --> 00:32:30,281 Namanya Asuka Morisaki, 290 00:32:30,365 --> 00:32:33,701 teman masa kecilku yang ikut dalam Pencarian Tubuh. 291 00:32:35,787 --> 00:32:37,789 Sehari setelah berakhir, 292 00:32:38,790 --> 00:32:41,834 dia menghilang dari dunia ini di depan mataku. 293 00:32:43,378 --> 00:32:46,214 Di dunia yang ditulis ulang ini, 294 00:32:46,297 --> 00:32:51,219 Asuka terbunuh 13 tahun lalu saat kami ke taman hiburan itu. 295 00:32:51,302 --> 00:32:52,178 SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN 296 00:32:52,261 --> 00:32:54,597 {\an8}GADIS KECIL DIMUTILASI MENJADI DELAPAN BAGIAN 297 00:32:54,681 --> 00:32:57,350 SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN 298 00:32:58,851 --> 00:33:00,144 Takahiro 299 00:33:00,728 --> 00:33:04,190 mencari tubuhku? 300 00:33:21,582 --> 00:33:23,543 Pencarian Tubuh adalah 301 00:33:24,669 --> 00:33:26,629 rangkaian kutukan. 302 00:33:28,089 --> 00:33:29,215 Kutukan? 303 00:33:32,010 --> 00:33:33,219 Kutukan? 304 00:33:34,846 --> 00:33:36,305 Harus ada tubuh pengganti. 305 00:33:36,973 --> 00:33:38,016 Tubuh pengganti? 306 00:33:40,476 --> 00:33:44,939 Miko Onoyama, korban sebelumnya, sekarang hidup di lini masa ini. 307 00:33:46,941 --> 00:33:49,527 Salah satu dari kami yang menyelesaikan Pencarian Tubuh 308 00:33:49,610 --> 00:33:51,821 menghilang sebagai pengganti. 309 00:33:53,948 --> 00:33:56,367 {\an8}ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN 310 00:33:57,744 --> 00:34:01,622 Jika kita selesaikan Pencarian Tubuh ini, Asuka akan kembali, 311 00:34:01,706 --> 00:34:05,001 tapi salah satu dari kita akan menghilang menggantikan dia. 312 00:34:07,170 --> 00:34:08,171 Menghilang? 313 00:34:17,555 --> 00:34:19,515 Rasanya tak benar… 314 00:34:20,975 --> 00:34:24,729 Bagaimana caranya menghentikan Pencarian Tubuh? 315 00:34:28,816 --> 00:34:33,029 Ini Negeri Orang Mati, 316 00:34:35,990 --> 00:34:41,412 terhubung dengan tempat di mana "Ritual Awal" diadakan. 317 00:34:43,122 --> 00:34:46,250 Ritual Awal? 318 00:34:47,627 --> 00:34:51,255 Pencarian Tubuh terus berlanjut 319 00:34:52,381 --> 00:34:55,676 sebagai bagian dari ritual untuk menghidupkan kembali orang mati. 320 00:35:02,600 --> 00:35:06,270 Hanya ada satu cara untuk menghentikannya. 321 00:35:10,066 --> 00:35:13,778 Aku sedang mencari cara untuk menghentikan kutukan berantai ini. 322 00:35:13,861 --> 00:35:16,447 Untuk menyelamatkan Asuka tanpa mengorbankan siapa pun. 323 00:35:16,531 --> 00:35:18,533 Kutukan berantai… 324 00:35:18,616 --> 00:35:20,701 Apa ada caranya? 325 00:35:20,785 --> 00:35:22,370 Ada beberapa petunjuk. 326 00:35:27,166 --> 00:35:29,752 Aku tahu bahwa "Batu Merah" 327 00:35:29,836 --> 00:35:32,880 di "Tempat Awal" adalah sumbernya. 328 00:35:34,549 --> 00:35:36,342 {\an8}Batu Merah… 329 00:35:38,928 --> 00:35:40,346 {\an8}Tapi lokasinya tak diketahui. 330 00:35:44,517 --> 00:35:49,063 "Ritual Awal" adalah menghidupkan kembali orang mati… 331 00:35:54,610 --> 00:35:56,654 {\an8}MUTILASI MAYAT ADALAH RITUAL IBLIS 332 00:35:56,737 --> 00:35:57,738 {\an8}DITEMUKAN DI PULAU 333 00:36:03,953 --> 00:36:05,413 Pulau ini… 334 00:36:09,458 --> 00:36:11,711 "Pulau Yubikiri"? 335 00:36:11,794 --> 00:36:13,713 Apa yang terjadi di pulau ini? 336 00:36:16,799 --> 00:36:18,676 Apa mereka tak akan tahu kita pergi? 337 00:36:18,759 --> 00:36:21,304 Yang penting kita kembali ke bus pukul 18.00 dan pakai seragam. 338 00:36:23,306 --> 00:36:24,891 Keren! 339 00:36:26,809 --> 00:36:28,811 Ini hanya untuk kita? 340 00:36:29,937 --> 00:36:34,400 Semua aman, aku pakai kartu kredit ayahku. 341 00:36:35,401 --> 00:36:38,487 Jadi, seperti itu penampilanmu dengan pakaian normal. 342 00:36:39,113 --> 00:36:40,948 Kau tampak cantik. 343 00:36:41,032 --> 00:36:44,368 Omong-omong, aku bawa banyak minuman. 344 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 Ambillah. 345 00:36:46,329 --> 00:36:47,413 Terima kasih. 346 00:36:49,665 --> 00:36:50,750 Terima kasih. 