All language subtitles for Karada Sagashi The Last Night 2025 JAPANESE 1080p NF WEB-DL.x264.AAC5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,369 --> 00:01:20,246
Apa itu "Pencarian Tubuh"?
2
00:01:20,330 --> 00:01:22,499
Kenapa kita mengulangi hari yang sama?
3
00:01:22,582 --> 00:01:24,417
Hingga Pencarian Tubuh berakhir,
4
00:01:25,043 --> 00:01:26,377
tak ada hari esok.
5
00:01:29,339 --> 00:01:30,507
Di belakangmu.
6
00:01:31,841 --> 00:01:35,136
Tangan manusia?
7
00:01:35,220 --> 00:01:39,849
Terjadi pembunuhan dan mutilasi
di dekat sekolah ini 30 tahun yang lalu.
8
00:01:39,933 --> 00:01:40,850
Korbannya?
9
00:01:40,934 --> 00:01:43,686
Miko Onoyama, usia delapan tahun.
10
00:01:43,770 --> 00:01:45,814
Sosok Merah tampak seumuran dengannya.
11
00:01:50,401 --> 00:01:52,070
Ada apa, Asuka?
12
00:01:53,321 --> 00:01:55,740
Fotonya seperti…
13
00:01:59,661 --> 00:02:03,790
Apa? Kalian sudah akrab?
14
00:02:03,873 --> 00:02:06,000
Apa kalian…
15
00:02:06,084 --> 00:02:07,544
Kami teman dari TK.
16
00:02:07,627 --> 00:02:08,753
- Apa?
- Apa?
17
00:02:08,837 --> 00:02:09,712
Benarkah?
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,589
Ingat waktu ke taman hiburan…
19
00:02:11,673 --> 00:02:13,174
Hei, jangan bahas itu.
20
00:02:15,135 --> 00:02:18,263
Andai malam kita tak sekolah.
21
00:02:18,346 --> 00:02:21,141
Tapi jika bukan karena itu,
22
00:02:21,224 --> 00:02:23,768
kita tak akan duduk bersama di sini.
23
00:02:23,852 --> 00:02:28,648
Kurasa aku SMA kelas tiga
saat melakukan Pencarian Tubuh.
24
00:02:28,731 --> 00:02:30,859
"Kau rasa"?
25
00:02:30,942 --> 00:02:34,195
Begitu Pencarian Tubuh berakhir,
ingatan itu akan hilang.
26
00:02:34,279 --> 00:02:35,864
Bagaimana dengan
27
00:02:35,947 --> 00:02:38,992
teman-teman yang melakukan
Pencarian Tubuh bersama kita?
28
00:02:39,075 --> 00:02:40,160
Kita tak akan ingat.
29
00:02:40,243 --> 00:02:41,828
Tidak adil…
30
00:02:44,372 --> 00:02:46,166
Aku akan mencarimu.
31
00:02:47,792 --> 00:02:49,085
Takahiro…
32
00:02:50,670 --> 00:02:53,298
Simpan ini sebagai janjiku.
33
00:03:01,806 --> 00:03:02,849
Jangan khawatir.
34
00:03:03,725 --> 00:03:05,685
Mereka akan menemukanmu…
35
00:03:08,730 --> 00:03:12,525
- Sebal. Ayo bertemu pulang sekolah!
- Kafe di depan sekolah? Baik.
36
00:03:12,609 --> 00:03:13,818
Kita begini tiap pekan?
37
00:03:13,902 --> 00:03:16,237
Bukannya tiap Rabu dan Jumat?
38
00:03:16,321 --> 00:03:17,739
Ada cetakannya.
39
00:03:17,822 --> 00:03:18,990
Tidak ada.
40
00:03:19,073 --> 00:03:20,283
Ada.
41
00:03:28,416 --> 00:03:29,667
Ini…
42
00:03:35,089 --> 00:03:36,174
Asuka!
43
00:03:39,010 --> 00:03:41,095
Mereka sudah akrab?
44
00:03:48,978 --> 00:03:50,063
Aku menemukanmu.
45
00:03:52,023 --> 00:03:53,024
Asuka.
46
00:04:00,949 --> 00:04:04,035
Tidak seorang pun
yang mengingat Pencarian Tubuh.
47
00:04:06,037 --> 00:04:07,205
Takahiro,
48
00:04:08,039 --> 00:04:10,667
terima kasih sudah ingat.
49
00:04:14,712 --> 00:04:16,965
Aku dulu berjanji untuk mencarimu.
50
00:04:23,930 --> 00:04:25,890
Hei, Asuka,
51
00:04:26,766 --> 00:04:29,811
ingat janji lama kita di taman hiburan?
52
00:04:47,787 --> 00:04:48,830
Asuka?
53
00:04:49,622 --> 00:04:50,623
Asuka!
54
00:04:56,796 --> 00:04:59,674
SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI RUMAH LIBURAN
55
00:05:02,760 --> 00:05:05,596
SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN
56
00:05:05,680 --> 00:05:10,184
{\an8}MIKO ONOYAMA, DELAPAN TAHUN
57
00:05:11,811 --> 00:05:15,064
{\an8}ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN
58
00:05:23,531 --> 00:05:24,741
Di mana aku?
59
00:05:37,920 --> 00:05:38,963
Takahiro…
60
00:05:40,131 --> 00:05:41,591
Di mana kau?
61
00:05:52,310 --> 00:05:53,978
Pencarian Tubuhmu…
62
00:05:56,522 --> 00:06:00,318
sudah dimulai.
63
00:06:06,324 --> 00:06:09,827
DIMULAI TENGAH MALAM
64
00:06:09,911 --> 00:06:12,914
"SOSOK MERAH" MUNCUL
65
00:06:13,748 --> 00:06:17,877
SEMUA BAGIAN TUBUH HARUS DITEMUKAN
66
00:06:18,461 --> 00:06:21,255
HARI YANG SAMA TERULANG HINGGA BERAKHIR
67
00:06:21,339 --> 00:06:24,967
INGATAN TENTANG PENCARIAN TUBUH
AKAN MENGHILANG
68
00:06:25,593 --> 00:06:28,930
SATU ORANG AKAN SELALU XX DAN MENJADI XX
69
00:06:47,698 --> 00:06:48,866
Sudah sampai.
70
00:06:48,950 --> 00:06:51,119
Kembali ke bus pukul 18.00, ya.
71
00:06:51,202 --> 00:06:52,912
- Baik.
- Akhirnya sampai.
72
00:06:53,496 --> 00:06:54,872
Baiklah!
73
00:06:54,956 --> 00:06:57,917
Keren!
74
00:06:58,000 --> 00:07:01,045
TANGGAL 5 SEPTEMBER
SMA AKADEMI KIRIBANA, KELAS 2-B
75
00:07:01,129 --> 00:07:02,630
Yamato, kita sudah sampai.
76
00:07:04,465 --> 00:07:05,633
Yamato.
77
00:07:05,716 --> 00:07:07,552
Apa? Di mana?
78
00:07:07,635 --> 00:07:10,138
Astaga. Kita di taman hiburan.
79
00:07:22,191 --> 00:07:24,986
Mau naik bianglala?
80
00:07:25,069 --> 00:07:26,821
- Tidak.
- Baik.
81
00:07:29,115 --> 00:07:30,324
- Aku mau berondong.
- Baik.
82
00:07:30,408 --> 00:07:31,701
- Ayo.
- Tidak mau!
83
00:07:31,784 --> 00:07:33,786
- Rumah hantu?
- Tapi itu seram!
84
00:07:36,372 --> 00:07:38,624
Ayo naik wahana ekstrem.
85
00:07:40,835 --> 00:07:44,464
{\an8}
Roller coaster kayunya sedang tutup.
86
00:07:44,547 --> 00:07:48,009
Apa? Itu wahana khas di sini. Tidak seru.
87
00:07:48,092 --> 00:07:51,387
- Aku ke sini saat kecil.
- Aku dengan pacarku di musim panas.
88
00:07:51,471 --> 00:07:53,222
Dasar sombong.
89
00:07:53,306 --> 00:07:56,350
Mirei, kau tak pernah punya pacar
karena terlalu pemilih.
90
00:07:56,434 --> 00:07:58,686
Tidak, Arisa yang pemilih.
91
00:07:58,769 --> 00:08:01,522
Aku maunya pria yang tingginya
lebih dari 180 cm…
92
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Mirei…
93
00:08:03,232 --> 00:08:05,610
Rikuto,
94
00:08:05,693 --> 00:08:07,236
kenapa tak ajak dia kencan?
95
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
Kau pernah dengar efek jembatan gantung?
96
00:08:11,073 --> 00:08:12,658
Naik wahana itu bersama…
97
00:08:12,742 --> 00:08:13,993
Aku tak berani!
98
00:08:14,076 --> 00:08:17,413
Level Mirei terlalu tinggi buat kita.
99
00:08:19,248 --> 00:08:21,542
Misaki, jangan membaca pikiranku!
100
00:08:21,626 --> 00:08:25,838
Dasar penakut. Kau menyedihkan.
