All language subtitles for In.Our.Blood.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.LT
3
00:00:59,583 --> 00:01:00,666
I can't...
4
00:01:04,708 --> 00:01:07,500
I can't be part of this system
anymore.
5
00:01:21,958 --> 00:01:23,000
Okay, here's the deal.
6
00:01:23,125 --> 00:01:24,458
Like, you go,
7
00:01:24,583 --> 00:01:26,625
I go, 'cause I can't take
this shit the whole ride.
8
00:01:31,416 --> 00:01:32,166
Okay.
9
00:01:34,375 --> 00:01:35,166
I like this.
10
00:01:43,500 --> 00:01:45,416
What are you doing?
11
00:01:45,541 --> 00:01:47,458
This light is
beautiful, man.
12
00:01:47,583 --> 00:01:48,791
Hey, who knew ...
13
00:01:48,916 --> 00:01:52,166
Who knew hoopty tinted windows
could make good filters,
14
00:01:52,291 --> 00:01:53,625
right Captain?
15
00:01:54,958 --> 00:01:55,791
Are you making fun of my car?
16
00:01:55,916 --> 00:01:57,250
Oh no, I am sorry.
17
00:01:57,375 --> 00:01:59,000
I thought that was clear, yeah.
18
00:01:59,125 --> 00:01:59,833
You're fired.
19
00:01:59,958 --> 00:02:00,916
Already?
20
00:02:01,041 --> 00:02:02,916
Oh no!
21
00:02:03,041 --> 00:02:05,708
Shit, dude, that's a record for
me, man.
22
00:02:10,416 --> 00:02:12,083
Ah, look at that view.
23
00:02:13,416 --> 00:02:14,541
Oh yeah ...
24
00:02:14,666 --> 00:02:16,041
Actually, can you pull over for
a second?
25
00:02:16,166 --> 00:02:17,166
Right here?
26
00:02:17,291 --> 00:02:18,000
Yeah.
27
00:02:18,125 --> 00:02:18,916
For what?
28
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
B roll, man. Come on!
29
00:02:21,250 --> 00:02:22,541
Okay, give me a
second.
30
00:02:22,666 --> 00:02:24,083
Oh my God, man,
31
00:02:24,208 --> 00:02:24,916
look at this ...
32
00:02:30,791 --> 00:02:32,375
We should get going.
33
00:02:32,500 --> 00:02:35,041
You know what you call
that?
34
00:02:35,166 --> 00:02:36,375
Production value.
35
00:02:37,875 --> 00:02:39,625
The lighting's beautiful out
here, dude.
36
00:02:41,666 --> 00:02:43,333
You come out here a lot as a
kid?
37
00:02:46,916 --> 00:02:47,958
Sometimes.
38
00:02:48,083 --> 00:02:49,041
Sometimes?
39
00:02:49,166 --> 00:02:50,916
No, if I lived here, man
40
00:02:51,041 --> 00:02:53,041
I'd be out here all the time.
41
00:03:01,291 --> 00:03:02,833
You're right though.
42
00:03:02,958 --> 00:03:04,958
The lighting is great.
43
00:03:05,083 --> 00:03:07,791
I feel like you're trying
to tell me something, boss.
44
00:03:09,208 --> 00:03:10,750
I'm about to
leave you in the desert.
45
00:03:13,541 --> 00:03:15,375
I don't wanna
push you. I get it, alright?
46
00:03:15,500 --> 00:03:19,291
But this is about you
reconnecting with your mom, right?
47
00:03:19,416 --> 00:03:21,875
So why not just get it in
this light, it's beautiful?
48
00:03:22,000 --> 00:03:23,458
Who's the director?
49
00:03:23,583 --> 00:03:25,291
Definitely, definitely
you.
50
00:03:25,416 --> 00:03:26,583
Okay, definitely you.
51
00:03:26,708 --> 00:03:28,541
But you said cinema verité, okay?
52
00:03:29,625 --> 00:03:31,125
That's all I'm trying to do.
53
00:03:31,250 --> 00:03:33,125
I'm just trying to get something
that feels real, you know?
54
00:03:34,291 --> 00:03:35,500
Okay, fine.
55
00:03:35,625 --> 00:03:36,333
Yeah?
56
00:03:38,041 --> 00:03:39,000
Go.
57
00:03:39,125 --> 00:03:40,583
Alright, one second.
58
00:03:40,708 --> 00:03:42,708
Let me just turn this off.
59
00:03:42,833 --> 00:03:45,916
So, how did this all start?
60
00:03:46,041 --> 00:03:49,041
So I got this letter from my
mom
61
00:03:49,166 --> 00:03:51,625
saying that she is still
living in Las Cruces,
62
00:03:51,750 --> 00:03:54,791
and that she wants me to
come for Thanksgiving, and
63
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
and that she's clean.
64
00:04:04,375 --> 00:04:07,458
So, how old
were you when you left?
65
00:04:10,125 --> 00:04:14,833
I was about 13 when they
took me away from her.
66
00:04:14,958 --> 00:04:17,291
Wow, what happened?
67
00:04:17,416 --> 00:04:18,833
She ...
68
00:04:18,958 --> 00:04:20,916
She's an addict.
69
00:04:21,041 --> 00:04:23,291
You know, she's not a bad
person.
70
00:04:23,416 --> 00:04:28,083
She just made a lot of bad
choices and hurt a lot of
people.
71
00:04:28,666 --> 00:04:29,375
Mm.
72
00:04:30,541 --> 00:04:32,875
She's okay with us filming?
73
00:04:33,000 --> 00:04:35,250
Yeah, she seems fine with it.
74
00:04:35,375 --> 00:04:37,958
I think she understands
where I'm coming from.
75
00:04:38,083 --> 00:04:39,125
Cool, cool, cool.
76
00:04:41,250 --> 00:04:44,083
Mom stuff, it's hard.
77
00:04:44,208 --> 00:04:45,333
Yeah.
78
00:04:46,833 --> 00:04:47,958
You know, when my
brother and I were little,
79
00:04:48,083 --> 00:04:50,166
my mom got deported.
80
00:04:50,291 --> 00:04:52,375
We didn't get to see her much
after that.
81
00:04:53,375 --> 00:04:54,750
Sorry.
82
00:04:54,875 --> 00:04:57,541
No, don't be, we
still get to talk and stuff.
83
00:04:58,875 --> 00:05:01,166
Actually, she lives pretty
close to Las Cruces.
84
00:05:01,291 --> 00:05:02,000
Yeah?
85
00:05:02,125 --> 00:05:03,083
Yeah, I mean,
86
00:05:03,208 --> 00:05:04,625
on the other side of the wall.
87
00:05:10,583 --> 00:05:13,250
Do you have something to
share with the class, or?
88
00:05:13,375 --> 00:05:14,375
Seriously, you want
some?
89
00:05:14,500 --> 00:05:15,958
Yeah.
90
00:05:18,250 --> 00:05:20,458
Whoa, motherfucking
cock, are you kidding?
91
00:05:27,000 --> 00:05:29,208
Is it weird for you to be back?
92
00:05:29,333 --> 00:05:30,666
Yeah.
93
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
Mm.
94
00:05:33,875 --> 00:05:34,583
You nervous?
95
00:05:36,416 --> 00:05:37,833
I mean, yeah.
96
00:05:39,250 --> 00:05:40,416
You know...
97
00:05:40,541 --> 00:05:45,208
the idea of seeing my mom was a
lot.
98
00:05:46,333 --> 00:05:48,125
I get it.
99
00:05:51,291 --> 00:05:52,750
Some really dark stuff
happened
100
00:05:52,875 --> 00:05:55,583
when we were last together,
101
00:05:55,708 --> 00:06:00,000
but when I started thinking
about it -
102
00:06:00,125 --> 00:06:02,458
us reuniting - as a film,
103
00:06:03,875 --> 00:06:06,041
it started to feel less scary.
104
00:06:06,166 --> 00:06:07,916
You know, I thought I
could use it as a way
105
00:06:08,041 --> 00:06:12,125
to understand her in a way
that I couldn't in the past.
106
00:06:12,250 --> 00:06:13,750
Oh yeah?
107
00:06:19,750 --> 00:06:21,250
It feels so empty here.
108
00:06:21,375 --> 00:06:22,083
Hm.
109
00:06:35,833 --> 00:06:37,541
Doesn't seem
like anybody's home.
110
00:06:39,458 --> 00:06:40,500
She's here.
111
00:06:58,166 --> 00:06:59,416
Hi Sam.
112
00:07:01,791 --> 00:07:02,541
Hi.
113
00:07:25,375 --> 00:07:27,833
Could you get the stuff out of
the car?
114
00:07:40,250 --> 00:07:41,833
This is almost set.
115
00:07:43,958 --> 00:07:46,208
You from LA too?
116
00:07:46,333 --> 00:07:47,750
Dan?
117
00:07:47,875 --> 00:07:48,875
Danny?
118
00:07:51,000 --> 00:07:52,625
Boyle Heights, yeah.
119
00:07:57,000 --> 00:08:01,833
How long have you been
living in Boyle Heights?
120
00:08:02,166 --> 00:08:02,916
Hi.
121
00:08:03,041 --> 00:08:03,791
Hi.
122
00:08:04,791 --> 00:08:07,750
It's almost ready.
123
00:08:09,333 --> 00:08:10,750
Voila.
124
00:08:22,916 --> 00:08:24,416
Get cutaways of these.
125
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Let me know if this is enough.
126
00:08:43,416 --> 00:08:45,666
Oh wow, thank
you so much Ms. Wyland.
127
00:08:45,791 --> 00:08:47,750
I hope it's cooked.
128
00:08:47,875 --> 00:08:51,291
Thank you for letting me
be a part of your dinner.
129
00:08:58,458 --> 00:09:00,333
I think there's more
of that if you want.
130
00:09:04,958 --> 00:09:07,708
So you guys made good
time getting over here?
131
00:09:07,833 --> 00:09:09,416
We didn't stop much.
132
00:09:19,041 --> 00:09:20,500
Well, Happy Thanksgiving, guys.
133
00:09:22,625 --> 00:09:24,166
Happy Thanksgiving.
134
00:09:35,250 --> 00:09:36,500
Okay guys.
135
00:09:37,666 --> 00:09:40,291
Pardon my reach, Ms. Wyland.
136
00:09:47,166 --> 00:09:50,500
Can you say
something into your mic?
137
00:09:50,625 --> 00:09:52,333
I need to get your levels.
138
00:09:52,458 --> 00:09:53,541
What do you want me to say?
139
00:09:53,666 --> 00:09:54,958
That's great.
140
00:10:00,916 --> 00:10:02,166
Ready, Sam?
141
00:10:04,958 --> 00:10:07,375
Can you start by saying
your name to camera?
142
00:10:08,666 --> 00:10:10,083
My name is Sam.
143
00:10:10,208 --> 00:10:12,458
My name is Samantha Wyland.
144
00:10:12,583 --> 00:10:13,666
Good.
145
00:10:15,041 --> 00:10:17,458
I'm gonna start with some
very broad questions.
146
00:10:17,583 --> 00:10:19,625
You've lived in Las
Cruces for a long time...
147
00:10:21,958 --> 00:10:24,041
What does it mean to you now?
148
00:10:24,166 --> 00:10:25,916
Sorry, Miss Wyland,
149
00:10:26,041 --> 00:10:29,333
I need you to not fiddle
with your mic, I'm sorry.
150
00:10:29,458 --> 00:10:30,250
No touching.
151
00:10:30,375 --> 00:10:31,083
Whoa, whoa,
152
00:10:31,208 --> 00:10:32,708
whoa, whoa.
153
00:10:32,833 --> 00:10:33,791
Sorry.
154
00:10:33,916 --> 00:10:35,583
It's all good, all
good.
155
00:10:37,291 --> 00:10:39,333
What was the question, what?
156
00:10:39,458 --> 00:10:40,416
Las Cruces.
157
00:10:42,958 --> 00:10:44,666
What does it mean to you now?
158
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
Okay, let's see.
159
00:10:50,875 --> 00:10:52,916
It's home.
160
00:10:53,041 --> 00:10:54,291
It's home.
161
00:10:54,416 --> 00:10:59,000
I've lived here a long
time, most of my life.
162
00:11:00,958 --> 00:11:03,208
There's memories here.
163
00:11:03,333 --> 00:11:04,416
There's a lot of good memories
164
00:11:04,541 --> 00:11:07,416
and a lot of real fucked up
memories too.
165
00:11:07,541 --> 00:11:09,083
Sorry, sorry.
166
00:11:10,041 --> 00:11:11,375
Bad ones.
167
00:11:13,375 --> 00:11:14,791
Bad memories.
168
00:11:16,166 --> 00:11:18,833
History's heavy here.
169
00:11:18,958 --> 00:11:20,041
It's real heavy.
170
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
What's been going
on here that makes it...?
171
00:11:25,916 --> 00:11:29,000
Can I tell you why I wrote
that letter?
172
00:11:31,000 --> 00:11:32,083
Please.
173
00:11:33,916 --> 00:11:34,541
Go ahead.
174
00:11:34,666 --> 00:11:35,500
Okay.
175
00:11:39,291 --> 00:11:40,708
About a month ago,
176
00:11:44,875 --> 00:11:46,125
a friend of mine,
177
00:11:48,166 --> 00:11:51,166
a dear friend, Tina Delgado,
178
00:11:53,125 --> 00:11:55,375
she went missing for about a
week.
179
00:11:55,500 --> 00:11:56,375
I didn't know it at the time,
180
00:11:56,500 --> 00:11:59,250
but I guess she'd been involved
181
00:11:59,375 --> 00:12:01,666
with some pretty bad people,
182
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
and we found out
183
00:12:06,708 --> 00:12:09,166
that that's what got her killed.
184
00:12:11,541 --> 00:12:15,458
And I know that at one point,
185
00:12:15,583 --> 00:12:19,750
that could have easily
been me instead of her.
186
00:12:19,875 --> 00:12:20,916
So...
187
00:12:22,541 --> 00:12:23,250
Sorry.
188
00:12:28,750 --> 00:12:29,833
I'm sorry.
189
00:12:30,958 --> 00:12:32,875
I'm so sorry.
190
00:12:33,000 --> 00:12:36,875
I'm sorry about everything
that I've put you through.
191
00:12:38,333 --> 00:12:40,708
And I wanted to be the kind of
person
192
00:12:42,041 --> 00:12:43,958
that did the decent thing.
193
00:12:44,083 --> 00:12:47,250
And that's why I sent you that
letter,
194
00:12:47,375 --> 00:12:50,750
because I wanna make it right
with you.
195
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
I wanna just make it right with
you.
196
00:12:55,083 --> 00:12:56,833
Sam, do you think
you're that person now?
197
00:12:56,958 --> 00:12:57,833
Yeah.
198
00:13:00,375 --> 00:13:02,666
I think I am now.