347 00:36:50,833 --> 00:36:51,751 Tentu. 348 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 Hei… 349 00:36:56,380 --> 00:36:59,258 Ayo berfoto dulu. 350 00:36:59,342 --> 00:37:02,595 Bukankah besok juga fotonya akan hilang? 351 00:37:02,678 --> 00:37:03,888 Benar. 352 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Kau benar… 353 00:37:07,058 --> 00:37:08,184 Sini, biar aku. 354 00:37:09,852 --> 00:37:11,395 Terima kasih. 355 00:37:11,479 --> 00:37:13,522 Ini akan menjadi malam terakhir. 356 00:37:13,606 --> 00:37:14,690 Hei, apa? 357 00:37:14,774 --> 00:37:17,276 - Dengan latar kapal? - Ya. 358 00:37:17,360 --> 00:37:18,569 Tunggu… 359 00:37:23,991 --> 00:37:26,285 Hei! Kami mau berfoto. 360 00:37:26,369 --> 00:37:27,453 Ayo berbaris. 361 00:37:28,537 --> 00:37:29,956 - Ayo. - Kami siap. 362 00:37:30,039 --> 00:37:30,873 Siap? 363 00:37:30,957 --> 00:37:33,376 Tiga, dua, satu… 364 00:37:42,510 --> 00:37:44,178 - Keren! - Benar, 'kan? 365 00:37:44,262 --> 00:37:45,721 - Indah sekali! - Indah! 366 00:37:45,805 --> 00:37:47,223 Burung camar! 367 00:37:47,306 --> 00:37:48,766 Hei, burung camar! 368 00:37:50,351 --> 00:37:52,895 - Di sini banyak ikan. - Benarkah? Di mana? 369 00:37:53,521 --> 00:37:55,731 - Itu! - Lihat! 370 00:37:55,815 --> 00:37:56,691 Takahiro, 371 00:37:58,276 --> 00:38:02,238 katamu kau kehilangan ingatan dari Pencarian Tubuh begitu berakhir. 372 00:38:02,321 --> 00:38:03,614 SHOTA URANISHI, TIDAK INGAT 373 00:38:03,698 --> 00:38:05,950 Bagaimana kau masih bisa ingat? 374 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 Ini. 375 00:38:35,938 --> 00:38:37,064 Ini adalah… 376 00:38:38,107 --> 00:38:41,360 Sama seperti gambar di buku itu. 377 00:38:41,444 --> 00:38:43,904 Tempat yang kulihat ketika aku dibunuh. 378 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 Mungkin ada petunjuk. 379 00:38:52,955 --> 00:38:54,749 Tempat Awal… 380 00:38:58,919 --> 00:39:04,342 BATU MERAH 381 00:39:39,627 --> 00:39:42,963 Darah yang tumpah pada saat Pencarian Tubuh 382 00:39:43,714 --> 00:39:47,009 dikumpulkan di sini, di Tanah Orang Mati. 383 00:39:47,593 --> 00:39:50,971 Ritualnya tak akan berhenti 384 00:39:51,055 --> 00:39:53,432 hingga batu itu terisi. 385 00:39:54,183 --> 00:39:55,518 Itu tempat 386 00:39:56,435 --> 00:40:01,273 darah dari orang-orang yang dibunuh oleh Sosok Merah. 387 00:40:04,610 --> 00:40:07,363 Jika menghancurkan batu itu, 388 00:40:08,239 --> 00:40:10,324 ritualnya akan berhenti. 389 00:40:12,201 --> 00:40:13,035 Apa? 390 00:40:14,245 --> 00:40:16,497 Ritualnya akan berhenti, 391 00:40:17,832 --> 00:40:20,126 kutukannya akan berakhir. 392 00:40:20,835 --> 00:40:22,253 Kalau begitu… 393 00:40:26,465 --> 00:40:30,511 tak ada yang perlu berkorban? 394 00:40:39,270 --> 00:40:41,147 Tapi batu itu akan mencoba mengubah orang 395 00:40:42,398 --> 00:40:49,196 yang berusaha menghancurkannya menjadi batu dengan darah terkutuk. 396 00:40:49,280 --> 00:40:52,032 Jika kutukan itu menang… 397 00:41:46,212 --> 00:41:47,171 Takahiro… 398 00:41:48,797 --> 00:41:49,840 Asuka? 399 00:41:52,843 --> 00:41:54,428 Takahiro, 400 00:41:54,512 --> 00:41:58,265 Pencarian Tubuh adalah ritual untuk menghidupkan kembali orang mati. 401 00:41:59,016 --> 00:42:00,100 Apa? 402 00:42:00,935 --> 00:42:05,564 Kutukan akan berhenti jika Batu Merah untuk ritual itu dihancurkan. 403 00:42:07,191 --> 00:42:08,859 Batu Merah itu di sini. 404 00:42:10,361 --> 00:42:12,154 Aku akan menghancurkannya 405 00:42:13,072 --> 00:42:14,657 dan memutus rantai kutukannya. 406 00:42:17,952 --> 00:42:19,036 Takahiro, 407 00:42:21,789 --> 00:42:25,417 cari tubuhku. 408 00:42:29,380 --> 00:42:30,464 Baiklah. 409 00:42:31,590 --> 00:42:35,177 Kami akan mengakhiri Pencarian Tubuh agar kau bisa kembali. 410 00:42:36,011 --> 00:42:37,596 Dengan begitu… 411 00:42:38,597 --> 00:42:39,932 Kita bisa… 412 00:42:41,392 --> 00:42:42,560 Asuka? 413 00:42:42,643 --> 00:42:44,895 Asuka… Tunggu, Asuka! 