All language subtitles for Episode 12 Jamaica - Jamaican Getaway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:08,910
I expected people to accept me and
respect me, gay or straight.
2
00:00:09,910 --> 00:00:12,790
This guy, he was like a serpent.
3
00:00:13,490 --> 00:00:15,510
It's not coke. It's not heroin.
4
00:00:15,790 --> 00:00:18,670
It's just conjure.
5
00:00:20,110 --> 00:00:24,230
I'm going to take my girl and we're
going to Jamaica. Yeah, baby.
6
00:00:25,830 --> 00:00:27,930
It started to feel pretty dangerous.
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,710
In a way, it's like you're kidnapped.
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,590
It just went bang, bang, bang.
9
00:00:35,719 --> 00:00:36,719
Right into hell.
10
00:00:52,740 --> 00:00:59,460
I grew up in the South Bronx.
11
00:01:01,120 --> 00:01:04,180
The cops wouldn't get out of their car.
That's the best way to put it.
12
00:01:07,020 --> 00:01:10,440
You had to be able to walk the walk and
talk the talk.
13
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
That was the Bronx.
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,560
I was 20, but I was still like a big
kid.
15
00:01:17,880 --> 00:01:18,900
I really was.
16
00:01:19,800 --> 00:01:24,000
I was a woman that was full of salt and
vinegar and stupidity.
17
00:01:25,400 --> 00:01:27,140
All heart and small brain.
18
00:01:30,580 --> 00:01:31,960
Both my parents worked.
19
00:01:32,480 --> 00:01:35,740
And I have my mother telling me, TK, you
know you really could do better than
20
00:01:35,740 --> 00:01:36,740
being a security guard.
21
00:01:37,200 --> 00:01:39,380
Go back to school. Go do this. Go do
that.
22
00:01:39,840 --> 00:01:41,920
TK. And she wanted me to become a
lawyer.
23
00:01:42,160 --> 00:01:44,840
TK. These were all long -term things.
24
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
TK.
25
00:01:46,360 --> 00:01:47,400
Yeah, yeah, I gotta go.
26
00:01:47,640 --> 00:01:50,200
And I had a very short -term mind.
27
00:01:54,600 --> 00:01:57,540
I was working as a security guard.
28
00:02:00,100 --> 00:02:01,920
I was glad to be working, but...
29
00:02:02,410 --> 00:02:05,990
$8 an hour even then wasn't saying much.
30
00:02:06,910 --> 00:02:07,910
Hey, babe.
31
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
Hey.
32
00:02:09,830 --> 00:02:14,210
I was in a relationship with a very
beautiful girl named Scarlett.
33
00:02:15,710 --> 00:02:19,590
She was happy -go -lucky, always
smiling, the total opposite of me.
34
00:02:22,010 --> 00:02:26,830
I don't think it would matter gay or
straight. I expected people to just
35
00:02:26,830 --> 00:02:29,250
me and respect me, and most people did.
36
00:02:29,530 --> 00:02:31,170
You want to dress like a boy? Huh?
37
00:02:32,820 --> 00:02:36,740
But there were some people, they wanted
to make it hard for you. They wanted to
38
00:02:36,740 --> 00:02:38,820
see if they could twist it a little bit.
39
00:02:39,660 --> 00:02:41,780
There were moments it was hard, it was
hard.
40
00:02:44,100 --> 00:02:47,700
Scarlett was living at her
grandmother's, and I was living with my
41
00:02:48,200 --> 00:02:50,080
Every now and then, she would stay with
me.
42
00:02:50,300 --> 00:02:52,460
If I did any sneaking, it was sneaking
her in.
43
00:02:53,000 --> 00:02:54,920
Can I just get a nice apartment, please?
44
00:02:55,980 --> 00:02:59,260
Is that too much to ask for in life?
45
00:03:10,350 --> 00:03:12,190
I used to hang out in the hallway.
46
00:03:12,490 --> 00:03:16,030
You know, our little clique, our little
crew, whatever you want to call it.
47
00:03:17,410 --> 00:03:24,150
Smoking a little something was normal.
It was abnormal if you never had.
48
00:03:25,730 --> 00:03:31,050
I used to get my weed from a guy called
Joe who lived right down the block from
49
00:03:31,050 --> 00:03:32,590
me. I'd ring his doorbell.