101
00:08:25,922 --> 00:08:28,549
Kau juga sama saja!
102
00:08:32,678 --> 00:08:35,890
Ya sudah, kalian bersenang-senanglah.
103
00:08:40,436 --> 00:08:42,104
Ada apa dengan dia?
104
00:08:43,022 --> 00:08:46,692
Waspadalah terhadap
wakil ketua Klub Karate.
105
00:09:36,158 --> 00:09:37,868
KLUMA STARLAND - PANGGUNG ACARA
106
00:10:00,975 --> 00:10:04,270
- Terima kasih sudah menunggu!
- Hei, tak masalah.
107
00:10:12,945 --> 00:10:15,781
Hei, jangan berhenti tiba-tiba.
108
00:10:28,544 --> 00:10:30,463
Kakak menjatuhkan ini.
109
00:10:31,922 --> 00:10:34,133
- Terima kasih. Kau baik sekali.
- Aduh…
110
00:10:34,216 --> 00:10:36,093
Kau kalah oleh dia.
111
00:10:43,643 --> 00:10:44,935
Apa?
112
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
Hei, tunggu!
113
00:10:46,812 --> 00:10:48,272
Itu berbahaya.
114
00:11:53,254 --> 00:11:56,924
Cari tubuhku.
115
00:11:58,134 --> 00:11:59,176
- Apa?
- Apa?
116
00:13:07,411 --> 00:13:10,706
Apa yang terjadi?
117
00:13:10,789 --> 00:13:13,542
Hei, Rikuto.
118
00:13:13,626 --> 00:13:14,919
Yamato?
119
00:13:17,254 --> 00:13:18,547
Apa ini?
120
00:13:18,631 --> 00:13:20,132
Misaki?
121
00:13:20,216 --> 00:13:23,886
Apa? Kenapa aku kembal ke taman hiburan?
122
00:13:24,553 --> 00:13:25,513
Arisa.
123
00:13:27,348 --> 00:13:29,975
Hei, kita sudah pulang, 'kan?
124
00:13:33,103 --> 00:13:36,065
Itu Wataru Sameda dari kelas kita.
125
00:13:36,774 --> 00:13:38,943
Dia tak pernah bicara.
126
00:13:39,568 --> 00:13:40,653
Aku lihat itu…
127
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Rikuto,
128
00:13:53,749 --> 00:13:55,084
ini pasti…
129
00:13:56,001 --> 00:13:58,003
"Pencarian Tubuh"?
130
00:13:58,087 --> 00:14:00,339
Apa itu?
131
00:14:00,422 --> 00:14:03,008
Kau percaya legenda urban?
132
00:14:03,092 --> 00:14:04,343
Tapi ini…
133
00:14:21,360 --> 00:14:22,820
Ayo pulang saja.
134
00:14:26,073 --> 00:14:29,618
Tidak… Kita tak bisa keluar dari sini.
135
00:14:29,702 --> 00:14:30,786
Kenapa?
136
00:14:32,162 --> 00:14:35,249
Taman hiburan di malam hari
sangat fotogenik!
137
00:14:35,332 --> 00:14:36,458
Ayo lihat-lihat.
138
00:14:36,542 --> 00:14:37,960
Tidak ada waktu untuk itu.
139
00:14:38,043 --> 00:14:41,171
Aku tak tertarik pada legenda urban.
140
00:14:41,255 --> 00:14:42,715
Tunggu, Arisa!
141
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Bagaimana ini?
142
00:14:44,508 --> 00:14:46,135
Mana aku tahu?
143
00:14:55,436 --> 00:14:56,812
Apa itu anak kecil yang tadi?
144
00:14:57,938 --> 00:15:00,399
Kenapa dia di sini malam-malam?
145
00:15:01,525 --> 00:15:02,401
Dia mungkin tersesat.
146
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Hei, berhenti…
147
00:15:05,613 --> 00:15:07,448
Jangan, Misaki!
148
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
Serius?
149
00:15:17,291 --> 00:15:20,336
Hei, kau sungguh mau pergi?
150
00:15:21,045 --> 00:15:22,129
Hei…
151
00:15:23,047 --> 00:15:24,632
Ayolah…
152
00:15:34,683 --> 00:15:36,477
Kita harus pergi sekarang.
153
00:15:44,985 --> 00:15:46,320
Kau kenal dia?
154
00:15:55,788 --> 00:15:58,916
Kau yang tadi di taman hiburan, 'kan?
155
00:15:59,959 --> 00:16:02,336
Hei… Hei, Misaki?
156
00:16:42,292 --> 00:16:43,419
Sosok Merah…
157
00:16:43,502 --> 00:16:45,796
Rikuto! Apa yang kau lakukan? Lari!
158
00:16:46,380 --> 00:16:47,756
Tunggu…
159
00:16:53,721 --> 00:16:56,724
Tanabe, kenapa kau mengikutiku?
160
00:16:56,807 --> 00:16:58,726
Kita akan menjadi sasaran empuk.
161
00:17:00,644 --> 00:17:03,105
Hei, fotokan aku.
162
00:17:03,188 --> 00:17:04,148
Apa?
163
00:17:04,231 --> 00:17:05,065
Cepat.
164
00:17:07,943 --> 00:17:09,737
Baiklah, tapi setelah itu kita…
165
00:17:11,280 --> 00:17:12,114
Apa?
166
00:17:13,490 --> 00:17:14,616
Ponselku hilang.
167
00:17:14,700 --> 00:17:17,453
Astaga. Pakai punyaku saja…
168
00:17:18,787 --> 00:17:21,874
Ponseku juga hilang.
169
00:17:23,459 --> 00:17:24,460
Kenapa?
170
00:17:27,963 --> 00:17:28,797
Apa?
171
00:17:31,508 --> 00:17:32,593
Tanabe?
172
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
Kau sedang apa?
173
00:18:08,879 --> 00:18:10,047
Hei…
174
00:18:10,756 --> 00:18:12,257
Kau sedang apa?
175
00:18:14,635 --> 00:18:15,928
Tanabe?
176
00:19:05,978 --> 00:19:07,104
Hei…
177
00:19:07,688 --> 00:19:11,358
Ada apa dengan "Sosok Merah" ini?
Kenapa kita dihantui?
178
00:19:11,441 --> 00:19:12,693
Ini "Pencarian Tubuh"!
179
00:19:12,776 --> 00:19:15,279
Anak itu yang bilang tadi.
180
00:19:15,362 --> 00:19:16,655
"Cari tubuhku"?
181
00:19:16,738 --> 00:19:21,076
Sampai semua bagian tubuhnya ditemukan,
kita akan terus dihantui monster itu,
182
00:19:22,536 --> 00:19:24,663
si "Sosok Merah"…
183
00:19:24,746 --> 00:19:25,873
Lalu, dibunuh?
184
00:19:29,209 --> 00:19:30,919
Ayo sembunyi dulu.
185
00:19:45,809 --> 00:19:46,894
Ini hanya boneka.
186
00:19:51,273 --> 00:19:52,858
Benar…
187
00:20:00,073 --> 00:20:01,533
Ada tangan!
188
00:20:03,160 --> 00:20:04,077
Hei…
189
00:20:05,120 --> 00:20:06,580
Apa ini bagian tubuh anak itu?
190
00:20:09,791 --> 00:20:11,835
Tubuh anak itu? Serius?
191
00:20:13,295 --> 00:20:15,130
Kita apakan ini?
192
00:20:17,299 --> 00:20:21,428
Kita taruh saja di peti mati.
Ada di pintu masuk.
193
00:20:25,349 --> 00:20:26,308
Ada apa?
194
00:20:27,100 --> 00:20:29,686
Tidak, rasanya aku…
195
00:20:35,275 --> 00:20:36,318
Misaki!
196
00:21:16,066 --> 00:21:17,192
Sudah sampai.
197
00:21:17,276 --> 00:21:19,444
Kembali ke bus pukul 18.00, ya.
198
00:21:19,528 --> 00:21:21,238
- Baik.
- Akhirnya sampai.
199
00:21:26,326 --> 00:21:29,871
TANGGAL 5 SEPTEMBER
SMA AKADEMI KIRIBANA, KELAS 2-B
200
00:21:30,455 --> 00:21:33,166
Hei… Yamato, bangun!
201
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
Apa?
202
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Rikuto…
203
00:21:40,299 --> 00:21:41,383
Apa ini…
204
00:21:42,301 --> 00:21:44,344
Mau naik bianglala?
205
00:21:44,428 --> 00:21:45,971
- Tidak.
- Baik.
206
00:21:46,054 --> 00:21:49,850
- Aku ke sini saat kecil.
- Aku dengan pacarku di musim panas.
207
00:21:49,933 --> 00:21:51,727
Dasar sombong.
208
00:21:51,810 --> 00:21:54,646
Mirei, kau tak pernah punya pacar
karena terlalu pemilih.
209
00:21:54,730 --> 00:21:57,399
Tidak, Arisa yang pemilih.
210
00:21:57,983 --> 00:21:59,401
Bagiku…
211
00:21:59,484 --> 00:22:00,986
Jadi, memang benar…
212
00:22:01,069 --> 00:22:02,571
Apa maksudmu?