414 00:42:50,317 --> 00:42:51,360 Takahiro? 415 00:42:53,070 --> 00:42:54,280 Ada apa? 416 00:43:02,121 --> 00:43:03,998 Ayo kita hentikan Pencarian Tubuh. 417 00:43:28,480 --> 00:43:32,568 Jika kita temukan seluruh bagian tubuh, akan ada hari esok? 418 00:43:32,651 --> 00:43:34,486 Tidak ada yang hilang? 419 00:43:35,154 --> 00:43:37,948 Kita sudah mencari di area ini. 420 00:43:38,032 --> 00:43:38,949 Benar juga. 421 00:43:40,868 --> 00:43:43,746 Di sini kita menemukan boneka itu. 422 00:43:43,829 --> 00:43:46,040 Boneka? 423 00:43:47,499 --> 00:43:50,336 Aku akan menyelamatkanmu, berapa kali pun aku terbunuh. 424 00:43:53,297 --> 00:43:54,423 Sangat rock 'n roll. 425 00:43:57,718 --> 00:43:59,887 Dia bicara? 426 00:43:59,970 --> 00:44:02,598 - Dia bicara, ya? - Dia bilang sesuatu! 427 00:44:02,681 --> 00:44:05,017 - Kau bilang apa? - Hei, ayolah! 428 00:44:05,100 --> 00:44:06,143 "Sangat rock 'n roll"? 429 00:44:06,226 --> 00:44:09,063 - "Sangat rock 'n roll"? - Apa itu yang kau dengarkan? 430 00:44:09,146 --> 00:44:10,439 Sangat rock 'n roll! 431 00:44:10,522 --> 00:44:12,274 Rock, serius? 432 00:44:12,358 --> 00:44:14,109 Keren! 433 00:44:14,193 --> 00:44:16,862 - Rock n' roll! - Coba bicara lagi. 434 00:44:33,337 --> 00:44:34,588 Cepat! 435 00:44:35,547 --> 00:44:36,674 Ayo! 436 00:44:42,805 --> 00:44:43,806 Duar! 437 00:45:04,118 --> 00:45:06,286 Kau menjatuhkan ini. 438 00:45:06,370 --> 00:45:07,413 Terima kasih. 439 00:45:12,501 --> 00:45:13,794 Kau… 440 00:45:14,962 --> 00:45:16,797 Kelas 2-B, Ichinose. Rikuto Ichinose. 441 00:45:16,880 --> 00:45:20,759 Da menikmati pengulangan waktunya. 442 00:45:22,636 --> 00:45:23,971 Hei, awas. 443 00:45:24,054 --> 00:45:26,140 Sudahlah, Takashi. Ayo. 444 00:45:31,186 --> 00:45:32,271 Pecundang. 445 00:46:09,558 --> 00:46:10,726 Kau menjatuhkan ini. 446 00:46:12,060 --> 00:46:13,520 Kelas 2-B, Ichinose… 447 00:46:16,899 --> 00:46:18,233 Panggil saja Rikuto. 448 00:46:25,365 --> 00:46:26,909 Kau tak apa-apa, Dik? 449 00:46:30,746 --> 00:46:31,705 Hebat! 450 00:46:51,725 --> 00:46:53,227 Limit kartu kreditnya habis… 451 00:46:53,310 --> 00:46:56,063 Siapa peduli? Besok juga kembali lagi. 452 00:46:56,146 --> 00:46:57,064 Dasar tukang belanja. 453 00:46:57,147 --> 00:46:58,857 Hari terapi belanja. 454 00:46:58,941 --> 00:47:00,359 Seru sekali. 455 00:47:00,442 --> 00:47:02,236 Orang tuaku akan mengamuk. 456 00:47:16,750 --> 00:47:18,210 Sampai nanti. 457 00:47:18,293 --> 00:47:19,711 Baik, dah. 458 00:47:21,380 --> 00:47:24,049 Kalian berdua tampak akrab. 459 00:47:24,633 --> 00:47:27,052 Kau sangat pemalu sampai tak bisa bicara dengan dia. 460 00:47:27,135 --> 00:47:29,346 Karena tahu bisa kuulang lagi, 461 00:47:29,429 --> 00:47:32,015 aku menjadi berani dan mendekati dia. 462 00:47:32,099 --> 00:47:33,892 Berani sekali… 463 00:47:35,185 --> 00:47:38,397 Mungkin dia juga mendekatimu? 464 00:47:38,480 --> 00:47:39,439 Apa? 465 00:47:44,486 --> 00:47:46,530 Ayo keluar! 466 00:47:46,613 --> 00:47:49,533 Hebat. Wataru keren sekali! 467 00:47:58,458 --> 00:47:59,960 Hei… 468 00:48:00,043 --> 00:48:03,380 Ada apa denganmu, Yamato? 469 00:48:04,339 --> 00:48:06,174 Aku bersemangat hari ini. 470 00:48:10,512 --> 00:48:11,388 WUU HUU! 471 00:48:12,389 --> 00:48:13,390 Kau mengagetkanku. 472 00:48:13,473 --> 00:48:15,684 Silakan. 473 00:48:15,767 --> 00:48:19,021 Aku pesan piza Genovese caprese dan pancetta. 474 00:48:19,104 --> 00:48:20,981 Dari mana kau tahu aku suka ini? 475 00:48:21,064 --> 00:48:23,108 Ini kencan ketujuh kita… 476 00:48:23,191 --> 00:48:24,026 Apa? 477 00:48:24,109 --> 00:48:26,570 Bukan apa-apa. Makanlah. 478 00:48:27,571 --> 00:48:29,990 Rikuto, mau naik wahana bianglala setelah ini? 479 00:48:30,073 --> 00:48:31,658 Boleh juga. 480 00:48:33,493 --> 00:48:36,079 Bagaimana kalau bianglala gantung saja? 481 00:48:36,163 --> 00:48:37,372 Apa itu? 482 00:48:37,456 --> 00:48:39,708 Wahananya berayun dari bawah. 