50
00:03:33,730 --> 00:03:35,910
Either him or his wife would come to the
door.
51
00:03:37,019 --> 00:03:38,600
His kids would be running around.
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Hey, guys.
53
00:03:40,540 --> 00:03:42,860
He had the accent, what you want today,
man?
54
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
You're smoking.
55
00:03:45,820 --> 00:03:50,260
He used to crack me up because you would
just smell it off of him. If you
56
00:03:50,260 --> 00:03:52,320
weren't high when you got there, you was
high when you left.
57
00:03:53,540 --> 00:03:58,940
If you could imagine a skinny black
Santa Claus giving out marijuana, that
58
00:03:58,940 --> 00:03:59,940
Joe.
59
00:04:00,260 --> 00:04:03,620
He mentioned to me, need somebody to
make a trip.
60
00:04:04,280 --> 00:04:04,959
Oh, yeah?
61
00:04:04,960 --> 00:04:07,780
I need some money to go out to Jamaica
and bring back some ganja.
62
00:04:10,400 --> 00:04:12,660
He was just like, hey, I think you'd be
good at it.
63
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
You look good.
64
00:04:14,620 --> 00:04:16,260
You got a good head on your shoulder.
65
00:04:19,560 --> 00:04:21,760
Eventually, I was like... So how much
ganja do you think?
66
00:04:22,000 --> 00:04:25,940
He's like, uh... Not much. About 20
pounds.
67
00:04:26,340 --> 00:04:27,960
You know, making it sound really light.
68
00:04:28,300 --> 00:04:30,240
So I'm like... 20 pounds?
69
00:04:30,520 --> 00:04:32,780
Mm -hmm. I guess that's not that much.
70
00:04:33,260 --> 00:04:37,660
And he's telling me the most I was going
to have to do was be a tourist for a
71
00:04:37,660 --> 00:04:39,980
few days. Hang out, have fun.
72
00:04:40,340 --> 00:04:44,380
And then when it's ready, it'll be in
your bag.
73
00:04:44,680 --> 00:04:46,780
You get back, you get five.
74
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
That's it.
75
00:04:48,580 --> 00:04:49,980
And I'm like, five?
76
00:04:51,240 --> 00:04:52,300
Five thousand?
77
00:04:53,020 --> 00:04:54,580
For a couple of day trip?
78
00:04:56,080 --> 00:04:57,500
On a tropical island?
79
00:04:58,740 --> 00:04:59,960
Drinking pina coladas?
80
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
Really?
81
00:05:02,810 --> 00:05:04,750
You gotta be kidding me, right?
82
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
No, ma.
83
00:05:06,610 --> 00:05:08,290
I'm like, yo, you know I got my girl.
84
00:05:08,530 --> 00:05:09,690
My mama be gone again?
85
00:05:10,310 --> 00:05:11,910
He was like, oh, your girl.
86
00:05:12,550 --> 00:05:13,950
Take your girl, please.
87
00:05:18,130 --> 00:05:20,550
I had a lot of dilemmas in my head.
88
00:05:21,230 --> 00:05:24,750
You're downplaying every part of it.
You're like, it's not coke. It's not
89
00:05:24,750 --> 00:05:27,250
heroin. It's just ganja.
90
00:05:28,490 --> 00:05:31,130
And I'm going to the place where they
crow it.
91
00:05:31,880 --> 00:05:34,180
I mean, they make songs about it there.
92
00:05:34,900 --> 00:05:36,460
We're talking about Molly.
93
00:05:38,340 --> 00:05:41,620
I had no clue marijuana was illegal in
Jamaica.
94
00:05:43,940 --> 00:05:49,640
Seriously. I thought it was like trees
of ganja just swaying in the wind like
95
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
palm trees.
96
00:05:54,460 --> 00:05:58,440
The big question in my mind was whether
or not Scarlett would come with me.
97
00:05:58,800 --> 00:06:01,060
I had already made up my mind I wasn't
going to go without her.
98
00:06:02,420 --> 00:06:08,000
It's like, hey, uh... Ready to go
somewhere warm, lay on the beach, smoke
99
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
ganja.
100
00:06:09,600 --> 00:06:11,120
Huh? What do you think?