199
00:13:02,791 --> 00:13:03,958
What changed?
200
00:13:04,083 --> 00:13:05,833
What changed for you?
201
00:13:05,958 --> 00:13:07,625
I got clean.
202
00:13:11,583 --> 00:13:14,791
And I got a job, I got a steady
job,
203
00:13:14,916 --> 00:13:16,458
and a community.
204
00:13:17,750 --> 00:13:19,041
Doing what?
205
00:13:20,166 --> 00:13:23,916
Administrative stuff, just at
this
206
00:13:24,041 --> 00:13:26,750
community organization
that runs a rehab clinic,
207
00:13:26,875 --> 00:13:29,791
and sometimes they ask me to
208
00:13:29,916 --> 00:13:33,708
talk to people about
what I've been through.
209
00:13:33,833 --> 00:13:35,750
What do you tell 'em?
210
00:13:35,875 --> 00:13:40,666
Just that I know how hard it
is,
211
00:13:42,625 --> 00:13:46,458
'cause I've been there and
I've come out the other side,
212
00:13:46,583 --> 00:13:50,791
and um ... they always got
someone looking after 'em.
213
00:13:52,250 --> 00:13:54,666
Do you ever tell
them that you used to send
214
00:13:54,791 --> 00:13:57,250
your daughter to clinics to
score for you?
215
00:14:00,166 --> 00:14:03,041
Or that when she'd take some for
herself,
216
00:14:03,166 --> 00:14:05,583
you didn't care enough to stop
her?
217
00:14:13,541 --> 00:14:16,041
We never had a chance, did we?
218
00:14:21,041 --> 00:14:21,791
Sorry.
219
00:14:21,916 --> 00:14:23,750
We never had a chance.
220
00:14:38,291 --> 00:14:39,041
Can I take this off?
221
00:14:39,166 --> 00:14:40,458
Yeah, take it off.
222
00:14:42,333 --> 00:14:44,000
I dunno how to take this off?
223
00:14:44,125 --> 00:14:44,958
That's okay.
224
00:14:47,291 --> 00:14:48,416
Thank you
225
00:14:53,458 --> 00:14:55,208
You take care of her, good?
226
00:14:56,791 --> 00:14:58,958
She's a tough
one, your daughter.
227
00:15:06,916 --> 00:15:08,333
You okay?
228
00:15:09,333 --> 00:15:10,958
Can you stop, please?
229
00:15:12,166 --> 00:15:14,000
We should probably get
this, Em.
230
00:15:15,125 --> 00:15:16,000
Hey.
231
00:15:20,291 --> 00:15:23,458
I'm sorry, I'm so sorry.
232
00:15:27,666 --> 00:15:30,500
Maybe you can come to the clinic
tomorrow
233
00:15:30,625 --> 00:15:32,666
to see what I do, yeah?
234
00:15:32,791 --> 00:15:35,125
Might make you feel
better about all of this.
235
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Okay.
236
00:15:38,125 --> 00:15:38,916
Okay, okay.
237
00:15:39,041 --> 00:15:39,916
Yeah?
238
00:15:40,041 --> 00:15:41,333
Yeah.
239
00:15:41,458 --> 00:15:43,250
Okay, okay.
240
00:15:46,875 --> 00:15:48,708
Alright, alright.
241
00:15:53,791 --> 00:15:55,833
You okay?
242
00:15:55,958 --> 00:15:56,875
Can you cut?
243
00:16:00,750 --> 00:16:03,333
Look, I'm
sorry. Alright? I just,
244
00:16:03,458 --> 00:16:05,416
I saw a real moment, you know?
245
00:16:12,041 --> 00:16:14,208
You don't gotta be embarrassed
with me.
246
00:16:21,125 --> 00:16:23,208
Tomorrow, we should
still get that B roll
247
00:16:23,333 --> 00:16:25,708
and those interviews before we
go in.
248
00:16:25,833 --> 00:16:27,708
Yeah, yeah, of course, sure.
249
00:16:31,500 --> 00:16:32,250
Fuck.
250
00:16:37,791 --> 00:16:39,041
I overreacted.
251
00:16:40,041 --> 00:16:40,916
I'm sorry.
252
00:16:42,416 --> 00:16:43,666
I spoke to Sam.
253
00:16:43,791 --> 00:16:45,958
There's nothing new, as I
expected.
254
00:16:47,833 --> 00:16:49,083
You said coming here wouldn't be
255
00:16:49,208 --> 00:16:50,875
an issue if I didn't make it
one,
256
00:16:51,000 --> 00:16:53,708
but it's hard being back.
257
00:16:55,416 --> 00:16:57,000
It's harder than I thought.
258
00:16:58,958 --> 00:17:01,041
I just wanted to say that for
the record.
259
00:17:10,375 --> 00:17:12,916
Yeah, it's gonna look
amazing.
260
00:17:13,041 --> 00:17:15,583
Cool, cool. Let
me just check something.
261
00:17:16,750 --> 00:17:19,333
Hey, sorry about last
night.
262
00:17:20,750 --> 00:17:22,791
It was a lot of heavy stuff
all at once, you know?
263
00:17:25,125 --> 00:17:28,333
Hey, you know that shit she
was saying about her friend,
264
00:17:29,666 --> 00:17:32,208
like about how it could
have been her, you know?
265
00:17:32,333 --> 00:17:33,041
Yeah.
266
00:17:34,458 --> 00:17:35,916
That shit fucking hit me, man.
267
00:17:39,083 --> 00:17:40,041
My dad,
268
00:17:42,333 --> 00:17:43,583
he's just an addict, man,
269
00:17:44,625 --> 00:17:45,958
and a fucking druggie
270
00:17:47,041 --> 00:17:50,541
My brother, he just got involved
271
00:17:50,666 --> 00:17:52,416
in gang shit really early on,
272
00:17:53,666 --> 00:17:56,416
and I did too, you know?
273
00:17:56,541 --> 00:17:58,833
I didn't even think about
it, man. It was just,
274
00:18:00,500 --> 00:18:01,958
It's just what you did.
275
00:18:03,541 --> 00:18:06,416
But I had an aunt.
276
00:18:07,791 --> 00:18:09,416
She would look out, you know,
277
00:18:09,541 --> 00:18:10,500
give me a place to sleep every
278
00:18:10,625 --> 00:18:12,375
once in a while if I needed it.
279
00:18:14,833 --> 00:18:17,041
And I had this teacher.
280
00:18:19,875 --> 00:18:22,416
She told me she thought I was
talented
281
00:18:24,000 --> 00:18:25,041
You know?
282
00:18:26,458 --> 00:18:28,166
And that was it, man.
283
00:18:28,291 --> 00:18:30,166
That was the difference, you
know?
284
00:18:33,416 --> 00:18:34,916
I got out because of her,
285
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
and I wasn't a saint, you know,
286
00:18:40,791 --> 00:18:42,416
not by any means, but ...
287
00:18:43,791 --> 00:18:45,416
And life was hard,
288
00:18:48,208 --> 00:18:51,000
But I am not in prison, like my
brother,
289
00:18:52,791 --> 00:18:55,416
and I'm not in the fucking
ground like my dad.
290
00:18:58,291 --> 00:19:01,083
I think you should
give yourself some more credit.
291
00:19:01,208 --> 00:19:01,958
Oh yeah?
292
00:19:02,083 --> 00:19:02,791
Yeah.
293
00:19:05,541 --> 00:19:07,291
I mean, you had all those
people to support you,
294
00:19:07,416 --> 00:19:10,500
but it was you that made the
good choices.
295
00:19:10,625 --> 00:19:11,916
Yeah, well,
296
00:19:12,041 --> 00:19:14,500
shit could have gone real
different real quick,
297
00:19:14,625 --> 00:19:16,458
if it wasn't for those women...
298
00:19:16,583 --> 00:19:17,458
Yeah.
299
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
Yeah.
300
00:19:19,000 --> 00:19:21,166
I didn't have anyone.
301
00:19:21,291 --> 00:19:24,291
I actually reported Sam myself.
302
00:19:26,000 --> 00:19:28,208
Choice a grown woman couldn't
make.
303
00:19:32,250 --> 00:19:35,333
Well, not everyone's
got such big balls, man.
304
00:19:38,791 --> 00:19:40,875
You okay?
305
00:19:41,000 --> 00:19:41,625
Yeah, yeah,
306
00:19:41,750 --> 00:19:43,416
yeah, yeah.
307
00:19:43,541 --> 00:19:45,208
Alright.
308
00:19:45,333 --> 00:19:49,625
If you're ever not okay, you
tell me.
309
00:19:49,750 --> 00:19:50,666
Uh?
310
00:19:51,583 --> 00:19:52,458
Mhm.
311
00:19:54,458 --> 00:19:55,416
I will.
312
00:19:58,166 --> 00:19:58,916
Listen.
313
00:20:00,375 --> 00:20:02,958
You better fucking use this, okay?
314
00:20:03,083 --> 00:20:05,333
Because this time lapse is
beautiful.
315
00:20:05,458 --> 00:20:08,416
And if you don't cut
it in, I'm gonna be pi-
316
00:20:11,625 --> 00:20:13,625
You wanna do another sit
down when we get there?
317
00:20:13,750 --> 00:20:16,166
No, I think we should
just let her take us around.
318
00:20:18,125 --> 00:20:19,958
This runs down past the
cemetery.
319
00:20:20,083 --> 00:20:21,041
So your mom-
320
00:20:25,916 --> 00:20:28,083
Good, are we good?
321
00:20:41,458 --> 00:20:42,333
Excuse me?
322
00:20:43,875 --> 00:20:45,833
Hi, we're here to see Samantha
Wyland-
323
00:20:45,958 --> 00:20:48,875
Excuse me, can I help you?
324
00:20:49,000 --> 00:20:50,958
Yes, we were told to
meet Samantha Wyland.
325
00:20:51,083 --> 00:20:53,666
Yeah, but you can't
have that on in here.
326
00:20:54,791 --> 00:20:55,541
Sorry.
327
00:20:56,791 --> 00:20:57,666
Is it off?
328
00:20:57,791 --> 00:20:59,208
Yes ma'am.
329
00:20:59,333 --> 00:21:00,208
You're here to see Sam?
330
00:21:00,333 --> 00:21:02,500
Yes, I'm her daughter.
331
00:21:02,625 --> 00:21:03,333
Her daughter?
332
00:21:04,875 --> 00:21:09,208
Oh, it looks like she did
call out this morning.
333
00:21:09,333 --> 00:21:11,791
She told you to meet her here?
334
00:21:11,916 --> 00:21:14,083
Uh yeah, but
that was last night.
335
00:21:14,208 --> 00:21:16,250
I haven't been able to
get ahold of her today.
336
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
So you're visiting from out of
town?
337
00:21:19,375 --> 00:21:21,458
Sort of, I... um...
338
00:21:21,583 --> 00:21:23,333
We're out here making a
documentary
339
00:21:23,458 --> 00:21:25,583
about my mom and I reconnecting.
340
00:21:25,708 --> 00:21:27,666
I'm actually from here
originally.
341
00:21:27,791 --> 00:21:30,291
I lived here with Sam
until I was about 13.
342
00:21:30,416 --> 00:21:32,750
Oh, I feel bad.
343
00:21:32,875 --> 00:21:36,125
I didn't know she even had a
daughter.
344
00:21:36,250 --> 00:21:38,375
Since we're
here, I was wondering
345
00:21:38,500 --> 00:21:41,166
if maybe we could interview you.
346
00:21:43,916 --> 00:21:45,708
I would love to hear your
thoughts on my mom's work here.
347
00:21:45,833 --> 00:21:47,000
Wireless mic, right?
348
00:21:47,125 --> 00:21:48,458
Yep.
349
00:21:48,583 --> 00:21:49,750
Okay.
350
00:21:49,875 --> 00:21:51,125
Oh, do you mind if I just?
351
00:21:51,250 --> 00:21:52,000
No, no.
352
00:21:52,125 --> 00:21:53,208
Yeah.
353
00:21:53,333 --> 00:21:54,291
Alright.
354
00:21:56,583 --> 00:21:59,375
Alright, if we could
start with
355
00:21:59,500 --> 00:22:01,875
your name and your position
here.
356
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
My name is Ana Stuart,
357
00:22:03,750 --> 00:22:07,791
and I am the program director
for rehabilitation services
358
00:22:07,916 --> 00:22:11,583
here at the Hooper Center
in Las Cruces, New Mexico.
359
00:22:11,708 --> 00:22:15,000
And can you go
into detail about your work?
360
00:22:15,125 --> 00:22:16,708
Hmm, sure.
361
00:22:16,833 --> 00:22:20,416
The Hooper Center is a
campus of nonprofits,
362
00:22:20,541 --> 00:22:22,791
and they all work together to
provide
363
00:22:22,916 --> 00:22:26,125
an array of services for the
unhoused
364
00:22:26,250 --> 00:22:29,416
and vulnerable populations
of Doña Ana County.
365
00:22:29,541 --> 00:22:30,916
How do you help them?
366
00:22:31,041 --> 00:22:34,250
We provide support to
those who are struggling
367
00:22:34,375 --> 00:22:37,708
with addiction and or
mental health challenges.
368
00:22:39,083 --> 00:22:40,708
You know, I just found this out
recently
369
00:22:40,833 --> 00:22:43,750
that there was a sanitarium
here,
370
00:22:43,875 --> 00:22:45,458
like in the old days, like
forever.
371
00:22:45,583 --> 00:22:47,416
It was just torn down like in
the sixties.
372
00:22:47,541 --> 00:22:49,708
You mean,
like a mental hospital?
373
00:22:52,083 --> 00:22:56,166
I guess what I meant is
there have been people here
374
00:22:56,291 --> 00:23:00,416
trying to help people
for a very long time.
375
00:23:00,541 --> 00:23:05,041
I get to watch people
transform into leaders,
376
00:23:06,250 --> 00:23:10,833
who then help themselves, and
step in
377
00:23:10,958 --> 00:23:13,208
and help others.
378
00:23:14,291 --> 00:23:16,708
I got to see your mother do
that.
379
00:23:16,833 --> 00:23:18,791
She mentioned
something, yeah.
380
00:23:18,916 --> 00:23:21,125
She's done really good work
here.
381
00:23:21,250 --> 00:23:23,708
And could you
tell me more about that?
382
00:23:23,833 --> 00:23:26,000
Oh, I really do have to go
now.
383
00:23:26,125 --> 00:23:27,208
I'm so sorry.
384
00:23:27,333 --> 00:23:29,625
That was great, thank
so much.
385
00:23:29,750 --> 00:23:31,916
Listen, are you gonna
be here a few days?
386
00:23:32,041 --> 00:23:34,166
Well, why don't you call up,
387
00:23:34,291 --> 00:23:36,625
make an appointment, and we'll
show you around the campus.