483 00:48:39,791 --> 00:48:41,335 Apa? Seru sekali! 484 00:48:43,587 --> 00:48:46,590 Kita sudah sampai pada bagian terakhir, kaki kanan. 485 00:48:47,090 --> 00:48:49,676 {\an8}KLUMA STARLAND - PETA TAMAN 486 00:48:49,760 --> 00:48:53,263 Misaki, kerja bagus menemukan kepalanya di danau! 487 00:48:53,347 --> 00:48:54,222 Aku hebat, 'kan? 488 00:48:54,306 --> 00:48:56,808 Yamato, apa babi hutan bisa berenang? 489 00:48:56,892 --> 00:48:57,809 Hei! 490 00:48:57,893 --> 00:48:59,227 Aduh… Maaf! 491 00:48:59,311 --> 00:49:01,813 Arisa juga hebat menemukan kaki kiri. 492 00:49:01,897 --> 00:49:04,441 Aku dapat itu saat pertama kali kita melakukan ini. 493 00:49:04,524 --> 00:49:06,068 Astaga, banyak sekali diulang! 494 00:49:09,613 --> 00:49:10,781 Kau sedang apa? 495 00:49:15,118 --> 00:49:16,495 Asuka, ayo. 496 00:49:17,245 --> 00:49:18,455 Lepaskan dia! 497 00:49:22,668 --> 00:49:23,585 SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN 498 00:49:23,669 --> 00:49:24,753 Takahiro? 499 00:49:25,462 --> 00:49:26,630 Kau baik-baik saja? 500 00:49:29,549 --> 00:49:30,592 Ya. 501 00:49:31,343 --> 00:49:36,556 Itu tak terjadi, tapi terkadang aku teringat kembali saat Asuka terbunuh. 502 00:49:42,312 --> 00:49:44,189 MENCARI ASUKA MORISAKI! 503 00:49:48,610 --> 00:49:50,362 Begitu Pencarian Tubuh berakhir, 504 00:49:51,238 --> 00:49:53,073 semuanya akan kembali normal. 505 00:49:54,533 --> 00:49:55,701 Tinggal satu hari lagi. 506 00:49:56,660 --> 00:49:58,203 Mudah, 'kan? 507 00:49:58,286 --> 00:49:59,413 Ayo selesaikan malam ini! 508 00:49:59,496 --> 00:50:01,957 Baiklah! Ayo buat rencana! 509 00:50:03,125 --> 00:50:05,627 Wataru, kau sudah periksa kamar mandi di pintu masuk? 510 00:50:05,711 --> 00:50:06,878 Ya… 511 00:50:06,962 --> 00:50:07,921 Apa? 512 00:50:08,755 --> 00:50:10,424 - Ada apa? - Aku… 513 00:50:10,507 --> 00:50:12,134 - Tidak apa-apa… - Aku tahu! 514 00:50:12,217 --> 00:50:13,969 Kau tak pernah dipanggil nama depan! 515 00:50:14,052 --> 00:50:15,512 Serius? Kau tersipu? 516 00:50:15,595 --> 00:50:17,514 - Wataru! - Wataru! 517 00:50:17,597 --> 00:50:19,641 - Hentikan! Cukup… - Kau malu! 518 00:50:19,725 --> 00:50:21,143 Kemari. 519 00:50:21,810 --> 00:50:22,978 Baiklah. 520 00:50:24,020 --> 00:50:25,856 Kita sudah mencari di seluruh taman ini. 521 00:50:26,440 --> 00:50:30,902 {\an8}Kecuali gerbong-gerbong kereta luncur kayu yang sudah tak beroperasi. 522 00:50:31,695 --> 00:50:35,782 Tapi gerbongnya berhenti di atas. 523 00:50:35,866 --> 00:50:37,951 Bagaimana caranya kita naik? 524 00:50:38,034 --> 00:50:41,872 Kita nyalakan saja dayanya, lalu pindahkan gerbongnya ke peron. 525 00:50:42,998 --> 00:50:47,335 Kita harus ke ruangan listrik dan memulihkan aliran listrik wahananya. 526 00:50:48,044 --> 00:50:52,382 Kita berpencar jadi dua tim: ruangan listrik dan roller coaster. 527 00:50:57,304 --> 00:50:58,263 Arisa? 528 00:50:59,014 --> 00:51:00,056 Kau bisa dengar? 529 00:51:00,891 --> 00:51:01,808 Bisa. 530 00:51:01,892 --> 00:51:03,769 Kami di ruangan listrik. 531 00:51:04,394 --> 00:51:06,396 Baiklah, kalian hati-hati. 532 00:51:08,607 --> 00:51:11,067 Panel kendalinya seharusnya ada di depan. 533 00:51:13,028 --> 00:51:15,113 Aku akan periksa ke sana. 534 00:51:17,157 --> 00:51:20,827 - Tunggu, ya. Panggil jika ada apa-apa. - Baik. 535 00:51:20,911 --> 00:51:22,496 - Dan aku menyukaimu! - Baik. 536 00:51:22,579 --> 00:51:23,663 Kencanlah denganku! 537 00:51:26,792 --> 00:51:27,709 Apa? 538 00:51:29,211 --> 00:51:31,171 Kau bilang itu sekarang? 539 00:51:31,922 --> 00:51:35,842 Jika tak bilang sekarang, mungkin aku tak akan bisa bilang. 540 00:51:39,346 --> 00:51:40,555 Aku akan menjawabnya… 541 00:51:44,434 --> 00:51:46,102 besok. 542 00:51:46,895 --> 00:51:48,271 Jangan lupa. 543 00:51:48,355 --> 00:51:49,981 Cari aku, ya? 544 00:53:28,914 --> 00:53:31,207 Arisa, bagaimana di sana? 545 00:53:33,960 --> 00:53:36,588 Apa? 546 00:53:37,380 --> 00:53:38,840 Apa ada yang bilang sesuatu? 