213
00:22:02,654 --> 00:22:06,491
Hingga Pencarian Tubuh berakhir,
hari yang sama terus berulang.
214
00:22:06,575 --> 00:22:10,412
Pada tengah malam,
kita mungkin akan kembali ke taman ini…
215
00:22:12,372 --> 00:22:15,667
Lagi? Dihantui monster itu?
216
00:22:15,751 --> 00:22:17,336
Sang "Sosok Merah"
217
00:22:18,045 --> 00:22:22,049
akan terus mencoba membunuh kita
sampai Pencarian Tubuh berakhir.
218
00:23:22,859 --> 00:23:24,986
Batu itu
219
00:23:25,779 --> 00:23:27,989
harus akan darah.
220
00:24:12,826 --> 00:24:15,871
Kau benar, ini dimulai lagi.
221
00:24:16,997 --> 00:24:20,458
Kita akan terbunuh lagi?
222
00:24:22,252 --> 00:24:24,087
Kita harus mencari tubuh anak itu.
223
00:25:33,573 --> 00:25:36,534
Bodoh! Bagaimana jika dia menemukan kita?
224
00:25:37,786 --> 00:25:38,787
Maaf.
225
00:25:41,122 --> 00:25:42,374
Itu…
226
00:25:43,583 --> 00:25:45,627
Bagian tubuhnya, 'kan?
227
00:25:46,920 --> 00:25:48,630
Bagus, Yamato.
228
00:25:50,757 --> 00:25:51,841
Ya…
229
00:25:53,885 --> 00:25:56,972
"Yamato"? Kau memanggilku
dengan nama depan?
230
00:27:06,291 --> 00:27:07,167
Yamato!
231
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
Rikuto…
232
00:27:26,561 --> 00:27:28,271
Jangan menakutiku.
233
00:27:28,772 --> 00:27:31,191
Seharusnya kau menanyakan keadaanku.
234
00:27:31,274 --> 00:27:32,275
Maaf.
235
00:27:35,612 --> 00:27:37,030
Apa itu?
236
00:27:37,113 --> 00:27:38,198
Aku menemukan ini.
237
00:27:38,281 --> 00:27:41,910
Menjijikkan… Kenapa kau
bisa tenang sekali?
238
00:27:43,495 --> 00:27:44,996
Lampunya! Gelap sekali!
239
00:27:45,080 --> 00:27:46,623
Jangan berisik.
240
00:27:51,336 --> 00:27:52,420
Syukurlah…
241
00:27:57,592 --> 00:27:58,551
Taruh di peti mati!
242
00:28:14,984 --> 00:28:15,985
Ayo!
243
00:28:22,075 --> 00:28:23,785
Siapa kau?
244
00:28:24,369 --> 00:28:26,162
Hentikan Pencarian Tubuh-nya.
245
00:28:26,246 --> 00:28:28,915
Apa? Kenapa?
246
00:29:05,368 --> 00:29:06,786
Asuka…
247
00:29:13,334 --> 00:29:15,712
Batu itu
248
00:29:15,795 --> 00:29:18,047
haus akan darah.
249
00:29:39,444 --> 00:29:41,738
Dia memang gila.
250
00:29:41,821 --> 00:29:43,782
Dia menyabotasemu juga?
251
00:29:43,865 --> 00:29:45,950
Dia sengaja menutup pintu.
252
00:29:50,413 --> 00:29:51,873
Dia sedang mendengarkan apa?
253
00:29:51,956 --> 00:29:53,166
Tidak tahu.
254
00:29:53,750 --> 00:29:55,043
Mungkin lagu anime?
255
00:29:58,505 --> 00:29:59,881
Hei, Misaki,
256
00:29:59,964 --> 00:30:01,800
kenapa kau melamun?
257
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
Apa kalian
258
00:30:04,719 --> 00:30:07,263
tak merasa aneh saat kita terbunuh?
259
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
Aneh?
260
00:30:12,310 --> 00:30:13,228
Ketemu.
261
00:30:13,853 --> 00:30:16,606
Siswa Akademi Acacia
yang terkenal karena rumor gila.
262
00:30:16,689 --> 00:30:17,899
Ini dia.
263
00:30:21,319 --> 00:30:23,404
"Mencari tubuh"?
264
00:30:26,366 --> 00:30:29,452
"Teman masa kecil dibunuh dan dimutilasi"?
265
00:30:29,536 --> 00:30:30,495
Bukankah ini…
266
00:30:32,121 --> 00:30:33,498
terjadi di taman hiburan?
267
00:30:33,581 --> 00:30:34,415
ANAK GADIS DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN
268
00:30:34,499 --> 00:30:35,875
Kau benar.
269
00:30:36,835 --> 00:30:39,254
Hei, bukankah itu…
270
00:30:40,964 --> 00:30:41,965
Itu dia!
271
00:30:43,007 --> 00:30:43,842
Dia ke sini!
272
00:30:43,925 --> 00:30:45,677
Ini gawat!
273
00:30:45,760 --> 00:30:47,595
Lari!
274
00:31:03,361 --> 00:31:04,237
Bagaimana ini?
275
00:31:04,320 --> 00:31:06,531
Kita harus kabur.
276
00:31:07,824 --> 00:31:10,660
Hei, kenapa kau menyabotase kami?
277
00:31:10,743 --> 00:31:12,620
Hei, Misaki.
278
00:31:16,457 --> 00:31:17,709
Akan kujelaskan nanti.
279
00:31:38,396 --> 00:31:39,397
Apa ini?
280
00:31:48,239 --> 00:31:50,867
Aku melakukan Pencarian Tubuh
tiga tahun lalu.
281
00:31:52,785 --> 00:31:54,537
Kau berhasil?
282
00:31:55,163 --> 00:31:56,664
Jadi, sudah berakhir.
283
00:31:56,748 --> 00:31:58,583
Tidak.
284
00:32:00,877 --> 00:32:02,128
Tiga tahun lalu,
285
00:32:02,211 --> 00:32:07,008
kami mencari tubuh Miko Onoyama
yang dibunuh di taman hiburan.
286
00:32:07,091 --> 00:32:11,179
Begitu Pencarian Tubuh berakhir,
masa lalu ditulis ulang.
287
00:32:13,389 --> 00:32:15,475
ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN
288
00:32:15,558 --> 00:32:17,477
Masa lalu ditulis ulang?
289
00:32:27,946 --> 00:32:30,281
Namanya Asuka Morisaki,
290
00:32:30,365 --> 00:32:33,701
teman masa kecilku yang ikut
dalam Pencarian Tubuh.
291
00:32:35,787 --> 00:32:37,789
Sehari setelah berakhir,
292
00:32:38,790 --> 00:32:41,834
dia menghilang
dari dunia ini di depan mataku.
293
00:32:43,378 --> 00:32:46,214
Di dunia yang ditulis ulang ini,
294
00:32:46,297 --> 00:32:51,219
Asuka terbunuh 13 tahun lalu
saat kami ke taman hiburan itu.
295
00:32:51,302 --> 00:32:52,178
SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN
296
00:32:52,261 --> 00:32:54,597
{\an8}GADIS KECIL DIMUTILASI
MENJADI DELAPAN BAGIAN
297
00:32:54,681 --> 00:32:57,350
SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN
298
00:32:58,851 --> 00:33:00,144
Takahiro
299
00:33:00,728 --> 00:33:04,190
mencari tubuhku?
300
00:33:21,582 --> 00:33:23,543
Pencarian Tubuh adalah
301
00:33:24,669 --> 00:33:26,629
rangkaian kutukan.
302
00:33:28,089 --> 00:33:29,215
Kutukan?
303
00:33:32,010 --> 00:33:33,219
Kutukan?
304
00:33:34,846 --> 00:33:36,305
Harus ada tubuh pengganti.
305
00:33:36,973 --> 00:33:38,016
Tubuh pengganti?
306
00:33:40,476 --> 00:33:44,939
Miko Onoyama, korban sebelumnya,
sekarang hidup di lini masa ini.
307
00:33:46,941 --> 00:33:49,527
Salah satu dari kami
yang menyelesaikan Pencarian Tubuh
308
00:33:49,610 --> 00:33:51,821
menghilang sebagai pengganti.
309
00:33:53,948 --> 00:33:56,367
{\an8}ASUKA MORISAKI, DELAPAN TAHUN
310
00:33:57,744 --> 00:34:01,622
Jika kita selesaikan Pencarian Tubuh ini,
Asuka akan kembali,
311
00:34:01,706 --> 00:34:05,001
tapi salah satu dari kita
akan menghilang menggantikan dia.
312
00:34:07,170 --> 00:34:08,171
Menghilang?
313
00:34:17,555 --> 00:34:19,515
Rasanya tak benar…
314
00:34:20,975 --> 00:34:24,729
Bagaimana caranya
menghentikan Pencarian Tubuh?
315
00:34:28,816 --> 00:34:33,029
Ini Negeri Orang Mati,
316
00:34:35,990 --> 00:34:41,412
terhubung dengan tempat
di mana "Ritual Awal" diadakan.