101
00:06:11,840 --> 00:06:13,260
Think that would be nice?
102
00:06:13,500 --> 00:06:16,920
Yeah. And she's like... I think that
would be really nice.
103
00:06:18,260 --> 00:06:20,700
So I just asked her, hey... You know
Joe?
104
00:06:20,920 --> 00:06:25,080
Well, they're looking for some people to
take a trip to Jamaica and bring back
105
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
some ganja.
106
00:06:27,140 --> 00:06:29,700
She just looked at me like... Are you
serious?
107
00:06:31,310 --> 00:06:35,290
And I told her about the money. And we
both get like five grand cash.
108
00:06:35,670 --> 00:06:38,930
The money was like, wow, yeah?
109
00:06:39,910 --> 00:06:40,910
Really?
110
00:06:41,630 --> 00:06:45,630
And I guess at that moment, she had more
power than she probably even knew.
111
00:06:47,610 --> 00:06:50,130
Because if she had have said hell no, it
would have never happened.
112
00:06:51,610 --> 00:06:54,470
So what do you think? You going to do
it? You want to do it?
113
00:06:55,690 --> 00:07:00,410
Well, I guess if you know the people.
114
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Everything's going to be fine.
115
00:07:06,160 --> 00:07:09,080
I'm going to take my girl and we're
going to Jamaica.
116
00:07:09,880 --> 00:07:10,940
Yeah, baby.
117
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
I had it all planned out.
118
00:07:15,360 --> 00:07:17,960
Down to the last 25 cents.
119
00:07:18,600 --> 00:07:20,760
The money is going to go to the
apartment.
120
00:07:21,100 --> 00:07:23,120
I mean, hey, happy new year.
121
00:07:23,340 --> 00:07:24,760
I'm out of this hell hole.
122
00:07:27,630 --> 00:07:30,890
We went back to Joe's house to figure
out how this deal was going to work.
123
00:07:31,910 --> 00:07:34,090
He was like, hey, the guy is coming.
124
00:07:34,590 --> 00:07:36,630
And I was like, oh, yeah?
125
00:07:36,890 --> 00:07:40,030
Yeah. You want to meet the guy that's
sending you, right?
126
00:07:41,090 --> 00:07:43,590
And up until that point, I really
thought it was Joe.
127
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Doorbell rang.
128
00:07:47,110 --> 00:07:49,290
Joe's wife goes, lets him in.
129
00:07:51,730 --> 00:07:53,250
And he parts those beads.
130
00:07:56,090 --> 00:07:58,150
This guy, but he was like a serpent.
131
00:07:58,450 --> 00:08:00,070
He was cold as ice.
132
00:08:06,110 --> 00:08:09,210
And then he saw my Puerto Rican
girlfriend sitting next to me.
133
00:08:11,310 --> 00:08:14,950
And he's like, what the hell is going on
here? It was all on his face.
134
00:08:16,050 --> 00:08:20,390
He said a few little murmurings, you
know, to Joe. And it was his way of
135
00:08:20,590 --> 00:08:22,450
how do you know these people?
136
00:08:22,770 --> 00:08:24,010
Anybody want anything to eat?
137
00:08:26,680 --> 00:08:32,280
Everybody's doing a whole bunch of
family things in the middle of this
138
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
serious thing going on.
139
00:08:34,080 --> 00:08:35,400
Have you seen my lion?
140
00:08:36,539 --> 00:08:38,179
Well, they don't worry enough, though.
141
00:08:38,380 --> 00:08:40,980
We're going to get you suitcases. We're
going to get you tickets.
142
00:08:41,380 --> 00:08:43,080
We're going to get you hotel rooms.
143
00:08:43,320 --> 00:08:44,600
Well, they're going to have a good time.
144
00:08:45,600 --> 00:08:50,740
His only question was... If somebody
tried to rob me, you know... Rob you?
145
00:08:50,740 --> 00:08:51,740
kidding me?
146
00:08:52,020 --> 00:08:54,140
Yeah, I might have looked unsavory,
but...
147
00:08:54,540 --> 00:08:56,340
He was so safe with me.
148
00:08:56,720 --> 00:08:59,740
And he's like, I want to get you guys
blessed.
149
00:09:00,500 --> 00:09:02,020
Yeah, okay. What do you mean by blessed?