547 00:55:50,597 --> 00:55:51,514 Yamato! 548 00:55:51,598 --> 00:55:53,975 Arisa, nyalakan dayanya sekarang! 549 00:55:54,059 --> 00:55:55,393 Baik… 550 00:55:55,935 --> 00:55:57,312 Hentikan! 551 00:56:19,626 --> 00:56:22,337 Yamato… Kau baik-baik saja? 552 00:56:22,420 --> 00:56:24,923 Arisa, kita berhasil! 553 00:56:48,738 --> 00:56:50,156 Arisa… 554 00:56:50,990 --> 00:56:52,117 Yamato… 555 00:56:53,368 --> 00:56:54,369 Aku… 556 00:57:09,884 --> 00:57:10,885 Arisa. 557 00:57:11,719 --> 00:57:12,971 Kalian bisa dengar aku? 558 00:57:13,555 --> 00:57:14,889 Misaki, bagaimana dayanya? 559 00:57:14,973 --> 00:57:17,142 Tidak ada yang merespons. 560 00:57:19,686 --> 00:57:21,062 Arisa. 561 00:57:22,772 --> 00:57:23,815 Yamato. 562 00:57:25,191 --> 00:57:26,192 Wataru. 563 00:57:31,281 --> 00:57:34,200 Teman-Teman? Tolong jawab! 564 00:57:46,671 --> 00:57:48,506 SEDANG DALAM PERBAIKAN, JANGAN GUNAKAN DAYA 565 00:57:48,590 --> 00:57:49,674 Dayanya 566 00:57:50,508 --> 00:57:51,551 sudah menyala. 567 00:57:56,931 --> 00:57:57,932 Wataru! 568 01:00:15,695 --> 01:00:16,904 Pagi? 569 01:00:19,240 --> 01:00:20,533 Takahiro. 570 01:00:27,999 --> 01:00:29,459 Tim Yamato menghilang. 571 01:00:31,169 --> 01:00:32,378 Tapi kenapa? 572 01:00:49,604 --> 01:00:50,605 Ini sudah ganti hari. 573 01:00:50,688 --> 01:00:52,357 TANGGAL 6 SEPTEMBER 574 01:00:53,608 --> 01:00:54,817 Pengulangan waktunya rusak… 575 01:00:55,443 --> 01:00:57,820 Apa kita gagal dalam Pencarian Tubuh? 576 01:00:58,571 --> 01:00:59,697 Ke mana mereka? 577 01:01:01,157 --> 01:01:02,533 Apa mereka menghilang? 578 01:01:05,411 --> 01:01:08,748 Karena kita tak bisa menemukan semua bagian tubuh… 579 01:01:29,060 --> 01:01:30,269 Takahiro, 580 01:01:30,812 --> 01:01:34,482 cari tubuhku. 581 01:01:59,590 --> 01:02:01,134 Kau di sini lagi. 582 01:02:06,681 --> 01:02:07,640 Ya. 583 01:02:10,226 --> 01:02:11,811 Masih mencari? 584 01:02:12,812 --> 01:02:15,982 Morisaki… Asuka, bukan? 585 01:02:20,737 --> 01:02:22,822 Temanmu terbunuh. 586 01:02:23,990 --> 01:02:25,867 Kau tak akan bisa menerima itu, 'kan? 587 01:02:31,748 --> 01:02:35,126 Pembunuh itu tak bisa dimaafkan. 588 01:02:36,419 --> 01:02:37,795 Membunuh empat anak… 589 01:02:42,675 --> 01:02:43,551 Empat? 590 01:02:45,887 --> 01:02:46,971 Kau bilang "empat"? 591 01:02:47,555 --> 01:02:49,682 Ya. Kenapa? 592 01:03:02,737 --> 01:03:04,197 ASUKA, YAMATO, ARISA, WATARU 593 01:03:04,280 --> 01:03:06,032 Pembunuh berantai? 594 01:03:06,616 --> 01:03:07,533 Apa? 595 01:03:10,119 --> 01:03:12,455 Pelakunya sudah berbeda… 596 01:03:56,958 --> 01:03:58,793 Jaga jarak. 597 01:04:00,002 --> 01:04:00,920 Baik. 598 01:04:12,765 --> 01:04:14,183 Haruka Mikami… 599 01:04:17,687 --> 01:04:20,565 apa kau sungguh membunuh empat anak? 600 01:04:26,195 --> 01:04:27,572 Kau tahu sesuatu. 601 01:04:31,993 --> 01:04:33,953 Sama seperti dia. 602 01:04:41,127 --> 01:04:46,173 Dia juga sangat mau bertemu denganmu. 603 01:04:46,966 --> 01:04:48,384 Kau bertemu Asuka? 604 01:04:54,140 --> 01:04:55,725 Di mana dia? 605 01:05:07,570 --> 01:05:08,821 Kau apakan dia? 606 01:05:08,905 --> 01:05:10,197 Mundur! 607 01:05:13,618 --> 01:05:14,702 Jawab! 608 01:05:15,620 --> 01:05:18,789 Dia menghancurkan Batu Merah. 609 01:05:19,916 --> 01:05:21,834 Aku akhirnya keluar, 610 01:05:22,460 --> 01:05:24,045 tapi saat aku sadar, 611 01:05:24,670 --> 01:05:28,382 aku sudah menjadi pembunuh berantai. 612 01:06:12,551 --> 01:06:15,429 Batu Merah sudah dihancurkan, 613 01:06:16,055 --> 01:06:19,392 tapi kutukannya belum berhenti. 614 01:06:23,270 --> 01:06:24,855 Bagaimana aku bisa bertemu Asuka? 615 01:06:25,481 --> 01:06:26,315 Hei! 616 01:06:27,233 --> 01:06:28,985 Katakan! Kumohon! 617 01:06:42,039 --> 01:06:45,960 Tapi jika kau gagal, kematian sesungguhnya akan menimpamu! 618 01:07:10,609 --> 01:07:15,322 Ada pecahan Batu Merah. 619 01:07:16,699 --> 01:07:20,119 Jika kau beri makan darah, untuk terakhir kalinya 620 01:07:21,829 --> 01:07:24,707 malam Pencarian Tubuh akan dimulai. 