388
00:23:36,750 --> 00:23:37,791
Would you like that?
389
00:23:37,916 --> 00:23:40,375
Actually, do
you think there's anyone
390
00:23:40,500 --> 00:23:44,041
else we could talk to
right now who knows Sam?
391
00:23:44,166 --> 00:23:46,500
I'm sorry, Ana do you mind if
I just?
392
00:23:46,625 --> 00:23:47,500
No, of course.
393
00:23:47,625 --> 00:23:48,750
Help yourself.
394
00:23:48,875 --> 00:23:51,958
Try the camp out back,
she knows some of them.
395
00:23:52,083 --> 00:23:53,791
Thank you so much,
Ana.
396
00:23:59,875 --> 00:24:01,875
Have you been able to
reach her?
397
00:24:02,000 --> 00:24:03,875
No, I keep getting
voicemail.
398
00:24:09,416 --> 00:24:10,791
It's a documentary.
399
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Would you like to be in it, Mr., uh?
400
00:24:13,083 --> 00:24:14,000
Red.
401
00:24:14,125 --> 00:24:15,625
Red.
402
00:24:15,750 --> 00:24:17,333
Brother, we just need you
to stand right on that mark.
403
00:24:17,458 --> 00:24:19,333
And then just have a
conversation
404
00:24:19,458 --> 00:24:21,208
with the lovely young lady.
405
00:24:21,333 --> 00:24:22,458
Okay.
406
00:24:22,583 --> 00:24:24,333
Camera set.
407
00:24:24,458 --> 00:24:27,000
Hi Jennifer,
thank you for doing this.
408
00:24:27,125 --> 00:24:29,833
So, why don't you tell me your
name and where you're from-
409
00:24:29,958 --> 00:24:32,333
My name is Jennifer Anderson,
410
00:24:32,458 --> 00:24:34,875
and I am from, I'm from,
411
00:24:35,000 --> 00:24:36,416
I was born in Silver City,
412
00:24:36,541 --> 00:24:39,875
but I've lived a lot of
different places
413
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
and foster homes and hospitals.
414
00:24:43,125 --> 00:24:43,916
Charlene Garrick,
415
00:24:44,041 --> 00:24:46,125
and I'm from Salt Lake, Utah.
416
00:24:46,250 --> 00:24:47,291
From Maui.
417
00:24:47,416 --> 00:24:48,166
Maui?
418
00:24:48,291 --> 00:24:49,000
Hawaii, really?
419
00:24:49,125 --> 00:24:50,833
I'm from Salt Lake City, Utah.
420
00:24:50,958 --> 00:24:52,250
Do you know Sam Wyland
421
00:24:52,375 --> 00:24:53,958
who works here at the Hooper
Center?
422
00:24:54,958 --> 00:24:55,750
I do not.
423
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
Okay.
424
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Yes, I know Sam.
425
00:24:58,291 --> 00:24:59,125
Oh.
426
00:24:59,250 --> 00:25:00,333
Sam's great.
427
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
She's very strong.
428
00:25:01,708 --> 00:25:02,458
Yeah?
429
00:25:02,583 --> 00:25:03,500
But she's also, you know,
430
00:25:03,625 --> 00:25:05,500
very helpful and very nice.
431
00:25:05,625 --> 00:25:06,416
She's a good person.
432
00:25:06,541 --> 00:25:07,750
She helps out here.
433
00:25:07,875 --> 00:25:08,875
Yeah.
434
00:25:09,000 --> 00:25:10,666
And she's just told me
that she
435
00:25:10,791 --> 00:25:12,750
lost a friend recently to
violence,
436
00:25:12,875 --> 00:25:15,833
and I was just curious,
do you feel safe here?
437
00:25:15,958 --> 00:25:19,125
Sometimes I see violence
that I never seen in Hawaii.
438
00:25:19,250 --> 00:25:20,625
I mean, you hear like all
these stories,
439
00:25:20,750 --> 00:25:22,625
people getting abducted
and stuff, you know?
440
00:25:22,750 --> 00:25:26,625
Two weeks ago I heard
that a girl was like,
441
00:25:26,750 --> 00:25:28,250
from the, you know,
442
00:25:28,375 --> 00:25:30,666
up to her throat.
443
00:25:30,791 --> 00:25:32,875
It was pretty crazy.
444
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Like, I was thinking like,
445
00:25:34,125 --> 00:25:35,916
what if that was my friend?
446
00:25:36,041 --> 00:25:37,166
It could have been my friend.
447
00:25:37,291 --> 00:25:39,500
What if it was one of my
friends?
448
00:25:39,625 --> 00:25:42,000
It's something very hard to
face.
449
00:25:42,125 --> 00:25:46,208
Like, I've been chronically
homeless for 10 years,
450
00:25:46,333 --> 00:25:49,041
and so I've lost a lot of
people.
451
00:25:49,166 --> 00:25:51,666
I get a little scared,
452
00:25:51,791 --> 00:25:54,208
'cause there's a guy that
used to follow me around.
453
00:25:54,333 --> 00:25:55,041
What do you think of
454
00:25:55,166 --> 00:25:57,208
the people here in Las Cruces?
455
00:25:57,333 --> 00:26:01,666
They pretend, but
they can't hide from me.
456
00:26:01,791 --> 00:26:05,041
And they can't hide from
Jesus, not for much longer.
457
00:26:08,166 --> 00:26:09,833
Thank you so much,
Red.
458
00:26:09,958 --> 00:26:11,125
Was that it?
459
00:26:11,250 --> 00:26:12,958
Thank you, Sir.
460
00:26:17,375 --> 00:26:18,625
Las Cruces man.
461
00:26:23,958 --> 00:26:27,125
Are you afraid of a relapse?
462
00:26:27,250 --> 00:26:28,166
I don't know.
463
00:26:28,291 --> 00:26:29,708
Let's just see if she's home.
464
00:26:51,083 --> 00:26:52,125
It's open.
465
00:26:53,208 --> 00:26:54,166
Hello?
466
00:27:00,250 --> 00:27:01,166
Hello?
467
00:27:06,250 --> 00:27:07,208
Sam?
468
00:27:10,166 --> 00:27:12,333
You check the living room,
and I'll check the bedrooms.
469
00:27:12,458 --> 00:27:13,583
Yeah, sure.
470
00:27:27,458 --> 00:27:29,375
Hey Em, anything?
471
00:27:29,500 --> 00:27:30,833
She's not here.
472
00:27:30,958 --> 00:27:32,083
Okay.
473
00:27:47,250 --> 00:27:48,208
Hey, Em!
474
00:27:48,333 --> 00:27:49,708
Em, come here real quick.
475
00:27:49,833 --> 00:27:50,541
Okay.
476
00:27:52,333 --> 00:27:53,875
What?
477
00:27:54,000 --> 00:27:56,125
Take a look at that
shelf.
478
00:27:56,250 --> 00:27:57,916
Wasn't there a photo there
yesterday?
479
00:27:59,166 --> 00:28:01,125
Yeah, there was.
480
00:28:01,250 --> 00:28:02,375
Let's check the footage.
481
00:28:07,041 --> 00:28:08,041
That's it.
482
00:28:14,750 --> 00:28:15,875
Wait, look.
483
00:28:20,250 --> 00:28:21,458
Oh my God.
484
00:28:27,041 --> 00:28:28,541
You know any of these
guys?
485
00:28:28,666 --> 00:28:31,250
No, but I think that's
Tina,
486
00:28:31,375 --> 00:28:32,750
the one who died.
487
00:28:32,875 --> 00:28:34,208
Why the fuck
would she burn it like that?
488
00:28:34,333 --> 00:28:35,750
That's a good question.
489
00:28:40,083 --> 00:28:41,833
Hi.
490
00:28:41,958 --> 00:28:42,833
Hi.
491
00:28:48,125 --> 00:28:49,708
You take care of her good?
492
00:28:51,458 --> 00:28:53,458
She's a tough
one, your daughter.
493
00:28:58,500 --> 00:29:01,208
Maybe you can come
to the clinic tomorrow
494
00:29:01,333 --> 00:29:03,250
to see what I do?
495
00:29:03,375 --> 00:29:05,708
It might make you feel
better about all of this.
496
00:29:05,833 --> 00:29:08,333
You're looking for
clues?
497
00:29:08,458 --> 00:29:09,458
Hmm.
498
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
Okay, yeah.
499
00:29:13,000 --> 00:29:14,666
Maybe she just needs
her time.
500
00:29:16,208 --> 00:29:17,458
She'll show up.
501
00:29:18,875 --> 00:29:21,583
We got some pretty good
stuff already, right?
502
00:29:21,708 --> 00:29:23,333
Huh?
503
00:29:23,458 --> 00:29:24,291
Yeah?
504
00:29:24,416 --> 00:29:26,458
Uh-oh, she likes it!
505
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
Oh, wow.
506
00:29:29,041 --> 00:29:31,166
Hey, so are you happy you hired
this kid?
507
00:29:31,291 --> 00:29:32,458
You can cut.
508
00:29:32,583 --> 00:29:35,416
Alright, this is some magic
hour B roll.
509
00:29:40,916 --> 00:29:42,250
It's fucking creepy.
510
00:29:43,583 --> 00:29:45,458
Alright, let's lighten
the mood a little bit,
511
00:29:45,583 --> 00:29:48,916
do a little tour of our lovely
motel.
512
00:29:50,000 --> 00:29:52,125
This is where we're staying.
513
00:29:52,250 --> 00:29:54,083
First we have, well,
514
00:29:54,208 --> 00:29:57,333
this is where the bed
mites live, probably.
515
00:29:57,458 --> 00:29:58,750
So there's that.
516
00:30:01,166 --> 00:30:03,666
That is the one-burner stove.
517
00:30:03,791 --> 00:30:05,500
Who's that handsome guy?
518
00:30:07,333 --> 00:30:08,791
Okay.
519
00:30:08,916 --> 00:30:09,958
You guys don't see me often.
520
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
I'm here, I swear.
521
00:30:12,250 --> 00:30:13,500
There we go.
522
00:30:15,000 --> 00:30:19,375
And then we have the bathroom
that I refuse to go into.
523
00:30:21,875 --> 00:30:23,625
...human
smuggling operation...
524
00:30:23,750 --> 00:30:27,666
This is the TV,
you have two channels.
525
00:30:27,791 --> 00:30:32,500
And this is our ugly
ass base of operations.
526
00:30:35,458 --> 00:30:36,833
Our fearless leader.
527
00:30:39,083 --> 00:30:39,916
What are you doing?
528
00:30:44,250 --> 00:30:45,625
You worried she got pinched?
529
00:30:50,250 --> 00:30:51,375
I'm just looking.
530
00:30:55,500 --> 00:30:57,166
I'll try her cell one more time.
531
00:30:57,291 --> 00:30:58,333
Yeah, do that.
532
00:31:09,250 --> 00:31:10,500
Nothing?
533
00:31:12,083 --> 00:31:13,458
Hey, am I crazy?
534
00:31:15,750 --> 00:31:18,041
This is the same place from
your mom's photo, right?
535
00:31:22,416 --> 00:31:23,083
That's it.
536
00:31:23,208 --> 00:31:23,916
Right?
537
00:31:24,041 --> 00:31:24,750
Yeah.
538
00:31:45,291 --> 00:31:46,625
Hey!
539
00:31:46,750 --> 00:31:48,125
Hey, excuse me.
540
00:31:49,708 --> 00:31:50,666
What the hell are you doing?
541
00:31:50,791 --> 00:31:51,833
I'm sorry, what?
542
00:31:51,958 --> 00:31:53,041
You cannot film here.
543
00:31:53,166 --> 00:31:54,500
Oh, I didn't know-
544
00:31:54,625 --> 00:31:55,958
Okay, get out.
545
00:31:56,083 --> 00:31:57,333
Turn this thing off-
546
00:31:57,458 --> 00:31:59,333
Don't touch
the camera, please relax.
547
00:31:59,458 --> 00:32:00,291
Turn it off and get out of
here.
548
00:32:00,416 --> 00:32:01,333
Okay.
549
00:32:01,458 --> 00:32:02,166
Do you want me to throw you
out?
550
00:32:02,291 --> 00:32:04,500
What's the problem?
551
00:32:05,583 --> 00:32:07,125
You can't film here.
552
00:32:07,250 --> 00:32:08,958
I need to check with Isaac
first.
553
00:32:09,083 --> 00:32:10,958
Okay fine, who is
Isaac?
554
00:32:11,083 --> 00:32:12,708
He's my husband, he's the
owner.
555
00:32:12,833 --> 00:32:14,416
Is he here?
556
00:32:14,541 --> 00:32:17,083
No, but he'll be back
tomorrow.
557
00:32:17,208 --> 00:32:19,333
Great, we'll check in with him
tomorrow.
558
00:32:19,458 --> 00:32:21,291
Are you friends with Sam Wyland?
559
00:32:21,416 --> 00:32:22,583
Yeah.
560
00:32:24,666 --> 00:32:27,291
Have you seen her
around lately?
561
00:32:27,416 --> 00:32:28,708
She was here last week.
562
00:32:30,208 --> 00:32:31,375
Have you seen her since?
563
00:32:33,250 --> 00:32:34,208
No.
564
00:32:36,708 --> 00:32:39,041
We appreciate
your time, thank you.
565
00:32:42,333 --> 00:32:43,541
She was in Sam's photo
566
00:32:43,666 --> 00:32:45,250
That fucking Karen?
567
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Yeah.
568
00:32:49,375 --> 00:32:50,708
Yo, what if
she was acting real crazy
569
00:32:50,833 --> 00:32:51,833
'cause she knows something about
Sam
570
00:32:51,958 --> 00:32:53,166
she doesn't want you to know?
571
00:32:53,291 --> 00:32:54,250
Like what?
572
00:32:54,375 --> 00:32:55,166
I don't know, like she
went
573
00:32:55,291 --> 00:32:56,708
on a fucking bender or
something.
574
00:32:59,083 --> 00:33:00,625
What's up?
575
00:33:00,750 --> 00:33:02,041
Do you smell that?
576
00:33:04,125 --> 00:33:05,208
Smell what?
577
00:33:07,791 --> 00:33:09,458
It's coming from in here.
578
00:33:20,833 --> 00:33:22,750
Oh, Jesus fuck!
579
00:33:22,875 --> 00:33:24,458
Hell, that's fucking nasty, dude.
580
00:33:24,583 --> 00:33:25,833
That's fucking nasty.
581
00:33:43,708 --> 00:33:44,458
What?
582
00:33:44,583 --> 00:33:46,458
I can't.
583
00:33:46,583 --> 00:33:47,791
What the fuck?
584
00:33:49,083 --> 00:33:50,708
What the fuck is this shit?
585
00:33:52,791 --> 00:33:54,458
Sir, I don't know what to tell
you.