150
00:09:02,680 --> 00:09:03,820
Santeria. Voodoo.
151
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Okay.
152
00:09:08,580 --> 00:09:09,740
This is a twist.
153
00:09:11,880 --> 00:09:13,580
So we went all the way to Brooklyn.
154
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
From Nebraska.
155
00:09:16,520 --> 00:09:18,600
He took us to this lady's apartment.
156
00:09:21,860 --> 00:09:23,280
She was very serious.
157
00:09:25,880 --> 00:09:30,200
We looked at each other, and I gave her
that look, and she gave me a look like,
158
00:09:30,220 --> 00:09:31,360
don't say anything, don't say anything.
159
00:09:36,260 --> 00:09:40,800
She read from the Bible, marked us with
some oil, like a little cross symbol.
160
00:09:41,480 --> 00:09:45,020
I'm a young kid, but I'm thinking, this
ain't the French connection, you know?
161
00:09:45,120 --> 00:09:48,580
I'm not dealing with, you know,
masterminds here.
162
00:09:54,920 --> 00:09:57,100
The next thing that happened was
shopping for bags.
163
00:09:58,860 --> 00:10:01,060
Myself and the financer of the trip.
164
00:10:01,960 --> 00:10:04,440
And we picked up some Samsonite.
165
00:10:05,300 --> 00:10:09,800
Big bags, like you could do a mob body
chop up and put them in the bag. That
166
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
kind of bag.
167
00:10:11,460 --> 00:10:15,100
Did I start thinking, gee, we're going
to be bringing back a lot of stuff?
168
00:10:16,780 --> 00:10:20,100
No. If I'd have thought on it, I really
couldn't have done it.
169
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
Hey, babe.
170
00:10:22,980 --> 00:10:26,700
Scarlett. She was revved up. She was
ready. She had her optimism on high.
171
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
I'm ready.
172
00:10:28,840 --> 00:10:30,420
Here's the bag. Start packing.
173
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
We're leaving.
174
00:10:34,920 --> 00:10:36,360
I'm going to miss y 'all, man.
175
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
I can go to Jamaica with y 'all, man.
176
00:10:40,160 --> 00:10:41,159
Why not?
177
00:10:41,160 --> 00:10:44,880
It was the last night before we left,
and it was the farewell party.
178
00:10:45,180 --> 00:10:49,260
Can I come? We don't want you to go. You
don't belong there. We drank our last
179
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
New York beers.
180
00:10:51,670 --> 00:10:53,870
And we smoked our last New York blunt.
181
00:10:54,510 --> 00:10:59,710
I guess it was not really something you
would do before a normal vacation.
182
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
You're not scared, are you?
183
00:11:01,210 --> 00:11:02,210
You're scared.
184
00:11:02,690 --> 00:11:07,010
You're scared to walk out the front
door. Maybe in the back of our mind,
185
00:11:07,010 --> 00:11:10,510
still was that sense of we're taking a
risk here.
186
00:11:12,370 --> 00:11:16,730
It was too much like saying goodbye to
something.
187
00:11:23,690 --> 00:11:24,970
It was the day we were due to leave.
188
00:11:25,850 --> 00:11:29,010
I told my mom I was going to stay with
some friends for a few days.
189
00:11:29,870 --> 00:11:34,130
God forbid she would have seen me with
this big bag in November.
190
00:11:34,970 --> 00:11:36,870
Thanksgiving coming up in a couple of
weeks.
191
00:11:39,130 --> 00:11:45,510
You think of two young people like you
just won a trip to some place.
192
00:11:45,990 --> 00:11:47,530
It was that kind of frame of mind.
193
00:11:49,190 --> 00:11:51,010
Looking back, I'm like, wow.
194
00:11:52,010 --> 00:11:53,030
You idiot.
195
00:11:54,150 --> 00:11:58,470
The one person you're trying to protect
and you really put them out on the
196
00:11:58,470 --> 00:11:59,470
firing line.
197
00:12:08,430 --> 00:12:12,710
We cut down and this was like a little
countryside airport.
198
00:12:14,770 --> 00:12:20,190
We're dressed like New York City's
finest.
199
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
The humidity and the sun was just
baking.
200
00:12:25,860 --> 00:12:29,660
So it was immediate sweat.