621 01:07:31,922 --> 01:07:33,632 Pecahan Batu Merah? 622 01:07:35,801 --> 01:07:40,681 Tapi jika kita semua terbunuh malam ini, tak bisa hidup lagi. 623 01:07:41,515 --> 01:07:43,017 Ini akan menjadi malam terakhir. 624 01:07:44,268 --> 01:07:45,561 Malam… 625 01:07:48,898 --> 01:07:53,235 Tenang saja, tinggal menaruh satu bagian lagi di peti mati, 626 01:07:54,195 --> 01:07:55,571 lalu mereka akan kembali. 627 01:08:06,248 --> 01:08:07,208 Misaki. 628 01:08:18,344 --> 01:08:19,345 Sampai jumpa… 629 01:08:20,554 --> 01:08:21,764 Besok. 630 01:08:25,142 --> 01:08:26,102 Ya. 631 01:08:28,395 --> 01:08:29,730 Untuk apa itu? 632 01:08:29,814 --> 01:08:35,319 Kupikir bisa membuat ingat, seperti pin dasi Takahiro. 633 01:08:36,904 --> 01:08:41,534 Kau benar-benar tak mau kehilangan ingatan bersama Mirei. 634 01:08:42,827 --> 01:08:44,078 Tidak. 635 01:08:45,579 --> 01:08:48,916 Semua ingatan Pencarian Tubuh. 636 01:08:52,378 --> 01:08:55,756 Begitu, ya. Baiklah. 637 01:09:01,345 --> 01:09:02,346 Aku juga ikut. 638 01:09:23,576 --> 01:09:27,788 Orang yang mencoba menghancurkan Batu Merah akan terjebak. 639 01:09:34,753 --> 01:09:36,338 Seperti aku, 640 01:09:37,173 --> 01:09:42,803 banyak yang coba mematahkan kutukan Pencarian Tubuh, 641 01:09:42,887 --> 01:09:49,185 tapi tak ada yang berhasil menghancurkan Batu Merah. 642 01:09:51,061 --> 01:09:52,021 Tapi 643 01:09:53,522 --> 01:09:57,902 dia menghancurkannya tanpa takut akan kutukan. 644 01:10:00,738 --> 01:10:06,118 Kini, jika Pencarian Tubuh selesai 645 01:10:08,245 --> 01:10:12,875 sebelum dia ditelan oleh kutukan… 646 01:10:27,848 --> 01:10:28,933 Asuka… 647 01:10:30,893 --> 01:10:32,394 Aku janji, malam ini, 648 01:10:33,854 --> 01:10:35,731 kami akan mengakhiri Pencarian Tubuh. 649 01:10:41,487 --> 01:10:42,863 Takahiro… 650 01:11:37,960 --> 01:11:39,712 - Sempurna. - Ya. 651 01:12:43,525 --> 01:12:45,027 Misaki, di belakangmu! 652 01:12:50,157 --> 01:12:52,201 Misaki, cari tubuhnya! 653 01:13:18,894 --> 01:13:19,770 Rikuto! 654 01:13:30,739 --> 01:13:32,574 Cepat! Gerbongnya bergerak! 655 01:14:38,182 --> 01:14:39,349 Ketemu! 656 01:14:41,977 --> 01:14:43,061 Takahiro! 657 01:14:51,361 --> 01:14:53,030 Bawa ini, lalu naik ke atas! 658 01:16:46,852 --> 01:16:49,187 Misaki! 659 01:16:51,148 --> 01:16:53,025 Tolong akhiri 660 01:16:53,900 --> 01:16:55,444 Pencarian Tubuh. 661 01:16:56,862 --> 01:16:58,113 Kembalikanlah 662 01:16:59,990 --> 01:17:01,325 teman-teman kita. 663 01:17:53,043 --> 01:17:54,419 Takahiro… 664 01:17:57,089 --> 01:17:58,382 Takahiro… 665 01:18:00,676 --> 01:18:01,718 Maafkan aku. 666 01:18:04,346 --> 01:18:05,430 Aku… 667 01:18:07,808 --> 01:18:09,518 Aku tak bisa kembali. 668 01:18:14,981 --> 01:18:15,941 Asuka… 669 01:18:18,360 --> 01:18:21,530 ingat janji lama kita di taman hiburan? 670 01:18:29,705 --> 01:18:31,748 Maaf, tinggi dia tak mencukupi. 671 01:18:52,477 --> 01:18:55,772 Roller coaster di sini. Ayo naik. 672 01:18:58,024 --> 01:18:59,359 Kita berangkat! 673 01:18:59,443 --> 01:19:01,486 Tut-tut. 674 01:19:04,573 --> 01:19:05,949 Aku ingat… 675 01:19:07,868 --> 01:19:09,745 janji kita. 676 01:19:26,136 --> 01:19:28,096 Saat aku merasa sedih, 677 01:19:32,476 --> 01:19:33,685 kau selalu… 678 01:19:37,355 --> 01:19:39,483 berusaha membuatku tersenyum. 679 01:19:45,614 --> 01:19:49,159 Saat dewasa nanti, ayo naik roller coaster yang asli. 680 01:19:49,242 --> 01:19:51,745 Ya, nanti kita ke sini lagi. 681 01:19:52,454 --> 01:19:53,663 Janji! 682 01:20:04,758 --> 01:20:06,051 Aku selalu… 683 01:20:09,554 --> 01:20:10,972 Aku selalu… 684 01:20:14,684 --> 01:20:16,102 mencintaimu… 685 01:20:22,651 --> 01:20:23,902 Takahiro. 686 01:20:27,906 --> 01:20:29,282 Takahiro… 687 01:20:35,580 --> 01:20:37,082 Asuka… 688 01:22:26,483 --> 01:22:27,817 Teman-Teman… 689 01:22:30,195 --> 01:22:31,404 Ini sudah berakhir… 690 01:22:56,846 --> 01:22:58,223 {\an8}TANGGAL 6 SEPTEMBER 691 01:23:01,184 --> 01:23:03,812 Bel berbunyi, ke meja masing-masing. 