317
00:34:43,122 --> 00:34:46,250
Ritual Awal?
318
00:34:47,627 --> 00:34:51,255
Pencarian Tubuh terus berlanjut
319
00:34:52,381 --> 00:34:55,676
sebagai bagian dari ritual
untuk menghidupkan kembali orang mati.
320
00:35:02,600 --> 00:35:06,270
Hanya ada satu cara untuk menghentikannya.
321
00:35:10,066 --> 00:35:13,778
Aku sedang mencari cara
untuk menghentikan kutukan berantai ini.
322
00:35:13,861 --> 00:35:16,447
Untuk menyelamatkan Asuka
tanpa mengorbankan siapa pun.
323
00:35:16,531 --> 00:35:18,533
Kutukan berantai…
324
00:35:18,616 --> 00:35:20,701
Apa ada caranya?
325
00:35:20,785 --> 00:35:22,370
Ada beberapa petunjuk.
326
00:35:27,166 --> 00:35:29,752
Aku tahu bahwa "Batu Merah"
327
00:35:29,836 --> 00:35:32,880
di "Tempat Awal" adalah sumbernya.
328
00:35:34,549 --> 00:35:36,342
{\an8}Batu Merah…
329
00:35:38,928 --> 00:35:40,346
{\an8}Tapi lokasinya tak diketahui.
330
00:35:44,517 --> 00:35:49,063
"Ritual Awal" adalah
menghidupkan kembali orang mati…
331
00:35:54,610 --> 00:35:56,654
{\an8}MUTILASI MAYAT ADALAH RITUAL IBLIS
332
00:35:56,737 --> 00:35:57,738
{\an8}DITEMUKAN DI PULAU
333
00:36:03,953 --> 00:36:05,413
Pulau ini…
334
00:36:09,458 --> 00:36:11,711
"Pulau Yubikiri"?
335
00:36:11,794 --> 00:36:13,713
Apa yang terjadi di pulau ini?
336
00:36:16,799 --> 00:36:18,676
Apa mereka tak akan tahu kita pergi?
337
00:36:18,759 --> 00:36:21,304
Yang penting kita kembali ke bus
pukul 18.00 dan pakai seragam.
338
00:36:23,306 --> 00:36:24,891
Keren!
339
00:36:26,809 --> 00:36:28,811
Ini hanya untuk kita?
340
00:36:29,937 --> 00:36:34,400
Semua aman, aku pakai kartu kredit ayahku.
341
00:36:35,401 --> 00:36:38,487
Jadi, seperti itu
penampilanmu dengan pakaian normal.
342
00:36:39,113 --> 00:36:40,948
Kau tampak cantik.
343
00:36:41,032 --> 00:36:44,368
Omong-omong, aku bawa banyak minuman.
344
00:36:45,369 --> 00:36:46,245
Ambillah.
345
00:36:46,329 --> 00:36:47,413
Terima kasih.
346
00:36:49,665 --> 00:36:50,750
Terima kasih.
347
00:36:50,833 --> 00:36:51,751
Tentu.
348
00:36:55,087 --> 00:36:56,297
Hei…
349
00:36:56,380 --> 00:36:59,258
Ayo berfoto dulu.
350
00:36:59,342 --> 00:37:02,595
Bukankah besok juga fotonya akan hilang?
351
00:37:02,678 --> 00:37:03,888
Benar.
352
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
Kau benar…
353
00:37:07,058 --> 00:37:08,184
Sini, biar aku.
354
00:37:09,852 --> 00:37:11,395
Terima kasih.
355
00:37:11,479 --> 00:37:13,522
Ini akan menjadi malam terakhir.
356
00:37:13,606 --> 00:37:14,690
Hei, apa?
357
00:37:14,774 --> 00:37:17,276
- Dengan latar kapal?
- Ya.
358
00:37:17,360 --> 00:37:18,569
Tunggu…
359
00:37:23,991 --> 00:37:26,285
Hei! Kami mau berfoto.
360
00:37:26,369 --> 00:37:27,453
Ayo berbaris.
361
00:37:28,537 --> 00:37:29,956
- Ayo.
- Kami siap.
362
00:37:30,039 --> 00:37:30,873
Siap?
363
00:37:30,957 --> 00:37:33,376
Tiga, dua, satu…
364
00:37:42,510 --> 00:37:44,178
- Keren!
- Benar, 'kan?
365
00:37:44,262 --> 00:37:45,721
- Indah sekali!
- Indah!
366
00:37:45,805 --> 00:37:47,223
Burung camar!
367
00:37:47,306 --> 00:37:48,766
Hei, burung camar!
368
00:37:50,351 --> 00:37:52,895
- Di sini banyak ikan.
- Benarkah? Di mana?
369
00:37:53,521 --> 00:37:55,731
- Itu!
- Lihat!
370
00:37:55,815 --> 00:37:56,691
Takahiro,
371
00:37:58,276 --> 00:38:02,238
katamu kau kehilangan ingatan
dari Pencarian Tubuh begitu berakhir.
372
00:38:02,321 --> 00:38:03,614
SHOTA URANISHI, TIDAK INGAT
373
00:38:03,698 --> 00:38:05,950
Bagaimana kau masih bisa ingat?
374
00:38:12,456 --> 00:38:13,416
Ini.
375
00:38:35,938 --> 00:38:37,064
Ini adalah…
376
00:38:38,107 --> 00:38:41,360
Sama seperti gambar di buku itu.
377
00:38:41,444 --> 00:38:43,904
Tempat yang kulihat ketika aku dibunuh.
378
00:38:44,947 --> 00:38:46,615
Mungkin ada petunjuk.
379
00:38:52,955 --> 00:38:54,749
Tempat Awal…
380
00:38:58,919 --> 00:39:04,342
BATU MERAH
381
00:39:39,627 --> 00:39:42,963
Darah yang tumpah
pada saat Pencarian Tubuh
382
00:39:43,714 --> 00:39:47,009
dikumpulkan di sini, di Tanah Orang Mati.
383
00:39:47,593 --> 00:39:50,971
Ritualnya tak akan berhenti
384
00:39:51,055 --> 00:39:53,432
hingga batu itu terisi.
385
00:39:54,183 --> 00:39:55,518
Itu tempat
386
00:39:56,435 --> 00:40:01,273
darah dari orang-orang
yang dibunuh oleh Sosok Merah.
387
00:40:04,610 --> 00:40:07,363
Jika menghancurkan batu itu,
388
00:40:08,239 --> 00:40:10,324
ritualnya akan berhenti.
389
00:40:12,201 --> 00:40:13,035
Apa?
390
00:40:14,245 --> 00:40:16,497
Ritualnya akan berhenti,
391
00:40:17,832 --> 00:40:20,126
kutukannya akan berakhir.
392
00:40:20,835 --> 00:40:22,253
Kalau begitu…
393
00:40:26,465 --> 00:40:30,511
tak ada yang perlu berkorban?
394
00:40:39,270 --> 00:40:41,147
Tapi batu itu akan mencoba mengubah orang
395
00:40:42,398 --> 00:40:49,196
yang berusaha menghancurkannya
menjadi batu dengan darah terkutuk.
396
00:40:49,280 --> 00:40:52,032
Jika kutukan itu menang…
397
00:41:46,212 --> 00:41:47,171
Takahiro…
398
00:41:48,797 --> 00:41:49,840
Asuka?
399
00:41:52,843 --> 00:41:54,428
Takahiro,
400
00:41:54,512 --> 00:41:58,265
Pencarian Tubuh adalah ritual
untuk menghidupkan kembali orang mati.
401
00:41:59,016 --> 00:42:00,100
Apa?
402
00:42:00,935 --> 00:42:05,564
Kutukan akan berhenti jika Batu Merah
untuk ritual itu dihancurkan.
403
00:42:07,191 --> 00:42:08,859
Batu Merah itu di sini.
404
00:42:10,361 --> 00:42:12,154
Aku akan menghancurkannya
405
00:42:13,072 --> 00:42:14,657
dan memutus rantai kutukannya.
406
00:42:17,952 --> 00:42:19,036
Takahiro,
407
00:42:21,789 --> 00:42:25,417
cari tubuhku.
408
00:42:29,380 --> 00:42:30,464
Baiklah.
409
00:42:31,590 --> 00:42:35,177
Kami akan mengakhiri Pencarian Tubuh
agar kau bisa kembali.
410
00:42:36,011 --> 00:42:37,596
Dengan begitu…
411
00:42:38,597 --> 00:42:39,932
Kita bisa…
412
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
Asuka?
413
00:42:42,643 --> 00:42:44,895
Asuka… Tunggu, Asuka!
414
00:42:50,317 --> 00:42:51,360
Takahiro?
415
00:42:53,070 --> 00:42:54,280
Ada apa?
416
00:43:02,121 --> 00:43:03,998
Ayo kita hentikan Pencarian Tubuh.
417
00:43:28,480 --> 00:43:32,568
Jika kita temukan seluruh bagian tubuh,
akan ada hari esok?
418
00:43:32,651 --> 00:43:34,486
Tidak ada yang hilang?