586
00:33:54,583 --> 00:33:56,750
What do you want me to say?
587
00:33:56,875 --> 00:33:57,916
Don't get smart with
me, Son.
588
00:33:58,041 --> 00:33:59,833
Listen, I'm not trying
to get smart with you,
589
00:33:59,958 --> 00:34:00,875
man, I'm just fucking tired-
590
00:34:01,000 --> 00:34:01,666
Dude, I don't give a
fuck.
591
00:34:01,791 --> 00:34:03,416
Just lift up your sleeve, Son.
592
00:34:07,791 --> 00:34:08,875
The other one.
593
00:34:10,958 --> 00:34:12,000
Yeah, sure.
594
00:34:13,041 --> 00:34:14,375
Happy?
595
00:34:14,500 --> 00:34:15,625
I'm getting that shit removed.
596
00:34:15,750 --> 00:34:17,916
Is that fucking
right, huh?
597
00:34:18,041 --> 00:34:19,916
You're sticking to your same
story?
598
00:34:20,041 --> 00:34:21,291
There's no story for
me to stick to, man!
599
00:34:21,416 --> 00:34:22,750
You don't know
anything about
600
00:34:22,875 --> 00:34:24,250
the Carniceros hit two nights
ago?
601
00:34:24,375 --> 00:34:25,958
We're out here from Los
Angeles.
602
00:34:26,083 --> 00:34:28,541
We came out here to make
a fucking movie, okay?
603
00:34:28,666 --> 00:34:30,375
I don't know anything about
any of that other shit.
604
00:34:30,500 --> 00:34:32,250
We came back to find a fucking
pig head
605
00:34:32,375 --> 00:34:34,041
in our fucking bathroom, and
that's it.
606
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Anything, nothing?
607
00:34:43,125 --> 00:34:45,833
We don't have anything
available.
608
00:34:49,000 --> 00:34:50,583
Okay.
609
00:34:50,708 --> 00:34:53,708
We're gonna have to find
another place to stay tonight.
610
00:34:53,833 --> 00:34:55,416
Yeah, it's okay.
611
00:34:57,291 --> 00:34:58,125
You okay?
612
00:34:58,250 --> 00:34:59,291
Yeah, I'm good.
613
00:35:02,958 --> 00:35:04,625
Ana!
614
00:35:04,750 --> 00:35:06,583
Don't run up on people in the
dark.
615
00:35:06,708 --> 00:35:08,000
I'm so sorry.
616
00:35:08,125 --> 00:35:09,416
Is everything okay?
617
00:35:10,708 --> 00:35:12,291
Do you know Los Carniceros?
618
00:35:14,166 --> 00:35:17,333
They said that they think it's
this gang that left the pig?
619
00:35:17,458 --> 00:35:19,666
Yeah, it's an
intimidation tactic.
620
00:35:19,791 --> 00:35:22,000
They're a local gang,
and they're hooked up
621
00:35:22,125 --> 00:35:24,625
with a cartel across the border.
622
00:35:24,750 --> 00:35:26,041
Very violent.
623
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Do you think Sam was
ever involved with them?
624
00:35:31,125 --> 00:35:32,416
Like, did she mention them to
you?
625
00:35:32,541 --> 00:35:33,333
No, I mean,
626
00:35:33,458 --> 00:35:34,750
not that I know of, no.
627
00:35:35,875 --> 00:35:36,708
I still can't find
her.
628
00:35:36,833 --> 00:35:37,583
Okay, yeah,
629
00:35:37,708 --> 00:35:39,916
you and Danny stay here tonight,
630
00:35:40,041 --> 00:35:42,458
and then in the morning we'll
see what we can find out.
631
00:35:51,666 --> 00:35:52,708
What is that?
632
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
It was just something I found
at Sam's.
633
00:35:57,458 --> 00:35:59,333
I forgot I had it in my pocket.
634
00:36:00,333 --> 00:36:02,083
You know what it does?
635
00:36:02,208 --> 00:36:03,458
Or what it's for?
636
00:36:05,375 --> 00:36:06,500
I have no idea.
637
00:36:09,375 --> 00:36:10,750
Kind of weird looking, huh?
638
00:36:15,291 --> 00:36:16,666
Alright, so.
639
00:36:16,791 --> 00:36:18,166
What's the plan, boss?
640
00:36:19,750 --> 00:36:22,125
I think that we should
go back to Beth and Isaac's
641
00:36:22,250 --> 00:36:24,083
and see if they heard anything
from Sam.
642
00:36:24,208 --> 00:36:25,791
Yeah.
643
00:36:25,916 --> 00:36:28,458
And if they don't got
anything good to say about her?
644
00:36:29,750 --> 00:36:31,541
I guess that's just
where the story goes.
645
00:36:34,541 --> 00:36:35,625
Alright.
646
00:36:37,625 --> 00:36:38,666
Cool, man.
647
00:36:42,083 --> 00:36:42,916
What?
648
00:36:43,958 --> 00:36:44,666
You okay with this?
649
00:36:46,041 --> 00:36:48,791
This is a fucking upgrade, dude.
650
00:36:48,916 --> 00:36:51,333
There's no mice here, there's a
shower.
651
00:36:51,458 --> 00:36:53,333
I like it, man.
652
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
Thanks boss, gracias.
653
00:36:58,583 --> 00:37:01,000
Someone doesn't want
us here.
654
00:37:01,125 --> 00:37:03,750
That, or it's some kind of test.
655
00:37:03,875 --> 00:37:06,416
I'm not sure, but it's clear
that there's
656
00:37:06,541 --> 00:37:09,166
something going on
beyond what Sam told me.
657
00:37:10,875 --> 00:37:12,375
I don't know why I'm
surprised about that, but-
658
00:37:12,500 --> 00:37:15,250
Yo Em, where are you?
659
00:37:15,375 --> 00:37:16,541
I'll see what
I can find out tomorrow.
660
00:37:16,666 --> 00:37:17,666
You seen my lens cap?
661
00:37:17,791 --> 00:37:18,833
Yeah.
662
00:37:22,750 --> 00:37:25,291
Like, what even
is this place though?
663
00:37:25,416 --> 00:37:27,125
This does not seem
like a place
664
00:37:27,250 --> 00:37:29,625
Sam would hang out at, like at
all,
665
00:37:29,750 --> 00:37:32,958
but I don't know, she always
surprises me.
666
00:37:34,500 --> 00:37:35,416
Welcome.
667
00:37:35,541 --> 00:37:36,250
Hi.
668
00:37:36,375 --> 00:37:37,083
Hi.
669
00:37:37,208 --> 00:37:37,875
This is Isaac.
670
00:37:38,000 --> 00:37:38,750
Hi.
671
00:37:38,875 --> 00:37:39,750
Hi.
672
00:37:39,875 --> 00:37:41,833
Beth tells me you are making a
movie.
673
00:37:41,958 --> 00:37:44,208
Yeah, we just wanted to
ask you a couple questions.
674
00:37:44,333 --> 00:37:45,125
Great.
675
00:37:45,250 --> 00:37:47,208
Welcome, this is it.
676
00:37:47,333 --> 00:37:49,708
- Nice.
- This is my office.
677
00:37:49,833 --> 00:37:50,958
Do you want to talk over there?
678
00:37:51,083 --> 00:37:52,416
No, here's fine.
679
00:37:52,541 --> 00:37:54,333
Just wanted to ask a couple
questions.
680
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
No problem, do I talk to you?
681
00:37:56,333 --> 00:37:58,125
You just talk to me, it's
fine.
682
00:37:58,250 --> 00:37:59,291
Yeah, sure.
683
00:37:59,416 --> 00:38:00,666
I've known Sam a long time.
684
00:38:04,125 --> 00:38:06,375
I was wondering,
do you remember taking this?
685
00:38:09,416 --> 00:38:10,375
Yes.
686
00:38:11,958 --> 00:38:14,291
Do you know why
Sam would want to destroy it?
687
00:38:16,583 --> 00:38:18,416
What do you mean?
688
00:38:18,541 --> 00:38:19,625
We found the original
copy
689
00:38:19,750 --> 00:38:21,041
burned up in our ashtray.
690
00:38:23,625 --> 00:38:24,958
I really couldn't tell you.
691
00:38:27,541 --> 00:38:28,333
Are the rest of the
people
692
00:38:28,458 --> 00:38:30,125
in this photo still around?
693
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
All except Tina.
694
00:38:33,791 --> 00:38:35,541
Yeah, Sam did mention her to
me.
695
00:38:35,666 --> 00:38:38,166
She said that she was killed.
696
00:38:38,291 --> 00:38:39,500
Yeah, it was terrible.
697
00:38:39,625 --> 00:38:41,875
It hit Sammy really hard.
698
00:38:42,000 --> 00:38:42,625
Do you know where she
might be?
699
00:38:42,750 --> 00:38:43,625
Because we haven't been able
700
00:38:43,750 --> 00:38:46,291
to get ahold of her for two days
now.
701
00:38:48,000 --> 00:38:51,166
Sammy tends to avoid stuff
702
00:38:51,291 --> 00:38:54,666
when things get kinda too much.
703
00:38:56,500 --> 00:38:59,333
Seeing you again was
probably tough for her.
704
00:39:05,541 --> 00:39:09,291
Did Sam ever deal with any
members of Los Carniceros?
705
00:39:09,416 --> 00:39:10,750
Who?
706
00:39:10,875 --> 00:39:13,000
The gang in the area?
707
00:39:13,125 --> 00:39:14,458
No, not Sammy.
708
00:39:16,958 --> 00:39:18,083
I wouldn't worry.
709
00:39:18,208 --> 00:39:19,750
She might just be taking
some time, you know?
710
00:39:19,875 --> 00:39:21,375
Well, do you
think you could help me
711
00:39:21,500 --> 00:39:23,166
find the rest of the people in
this photo?
712
00:39:23,291 --> 00:39:25,125
Sure, Shawn and Lori.
713
00:39:25,250 --> 00:39:26,000
Danny.
714
00:39:29,125 --> 00:39:30,333
Shawn.
715
00:39:31,833 --> 00:39:33,416
They're a little further out,
716
00:39:33,541 --> 00:39:35,666
but I'm sure they wouldn't
mind you stopping by.
717
00:39:37,291 --> 00:39:39,791
Is there anything else you need?
718
00:39:39,916 --> 00:39:42,000
I think that's it, I think
we're done.
719
00:39:42,125 --> 00:39:42,833
Okay.
720
00:39:44,250 --> 00:39:45,208
Hey, he didn't seem
too worried,
721
00:39:45,333 --> 00:39:46,291
huh?
722
00:39:46,416 --> 00:39:47,208
Yeah, he didn't.
723
00:39:47,333 --> 00:39:49,625
You think he's
playing?
724
00:39:55,083 --> 00:39:57,000
Okay.
725
00:39:57,125 --> 00:39:59,166
Thank you, we will be
there shortly, thank you.
726
00:40:00,750 --> 00:40:01,625
Okay, bye-bye.
727
00:40:16,125 --> 00:40:17,875
That was the police.
728
00:40:19,208 --> 00:40:20,708
They said that we can go back to
729
00:40:20,833 --> 00:40:22,750
the motel and get the rest of
our stuff.
730
00:40:22,875 --> 00:40:23,875
Right now?
731
00:40:24,000 --> 00:40:24,791
Yeah
732
00:40:24,916 --> 00:40:25,666
Fucking shit...
733
00:40:25,791 --> 00:40:27,833
We have time, finish.
734
00:40:29,333 --> 00:40:30,625
It's okay, I'll just pick it
up.
735
00:40:34,291 --> 00:40:35,916
We'll be super
quick. Thank you, officer.
736
00:40:38,583 --> 00:40:40,458
What the fuck?
737
00:40:43,583 --> 00:40:44,333
Em?
738
00:40:45,458 --> 00:40:46,625
Shit-
739
00:40:46,750 --> 00:40:48,458
Danny, come on, get
your stuff.
740
00:40:52,625 --> 00:40:53,541
Emily?
741
00:40:55,333 --> 00:40:57,375
They were all eating on that
fucking pig.
742
00:40:59,291 --> 00:41:00,416
So you think the pig was sick?
743
00:41:00,541 --> 00:41:02,666
I don't know, I don't
know.
744
00:41:02,791 --> 00:41:04,625
Well, look, the police
bagged 'em, so if there's
745
00:41:04,750 --> 00:41:07,000
something worth figuring
out, we'll know soon.
746
00:41:07,125 --> 00:41:10,666
Emily, you don't
find this shit weird at all?
747
00:41:13,125 --> 00:41:14,500
It's Cruces.
748
00:41:17,333 --> 00:41:18,416
Do you ever worry
749
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
Sam's working at that place for
the drugs?
750
00:41:21,791 --> 00:41:23,416
I don't know.
751
00:41:23,541 --> 00:41:25,583
I just know that's where
she used to get it.
752
00:41:27,333 --> 00:41:29,125
Hey, can you give me the address
again?
753
00:41:29,250 --> 00:41:30,166
The one from Isaac?
754
00:41:30,291 --> 00:41:31,000
Yeah, what?
755
00:41:31,125 --> 00:41:32,208
Shawn and Lori?
756
00:41:36,500 --> 00:41:37,416
Hello?
757
00:41:42,875 --> 00:41:43,708
Red?
758
00:41:44,958 --> 00:41:45,875
Hello friends.
759
00:41:46,000 --> 00:41:46,750
Hi, Red.
760
00:41:48,208 --> 00:41:49,166
In the flesh.
761
00:41:49,291 --> 00:41:50,375
We were just looking
762
00:41:50,500 --> 00:41:52,583
for the people who live here.
763
00:41:52,708 --> 00:41:54,416
Shawn and Lori?
764
00:41:54,541 --> 00:41:56,208
Oh yeah, I know.
765
00:41:56,333 --> 00:41:58,250
They ain't home right now.
766
00:41:58,375 --> 00:42:00,333
Don't worry, they don't
mind me helping myself
767
00:42:00,458 --> 00:42:01,500
every once in a while.
768
00:42:01,625 --> 00:42:02,916
Hey, Red.
769
00:42:03,041 --> 00:42:04,750
You know any of the
people in this photo, man?
770
00:42:06,500 --> 00:42:08,708
You shouldn't have just
handed that to him like that.
771
00:42:08,833 --> 00:42:10,208
Yeah, I know a bunch of
them.
772
00:42:11,291 --> 00:42:12,166
Ask me next time.
773
00:42:12,291 --> 00:42:13,375
Sure.
774
00:42:13,500 --> 00:42:15,875
That's Tina Delgado, Beth and
Isaac.
775
00:42:16,000 --> 00:42:17,333
That's Kevin Brown.
776
00:42:17,458 --> 00:42:18,541
Kevin?
777
00:42:18,666 --> 00:42:20,333
Do you know where we can find
him?