692 01:23:10,068 --> 01:23:11,987 Mereka berdua terlambat lagi? 693 01:23:12,070 --> 01:23:15,073 Mereka meninggalkan sesuatu di taman hiburan. 694 01:23:20,328 --> 01:23:22,831 Jadi, kau taruh di mana? 695 01:23:24,332 --> 01:23:26,668 Jujur, aku tak ingat. 696 01:23:27,752 --> 01:23:30,755 - Apa yang kulupakan? - Apa? 697 01:23:30,839 --> 01:23:34,217 Rasanya seperti ada yang hilang, tapi… 698 01:23:37,095 --> 01:23:38,471 Kau tahu apa? 699 01:23:39,597 --> 01:23:40,890 Aku juga merasa begitu. 700 01:23:41,558 --> 01:23:42,392 Apa? 701 01:23:42,475 --> 01:23:45,645 Rasanya seperti aku punya janji penting pada seseorang, tapi… 702 01:23:48,106 --> 01:23:49,065 Rikuto? 703 01:23:50,275 --> 01:23:51,359 Sedang apa kau? 704 01:23:51,985 --> 01:23:53,778 Apa? Seharusnya aku yang bilang itu. 705 01:25:07,811 --> 01:25:10,396 {\an8}Tapi serius, mau apa kita di sini? 706 01:25:10,480 --> 01:25:13,024 {\an8}Kenapa kau di sampingku? 707 01:25:13,108 --> 01:25:15,819 {\an8}Mau bagaimana lagi, tadi kita pakai undian. 708 01:25:18,113 --> 01:25:20,281 Aku tak bisa. 709 01:25:20,365 --> 01:25:23,326 Duduklah saja, dasar penakut. 710 01:25:23,409 --> 01:25:24,285 Aku tak bisa… 711 01:25:24,369 --> 01:25:25,203 Ayo duduk. 712 01:25:25,286 --> 01:25:28,623 Mohon pegang palang pengaman selama naik wahana. 713 01:25:28,706 --> 01:25:32,043 Kenapa kalian bisa tenang sekali duduk di sini? 714 01:25:32,127 --> 01:25:36,840 Mohon duduk dengan aman, dan jangan keluarkan tangan. 715 01:25:45,682 --> 01:25:46,933 Serius, aku tak bisa… 716 01:25:48,601 --> 01:25:49,811 Bersiaplah, 717 01:25:49,894 --> 01:25:51,479 nikmati perjalananmu! 718 01:26:03,032 --> 01:26:09,873 RIKUTO, YAMATO, WATARU, MISAKI, ARISA 719 01:27:24,530 --> 01:27:25,657 Aku merindukanmu. 720 01:27:28,868 --> 01:27:30,036 Aku juga merindukanmu. 721 01:27:52,058 --> 01:27:55,270 {\an8}KANNA HASHIMOTO SEBAGAI ASUKA MORISAKI 722 01:27:56,020 --> 01:27:59,315 GORDON MAEDA SEBAGAI TAKAHIRO ISE 723 01:27:59,816 --> 01:28:03,611 {\an8}KAITO SAKURAI SEBAGAI RIKUTO ICHINOSE 724 01:28:03,695 --> 01:28:07,615 {\an8}SEIRA ANZAI SEBAGAI MISAKI HAYAKAWA 725 01:28:07,699 --> 01:28:11,577 FUKU SUZUKI SEBAGAI YAMATO TANABE 726 01:28:12,495 --> 01:28:15,456 {\an8}MARIN HONDA SEBAGAI ARISA KINOSHITA 727 01:28:15,999 --> 01:28:19,544 TAKEAKI YOSHIDA SEBAGAI WATARU SAMEDA 728 01:28:20,295 --> 01:28:23,131 {\an8}YOSHINO KIMURA SEBAGAI HARUKA MIKAMI 729 01:28:31,139 --> 01:28:33,099 Tapi aku suka. 730 01:28:33,641 --> 01:28:37,186 Jika kau beli, apa akan muat untukmu? 731 01:28:37,729 --> 01:28:39,272 Kau benar. 732 01:28:39,355 --> 01:28:40,398 UNIVERSITAS TEKNOLOGI KANTO KLUB PENELITIAN LEGENDA URBAN 733 01:28:41,232 --> 01:28:44,152 Kudengar kau gagal? 734 01:28:44,235 --> 01:28:46,446 Aku sibuk dengan klub ini. 735 01:28:46,529 --> 01:28:48,781 Meneliti Pencarian Tubuh lagi? 736 01:28:49,657 --> 01:28:53,578 Ada yang namanya "Ritual Awal". 737 01:28:54,620 --> 01:28:58,624 Pencarian Tubuh membangkitkan orang mati menjadi Sosok Merah. 738 01:28:58,708 --> 01:29:00,752 Membangkitkan? Serius? 739 01:29:00,835 --> 01:29:04,297 Juga, membunuh orang-orang di dunia nyata. 740 01:29:05,381 --> 01:29:06,466 Lihat? 741 01:29:07,300 --> 01:29:10,011 Apa-apaan… Sungguh gila! 742 01:29:10,094 --> 01:29:13,348 Benar, 'kan? Tidak ada pengulangan waktu di dunia nyata. 743 01:29:14,265 --> 01:29:15,350 Jadi, 744 01:29:16,017 --> 01:29:17,935 akan langsung berakhir jika kita terbunuh. 