419
00:43:35,154 --> 00:43:37,948
Kita sudah mencari di area ini.
420
00:43:38,032 --> 00:43:38,949
Benar juga.
421
00:43:40,868 --> 00:43:43,746
Di sini kita menemukan boneka itu.
422
00:43:43,829 --> 00:43:46,040
Boneka?
423
00:43:47,499 --> 00:43:50,336
Aku akan menyelamatkanmu,
berapa kali pun aku terbunuh.
424
00:43:53,297 --> 00:43:54,423
Sangat
rock 'n roll.
425
00:43:57,718 --> 00:43:59,887
Dia bicara?
426
00:43:59,970 --> 00:44:02,598
- Dia bicara, ya?
- Dia bilang sesuatu!
427
00:44:02,681 --> 00:44:05,017
- Kau bilang apa?
- Hei, ayolah!
428
00:44:05,100 --> 00:44:06,143
"Sangat
rock 'n roll"?
429
00:44:06,226 --> 00:44:09,063
- "Sangat
rock 'n roll"?
- Apa itu yang kau dengarkan?
430
00:44:09,146 --> 00:44:10,439
Sangat
rock 'n roll!
431
00:44:10,522 --> 00:44:12,274
Rock, serius?
432
00:44:12,358 --> 00:44:14,109
Keren!
433
00:44:14,193 --> 00:44:16,862
- Rock n' roll!
- Coba bicara lagi.
434
00:44:33,337 --> 00:44:34,588
Cepat!
435
00:44:35,547 --> 00:44:36,674
Ayo!
436
00:44:42,805 --> 00:44:43,806
Duar!
437
00:45:04,118 --> 00:45:06,286
Kau menjatuhkan ini.
438
00:45:06,370 --> 00:45:07,413
Terima kasih.
439
00:45:12,501 --> 00:45:13,794
Kau…
440
00:45:14,962 --> 00:45:16,797
Kelas 2-B, Ichinose. Rikuto Ichinose.
441
00:45:16,880 --> 00:45:20,759
Da menikmati pengulangan waktunya.
442
00:45:22,636 --> 00:45:23,971
Hei, awas.
443
00:45:24,054 --> 00:45:26,140
Sudahlah, Takashi. Ayo.
444
00:45:31,186 --> 00:45:32,271
Pecundang.
445
00:46:09,558 --> 00:46:10,726
Kau menjatuhkan ini.
446
00:46:12,060 --> 00:46:13,520
Kelas 2-B, Ichinose…
447
00:46:16,899 --> 00:46:18,233
Panggil saja Rikuto.
448
00:46:25,365 --> 00:46:26,909
Kau tak apa-apa, Dik?
449
00:46:30,746 --> 00:46:31,705
Hebat!
450
00:46:51,725 --> 00:46:53,227
Limit kartu kreditnya habis…
451
00:46:53,310 --> 00:46:56,063
Siapa peduli? Besok juga kembali lagi.
452
00:46:56,146 --> 00:46:57,064
Dasar tukang belanja.
453
00:46:57,147 --> 00:46:58,857
Hari terapi belanja.
454
00:46:58,941 --> 00:47:00,359
Seru sekali.
455
00:47:00,442 --> 00:47:02,236
Orang tuaku akan mengamuk.
456
00:47:16,750 --> 00:47:18,210
Sampai nanti.
457
00:47:18,293 --> 00:47:19,711
Baik, dah.
458
00:47:21,380 --> 00:47:24,049
Kalian berdua tampak akrab.
459
00:47:24,633 --> 00:47:27,052
Kau sangat pemalu
sampai tak bisa bicara dengan dia.
460
00:47:27,135 --> 00:47:29,346
Karena tahu bisa kuulang lagi,
461
00:47:29,429 --> 00:47:32,015
aku menjadi berani dan mendekati dia.
462
00:47:32,099 --> 00:47:33,892
Berani sekali…
463
00:47:35,185 --> 00:47:38,397
Mungkin dia juga mendekatimu?
464
00:47:38,480 --> 00:47:39,439
Apa?
465
00:47:44,486 --> 00:47:46,530
Ayo keluar!
466
00:47:46,613 --> 00:47:49,533
Hebat. Wataru keren sekali!
467
00:47:58,458 --> 00:47:59,960
Hei…
468
00:48:00,043 --> 00:48:03,380
Ada apa denganmu, Yamato?
469
00:48:04,339 --> 00:48:06,174
Aku bersemangat hari ini.
470
00:48:10,512 --> 00:48:11,388
WUU HUU!
471
00:48:12,389 --> 00:48:13,390
Kau mengagetkanku.
472
00:48:13,473 --> 00:48:15,684
Silakan.
473
00:48:15,767 --> 00:48:19,021
Aku pesan piza Genovese
caprese
dan
pancetta.
474
00:48:19,104 --> 00:48:20,981
Dari mana kau tahu aku suka ini?
475
00:48:21,064 --> 00:48:23,108
Ini kencan ketujuh kita…
476
00:48:23,191 --> 00:48:24,026
Apa?
477
00:48:24,109 --> 00:48:26,570
Bukan apa-apa. Makanlah.
478
00:48:27,571 --> 00:48:29,990
Rikuto, mau naik wahana
bianglala setelah ini?
479
00:48:30,073 --> 00:48:31,658
Boleh juga.
480
00:48:33,493 --> 00:48:36,079
Bagaimana kalau bianglala gantung saja?
481
00:48:36,163 --> 00:48:37,372
Apa itu?
482
00:48:37,456 --> 00:48:39,708
Wahananya berayun dari bawah.
483
00:48:39,791 --> 00:48:41,335
Apa? Seru sekali!
484
00:48:43,587 --> 00:48:46,590
Kita sudah sampai
pada bagian terakhir, kaki kanan.
485
00:48:47,090 --> 00:48:49,676
{\an8}KLUMA STARLAND - PETA TAMAN
486
00:48:49,760 --> 00:48:53,263
Misaki, kerja bagus
menemukan kepalanya di danau!
487
00:48:53,347 --> 00:48:54,222
Aku hebat, 'kan?
488
00:48:54,306 --> 00:48:56,808
Yamato, apa babi hutan bisa berenang?
489
00:48:56,892 --> 00:48:57,809
Hei!
490
00:48:57,893 --> 00:48:59,227
Aduh… Maaf!
491
00:48:59,311 --> 00:49:01,813
Arisa juga hebat menemukan kaki kiri.
492
00:49:01,897 --> 00:49:04,441
Aku dapat itu saat pertama kali
kita melakukan ini.
493
00:49:04,524 --> 00:49:06,068
Astaga, banyak sekali diulang!
494
00:49:09,613 --> 00:49:10,781
Kau sedang apa?
495
00:49:15,118 --> 00:49:16,495
Asuka, ayo.
496
00:49:17,245 --> 00:49:18,455
Lepaskan dia!
497
00:49:22,668 --> 00:49:23,585
SISWI KELAS DUA DIBUNUH DI TAMAN HIBURAN
498
00:49:23,669 --> 00:49:24,753
Takahiro?
499
00:49:25,462 --> 00:49:26,630
Kau baik-baik saja?
500
00:49:29,549 --> 00:49:30,592
Ya.
501
00:49:31,343 --> 00:49:36,556
Itu tak terjadi, tapi terkadang aku
teringat kembali saat Asuka terbunuh.
502
00:49:42,312 --> 00:49:44,189
MENCARI ASUKA MORISAKI!
503
00:49:48,610 --> 00:49:50,362
Begitu Pencarian Tubuh berakhir,
504
00:49:51,238 --> 00:49:53,073
semuanya akan kembali normal.
505
00:49:54,533 --> 00:49:55,701
Tinggal satu hari lagi.
506
00:49:56,660 --> 00:49:58,203
Mudah, 'kan?
507
00:49:58,286 --> 00:49:59,413
Ayo selesaikan malam ini!
508
00:49:59,496 --> 00:50:01,957
Baiklah! Ayo buat rencana!
509
00:50:03,125 --> 00:50:05,627
Wataru, kau sudah periksa
kamar mandi di pintu masuk?
510
00:50:05,711 --> 00:50:06,878
Ya…
511
00:50:06,962 --> 00:50:07,921
Apa?
512
00:50:08,755 --> 00:50:10,424
- Ada apa?
- Aku…
513
00:50:10,507 --> 00:50:12,134
- Tidak apa-apa…
- Aku tahu!
514
00:50:12,217 --> 00:50:13,969
Kau tak pernah dipanggil nama depan!
515
00:50:14,052 --> 00:50:15,512
Serius? Kau tersipu?
516
00:50:15,595 --> 00:50:17,514
- Wataru!
- Wataru!
517
00:50:17,597 --> 00:50:19,641
- Hentikan! Cukup…
- Kau malu!
518
00:50:19,725 --> 00:50:21,143
Kemari.
519
00:50:21,810 --> 00:50:22,978
Baiklah.
520
00:50:24,020 --> 00:50:25,856
Kita sudah mencari di seluruh taman ini.