201
00:12:30,800 --> 00:12:34,600
And we were like wide -eyed looking
around because we didn't even know who
202
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
hell we were looking for.
203
00:12:36,380 --> 00:12:43,020
They saw us, and next thing I know they
were just there,
204
00:12:43,100 --> 00:12:45,640
right in front of our face, and it was
like...
205
00:12:50,090 --> 00:12:51,530
How do you forget a name like that?
206
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
Blue.
207
00:12:53,810 --> 00:12:57,190
I was like, how did you know it was us?
And they're like, please, stand up.
208
00:12:57,430 --> 00:13:00,490
You guys stood out. We knew you were
from New York.
209
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
Where are you taking us, man?
210
00:13:01,790 --> 00:13:04,210
Someplace great, man. They were all
smiles.
211
00:13:04,530 --> 00:13:05,890
Ready to take our bags.
212
00:13:06,250 --> 00:13:07,850
It was like two bodyguards.
213
00:13:08,710 --> 00:13:11,190
Hey, we're rock stars, and that's our
protection.
214
00:13:14,690 --> 00:13:16,790
We gave each other the look like, hey.
215
00:13:17,530 --> 00:13:18,530
We're in Jamaica.
216
00:13:19,850 --> 00:13:25,470
Started driving to the hotel and just,
oh, man, looking at all that scenery in
217
00:13:25,470 --> 00:13:30,690
Jamaica, at all the palm trees,
Scaramouche talking all the way, telling
218
00:13:30,690 --> 00:13:33,410
about the clubs and different places we
could go eat.
219
00:13:33,810 --> 00:13:37,790
Oh, you guys are going to have so much
fun, you know, whatever you guys want to
220
00:13:37,790 --> 00:13:40,170
do. That's what he kept saying, whatever
you guys want to do.
221
00:13:42,190 --> 00:13:44,670
Pulled up to the hotel and everything
looked beautiful.
222
00:13:48,750 --> 00:13:53,590
Nice big bed, air conditioner,
television,
223
00:13:54,410 --> 00:13:58,770
see some little view.
224
00:13:59,590 --> 00:14:00,830
It's very nice.
225
00:14:03,570 --> 00:14:06,730
Plan was to stay for a week.
226
00:14:08,290 --> 00:14:13,350
And they sent us a water spending money
to enjoy ourselves with while we were
227
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
there.
228
00:14:17,840 --> 00:14:21,260
For every one American dollar, they
would give you 32 Jamaican dollars.
229
00:14:21,660 --> 00:14:24,240
So in the beginning, it seemed like we
were millionaires.
230
00:14:28,380 --> 00:14:29,740
We definitely played the tour.
231
00:14:30,440 --> 00:14:32,480
I want to go where Bob Marley went.
232
00:14:34,000 --> 00:14:39,060
Laying on the beach, eating grilled
snapper that they cooked right there on
233
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
beach.
234
00:14:41,540 --> 00:14:45,240
Swimming, getting in water that, you
know, I could see my toes.
235
00:14:47,820 --> 00:14:49,460
I was living in the now.
236
00:14:51,540 --> 00:14:54,480
No thought more than what was going on
right that minute.
237
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
They all smiled.
238
00:14:58,660 --> 00:15:03,340
Hey, pretty girl, you want to go out,
you know, later on, me and you and this
239
00:15:03,340 --> 00:15:03,939
and that.
240
00:15:03,940 --> 00:15:07,360
And she just started giggling like,
you're kidding, stop, stop.
241
00:15:08,500 --> 00:15:13,020
And after a few times, I guess, of
laughing them off, I actually told them,
242
00:15:13,140 --> 00:15:14,140
hey, man, that's my girl.
243
00:15:22,420 --> 00:15:24,560
And me, where's the ganja?
244
00:15:25,760 --> 00:15:29,120
Come on, man, I'm in Jamaica, man.
245
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
Light me up, man.
246
00:15:30,920 --> 00:15:34,820
They showed me one of the places that
they got it from, and I was like, that's
247
00:15:34,820 --> 00:15:35,820
newspaper stand.
248
00:15:36,460 --> 00:15:40,220
So it really stuck in my mind that this
is nothing here, right?
249
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
But it was.