745 01:29:26,069 --> 01:29:30,073 {\an8}KANNA HASHIMOTO 746 01:29:31,157 --> 01:29:35,161 {\an8}GORDON MAEDA 747 01:29:35,912 --> 01:29:38,581 {\an8}KAITO SAKURAI 748 01:29:38,664 --> 01:29:41,417 {\an8}SEIRA ANZAI 749 01:29:41,501 --> 01:29:44,212 {\an8}FUKU SUZUKI 750 01:29:44,295 --> 01:29:46,964 {\an8}MARIN HONDA 751 01:29:47,048 --> 01:29:49,759 {\an8}TAKEAKI YOSHIDA 752 01:29:49,842 --> 01:29:52,095 {\an8}HOHOMI NASU 753 01:29:59,685 --> 01:30:02,396 {\an8}KOTARO DAIGO 754 01:30:02,480 --> 01:30:05,316 {\an8}FUJU KAMIO 755 01:30:05,399 --> 01:30:08,402 {\an8}YOSHINO KIMURA 756 01:30:18,454 --> 01:30:21,499 {\an8}BERDASARKAN NOVEL RE/MEMBER KARYA WELZARD, EVERYSTAR 757 01:30:21,582 --> 01:30:23,626 {\an8}PRODUSER EKSEKUTIF: HIROYOSHI KOIWAI 758 01:30:23,709 --> 01:30:25,753 {\an8}DIPRODUSERI OLEH YUKI HARA 759 01:30:25,837 --> 01:30:27,880 {\an8}PRODUSER: ATSUSHI FURUYA YUKI NAITO 760 01:30:27,964 --> 01:30:30,007 {\an8}SKENARIO: HARUMI DOKI YUKI HARA 761 01:30:30,091 --> 01:30:32,135 {\an8}MUSIK: YUGO KANNO 762 01:30:32,218 --> 01:30:34,262 {\an8}PRODUSER LINI: SHUN ANDO 763 01:30:34,345 --> 01:30:36,389 {\an8}SINEMATOGRAFI: YUSUKE ICHITSUBO 764 01:30:36,472 --> 01:30:38,516 {\an8}PENCAHAYAAN: KENICHI HAMADA 765 01:30:38,599 --> 01:30:40,643 {\an8}PEREKAM: KEIICHI KOBAYASHI 766 01:30:40,726 --> 01:30:42,770 {\an8}KEPALA GRIP: YUDAI SATO 767 01:30:42,854 --> 01:30:44,897 {\an8}SUPERVISOR EFEK KHUSUS: YUKIO UDAGAWA 768 01:30:44,981 --> 01:30:47,024 {\an8}KOORDINATOR AKSI: YUTA MOROKAJI 769 01:30:47,108 --> 01:30:49,152 {\an8}PRODUSER EFEK VISUAL: YOSHIMI NAGAI 770 01:30:49,235 --> 01:30:51,279 {\an8}DESAINER PRODUKSI: DAIJIRO KOYAMA 771 01:30:51,362 --> 01:30:53,406 {\an8}PENGARAH ARTISTIK: KENTARO KOSAKA 772 01:30:53,489 --> 01:30:55,533 {\an8}DEKORATOR SET: HIROAKI HORIGUCHI 773 01:30:55,616 --> 01:30:57,660 {\an8}KOSTUM: YUKI IKEDA 774 01:30:57,743 --> 01:30:59,787 {\an8}TATA RAMBUT DAN RIASAN: NANA MIYAMOTO HIROMI AIKAWA 775 01:30:59,871 --> 01:31:01,914 {\an8}RIASAN KHUSUS & MODELING & EFEK WUJUD : SOICHI UMEZAWA 776 01:31:01,998 --> 01:31:04,041 {\an8}PENYUNTINGAN: SHOKICHI KANEDA 777 01:31:04,125 --> 01:31:06,169 {\an8}EFEK SUARA: KENJI SHIBASAKI 778 01:31:06,252 --> 01:31:08,296 {\an8}PENYUNTING MUSIK: YOSHITAKA FUJIMURA 779 01:31:08,379 --> 01:31:10,423 {\an8}SUPERVISOR NASKAH: TOMOKO NISHIOKA 780 01:31:10,506 --> 01:31:12,550 {\an8}PEMILIHAN PERAN: KEIKO OGATA 781 01:31:12,633 --> 01:31:14,677 {\an8}ASTRADA SATU: SHUHEI KANEKO 782 01:31:14,760 --> 01:31:16,762 {\an8}MANAJER LOKASI: HIROYUKI OTSUKA 783 01:31:18,014 --> 01:31:21,017 {\an8}LAGU TEMA "PARADE" DIBAWAKAN OLEH STRAY KIDS 784 01:31:21,893 --> 01:31:24,896 {\an8}LAGU SISIPAN "SEARCHING FOR TANK-TOP" DIBAWAKAN OLEH YABAI T-SHIRTS YASAN 785 01:31:56,135 --> 01:31:58,679 {\an8}TIDAK ADA HEWAN YANG DISAKITI DALAM PEMBUATAN FILM INI 786 01:31:58,763 --> 01:32:00,139 {\an8}REKAN RE/MEMBER: THE LAST NIGHT WARNER BROS. PICTURES JAPAN 787 01:32:00,223 --> 01:32:01,432 {\an8}DENTSU, DISCOVERY NEXT 788 01:32:01,515 --> 01:32:02,767 {\an8}WOWOW - KDDI, FUTABASHA PUBLISHERS 789 01:32:02,850 --> 01:32:04,185 {\an8}LAWSON, MAINICHI BROADCASTING SYSTEM 790 01:32:04,268 --> 01:32:05,603 {\an8}LY - HAPPINET MEDIA MARKETING, TOHAN 791 01:32:05,686 --> 01:32:06,938 {\an8}ROBOT COMMUNICATIONS, STARTS PUBLISHING 792 01:32:07,021 --> 01:32:09,690 {\an8}DARKNESS SHUEISHA MOVIE WALKER MARUI 793 01:32:09,774 --> 01:32:12,401 {\an8}LAYANAN PRODUKSI DISEDIAKAN OLEH ROBOT 794 01:32:19,158 --> 01:32:22,912 {\an8}DIPRODUKSI DAN DIDISTRIBUSIKAN OLEH WARNER BROS. PICTURES JAPAN 795 01:32:24,497 --> 01:32:31,462 {\an8}DISUTRADARAI OLEH EIICHIRO HASUMI 796 01:32:46,560 --> 01:32:49,397 Wilayah Hukum Kantor Polisi Sakurada, Shin-Sakuramachi. 797 01:32:49,480 --> 01:32:52,024 Ada laporan wanita berjalan dengan tubuh berlumuran darah. 798 01:32:52,108 --> 01:32:55,861 Saksi bilang beberapa orang terluka. 799 01:32:55,945 --> 01:33:02,576 Utamakan korban luka, lalu amankan saksi dan TKP. 800 01:33:02,660 --> 01:33:03,536 MEREKAM 801 01:33:03,619 --> 01:33:07,331 {\an8}KAMERA DUA 802 01:33:19,427 --> 01:33:20,386 Apa-apaan… 803 01:33:52,293 --> 01:33:56,339 {\an8}©2025 RE/MEMBER: THE LAST NIGHT, REKAN FILM 804 01:33:56,422 --> 01:33:58,507 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Mahesa 52722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.