521
00:50:26,440 --> 00:50:30,902
{\an8}Kecuali gerbong-gerbong kereta luncur kayu
yang sudah tak beroperasi.
522
00:50:31,695 --> 00:50:35,782
Tapi gerbongnya berhenti di atas.
523
00:50:35,866 --> 00:50:37,951
Bagaimana caranya kita naik?
524
00:50:38,034 --> 00:50:41,872
Kita nyalakan saja dayanya,
lalu pindahkan gerbongnya ke peron.
525
00:50:42,998 --> 00:50:47,335
Kita harus ke ruangan listrik
dan memulihkan aliran listrik wahananya.
526
00:50:48,044 --> 00:50:52,382
Kita berpencar jadi dua tim:
ruangan listrik dan roller coaster.
527
00:50:57,304 --> 00:50:58,263
Arisa?
528
00:50:59,014 --> 00:51:00,056
Kau bisa dengar?
529
00:51:00,891 --> 00:51:01,808
Bisa.
530
00:51:01,892 --> 00:51:03,769
Kami di ruangan listrik.
531
00:51:04,394 --> 00:51:06,396
Baiklah, kalian hati-hati.
532
00:51:08,607 --> 00:51:11,067
Panel kendalinya seharusnya ada di depan.
533
00:51:13,028 --> 00:51:15,113
Aku akan periksa ke sana.
534
00:51:17,157 --> 00:51:20,827
- Tunggu, ya. Panggil jika ada apa-apa.
- Baik.
535
00:51:20,911 --> 00:51:22,496
- Dan aku menyukaimu!
- Baik.
536
00:51:22,579 --> 00:51:23,663
Kencanlah denganku!
537
00:51:26,792 --> 00:51:27,709
Apa?
538
00:51:29,211 --> 00:51:31,171
Kau bilang itu sekarang?
539
00:51:31,922 --> 00:51:35,842
Jika tak bilang sekarang,
mungkin aku tak akan bisa bilang.
540
00:51:39,346 --> 00:51:40,555
Aku akan menjawabnya…
541
00:51:44,434 --> 00:51:46,102
besok.
542
00:51:46,895 --> 00:51:48,271
Jangan lupa.
543
00:51:48,355 --> 00:51:49,981
Cari aku, ya?
544
00:53:28,914 --> 00:53:31,207
Arisa, bagaimana di sana?
545
00:53:33,960 --> 00:53:36,588
Apa?
546
00:53:37,380 --> 00:53:38,840
Apa ada yang bilang sesuatu?
547
00:55:50,597 --> 00:55:51,514
Yamato!
548
00:55:51,598 --> 00:55:53,975
Arisa, nyalakan dayanya sekarang!
549
00:55:54,059 --> 00:55:55,393
Baik…
550
00:55:55,935 --> 00:55:57,312
Hentikan!
551
00:56:19,626 --> 00:56:22,337
Yamato… Kau baik-baik saja?
552
00:56:22,420 --> 00:56:24,923
Arisa, kita berhasil!
553
00:56:48,738 --> 00:56:50,156
Arisa…
554
00:56:50,990 --> 00:56:52,117
Yamato…
555
00:56:53,368 --> 00:56:54,369
Aku…
556
00:57:09,884 --> 00:57:10,885
Arisa.
557
00:57:11,719 --> 00:57:12,971
Kalian bisa dengar aku?
558
00:57:13,555 --> 00:57:14,889
Misaki, bagaimana dayanya?
559
00:57:14,973 --> 00:57:17,142
Tidak ada yang merespons.
560
00:57:19,686 --> 00:57:21,062
Arisa.
561
00:57:22,772 --> 00:57:23,815
Yamato.
562
00:57:25,191 --> 00:57:26,192
Wataru.
563
00:57:31,281 --> 00:57:34,200
Teman-Teman? Tolong jawab!
564
00:57:46,671 --> 00:57:48,506
SEDANG DALAM PERBAIKAN,
JANGAN GUNAKAN DAYA
565
00:57:48,590 --> 00:57:49,674
Dayanya
566
00:57:50,508 --> 00:57:51,551
sudah menyala.
567
00:57:56,931 --> 00:57:57,932
Wataru!
568
01:00:15,695 --> 01:00:16,904
Pagi?
569
01:00:19,240 --> 01:00:20,533
Takahiro.
570
01:00:27,999 --> 01:00:29,459
Tim Yamato menghilang.
571
01:00:31,169 --> 01:00:32,378
Tapi kenapa?
572
01:00:49,604 --> 01:00:50,605
Ini sudah ganti hari.
573
01:00:50,688 --> 01:00:52,357
TANGGAL 6 SEPTEMBER
574
01:00:53,608 --> 01:00:54,817
Pengulangan waktunya rusak…
575
01:00:55,443 --> 01:00:57,820
Apa kita gagal dalam Pencarian Tubuh?
576
01:00:58,571 --> 01:00:59,697
Ke mana mereka?
577
01:01:01,157 --> 01:01:02,533
Apa mereka menghilang?
578
01:01:05,411 --> 01:01:08,748
Karena kita tak bisa
menemukan semua bagian tubuh…
579
01:01:29,060 --> 01:01:30,269
Takahiro,
580
01:01:30,812 --> 01:01:34,482
cari tubuhku.
581
01:01:59,590 --> 01:02:01,134
Kau di sini lagi.
582
01:02:06,681 --> 01:02:07,640
Ya.
583
01:02:10,226 --> 01:02:11,811
Masih mencari?
584
01:02:12,812 --> 01:02:15,982
Morisaki… Asuka, bukan?
585
01:02:20,737 --> 01:02:22,822
Temanmu terbunuh.
586
01:02:23,990 --> 01:02:25,867
Kau tak akan bisa menerima itu, 'kan?
587
01:02:31,748 --> 01:02:35,126
Pembunuh itu tak bisa dimaafkan.
588
01:02:36,419 --> 01:02:37,795
Membunuh empat anak…
589
01:02:42,675 --> 01:02:43,551
Empat?
590
01:02:45,887 --> 01:02:46,971
Kau bilang "empat"?
591
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
Ya. Kenapa?
592
01:03:02,737 --> 01:03:04,197
ASUKA, YAMATO, ARISA, WATARU
593
01:03:04,280 --> 01:03:06,032
Pembunuh berantai?
594
01:03:06,616 --> 01:03:07,533
Apa?
595
01:03:10,119 --> 01:03:12,455
Pelakunya sudah berbeda…
596
01:03:56,958 --> 01:03:58,793
Jaga jarak.
597
01:04:00,002 --> 01:04:00,920
Baik.
598
01:04:12,765 --> 01:04:14,183
Haruka Mikami…
599
01:04:17,687 --> 01:04:20,565
apa kau sungguh membunuh empat anak?
600
01:04:26,195 --> 01:04:27,572
Kau tahu sesuatu.
601
01:04:31,993 --> 01:04:33,953
Sama seperti dia.
602
01:04:41,127 --> 01:04:46,173
Dia juga sangat mau bertemu denganmu.
603
01:04:46,966 --> 01:04:48,384
Kau bertemu Asuka?
604
01:04:54,140 --> 01:04:55,725
Di mana dia?
605
01:05:07,570 --> 01:05:08,821
Kau apakan dia?
606
01:05:08,905 --> 01:05:10,197
Mundur!
607
01:05:13,618 --> 01:05:14,702
Jawab!
608
01:05:15,620 --> 01:05:18,789
Dia menghancurkan Batu Merah.
609
01:05:19,916 --> 01:05:21,834
Aku akhirnya keluar,
610
01:05:22,460 --> 01:05:24,045
tapi saat aku sadar,
611
01:05:24,670 --> 01:05:28,382
aku sudah menjadi pembunuh berantai.
612
01:06:12,551 --> 01:06:15,429
Batu Merah sudah dihancurkan,
613
01:06:16,055 --> 01:06:19,392
tapi kutukannya belum berhenti.
614
01:06:23,270 --> 01:06:24,855
Bagaimana aku bisa bertemu Asuka?
615
01:06:25,481 --> 01:06:26,315
Hei!
616
01:06:27,233 --> 01:06:28,985
Katakan! Kumohon!
617
01:06:42,039 --> 01:06:45,960
Tapi jika kau gagal,
kematian sesungguhnya akan menimpamu!
618
01:07:10,609 --> 01:07:15,322
Ada pecahan Batu Merah.
619
01:07:16,699 --> 01:07:20,119
Jika kau beri makan darah,
untuk terakhir kalinya
620
01:07:21,829 --> 01:07:24,707
malam Pencarian Tubuh akan dimulai.
621
01:07:31,922 --> 01:07:33,632
Pecahan Batu Merah?
622
01:07:35,801 --> 01:07:40,681
Tapi jika kita semua terbunuh malam ini,
tak bisa hidup lagi.
623
01:07:41,515 --> 01:07:43,017
Ini akan menjadi malam terakhir.
624
01:07:44,268 --> 01:07:45,561
Malam…
625
01:07:48,898 --> 01:07:53,235
Tenang saja, tinggal menaruh
satu bagian lagi di peti mati,
626
01:07:54,195 --> 01:07:55,571
lalu mereka akan kembali.