778
00:42:20,458 --> 00:42:22,083
God willing, that man is dead.
779
00:42:22,208 --> 00:42:23,583
Dead?
780
00:42:23,708 --> 00:42:25,000
Who is he?
781
00:42:25,125 --> 00:42:27,375
I can tell you right now,
782
00:42:27,500 --> 00:42:30,416
he did not give himself to
the Lord, I can tell you that.
783
00:42:30,541 --> 00:42:32,291
Where are you going, Red?
784
00:42:32,416 --> 00:42:33,500
What happened?
785
00:42:33,625 --> 00:42:36,083
That man was not godly.
786
00:42:36,208 --> 00:42:37,916
Was he killed too,
like Tina?
787
00:42:39,208 --> 00:42:40,666
Christ Almighty!
788
00:42:40,791 --> 00:42:41,875
What happened to
Kevin?
789
00:42:42,000 --> 00:42:43,041
I used to work with him
790
00:42:43,166 --> 00:42:45,708
over at the county coroner's
office.
791
00:42:45,833 --> 00:42:47,041
And then what?
792
00:42:47,166 --> 00:42:48,458
We got fired.
793
00:42:49,583 --> 00:42:51,541
We all got fired.
794
00:42:51,666 --> 00:42:53,541
Why?
795
00:42:53,666 --> 00:42:55,625
One of the bodies they had
went missing.
796
00:42:57,375 --> 00:43:00,500
We all suffered 'cause someone
didn't do what was right.
797
00:43:02,375 --> 00:43:04,583
I know it was Kevin, though.
798
00:43:06,083 --> 00:43:09,750
That man was not Godly.
799
00:43:11,208 --> 00:43:12,500
Why do you think Kevin's dead
now?
800
00:43:12,625 --> 00:43:14,166
I don't know.
801
00:43:14,291 --> 00:43:16,333
He's been missing though, since-
802
00:43:21,291 --> 00:43:22,666
I gotta get back to church.
803
00:43:22,791 --> 00:43:23,666
What's at church?
804
00:43:23,791 --> 00:43:25,750
Safety, by the Grace of God.
805
00:43:26,875 --> 00:43:28,291
Why wasn't he a Godly man?
806
00:43:28,416 --> 00:43:31,333
Shouldn't talk about stuff
like that with a little girl.
807
00:43:31,458 --> 00:43:32,750
I'm not so little.
808
00:43:32,875 --> 00:43:34,750
Yeah, that's what all
the little girls say.
809
00:43:38,458 --> 00:43:39,625
That was fucking
weird.
810
00:43:39,750 --> 00:43:40,958
Let's follow him.
811
00:43:42,458 --> 00:43:43,208
Red!
812
00:43:45,041 --> 00:43:45,750
Red, please.
813
00:43:47,125 --> 00:43:49,291
I'm looking for Samantha Wyland.
814
00:43:49,416 --> 00:43:51,541
Hey, Red.
815
00:43:51,666 --> 00:43:53,291
Why would you want to find
her?
816
00:43:53,416 --> 00:43:54,125
Can I help you?
817
00:43:55,166 --> 00:43:56,958
She's my mother.
818
00:43:57,083 --> 00:43:59,166
I'm sorry, you can't be
filming here without permission.
819
00:43:59,291 --> 00:44:00,541
You're gonna have to leave.
820
00:44:03,625 --> 00:44:05,916
He knew all of
Sam's friends in that photo.
821
00:44:06,041 --> 00:44:08,000
Yeah, and it didn't
look like Shawn and Lori
822
00:44:08,125 --> 00:44:09,666
had been home in a while either.
823
00:44:11,541 --> 00:44:14,541
And why didn't Isaac tell
us Kevin was missing too?
824
00:44:14,666 --> 00:44:16,416
What the fuck is
happening, man?
825
00:44:28,583 --> 00:44:30,541
Isaac's lying.
826
00:44:30,666 --> 00:44:31,625
I don't know why yet.
827
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
But of the people in that photo,
828
00:44:34,750 --> 00:44:37,333
at least one is dead and two are
missing.
829
00:44:37,458 --> 00:44:38,625
Maybe more.
830
00:44:39,875 --> 00:44:42,541
Someone's targeting them, all of
them.
831
00:44:44,666 --> 00:44:46,416
I hope we didn't get here too
late.
832
00:44:49,166 --> 00:44:50,750
Isaac?
833
00:44:55,041 --> 00:44:57,083
Hey, Em.
834
00:44:57,208 --> 00:44:58,541
The door's open.
835
00:45:04,583 --> 00:45:06,333
Isaac?
836
00:45:06,458 --> 00:45:07,583
Let me go in first.
837
00:45:10,583 --> 00:45:11,416
Isaac?
838
00:45:15,125 --> 00:45:16,250
Fuck.
839
00:45:16,375 --> 00:45:17,125
Shit.
840
00:45:18,083 --> 00:45:19,708
Emily?
841
00:45:19,833 --> 00:45:20,916
Yo!
842
00:45:22,166 --> 00:45:23,125
Isaac?
843
00:45:24,958 --> 00:45:26,625
Shit, what the f-?
844
00:45:26,750 --> 00:45:28,291
Emily, hey!
845
00:45:28,416 --> 00:45:29,541
What?
846
00:45:31,041 --> 00:45:32,208
What the hell is this?
847
00:45:32,333 --> 00:45:33,375
You can't just walk in-
848
00:45:33,500 --> 00:45:34,166
Stay back, stay back!
849
00:45:35,625 --> 00:45:37,458
Fucking Sam.
850
00:45:37,583 --> 00:45:39,208
She used to deal with them.
851
00:45:39,333 --> 00:45:41,041
I don't know if she still does
or what,
852
00:45:41,166 --> 00:45:42,625
but she did something to piss
them off.
853
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Like what?
854
00:45:44,041 --> 00:45:44,916
I just know they've
been fucking
855
00:45:45,041 --> 00:45:46,583
with her and everyone she knows.
856
00:45:46,708 --> 00:45:48,208
Is that why they're coming
after me?
857
00:45:48,333 --> 00:45:49,708
He's scared.
858
00:45:49,833 --> 00:45:51,416
Yeah dude, I'm
getting a little scared myself.
859
00:45:51,541 --> 00:45:52,375
He said he didn't know
how
860
00:45:52,500 --> 00:45:54,041
Sam's connected to Los
Carniceros,
861
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
and that she probably
pissed them off somehow.
862
00:45:56,083 --> 00:45:58,625
Geez Em, what
are we stepping into here?
863
00:45:58,750 --> 00:46:00,833
And do you think that
this is all correlated?
864
00:46:03,791 --> 00:46:06,000
Officer, I'm just trying
to get more information ab-
865
00:46:13,875 --> 00:46:16,416
The cops basically told us to
fuck off,
866
00:46:16,541 --> 00:46:18,416
and that they filed a missing
person's report for Sam,
867
00:46:18,541 --> 00:46:21,166
and that's pretty much
all that they can do.
868
00:46:21,291 --> 00:46:24,083
And that the rats were poisoned.
869
00:46:25,291 --> 00:46:26,833
It was either from the pig,
870
00:46:26,958 --> 00:46:28,375
or it was from something that
they were using at the motel-
871
00:46:28,500 --> 00:46:30,833
Emily, this came for
you.
872
00:46:30,958 --> 00:46:33,666
I just tried her again, no luck.
873
00:46:33,791 --> 00:46:34,500
Okay.
874
00:46:40,791 --> 00:46:42,333
It's from Sam.
875
00:46:43,458 --> 00:46:46,000
"I'm sorry, I have to leave."
876
00:46:46,125 --> 00:46:46,833
Huh?
877
00:46:49,125 --> 00:46:53,333
Sam didn't write this,
someone else wrote this.
878
00:46:53,458 --> 00:46:54,708
Em, you sure?
879
00:46:55,916 --> 00:46:57,708
Yeah, I'm sure.
880
00:46:58,958 --> 00:47:00,750
This is definitely not her.
881
00:47:00,875 --> 00:47:01,750
So you're saying someone
882
00:47:01,875 --> 00:47:03,458
wrote this pretending to be Sam?
883
00:47:05,333 --> 00:47:06,541
Why would they do that?
884
00:47:08,500 --> 00:47:10,458
They want me to stop looking
for her.
885
00:47:10,583 --> 00:47:13,625
Isn't it more likely
that your mother relapsed?
886
00:47:13,750 --> 00:47:15,416
It can come out of nowhere,
887
00:47:15,541 --> 00:47:17,708
just like some random thing.
888
00:47:17,833 --> 00:47:20,875
Moments notice, triggers them.
889
00:47:21,000 --> 00:47:24,291
Relapses are so incredibly
common.
890
00:47:24,416 --> 00:47:26,500
I won't even tell you how many
times
891
00:47:26,625 --> 00:47:28,500
I went through it with my
daughter.
892
00:47:30,583 --> 00:47:32,708
How many times did it take to
stick?
893
00:47:33,750 --> 00:47:35,333
Actually, it didn't.
894
00:47:36,458 --> 00:47:38,000
She passed away.
895
00:47:39,166 --> 00:47:40,208
I'm sorry.
896
00:47:40,333 --> 00:47:41,875
Oh Ana, I'm so sorry.
897
00:47:42,000 --> 00:47:45,041
I just don't think that's what
this is.
898
00:47:45,166 --> 00:47:47,041
What do you think this
is?
899
00:47:51,583 --> 00:47:54,041
Where do Los Carniceros hang
out?
900
00:47:54,166 --> 00:47:55,708
Stop it,
dude. You're not stupid!
901
00:47:55,833 --> 00:47:57,083
What is it you're trying to get
from this?
902
00:47:57,208 --> 00:47:58,875
You want to know if she was
lying
903
00:47:59,000 --> 00:48:00,666
to you about getting straight?
904
00:48:00,791 --> 00:48:03,458
I'm trying to figure out
whether my mother's dead.
905
00:48:08,166 --> 00:48:09,750
Jesus Christ, Em.
906
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Is it working?
907
00:48:12,625 --> 00:48:13,833
Just gimme a second.
908
00:48:15,291 --> 00:48:16,583
Speak.
909
00:48:16,708 --> 00:48:18,125
Test, test.
910
00:48:18,250 --> 00:48:19,375
Yeah. Yeah, you're
good.
911
00:48:19,500 --> 00:48:22,458
Alright, it'll be fine.
912
00:48:22,583 --> 00:48:24,458
This is
fucking insane shit, man.
913
00:48:24,583 --> 00:48:25,708
You know that, right?
914
00:48:25,833 --> 00:48:27,916
We're just following the
story.
915
00:48:28,041 --> 00:48:30,041
I'll be fine.
916
00:48:30,166 --> 00:48:31,291
Hey, listen,
917
00:48:31,416 --> 00:48:33,750
is there anything I can do
to fucking stop you, Em?
918
00:48:33,875 --> 00:48:34,708
At the very least, I should
919
00:48:34,833 --> 00:48:36,208
fucking be going in there with
you.
920
00:48:36,333 --> 00:48:37,750
Okay, if they see your
tattoos, they're gonna lose it.
921
00:48:37,875 --> 00:48:39,583
We don't want them to feel
threatened.
922
00:48:39,708 --> 00:48:40,625
Yeah.
923
00:48:40,750 --> 00:48:41,666
Yeah we fucking do, man.
924
00:48:41,791 --> 00:48:42,750
Wait for me.
925
00:49:03,083 --> 00:49:04,375
Fuck, man.
926
00:49:24,500 --> 00:49:26,250
This is fucking stupid.
927
00:49:27,958 --> 00:49:30,000
I'm looking for
someone.
928
00:49:30,125 --> 00:49:30,791
No one here you
929
00:49:30,916 --> 00:49:31,583
should be looking for.
930
00:49:32,833 --> 00:49:34,583
I'm looking for Sam
Wyland
931
00:49:36,208 --> 00:49:37,750
Que dijo, you say Sam Wyland?
932
00:49:37,875 --> 00:49:38,666
Yeah.
933
00:49:39,833 --> 00:49:40,791
Por que?
934
00:49:40,916 --> 00:49:42,708
She's my mom.
935
00:49:42,833 --> 00:49:44,333
You're Sam's kid?
936
00:49:44,458 --> 00:49:46,500
Yes.
937
00:49:46,625 --> 00:49:48,208
No, you're not.
938
00:49:48,333 --> 00:49:50,333
I am.
939
00:49:53,333 --> 00:49:55,291
Do you know where she is?
940
00:49:55,416 --> 00:49:58,166
Hopefully in hell.
941
00:49:58,291 --> 00:49:59,416
Could you tell me-
942
00:49:59,541 --> 00:50:00,458
Shut the fuck up.
943
00:50:04,541 --> 00:50:05,750
Fuck!
944
00:50:12,083 --> 00:50:14,666
Jesus fucking Christ, are you
okay?
945
00:50:14,791 --> 00:50:15,625
I told you.
946
00:50:21,916 --> 00:50:22,666
Fuck, man!
947
00:50:24,666 --> 00:50:26,416
You need to go to a fucking
hospital.
948
00:50:26,541 --> 00:50:27,958
It's not my blood, go.
949
00:50:39,833 --> 00:50:42,166
Em, you alright?
950
00:50:42,291 --> 00:50:43,000
You okay?
951
00:50:43,125 --> 00:50:44,458
Yeah.
952
00:50:44,583 --> 00:50:46,333
You're okay?
953
00:50:46,458 --> 00:50:47,875
You want me to get you
something?
954
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
Fuck.
955
00:51:07,875 --> 00:51:08,791
Good.
956
00:51:10,083 --> 00:51:12,250
Now, tell us what happened.
957
00:51:16,125 --> 00:51:17,375
They knew Sam.
958
00:51:19,666 --> 00:51:21,416
They didn't know she was
missing.
959
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
And where did all the blood
come from?
960
00:51:29,666 --> 00:51:32,166
They made me... uh
961
00:51:35,291 --> 00:51:37,125
They made me drink pig's blood.
962
00:51:37,250 --> 00:51:38,541
Fuck, man.
963
00:51:38,666 --> 00:51:41,416
And then what happened?
964
00:51:41,541 --> 00:51:45,291
I don't remember, they just
let me go.
965
00:51:46,708 --> 00:51:48,250
They're sick fucks, man.
966
00:51:48,375 --> 00:51:50,458
Sick fucking...
967
00:51:50,583 --> 00:51:52,458
You're safe now.
968
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Why would they do that?
969
00:51:57,583 --> 00:51:59,041
I should never have let you go
there.
970
00:51:59,166 --> 00:51:59,916
Ana.
971
00:52:02,041 --> 00:52:03,291
It was my choice.
972
00:52:07,291 --> 00:52:09,083
Do you think you could get me
some water?
973
00:52:10,666 --> 00:52:12,583
I feel like I'm gonna pass out.
974
00:52:12,708 --> 00:52:13,500
Yes.