250
00:15:42,920 --> 00:15:45,140
It was, as I found out.
251
00:15:46,040 --> 00:15:50,740
He hands me the bag of weed, and then I
rip open the little plastic bag.
252
00:15:51,690 --> 00:15:54,510
The guys just start, like, bugging out.
253
00:15:55,510 --> 00:16:00,310
I'm like, what is it? What are you
talking about, man? You just brought it
254
00:16:00,310 --> 00:16:03,290
there. But I could tell from the look on
their faces, it was serious.
255
00:16:03,830 --> 00:16:08,330
And then it started to seep in.
256
00:16:08,550 --> 00:16:10,350
You mean this is a big thing here?
257
00:16:11,410 --> 00:16:13,510
You mean, like, weed is not just cool?
258
00:16:14,750 --> 00:16:18,050
And it's starting to hit me now.
259
00:16:20,530 --> 00:16:26,120
Hey. This is serious on this side of
town, not just where you came from.
260
00:16:30,280 --> 00:16:34,680
Day five, almost that first week coming
to an end, things were starting to
261
00:16:34,680 --> 00:16:39,040
change. Whenever we went out, we always
had somebody.
262
00:16:39,320 --> 00:16:44,900
And it made me start to think, why do
they get so concerned whenever I walk
263
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
on my own?
264
00:16:46,640 --> 00:16:49,160
I mean, in a way, it's like you're
kidnapped.
265
00:16:50,420 --> 00:16:53,180
You're in a foreign place. You don't
have your own money.
266
00:16:54,060 --> 00:16:55,920
So it's not like you can just pick up
and leave.
267
00:16:56,180 --> 00:16:57,840
You don't even know what street you're
on.
268
00:16:58,240 --> 00:17:01,040
All we had for a lifeline was these
strangers.
269
00:17:08,700 --> 00:17:10,800
We were supposed to be there for another
few days.
270
00:17:11,380 --> 00:17:12,540
We got a lot of cash.
271
00:17:12,960 --> 00:17:15,780
And we spent all our spending money. We
spent it all.
272
00:17:16,280 --> 00:17:17,440
Went to Scaramouche.
273
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
We need some more money.
274
00:17:18,900 --> 00:17:19,868
Hey, man.
275
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
Money's running low.
276
00:17:20,990 --> 00:17:22,950
We need to call back to the States.
277
00:17:23,829 --> 00:17:30,210
He was calling the guy that was working
with Joe.
278
00:17:31,990 --> 00:17:34,550
You know, because he was the one that
was financing everything.
279
00:17:35,750 --> 00:17:40,690
He came back, and he was like, you know,
he wants to know why we're spending so
280
00:17:40,690 --> 00:17:43,450
much money, and I think we got to move
to another hotel.
281
00:17:43,910 --> 00:17:44,910
Move? Why?
282
00:17:45,950 --> 00:17:47,790
That's when the guy I moved started
getting annoyed.
283
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
They were like, yo, we don't have enough
money.
284
00:17:55,300 --> 00:18:00,660
I'm like... We'd be well taken care of.
Now all of a sudden, it's a different
285
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
story.
286
00:18:02,600 --> 00:18:05,180
It was like all of a sudden, no, no, no,
no.
287
00:18:07,560 --> 00:18:09,520
Well, you know, what's your problem?
288
00:18:11,400 --> 00:18:12,440
Haven't you partied enough?
289
00:18:13,860 --> 00:18:15,600
But where are you taking us?
290
00:18:15,950 --> 00:18:17,870
And it's like, it's time for business
now.
291
00:18:18,130 --> 00:18:19,930
Just come on. Something's wrong.
292
00:18:24,350 --> 00:18:25,870
I'm not sure what it is.
293
00:18:26,930 --> 00:18:28,690
But the bells start going off.
294
00:18:34,950 --> 00:18:40,430
It was like you drive from an okay part
of town into the worst part of town
295
00:18:40,430 --> 00:18:41,430
you've ever seen.
296
00:18:46,540 --> 00:18:49,280
It just went bang, bang, bang, right
into hell.
297
00:18:52,340 --> 00:18:54,560
It was the worst hotel I've ever seen in
my life.
298
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
It was a motel.
299
00:18:56,280 --> 00:18:59,840
It was like some place you would, you
know, bring a hooker or something, I
300
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
guess.