627
01:08:06,248 --> 01:08:07,208
Misaki.
628
01:08:18,344 --> 01:08:19,345
Sampai jumpa…
629
01:08:20,554 --> 01:08:21,764
Besok.
630
01:08:25,142 --> 01:08:26,102
Ya.
631
01:08:28,395 --> 01:08:29,730
Untuk apa itu?
632
01:08:29,814 --> 01:08:35,319
Kupikir bisa membuat ingat,
seperti pin dasi Takahiro.
633
01:08:36,904 --> 01:08:41,534
Kau benar-benar tak mau
kehilangan ingatan bersama Mirei.
634
01:08:42,827 --> 01:08:44,078
Tidak.
635
01:08:45,579 --> 01:08:48,916
Semua ingatan Pencarian Tubuh.
636
01:08:52,378 --> 01:08:55,756
Begitu, ya. Baiklah.
637
01:09:01,345 --> 01:09:02,346
Aku juga ikut.
638
01:09:23,576 --> 01:09:27,788
Orang yang mencoba
menghancurkan Batu Merah akan terjebak.
639
01:09:34,753 --> 01:09:36,338
Seperti aku,
640
01:09:37,173 --> 01:09:42,803
banyak yang coba mematahkan
kutukan Pencarian Tubuh,
641
01:09:42,887 --> 01:09:49,185
tapi tak ada yang berhasil
menghancurkan Batu Merah.
642
01:09:51,061 --> 01:09:52,021
Tapi
643
01:09:53,522 --> 01:09:57,902
dia menghancurkannya
tanpa takut akan kutukan.
644
01:10:00,738 --> 01:10:06,118
Kini, jika Pencarian Tubuh selesai
645
01:10:08,245 --> 01:10:12,875
sebelum dia ditelan oleh kutukan…
646
01:10:27,848 --> 01:10:28,933
Asuka…
647
01:10:30,893 --> 01:10:32,394
Aku janji, malam ini,
648
01:10:33,854 --> 01:10:35,731
kami akan mengakhiri Pencarian Tubuh.
649
01:10:41,487 --> 01:10:42,863
Takahiro…
650
01:11:37,960 --> 01:11:39,712
- Sempurna.
- Ya.
651
01:12:43,525 --> 01:12:45,027
Misaki, di belakangmu!
652
01:12:50,157 --> 01:12:52,201
Misaki, cari tubuhnya!
653
01:13:18,894 --> 01:13:19,770
Rikuto!
654
01:13:30,739 --> 01:13:32,574
Cepat! Gerbongnya bergerak!
655
01:14:38,182 --> 01:14:39,349
Ketemu!
656
01:14:41,977 --> 01:14:43,061
Takahiro!
657
01:14:51,361 --> 01:14:53,030
Bawa ini, lalu naik ke atas!
658
01:16:46,852 --> 01:16:49,187
Misaki!
659
01:16:51,148 --> 01:16:53,025
Tolong akhiri
660
01:16:53,900 --> 01:16:55,444
Pencarian Tubuh.
661
01:16:56,862 --> 01:16:58,113
Kembalikanlah
662
01:16:59,990 --> 01:17:01,325
teman-teman kita.
663
01:17:53,043 --> 01:17:54,419
Takahiro…
664
01:17:57,089 --> 01:17:58,382
Takahiro…
665
01:18:00,676 --> 01:18:01,718
Maafkan aku.
666
01:18:04,346 --> 01:18:05,430
Aku…
667
01:18:07,808 --> 01:18:09,518
Aku tak bisa kembali.
668
01:18:14,981 --> 01:18:15,941
Asuka…
669
01:18:18,360 --> 01:18:21,530
ingat janji lama kita di taman hiburan?
670
01:18:29,705 --> 01:18:31,748
Maaf, tinggi dia tak mencukupi.
671
01:18:52,477 --> 01:18:55,772
Roller coaster di sini. Ayo naik.
672
01:18:58,024 --> 01:18:59,359
Kita berangkat!
673
01:18:59,443 --> 01:19:01,486
Tut-tut.
674
01:19:04,573 --> 01:19:05,949
Aku ingat…
675
01:19:07,868 --> 01:19:09,745
janji kita.
676
01:19:26,136 --> 01:19:28,096
Saat aku merasa sedih,
677
01:19:32,476 --> 01:19:33,685
kau selalu…
678
01:19:37,355 --> 01:19:39,483
berusaha membuatku tersenyum.
679
01:19:45,614 --> 01:19:49,159
Saat dewasa nanti,
ayo naik roller coaster
yang asli.
680
01:19:49,242 --> 01:19:51,745
Ya, nanti kita ke sini lagi.
681
01:19:52,454 --> 01:19:53,663
Janji!
682
01:20:04,758 --> 01:20:06,051
Aku selalu…
683
01:20:09,554 --> 01:20:10,972
Aku selalu…
684
01:20:14,684 --> 01:20:16,102
mencintaimu…
685
01:20:22,651 --> 01:20:23,902
Takahiro.
686
01:20:27,906 --> 01:20:29,282
Takahiro…
687
01:20:35,580 --> 01:20:37,082
Asuka…
688
01:22:26,483 --> 01:22:27,817
Teman-Teman…
689
01:22:30,195 --> 01:22:31,404
Ini sudah berakhir…
690
01:22:56,846 --> 01:22:58,223
{\an8}TANGGAL 6 SEPTEMBER
691
01:23:01,184 --> 01:23:03,812
Bel berbunyi, ke meja masing-masing.
692
01:23:10,068 --> 01:23:11,987
Mereka berdua terlambat lagi?
693
01:23:12,070 --> 01:23:15,073
Mereka meninggalkan sesuatu
di taman hiburan.
694
01:23:20,328 --> 01:23:22,831
Jadi, kau taruh di mana?
695
01:23:24,332 --> 01:23:26,668
Jujur, aku tak ingat.
696
01:23:27,752 --> 01:23:30,755
- Apa yang kulupakan?
- Apa?
697
01:23:30,839 --> 01:23:34,217
Rasanya seperti ada yang hilang, tapi…
698
01:23:37,095 --> 01:23:38,471
Kau tahu apa?
699
01:23:39,597 --> 01:23:40,890
Aku juga merasa begitu.
700
01:23:41,558 --> 01:23:42,392
Apa?
701
01:23:42,475 --> 01:23:45,645
Rasanya seperti aku punya janji penting
pada seseorang, tapi…
702
01:23:48,106 --> 01:23:49,065
Rikuto?
703
01:23:50,275 --> 01:23:51,359
Sedang apa kau?
704
01:23:51,985 --> 01:23:53,778
Apa? Seharusnya aku yang bilang itu.
705
01:25:07,811 --> 01:25:10,396
{\an8}Tapi serius, mau apa kita di sini?
706
01:25:10,480 --> 01:25:13,024
{\an8}Kenapa kau di sampingku?
707
01:25:13,108 --> 01:25:15,819
{\an8}Mau bagaimana lagi,
tadi kita pakai undian.
708
01:25:18,113 --> 01:25:20,281
Aku tak bisa.
709
01:25:20,365 --> 01:25:23,326
Duduklah saja, dasar penakut.
710
01:25:23,409 --> 01:25:24,285
Aku tak bisa…
711
01:25:24,369 --> 01:25:25,203
Ayo duduk.
712
01:25:25,286 --> 01:25:28,623
Mohon pegang palang pengaman
selama naik wahana.
713
01:25:28,706 --> 01:25:32,043
Kenapa kalian bisa
tenang sekali duduk di sini?
714
01:25:32,127 --> 01:25:36,840
Mohon duduk dengan aman,
dan jangan keluarkan tangan.
715
01:25:45,682 --> 01:25:46,933
Serius, aku tak bisa…
716
01:25:48,601 --> 01:25:49,811
Bersiaplah,
717
01:25:49,894 --> 01:25:51,479
nikmati perjalananmu!
718
01:26:03,032 --> 01:26:09,873
RIKUTO, YAMATO, WATARU, MISAKI, ARISA
719
01:27:24,530 --> 01:27:25,657
Aku merindukanmu.
720
01:27:28,868 --> 01:27:30,036
Aku juga merindukanmu.
721
01:27:52,058 --> 01:27:55,270
{\an8}KANNA HASHIMOTO SEBAGAI ASUKA MORISAKI
722
01:27:56,020 --> 01:27:59,315
GORDON MAEDA SEBAGAI TAKAHIRO ISE
723
01:27:59,816 --> 01:28:03,611
{\an8}KAITO SAKURAI SEBAGAI RIKUTO ICHINOSE
724
01:28:03,695 --> 01:28:07,615
{\an8}SEIRA ANZAI SEBAGAI MISAKI HAYAKAWA
725
01:28:07,699 --> 01:28:11,577
FUKU SUZUKI SEBAGAI YAMATO TANABE
726
01:28:12,495 --> 01:28:15,456
{\an8}MARIN HONDA SEBAGAI ARISA KINOSHITA
727
01:28:15,999 --> 01:28:19,544
TAKEAKI YOSHIDA SEBAGAI WATARU SAMEDA
728
01:28:20,295 --> 01:28:23,131
{\an8}YOSHINO KIMURA SEBAGAI HARUKA MIKAMI
729
01:28:31,139 --> 01:28:33,099
Tapi aku suka.