975
00:52:13,625 --> 00:52:15,583
Yes, be right back.
976
00:52:18,583 --> 00:52:20,375
Em, I'm so sorry.
977
00:52:20,500 --> 00:52:23,083
I, I think I'm gonna be sick!
978
00:52:23,208 --> 00:52:23,958
Em!
979
00:52:25,458 --> 00:52:27,416
I was wrong.
980
00:52:27,541 --> 00:52:29,416
Los Carniceros didn't have Sam.
981
00:52:32,875 --> 00:52:36,708
I don't know where to go
from here, I really don't.
982
00:52:44,541 --> 00:52:45,958
You are okay though, right?
983
00:52:46,083 --> 00:52:47,166
Mhm.
984
00:52:49,375 --> 00:52:52,375
Ah, it's that
Karen from the movie place.
985
00:52:52,500 --> 00:52:54,125
Who?
986
00:52:54,250 --> 00:52:55,125
It's Beth from Art-
987
00:52:56,333 --> 00:52:59,375
This is not like him,
something is off.
988
00:52:59,500 --> 00:53:02,708
He left a note, but it's not
him.
989
00:53:02,833 --> 00:53:06,916
Isaac's gone and he left her a
letter.
990
00:53:07,041 --> 00:53:08,208
You thinking maybe
it's fake,
991
00:53:08,333 --> 00:53:09,541
like your mom's letter?
992
00:53:09,666 --> 00:53:11,291
I mean, I don't even know
anymore,
993
00:53:11,416 --> 00:53:13,708
but she wants to show
us something in there.
994
00:53:24,125 --> 00:53:25,750
It's in here.
995
00:53:44,625 --> 00:53:45,625
What the fu-
996
00:53:48,250 --> 00:53:49,625
Jesus Christ, man.
997
00:53:52,291 --> 00:53:53,375
Holy fuck.
998
00:54:00,875 --> 00:54:01,916
What is this?
999
00:54:07,875 --> 00:54:10,083
What the fuck is this shit?
1000
00:54:10,208 --> 00:54:12,333
Have you told anyone
about this?
1001
00:54:12,458 --> 00:54:13,333
No.
1002
00:54:15,458 --> 00:54:16,958
He's my husband.
1003
00:54:18,125 --> 00:54:19,875
Is he selling it?
1004
00:54:20,000 --> 00:54:20,791
Yeah.
1005
00:54:20,916 --> 00:54:21,708
Wait, what?
1006
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Is Sam involved?
1007
00:54:27,250 --> 00:54:28,250
I don't know.
1008
00:54:28,375 --> 00:54:29,125
Really?
1009
00:54:30,833 --> 00:54:32,333
You know what this means, right?
1010
00:54:32,458 --> 00:54:34,375
Yeah.
1011
00:54:34,500 --> 00:54:35,666
Just help me find him.
1012
00:54:35,791 --> 00:54:38,916
What the fuck are you
guys talking about, man?
1013
00:54:39,041 --> 00:54:39,791
Emily, come on.
1014
00:54:39,916 --> 00:54:41,166
Can you stop for a second?
1015
00:54:41,291 --> 00:54:42,541
Don't want to talk about it.
1016
00:54:42,666 --> 00:54:43,541
Why, Em?
1017
00:54:43,666 --> 00:54:45,041
Please, would you just talk to
me?
1018
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
What the hell is going on-
1019
00:54:46,541 --> 00:54:48,666
What in the name of
Christ is she doing here?
1020
00:54:48,791 --> 00:54:49,750
Hey, hey!
1021
00:54:58,708 --> 00:54:59,666
You okay?
1022
00:54:59,791 --> 00:55:00,916
Are you okay?
1023
00:55:01,041 --> 00:55:02,166
Christ will protect!
1024
00:55:02,291 --> 00:55:03,375
Fucking shit, man!
1025
00:55:06,208 --> 00:55:07,875
Is everybody okay?
1026
00:55:08,000 --> 00:55:09,625
Emily!
1027
00:55:09,750 --> 00:55:11,708
Fucking shit, dude!
1028
00:55:13,333 --> 00:55:14,416
What was that, man?
1029
00:55:14,541 --> 00:55:15,833
That was crazy.
1030
00:55:17,416 --> 00:55:19,625
How do you guys even
know Red?
1031
00:55:21,166 --> 00:55:24,291
We were doing interviews
out back, and we ran into him.
1032
00:55:24,416 --> 00:55:26,000
Was he violent towards you
then?
1033
00:55:26,125 --> 00:55:28,375
No, but he did
seem a little weirded
1034
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
out when I mentioned Sam was my
mom.
1035
00:55:33,250 --> 00:55:34,791
What?
1036
00:55:34,916 --> 00:55:37,791
I need to take you
into my confidence here.
1037
00:55:39,833 --> 00:55:42,958
It's a little strange.
1038
00:55:44,333 --> 00:55:47,291
Red lives here, out back.
1039
00:55:47,416 --> 00:55:49,000
It's where he met your mom,
actually,
1040
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
and they were fine together.
1041
00:55:50,250 --> 00:55:52,500
And then one day, Red just would
not
1042
00:55:52,625 --> 00:55:54,958
be in the same room with her.
1043
00:55:55,083 --> 00:55:55,750
Why not?
1044
00:55:55,875 --> 00:55:57,291
No idea.
1045
00:55:58,875 --> 00:56:00,708
So this man has had it out for
my mom,
1046
00:56:00,833 --> 00:56:02,750
and you didn't think that was
something that I should know?
1047
00:56:02,875 --> 00:56:05,750
Emily, he doesn't
have it out for your mom.
1048
00:56:08,041 --> 00:56:09,708
Em?
1049
00:56:09,833 --> 00:56:11,458
I wanna go back to the church.
1050
00:56:11,583 --> 00:56:12,875
Oh, wait.
1051
00:56:14,041 --> 00:56:15,333
Red's church?
1052
00:56:17,041 --> 00:56:18,708
Emily's mother has
disappeared,
1053
00:56:18,833 --> 00:56:20,000
and the police seem to believe
1054
00:56:20,125 --> 00:56:21,833
that Red may have information.
1055
00:56:21,958 --> 00:56:25,625
He became violent, and the
police took him to jail.
1056
00:56:29,208 --> 00:56:32,333
We try to give
Red a safe place to rest.
1057
00:56:32,458 --> 00:56:33,500
We can't make it permanent,
1058
00:56:33,625 --> 00:56:35,750
because he'll lose his public
assistance.
1059
00:56:37,833 --> 00:56:40,041
And this is where he keeps his
things.
1060
00:56:41,416 --> 00:56:43,416
- Go ahead.
- Ana, take your time.
1061
00:56:43,541 --> 00:56:44,458
You know where to find me if you
need me.
1062
00:56:44,583 --> 00:56:45,791
Thanks, Maria.
1063
00:56:57,250 --> 00:56:58,666
Oh my God.
1064
00:57:00,750 --> 00:57:02,458
I had no idea.
1065
00:57:03,916 --> 00:57:04,916
Get all of this.
1066
00:57:06,083 --> 00:57:07,958
What the fuck?
1067
00:57:21,458 --> 00:57:23,791
Red has been keeping
busy.
1068
00:57:26,291 --> 00:57:27,375
Em.
1069
00:57:28,583 --> 00:57:29,875
Em, isn't this...
1070
00:57:38,458 --> 00:57:40,083
That's Tina Delgado.
1071
00:57:44,250 --> 00:57:44,958
Get that.
1072
00:57:45,083 --> 00:57:46,333
What the fuck, man?
1073
00:57:46,458 --> 00:57:47,250
Isn't this?
1074
00:57:47,375 --> 00:57:48,750
That's Kevin Brown.
1075
00:57:51,541 --> 00:57:52,791
Shawn and Lori.
1076
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
What the hell?
1077
00:57:53,916 --> 00:57:56,000
Everyone from the
photo.
1078
00:57:56,125 --> 00:57:57,583
Em, this is crazy.
1079
00:58:04,833 --> 00:58:06,375
It's Isaac and Sam.
1080
00:58:06,500 --> 00:58:07,250
What?
1081
00:58:07,375 --> 00:58:09,208
Guys, he took Sam.
1082
00:58:09,333 --> 00:58:10,625
Jesus Christ.
1083
00:58:15,375 --> 00:58:16,833
- We need to bail him out.
- What?
1084
00:58:16,958 --> 00:58:17,833
Wait a minute.
1085
00:58:17,958 --> 00:58:19,291
We could follow him.
1086
00:58:19,416 --> 00:58:20,666
What are you doing, man?
1087
00:58:20,791 --> 00:58:22,416
I gotta hope for your sake
1088
00:58:22,541 --> 00:58:23,625
Sam is somewhere else, dude.
1089
00:58:23,750 --> 00:58:24,750
No, Tina Delgado-
1090
00:58:24,875 --> 00:58:26,375
Because if this guy's
got her?
1091
00:58:26,500 --> 00:58:28,375
Tina Delgado was missing for a
week,
1092
00:58:28,500 --> 00:58:29,583
and then she was pronounced
dead.
1093
00:58:29,708 --> 00:58:31,041
Sam could be alive somewhere.
1094
00:58:31,166 --> 00:58:32,708
Emily, are you
kidding me? Look at this shit,
1095
00:58:32,833 --> 00:58:34,875
this is fucking serial killer
shit, dude!
1096
00:58:35,000 --> 00:58:36,833
On top of the gang shit, on
top of that fucking blood shit,
1097
00:58:36,958 --> 00:58:39,208
Em, you're not even talking
to me about it. Okay?
1098
00:58:39,333 --> 00:58:40,166
This is fucking stupid, no,
1099
00:58:40,291 --> 00:58:41,166
I'm not doing this anymore.
1100
00:58:41,291 --> 00:58:42,416
I'm not, I'm done.
1101
00:58:42,541 --> 00:58:44,041
I'm fucking don-
1102
00:58:49,750 --> 00:58:50,833
Danny?
1103
00:58:54,625 --> 00:58:55,708
Danny?
1104
00:59:03,041 --> 00:59:04,125
Jesus Christ.
1105
00:59:06,041 --> 00:59:07,041
Em, can you not right now,
1106
00:59:07,166 --> 00:59:09,208
Em, please can you not?
1107
00:59:09,333 --> 00:59:10,583
I know.
1108
00:59:12,500 --> 00:59:13,541
No, honestly Danny.
1109
00:59:13,666 --> 00:59:14,750
This shit goes way beyond
making
1110
00:59:14,875 --> 00:59:16,875
a fucking movie at this point, dude.
1111
00:59:17,000 --> 00:59:19,541
I know, and I'm sorry,
1112
00:59:19,666 --> 00:59:21,791
but I don't know what else to do
here.
1113
00:59:23,166 --> 00:59:25,541
You know I can't leave,
I have to do something.
1114
00:59:25,666 --> 00:59:26,833
Yeah.
1115
00:59:26,958 --> 00:59:28,208
Danny, she's my mom.
1116
00:59:28,333 --> 00:59:29,541
I don't have a choice.
1117
00:59:29,666 --> 00:59:31,916
Okay.
1118
00:59:32,041 --> 00:59:35,375
Well then, what about the
choice you're asking me to make?
1119
00:59:35,500 --> 00:59:37,458
What about that choice?
1120
00:59:38,708 --> 00:59:40,958
You've seen those cops
at the motel, right?
1121
00:59:41,083 --> 00:59:42,125
You saw that?
1122
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Yes.
1123
00:59:44,375 --> 00:59:45,541
Do you know what happens if
they
1124
00:59:45,666 --> 00:59:47,458
catch me doing some shady shit?
1125
00:59:48,625 --> 00:59:49,875
Do you?
1126
00:59:50,000 --> 00:59:52,500
'Cause my life is fucked.
1127
00:59:52,625 --> 00:59:55,125
I'm done, that's it.
1128
00:59:55,250 --> 00:59:56,875
They immediately just fucking
rope me up
1129
00:59:57,000 --> 00:59:58,208
with those motherfuckers at the
bar.
1130
00:59:58,333 --> 00:59:59,791
I don't get a decision.
1131
00:59:59,916 --> 01:00:01,333
You understand that?
1132
01:00:03,125 --> 01:00:03,791
I know.
1133
01:00:03,916 --> 01:00:05,041
Yeah.
1134
01:00:06,791 --> 01:00:08,208
Look, Danny,
1135
01:00:09,833 --> 01:00:11,500
if you need to go, go.
1136
01:00:13,000 --> 01:00:13,958
You don't have to stay.
1137
01:00:14,083 --> 01:00:15,041
Oh yeah?
1138
01:00:15,166 --> 01:00:16,166
You don't.
1139
01:00:16,291 --> 01:00:17,500
Okay.
1140
01:00:17,625 --> 01:00:19,458
I think she
was trying to be better,
1141
01:00:19,583 --> 01:00:20,875
for a little while at least,
1142
01:00:21,000 --> 01:00:23,833
and that's all I ever wanted,
you know?
1143
01:00:23,958 --> 01:00:27,416
And I need to try for her now.
1144
01:00:29,041 --> 01:00:30,125
Fuck.
1145
01:00:45,916 --> 01:00:47,166
You're staying?
1146
01:00:48,875 --> 01:00:51,000
Alright.
1147
01:00:51,125 --> 01:00:52,833
I'll try for you, Em.
1148
01:00:53,875 --> 01:00:54,875
But do me a favor,
1149
01:00:55,000 --> 01:00:57,208
Don't forget that I'm here too.
1150
01:00:57,333 --> 01:00:58,750
Okay?
1151
01:01:00,750 --> 01:01:02,208
Yeah.
1152
01:01:07,666 --> 01:01:09,333
Can you see the police station
okay?
1153
01:01:09,458 --> 01:01:10,166
Yeah.
1154
01:01:11,083 --> 01:01:11,958
Yeah.
1155
01:01:12,083 --> 01:01:12,833
Good.
1156
01:01:18,333 --> 01:01:20,833
Have you ever tailed someone
before?
1157
01:01:20,958 --> 01:01:22,625
Uh,
1158
01:01:22,750 --> 01:01:24,791
no, usually it's the other way
around.
1159
01:01:24,916 --> 01:01:25,666
You know?
1160
01:01:34,625 --> 01:01:35,958
Danny?
1161
01:01:42,250 --> 01:01:43,625
Oh shit, look.
1162
01:01:45,500 --> 01:01:46,708
That's him.
1163
01:01:48,333 --> 01:01:50,625
Yeah, but what is he
doing in a fucking taxi, man?
1164
01:02:04,416 --> 01:02:05,458
Keep filming them.
1165
01:02:05,583 --> 01:02:06,416
Alright,
1166
01:02:09,541 --> 01:02:10,291
Ready?
1167
01:02:10,416 --> 01:02:11,125
Ready.