730
01:28:33,641 --> 01:28:37,186
Jika kau beli, apa akan muat untukmu?
731
01:28:37,729 --> 01:28:39,272
Kau benar.
732
01:28:39,355 --> 01:28:40,398
UNIVERSITAS TEKNOLOGI KANTO
KLUB PENELITIAN LEGENDA URBAN
733
01:28:41,232 --> 01:28:44,152
Kudengar kau gagal?
734
01:28:44,235 --> 01:28:46,446
Aku sibuk dengan klub ini.
735
01:28:46,529 --> 01:28:48,781
Meneliti Pencarian Tubuh lagi?
736
01:28:49,657 --> 01:28:53,578
Ada yang namanya "Ritual Awal".
737
01:28:54,620 --> 01:28:58,624
Pencarian Tubuh membangkitkan orang mati
menjadi Sosok Merah.
738
01:28:58,708 --> 01:29:00,752
Membangkitkan? Serius?
739
01:29:00,835 --> 01:29:04,297
Juga, membunuh orang-orang di dunia nyata.
740
01:29:05,381 --> 01:29:06,466
Lihat?
741
01:29:07,300 --> 01:29:10,011
Apa-apaan… Sungguh gila!
742
01:29:10,094 --> 01:29:13,348
Benar, 'kan? Tidak ada pengulangan waktu
di dunia nyata.
743
01:29:14,265 --> 01:29:15,350
Jadi,
744
01:29:16,017 --> 01:29:17,935
akan langsung berakhir jika kita terbunuh.
745
01:29:26,069 --> 01:29:30,073
{\an8}KANNA HASHIMOTO
746
01:29:31,157 --> 01:29:35,161
{\an8}GORDON MAEDA
747
01:29:35,912 --> 01:29:38,581
{\an8}KAITO SAKURAI
748
01:29:38,664 --> 01:29:41,417
{\an8}SEIRA ANZAI
749
01:29:41,501 --> 01:29:44,212
{\an8}FUKU SUZUKI
750
01:29:44,295 --> 01:29:46,964
{\an8}MARIN HONDA
751
01:29:47,048 --> 01:29:49,759
{\an8}TAKEAKI YOSHIDA
752
01:29:49,842 --> 01:29:52,095
{\an8}HOHOMI NASU
753
01:29:59,685 --> 01:30:02,396
{\an8}KOTARO DAIGO
754
01:30:02,480 --> 01:30:05,316
{\an8}FUJU KAMIO
755
01:30:05,399 --> 01:30:08,402
{\an8}YOSHINO KIMURA
756
01:30:18,454 --> 01:30:21,499
{\an8}BERDASARKAN NOVEL RE/MEMBER
KARYA WELZARD, EVERYSTAR
757
01:30:21,582 --> 01:30:23,626
{\an8}PRODUSER EKSEKUTIF: HIROYOSHI KOIWAI
758
01:30:23,709 --> 01:30:25,753
{\an8}DIPRODUSERI OLEH YUKI HARA
759
01:30:25,837 --> 01:30:27,880
{\an8}PRODUSER: ATSUSHI FURUYA YUKI NAITO
760
01:30:27,964 --> 01:30:30,007
{\an8}SKENARIO: HARUMI DOKI YUKI HARA
761
01:30:30,091 --> 01:30:32,135
{\an8}MUSIK: YUGO KANNO
762
01:30:32,218 --> 01:30:34,262
{\an8}PRODUSER LINI: SHUN ANDO
763
01:30:34,345 --> 01:30:36,389
{\an8}SINEMATOGRAFI: YUSUKE ICHITSUBO
764
01:30:36,472 --> 01:30:38,516
{\an8}PENCAHAYAAN: KENICHI HAMADA
765
01:30:38,599 --> 01:30:40,643
{\an8}PEREKAM: KEIICHI KOBAYASHI
766
01:30:40,726 --> 01:30:42,770
{\an8}KEPALA GRIP: YUDAI SATO
767
01:30:42,854 --> 01:30:44,897
{\an8}SUPERVISOR EFEK KHUSUS: YUKIO UDAGAWA
768
01:30:44,981 --> 01:30:47,024
{\an8}KOORDINATOR AKSI: YUTA MOROKAJI
769
01:30:47,108 --> 01:30:49,152
{\an8}PRODUSER EFEK VISUAL: YOSHIMI NAGAI
770
01:30:49,235 --> 01:30:51,279
{\an8}DESAINER PRODUKSI: DAIJIRO KOYAMA
771
01:30:51,362 --> 01:30:53,406
{\an8}PENGARAH ARTISTIK: KENTARO KOSAKA
772
01:30:53,489 --> 01:30:55,533
{\an8}DEKORATOR SET: HIROAKI HORIGUCHI
773
01:30:55,616 --> 01:30:57,660
{\an8}KOSTUM: YUKI IKEDA
774
01:30:57,743 --> 01:30:59,787
{\an8}TATA RAMBUT DAN RIASAN: NANA MIYAMOTO
HIROMI AIKAWA
775
01:30:59,871 --> 01:31:01,914
{\an8}RIASAN KHUSUS & MODELING
& EFEK WUJUD : SOICHI UMEZAWA
776
01:31:01,998 --> 01:31:04,041
{\an8}PENYUNTINGAN: SHOKICHI KANEDA
777
01:31:04,125 --> 01:31:06,169
{\an8}EFEK SUARA: KENJI SHIBASAKI
778
01:31:06,252 --> 01:31:08,296
{\an8}PENYUNTING MUSIK: YOSHITAKA FUJIMURA
779
01:31:08,379 --> 01:31:10,423
{\an8}SUPERVISOR NASKAH: TOMOKO NISHIOKA
780
01:31:10,506 --> 01:31:12,550
{\an8}PEMILIHAN PERAN: KEIKO OGATA
781
01:31:12,633 --> 01:31:14,677
{\an8}ASTRADA SATU: SHUHEI KANEKO
782
01:31:14,760 --> 01:31:16,762
{\an8}MANAJER LOKASI: HIROYUKI OTSUKA
783
01:31:18,014 --> 01:31:21,017
{\an8}LAGU TEMA "PARADE"
DIBAWAKAN OLEH STRAY KIDS
784
01:31:21,893 --> 01:31:24,896
{\an8}LAGU SISIPAN "SEARCHING FOR TANK-TOP"
DIBAWAKAN OLEH YABAI T-SHIRTS YASAN
785
01:31:56,135 --> 01:31:58,679
{\an8}TIDAK ADA HEWAN YANG DISAKITI
DALAM PEMBUATAN FILM INI
786
01:31:58,763 --> 01:32:00,139
{\an8}REKAN RE/MEMBER: THE LAST NIGHT
WARNER BROS. PICTURES JAPAN
787
01:32:00,223 --> 01:32:01,432
{\an8}DENTSU, DISCOVERY NEXT
788
01:32:01,515 --> 01:32:02,767
{\an8}WOWOW - KDDI, FUTABASHA PUBLISHERS
789
01:32:02,850 --> 01:32:04,185
{\an8}LAWSON, MAINICHI BROADCASTING SYSTEM
790
01:32:04,268 --> 01:32:05,603
{\an8}LY - HAPPINET MEDIA MARKETING, TOHAN
791
01:32:05,686 --> 01:32:06,938
{\an8}ROBOT COMMUNICATIONS, STARTS PUBLISHING
792
01:32:07,021 --> 01:32:09,690
{\an8}DARKNESS SHUEISHA MOVIE WALKER MARUI
793
01:32:09,774 --> 01:32:12,401
{\an8}LAYANAN PRODUKSI DISEDIAKAN OLEH ROBOT
794
01:32:19,158 --> 01:32:22,912
{\an8}DIPRODUKSI DAN DIDISTRIBUSIKAN
OLEH WARNER BROS. PICTURES JAPAN
795
01:32:24,497 --> 01:32:31,462
{\an8}DISUTRADARAI OLEH EIICHIRO HASUMI
796
01:32:46,560 --> 01:32:49,397
Wilayah Hukum Kantor Polisi Sakurada,
Shin-Sakuramachi.
797
01:32:49,480 --> 01:32:52,024
Ada laporan wanita berjalan
dengan tubuh berlumuran darah.
798
01:32:52,108 --> 01:32:55,861
Saksi bilang beberapa orang terluka.
799
01:32:55,945 --> 01:33:02,576
Utamakan korban luka,
lalu amankan saksi dan TKP.
800
01:33:02,660 --> 01:33:03,536
MEREKAM
801
01:33:03,619 --> 01:33:07,331
{\an8}KAMERA DUA
802
01:33:19,427 --> 01:33:20,386
Apa-apaan…
803
01:33:52,293 --> 01:33:56,339
{\an8}©2025 RE/MEMBER: THE LAST NIGHT,
REKAN FILM
804
01:33:56,422 --> 01:33:58,507
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Mahesa
52722