1168
01:02:15,333 --> 01:02:16,500
Alright, let's go.
1169
01:02:19,916 --> 01:02:21,250
You got it on my side good.
1170
01:02:27,166 --> 01:02:28,791
Oh shit, low battery.
1171
01:02:36,041 --> 01:02:37,833
Fuck, where is he?
1172
01:02:37,958 --> 01:02:39,083
There, right there!
1173
01:02:40,541 --> 01:02:41,916
Let me get around him.
1174
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Go, you asshole!
1175
01:02:52,875 --> 01:02:54,416
Jesus, man. Fuck!
1176
01:02:54,541 --> 01:02:55,833
Fuck, I lost him.
1177
01:03:00,708 --> 01:03:01,625
Do you see him?
1178
01:03:01,750 --> 01:03:02,708
No.
1179
01:03:05,375 --> 01:03:06,125
I don't know, Em,
1180
01:03:06,250 --> 01:03:07,250
I think we lost him.
1181
01:03:07,375 --> 01:03:09,000
Let's just go a little bit
further.
1182
01:03:10,541 --> 01:03:12,500
Hey, that's the taxi!
1183
01:03:13,791 --> 01:03:16,708
There he is.
1184
01:03:16,833 --> 01:03:18,583
What is he doing?
1185
01:03:22,041 --> 01:03:23,708
Em, wait!
1186
01:03:23,833 --> 01:03:25,958
What are you doing, dude?
1187
01:03:26,083 --> 01:03:27,083
Shit.
1188
01:03:35,416 --> 01:03:36,166
Look.
1189
01:03:36,291 --> 01:03:37,166
What?
1190
01:03:39,250 --> 01:03:40,916
A. Stuart?
1191
01:03:41,041 --> 01:03:42,125
Ana.
1192
01:03:42,250 --> 01:03:43,291
This is Ana's house.
1193
01:03:43,416 --> 01:03:44,791
No.
1194
01:03:44,916 --> 01:03:46,083
Wait, is he breaking in?
1195
01:03:52,875 --> 01:03:53,916
Wait, Em!
1196
01:04:03,875 --> 01:04:04,708
Shit.
1197
01:04:08,166 --> 01:04:09,250
Em, that's enough.
1198
01:04:11,041 --> 01:04:11,833
Let's go.
1199
01:04:13,500 --> 01:04:14,375
Look!
1200
01:04:15,333 --> 01:04:16,958
What is this doing here?
1201
01:04:19,416 --> 01:04:21,416
This is
everything from Red's room.
1202
01:04:30,125 --> 01:04:31,250
What the fuck?
1203
01:04:32,291 --> 01:04:34,166
Meet Louie.
1204
01:04:34,291 --> 01:04:36,250
Jesus, man. My God!
1205
01:04:36,375 --> 01:04:39,791
Is she not the cutest
pig you've ever seen?
1206
01:04:39,916 --> 01:04:41,208
You're a good girl.
1207
01:04:43,208 --> 01:04:44,666
Ana?
1208
01:04:44,791 --> 01:04:45,916
Where's Red?
1209
01:04:46,958 --> 01:04:48,458
He left out the back.
1210
01:04:48,583 --> 01:04:50,375
It's just as well he didn't run
into you.
1211
01:04:50,500 --> 01:04:52,791
He's still suspicious of you.
1212
01:04:52,916 --> 01:04:54,666
About what?
1213
01:04:54,791 --> 01:04:55,583
Em!
1214
01:04:55,708 --> 01:04:57,333
What are you doing, Ana?
1215
01:04:57,458 --> 01:04:58,208
What?
1216
01:04:58,333 --> 01:04:59,666
What's happening?
1217
01:04:59,791 --> 01:05:00,541
Em!
1218
01:05:00,666 --> 01:05:02,125
Where's Sam?
1219
01:05:03,375 --> 01:05:05,333
There's something I need you
to see.
1220
01:05:06,291 --> 01:05:07,833
Please.
1221
01:05:07,958 --> 01:05:09,625
Okay, we should go.
1222
01:05:09,750 --> 01:05:11,458
Em, we need to get the fuck
outta here.
1223
01:05:11,583 --> 01:05:12,958
What is it, Ana?
1224
01:05:13,083 --> 01:05:14,125
Is she here?
1225
01:05:14,250 --> 01:05:15,500
What are you doing?
1226
01:05:15,625 --> 01:05:16,708
I'm trying to
explain everything to you,
1227
01:05:16,833 --> 01:05:20,166
but we have to go downstairs.
1228
01:05:20,291 --> 01:05:21,041
Em!
1229
01:05:21,166 --> 01:05:21,916
Come on, Danny.
1230
01:05:22,041 --> 01:05:22,791
It's okay.
1231
01:05:22,916 --> 01:05:24,000
This is not okay.
1232
01:05:24,125 --> 01:05:26,041
This is the reason to
get the fuck outta here.
1233
01:05:26,166 --> 01:05:28,083
Danny, don't be scared.
1234
01:05:29,208 --> 01:05:30,541
You can trust me.
1235
01:05:31,958 --> 01:05:33,958
Emily?
1236
01:05:34,083 --> 01:05:34,875
Come on.
1237
01:05:35,000 --> 01:05:35,958
Sam's here, Danny.
1238
01:05:36,083 --> 01:05:37,833
Come on.
1239
01:05:37,958 --> 01:05:40,958
You are gonna go down these
stairs and turn right.
1240
01:05:51,750 --> 01:05:52,500
Shit!
1241
01:05:52,625 --> 01:05:53,666
What was that?
1242
01:05:53,791 --> 01:05:55,791
Jesus, man, my God.
1243
01:05:55,916 --> 01:05:56,666
Whoa, whoa-
1244
01:05:56,791 --> 01:05:57,833
Fuck!
1245
01:05:57,958 --> 01:05:59,833
Danny, Danny.
1246
01:05:59,958 --> 01:06:00,833
Ana, stop it-
1247
01:06:00,958 --> 01:06:02,291
Danny, pick up the
camera.
1248
01:06:02,416 --> 01:06:04,500
Come on, lift it up.
1249
01:06:04,625 --> 01:06:06,166
Okay.
1250
01:06:06,291 --> 01:06:07,791
Alright, now listen.
1251
01:06:09,166 --> 01:06:12,041
You keep filming no matter
what happens, alright?
1252
01:06:12,166 --> 01:06:13,000
Yeah, okay.
1253
01:06:13,125 --> 01:06:14,750
It's very important.
1254
01:06:14,875 --> 01:06:15,583
Got it.
1255
01:06:15,708 --> 01:06:16,750
Alright.
1256
01:06:16,875 --> 01:06:19,250
Listen, I know this looks crazy,
you guys,
1257
01:06:19,375 --> 01:06:22,041
but I do not intend to harm you.
1258
01:06:22,166 --> 01:06:24,375
I just need you to understand
1259
01:06:24,500 --> 01:06:26,750
the seriousness of this whole
thing.
1260
01:06:26,875 --> 01:06:28,791
Alright? Okay?
1261
01:06:28,916 --> 01:06:29,625
Okay.
1262
01:06:29,750 --> 01:06:30,541
Good girl.
1263
01:06:30,666 --> 01:06:31,583
We'll go downstairs.
1264
01:06:35,375 --> 01:06:36,791
Fuck, fuck, fuck,
fuck-
1265
01:06:36,916 --> 01:06:37,625
Danny?
1266
01:06:37,750 --> 01:06:38,500
Yeah?
1267
01:06:38,625 --> 01:06:40,333
Just stay right behind her.
1268
01:06:40,458 --> 01:06:41,291
Okay, okay, okay-
1269
01:06:41,416 --> 01:06:42,166
Come on Danny.
1270
01:06:42,291 --> 01:06:43,583
Okay, fuck!
1271
01:06:43,708 --> 01:06:45,125
I'll be right down
to turn on that light.
1272
01:06:47,125 --> 01:06:47,875
Come on.
1273
01:06:48,000 --> 01:06:50,708
Jesus Christ, fuck.
1274
01:06:50,833 --> 01:06:53,541
It's gonna be okay,
Danny.
1275
01:06:57,666 --> 01:06:58,666
What is that?
1276
01:07:04,125 --> 01:07:06,125
You guys just wait here.
1277
01:07:07,416 --> 01:07:08,666
Emily.
1278
01:07:08,791 --> 01:07:10,416
Em.
1279
01:07:10,541 --> 01:07:12,250
She locked us in.
1280
01:07:14,541 --> 01:07:16,458
Hey, come on in.
1281
01:07:16,583 --> 01:07:17,500
Come on.
1282
01:07:26,458 --> 01:07:27,458
Oh my God.
1283
01:07:27,583 --> 01:07:28,458
Calm down.
1284
01:07:28,583 --> 01:07:30,125
Sam, are you okay?
1285
01:07:30,250 --> 01:07:31,000
Shit!
1286
01:07:31,125 --> 01:07:31,833
Keep filming.
1287
01:07:31,958 --> 01:07:32,875
Okay, alright.
1288
01:07:33,000 --> 01:07:34,500
You gotta stick with me,
buddy. Okay?
1289
01:07:34,625 --> 01:07:36,291
You need to be filming all this.
1290
01:07:36,416 --> 01:07:37,625
Come on, you need to be getting
this.
1291
01:07:37,750 --> 01:07:39,250
Sam, look at me.
1292
01:07:41,708 --> 01:07:42,833
Ana, what are you
doing to her?
1293
01:07:42,958 --> 01:07:45,166
Emily!
1294
01:07:45,291 --> 01:07:47,291
That is not your mother
anymore.
1295
01:07:48,625 --> 01:07:49,708
Ana, why are you doing this?
1296
01:07:49,833 --> 01:07:51,208
I'm gonna show you.
1297
01:07:55,500 --> 01:07:57,291
Why are you doing this
to them?
1298
01:07:58,583 --> 01:08:00,625
You'll see.
1299
01:08:00,750 --> 01:08:03,041
Sam, are you hurt?
1300
01:08:03,166 --> 01:08:04,875
I'm so sorry!
1301
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Are you okay?
1302
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
I couldn't help myself.
1303
01:08:08,750 --> 01:08:10,291
Ana, don't!
1304
01:08:10,416 --> 01:08:13,166
What the hell is going
on here?
1305
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
She's crazy.
1306
01:08:17,625 --> 01:08:19,208
Oh my God, she's crazy.
1307
01:08:23,916 --> 01:08:25,333
Fuck you.
1308
01:08:26,666 --> 01:08:30,916
I'm so sorry,
I'm sorry.
1309
01:08:31,041 --> 01:08:33,750
Red was right to
be afraid of your mother.
1310
01:08:33,875 --> 01:08:36,041
I couldn't help it.
1311
01:08:36,166 --> 01:08:37,000
Danny?
1312
01:08:37,125 --> 01:08:38,458
Yeah?
1313
01:08:38,583 --> 01:08:39,625
I'm gonna need you to
stick with me here, buddy.
1314
01:08:39,750 --> 01:08:41,333
All right, yeah.
1315
01:08:41,458 --> 01:08:43,833
Okay, I need your help.
1316
01:08:46,833 --> 01:08:48,208
I need you to film this.
1317
01:08:48,333 --> 01:08:49,166
Alright, alright.
1318
01:08:49,291 --> 01:08:50,250
Come on closer.
1319
01:08:50,375 --> 01:08:51,291
Okay.
1320
01:08:53,291 --> 01:08:55,250
What the fuck?
1321
01:08:57,125 --> 01:08:59,083
What are you doing?
1322
01:09:02,708 --> 01:09:04,541
Now come here, come really
close.
1323
01:09:04,666 --> 01:09:05,500
Okay, alright.
1324
01:09:05,625 --> 01:09:06,833
Follow my hand.
1325
01:09:08,750 --> 01:09:09,708
What the fuck?
1326
01:09:09,833 --> 01:09:11,291
Get the fangs, get the
fangs.
1327
01:09:11,416 --> 01:09:13,458
Jesus Christ!
1328
01:09:13,583 --> 01:09:14,375
Jesus Christ.
1329
01:09:14,500 --> 01:09:15,208
Come on, come on.
1330
01:09:15,333 --> 01:09:16,958
Come on now, let's get this one.
1331
01:09:18,291 --> 01:09:20,041
Get his fangs!
1332
01:09:23,708 --> 01:09:26,416
What the hell is going
on, Em?
1333
01:09:26,541 --> 01:09:27,916
Em, are you seeing this? I
can't-
1334
01:09:28,041 --> 01:09:30,583
Danny, I need you over here
with me.
1335
01:09:30,708 --> 01:09:32,625
I need you to stay with me.
1336
01:09:32,750 --> 01:09:34,583
I'm gonna want you in real close
on Sam.
1337
01:09:34,708 --> 01:09:35,500
Okay, I'm filming.
1338
01:09:35,625 --> 01:09:37,166
Come in real close. Okay?
1339
01:09:37,291 --> 01:09:38,458
I'm filming.
1340
01:09:39,916 --> 01:09:40,958
Ana, no.
1341
01:09:41,083 --> 01:09:43,875
Emily, this is not your
mother.
1342
01:09:44,000 --> 01:09:44,708
Ana, no!
1343
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
Wait, wait-
1344
01:09:45,791 --> 01:09:47,291
No, no!
1345
01:09:47,416 --> 01:09:49,666
Wait Ana, what
the hell are you doing?
1346
01:09:52,833 --> 01:09:55,250
Watch it, watch it.
1347
01:09:55,375 --> 01:09:56,125
Keep watching.
1348
01:09:56,250 --> 01:09:57,833
What the fuck?
1349
01:09:57,958 --> 01:09:59,000
What the fuck?
1350
01:09:59,125 --> 01:10:00,791
Do you see it?
1351
01:10:00,916 --> 01:10:02,000
Do you see?
1352
01:10:05,500 --> 01:10:06,750
What the fuck is going
on?
1353
01:10:06,875 --> 01:10:08,166
I'm so sorry.
1354
01:10:08,291 --> 01:10:09,500
They're not human.
1355
01:10:09,625 --> 01:10:10,500
Emily?
1356
01:10:10,625 --> 01:10:12,041
They're sick.
1357
01:10:12,166 --> 01:10:14,166
All they care about is blood.
1358
01:10:14,291 --> 01:10:16,000
They'll do anything to get it.
1359
01:10:16,125 --> 01:10:18,375
These two got greedy.
1360
01:10:18,500 --> 01:10:20,166
That's how I clocked them.
1361
01:10:20,291 --> 01:10:21,333
They thought nobody would notice
1362
01:10:21,458 --> 01:10:22,458
what they were doing, right?
1363
01:10:22,583 --> 01:10:24,291
All the migrants, and homeless
people
1364
01:10:24,416 --> 01:10:25,708
and drug addicts, you know,
1365
01:10:25,833 --> 01:10:27,166
people who disappear every day.
1366
01:10:27,291 --> 01:10:31,166
They thought nobody would
notice or care, but I did.
1367
01:10:31,291 --> 01:10:32,833
Look what she's doing.
1368
01:10:33,958 --> 01:10:35,958
You're a very brave young
lady.
1369
01:10:37,583 --> 01:10:40,291
A lot of people, they would've
just left.
1370
01:10:49,208 --> 01:10:51,166
Do you know how to kill a
vampire?
1371
01:10:51,291 --> 01:10:53,875
Emily, stop her.
1372
01:10:56,500 --> 01:10:58,666
Wait, what the hell's
going on?
1373
01:10:58,791 --> 01:10:59,875
Stop her!
1374
01:11:00,000 --> 01:11:01,333
Ana, wait, what are
you doing?
1375
01:11:01,458 --> 01:11:05,125
First you cut off the head
and then you remove the heart.
1376
01:11:05,250 --> 01:11:06,208
Ana, please stop.
1377
01:11:06,333 --> 01:11:08,791
Then you decimate the
body.
1378
01:11:08,916 --> 01:11:11,250
The pigs are good for that.
1379
01:11:11,375 --> 01:11:14,166
Emily, you need to watch this, okay?
1380
01:11:14,291 --> 01:11:15,625
No, no!
1381
01:11:32,500 --> 01:11:33,875
Oh fuck.
1382
01:11:34,000 --> 01:11:35,541
I'm so sorry,
sweetheart,
1383
01:11:35,666 --> 01:11:36,708
that you had to see that.
1384
01:11:36,833 --> 01:11:38,458
You're fucking crazy,
1385
01:11:38,583 --> 01:11:40,291
You need to get used to
it.
1386
01:11:40,416 --> 01:11:43,250
Worst part about it is they look
so human.
1387
01:11:43,375 --> 01:11:44,625
You're fucking sick.
1388
01:11:44,750 --> 01:11:46,083
You're fucking sick.
1389
01:11:46,208 --> 01:11:48,666
I am not the one who's sick.
1390
01:11:50,583 --> 01:11:53,375
Emily, this should be you.
1391
01:11:54,916 --> 01:11:56,916
No, no, no.
1392
01:11:57,041 --> 01:11:59,166
She's not your mother anymore,
Emily.
1393
01:11:59,291 --> 01:12:00,750
You need to think of her like a
rabid dog.
1394
01:12:00,875 --> 01:12:03,541
You gotta put her down
before she hurts more people.
1395
01:12:03,666 --> 01:12:04,708
Don't say that about
her.
1396
01:12:04,833 --> 01:12:06,875
You cannot save her, honey.
1397
01:12:07,000 --> 01:12:09,250
This is the only way you can
help her.
1398
01:12:09,375 --> 01:12:12,666
It's okay, she's right.
1399
01:12:12,791 --> 01:12:14,833
You know she's right.
1400
01:12:14,958 --> 01:12:15,666
That's not true, Sam
1401
01:12:15,791 --> 01:12:17,583
Oh, it's true.
1402
01:12:18,875 --> 01:12:21,958
The world's a safer
place without me in it.
1403
01:12:22,083 --> 01:12:23,958
Please, you have to do this.
1404
01:12:24,083 --> 01:12:26,291
Em, don't listen to
her.
1405
01:12:26,416 --> 01:12:29,750
I want you to,
you need to be the one-
1406
01:12:29,875 --> 01:12:31,833
Don't fucking
listen to her, Emily!
1407
01:12:31,958 --> 01:12:33,666
Emily, don't.
1408
01:12:33,791 --> 01:12:35,500
I need this to end.
1409
01:12:35,625 --> 01:12:36,375
It's okay-
1410
01:12:36,500 --> 01:12:37,666
Emily, no!
1411
01:12:37,791 --> 01:12:39,750
Danny, Danny, back!
1412
01:12:39,875 --> 01:12:41,041
Emily,
1413
01:12:41,166 --> 01:12:42,708
Emily, don't fucking do it,
please!
1414
01:12:42,833 --> 01:12:43,916
Please don't do it.
1415
01:12:44,041 --> 01:12:46,583
Please, sweetheart. End
this.
1416
01:12:48,125 --> 01:12:49,000
Come on.
1417
01:12:49,125 --> 01:12:50,791
Do it, come on.
1418
01:12:51,750 --> 01:12:52,666
I'm sorry.
1419
01:12:52,791 --> 01:12:53,666
Emily, don't!
1420
01:12:53,791 --> 01:12:56,041
Just do it.
1421
01:12:56,166 --> 01:12:57,458
Please.
1422
01:12:57,583 --> 01:12:58,125
Emily, what
the fuck are you doing?
1423
01:12:58,250 --> 01:12:59,541
She's your mother!
1424
01:13:18,708 --> 01:13:19,875
Alright.
1425
01:13:21,916 --> 01:13:23,375
How many have you killed?
1426
01:13:33,250 --> 01:13:35,541
As many as the keys on this
chain.
1427
01:13:40,791 --> 01:13:42,125
What are they?
1428
01:13:45,166 --> 01:13:49,916
In the handle of every key is
a keyhole.
1429
01:13:51,000 --> 01:13:55,916
And the key that fits there
1430
01:13:56,500 --> 01:13:59,541
belongs to whoever turned them.
1431
01:14:00,875 --> 01:14:05,666
And then this key fits in the
keyhole
1432
01:14:06,500 --> 01:14:09,625
of whoever they turned.
1433
01:14:09,750 --> 01:14:14,125
It's like a way of
tracking families, I think.
1434
01:14:16,208 --> 01:14:19,125
They're very proud of their
lineage.
1435
01:14:20,875 --> 01:14:22,291
How do you know that?
1436
01:14:23,958 --> 01:14:26,958
My daughter was a victim.
1437
01:14:28,916 --> 01:14:30,541
She was killed?
1438
01:14:33,291 --> 01:14:34,416
She was turned.
1439
01:14:35,708 --> 01:14:36,791
I killed her.
1440
01:14:38,666 --> 01:14:41,208
She didn't deserve that life.
1441
01:14:41,333 --> 01:14:45,666
Do those keys come from locals
here?
1442
01:14:45,791 --> 01:14:48,250
No, these are from all over.
1443
01:14:48,375 --> 01:14:50,958
I've been at this a long time.
1444
01:14:51,083 --> 01:14:53,583
They are addicted
1445
01:14:53,708 --> 01:14:57,375
just as much as the
humans that they feed on.
1446
01:14:57,500 --> 01:15:00,333
They will do anything to get a
fix,
1447
01:15:00,458 --> 01:15:02,291
including blow their own cover.
1448
01:15:02,416 --> 01:15:03,833
And that's when I find them.
1449
01:15:04,958 --> 01:15:06,708
Like Sam and Isaac, they killed
1450
01:15:06,833 --> 01:15:08,291
too many people for their blood
trade,
1451
01:15:08,416 --> 01:15:09,666
and couldn't hide it all.
1452
01:15:11,791 --> 01:15:13,500
How do you catch them?
1453
01:15:13,625 --> 01:15:15,416
My pigs.
1454
01:15:15,541 --> 01:15:17,708
I would leave a dead pig
soaked in human blood
1455
01:15:17,833 --> 01:15:20,291
wherever I thought it was high
risk.
1456
01:15:21,791 --> 01:15:23,333
Human blood?
1457
01:15:23,458 --> 01:15:25,625
Yeah, my own usually,
1458
01:15:25,750 --> 01:15:27,583
unless I could score some from
them,
1459
01:15:27,708 --> 01:15:29,166
if they were stupid enough to
sell it,
1460
01:15:29,291 --> 01:15:30,625
and Isaac was.
1461
01:15:34,000 --> 01:15:36,916
I would think
pig's blood would be easier.
1462
01:15:37,041 --> 01:15:39,958
Animal blood is like food for
them.
1463
01:15:40,083 --> 01:15:42,958
Human blood is their drug.
1464
01:15:43,083 --> 01:15:44,750
They can't resist it.
1465
01:15:44,875 --> 01:15:47,708
They get stronger from it
though.
1466
01:15:47,833 --> 01:15:51,125
So I would lace it with rat
poison,
1467
01:15:51,250 --> 01:15:52,500
which slows them down
1468
01:15:52,625 --> 01:15:55,041
and makes them more vulnerable
to capture.
1469
01:15:55,166 --> 01:15:57,125
The pigs in this part of the
world,
1470
01:15:57,250 --> 01:15:58,708
they're just good cover,
1471
01:15:58,833 --> 01:16:01,708
because everything I did was
assumed to be gang activity.
1472
01:16:03,333 --> 01:16:05,166
You left one in our
room.
1473
01:16:05,291 --> 01:16:07,083
Yes, I did.
1474
01:16:07,208 --> 01:16:10,333
And I want to apologize for
that.
1475
01:16:10,458 --> 01:16:13,041
I mean, you just showed
up from out of nowhere.
1476
01:16:13,166 --> 01:16:15,166
You were strangers, you were
asking all kinds of questions.
1477
01:16:15,291 --> 01:16:17,125
You know, I had to be sure.
1478
01:16:17,250 --> 01:16:19,125
And then I saw the way this one
ate candy,
1479
01:16:19,250 --> 01:16:20,791
and I felt a lot safer.
1480
01:16:22,375 --> 01:16:23,416
What do you mean?
1481
01:16:23,541 --> 01:16:26,166
They can't eat human
food, it makes them sick.
1482
01:16:26,291 --> 01:16:29,416
We had dinner
with Sam, we saw her eat.
1483
01:16:30,458 --> 01:16:31,875
You thought you did,
1484
01:16:32,000 --> 01:16:34,166
but I assure you, you did not.
1485
01:16:34,291 --> 01:16:36,166
Jesus Christ.
1486
01:16:36,291 --> 01:16:37,125
Fuck.
1487
01:16:37,250 --> 01:16:39,000
Red?
1488
01:16:39,125 --> 01:16:41,416
How much does he know?
1489
01:16:41,541 --> 01:16:43,958
He was helping me track
all the vampires here,
1490
01:16:44,083 --> 01:16:45,750
but I underestimated him.
1491
01:16:47,166 --> 01:16:49,375
I think he's onto something
bigger.
1492
01:16:49,500 --> 01:16:54,125
A complex system for
harvesting the most vulnerable.
1493
01:16:56,041 --> 01:16:58,916
Drug addicts, like my girl,
1494
01:16:59,041 --> 01:17:01,833
migrants and homeless, and gang
members.
1495
01:17:01,958 --> 01:17:04,583
You know, anybody who can die
1496
01:17:04,708 --> 01:17:06,833
or disappear without a lot of
scrutiny.
1497
01:17:08,333 --> 01:17:10,833
And these days that's a pretty
big pot.
1498
01:17:12,458 --> 01:17:14,333
That's why I need you.
1499
01:17:16,375 --> 01:17:20,541
I feel like we could go public
with this.
1500
01:17:20,666 --> 01:17:22,958
The proof that is on that
camera.
1501
01:17:24,500 --> 01:17:26,125
I need you on my team.
1502
01:17:28,083 --> 01:17:30,625
I know you could be a great
hunter.
1503
01:17:33,916 --> 01:17:34,791
Em?
1504
01:17:36,416 --> 01:17:37,583
I think so too.
1505
01:17:42,875 --> 01:17:43,666
Em?
1506
01:17:46,791 --> 01:17:48,583
I just wanted to check her
mic.
1507
01:17:50,291 --> 01:17:51,916
What the fuck?
1508
01:17:53,291 --> 01:17:55,375
Em, what the fuck?
1509
01:17:55,500 --> 01:17:56,333
Emily!
1510
01:17:58,583 --> 01:17:59,375
Em!
1511
01:18:02,791 --> 01:18:04,375
Please, Emily!
1512
01:18:04,500 --> 01:18:05,708
Emily!
1513
01:18:05,833 --> 01:18:07,166
No!
1514
01:19:27,333 --> 01:19:30,041
Regulator 1015J breaking cover
1515
01:19:30,166 --> 01:19:33,083
with the elimination of my
decoy, Danny.
1516
01:19:35,708 --> 01:19:37,291
Danny Martinez.
1517
01:19:40,958 --> 01:19:42,208
Mission summary.
1518
01:19:43,916 --> 01:19:45,791
On October 30th,
1519
01:19:45,916 --> 01:19:49,333
119NM Coven member
Samantha Wyland reported
1520
01:19:49,458 --> 01:19:52,750
the destruction of fellow
coven member Tina Delgado,
1521
01:19:52,875 --> 01:19:55,000
citing possible hunter activity.
1522
01:19:56,666 --> 01:19:59,416
I was dispatched by the
Commission
1523
01:19:59,541 --> 01:20:03,291
due to my relationship with
Wyland and my connection
1524
01:20:03,416 --> 01:20:05,875
to the members of this
coven to investigate.
1525
01:20:08,166 --> 01:20:10,625
My findings conclude that Tina
Delgado
1526
01:20:10,750 --> 01:20:13,083
was the victim of a hunter who
discovered
1527
01:20:13,208 --> 01:20:16,083
the El Paso Las Cruces District,
1528
01:20:16,208 --> 01:20:18,791
as a result of the illegal
blood poaching operations
1529
01:20:18,916 --> 01:20:21,875
carried out by coven leader
Isaac Koslov
1530
01:20:22,000 --> 01:20:23,500
and Sam Wyland.
1531
01:20:25,666 --> 01:20:27,583
The hunter has been eliminated.
1532
01:20:29,666 --> 01:20:32,208
Isaac Koslov and Samantha Wyland
1533
01:20:32,333 --> 01:20:35,041
will be destroyed and desecrated
justly,
1534
01:20:35,166 --> 01:20:37,458
according to regulation code
687,
1535
01:20:37,583 --> 01:20:39,708
under the Articles of the
Commission.
1536
01:20:42,791 --> 01:20:45,625
My cover has been compromised.
1537
01:20:45,750 --> 01:20:49,166
I'm requesting a new Regulator
for the investigation
1538
01:20:49,291 --> 01:20:52,083
and the elimination of
the remaining threat.
1539
01:21:24,500 --> 01:21:25,875
I can't.
1540
01:21:29,500 --> 01:21:33,375
I can't be part of this system
anymore.
1541
01:21:33,500 --> 01:21:35,125
This isn't safety.
1542
01:21:36,583 --> 01:21:37,625
This is...
1543
01:21:42,625 --> 01:21:45,750
Consider this my resignation.
1544
01:21:55,125 --> 01:21:56,750
We have a problem.
1545
01:22:26,666 --> 01:22:28,541
♪ I pick up the bones
1546
01:22:28,666 --> 01:22:30,375
♪ I pick up the bones
1547
01:22:30,500 --> 01:22:32,125
♪ I pick up the bones
1548
01:22:32,250 --> 01:22:33,958
♪ I pick up the bones
100495