301
00:19:02,960 --> 00:19:06,600
Shoulders to a room, open the door, and
it was like, whoa.
302
00:19:09,180 --> 00:19:12,480
You know, just wow.
303
00:19:14,199 --> 00:19:15,200
They were like, hey.
304
00:19:15,400 --> 00:19:17,000
This is all we have money for right now.
305
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
Plus, I need to be keeping out of sight
anyway.
306
00:19:26,020 --> 00:19:28,820
Y 'all need to be out of sight right now
anyway. That's the way they tried to
307
00:19:28,820 --> 00:19:29,820
make it sound.
308
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
We didn't really have a choice but to
buy it.
309
00:19:32,360 --> 00:19:35,820
Because believe me, at that point,
neither one of us was happy.
310
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
All right.
311
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
What?
312
00:19:39,580 --> 00:19:41,520
They wanted all our identification.
313
00:19:43,530 --> 00:19:46,910
It raised another red flag with me
because I'm like, why?
314
00:19:47,630 --> 00:19:48,790
We're supposed to be leaving soon.
315
00:19:49,270 --> 00:19:50,270
I was saying no.
316
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
No way.
317
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
We'll keep them.
318
00:19:53,630 --> 00:19:54,990
I didn't want to give anybody anything.
319
00:19:58,370 --> 00:20:01,090
They made it sound, you don't want to
get robbed of this.
320
00:20:02,710 --> 00:20:08,710
We were torn because it was like, should
we hide it or should we give it to
321
00:20:08,710 --> 00:20:09,710
them?
322
00:20:12,560 --> 00:20:17,640
It was one of those very uncomfortable
moments where I felt reality set in.
323
00:20:21,980 --> 00:20:23,540
I didn't know what else to do.
324
00:20:28,260 --> 00:20:29,640
Eventually, I gave it to him.
325
00:20:31,880 --> 00:20:37,160
And I recognized I wasn't in control of
the situation at all.
326
00:20:38,620 --> 00:20:40,780
Okay. Get used to all the other cases.
327
00:20:41,720 --> 00:20:46,800
So we're going to take your suitcases
and get everything fitted.
328
00:20:51,800 --> 00:20:58,780
You know, Scarlett was pretty much like
her nerves were starting to get
329
00:20:58,780 --> 00:20:59,279
to her.
330
00:20:59,280 --> 00:21:04,580
I guess the reality of what we were
really there to do was starting to hit
331
00:21:05,580 --> 00:21:09,380
But we were trying to be comforting to
each other.
332
00:21:10,440 --> 00:21:17,140
Trying not to think about what was
looming like a
333
00:21:17,140 --> 00:21:18,360
guillotine in front of us.
334
00:21:21,540 --> 00:21:25,860
Scarlet would say something, you know,
how much you think they're bringing
335
00:21:26,120 --> 00:21:28,920
I'd be like, yeah, you know, a couple of
pounds.
336
00:21:29,720 --> 00:21:31,380
I always tried to downplay everything.
337
00:21:32,180 --> 00:21:37,480
I mean, this was big luggage. I mean,
you know, I was expecting some James
338
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
type thing.
339
00:21:38,540 --> 00:21:39,720
I thought they were.
340
00:21:40,300 --> 00:21:43,260
Going to put in their little secret
compartments or whatever the hell they
341
00:21:43,260 --> 00:21:44,540
and that would be it.
342
00:21:45,180 --> 00:21:47,100
That's not the way it came back.
343
00:21:47,580 --> 00:21:51,220
It was amazing.
344
00:21:51,420 --> 00:21:58,140
They left with expensive Samsonite huge
bags and they came back
345
00:21:58,140 --> 00:22:01,540
with small nylon suitcases.
346
00:22:02,040 --> 00:22:05,440
We looked at the bag and it was like, no
way.
347
00:22:07,040 --> 00:22:08,100
You kidding me, right?
348
00:22:08,900 --> 00:22:15,500
Because I can see from here, it's
something in that bag. You could see
349
00:22:15,500 --> 00:22:20,420
this big block that looked like a giant
encyclopedia.
350
00:22:20,960 --> 00:22:22,000
It was a joke.
351
00:22:22,400 --> 00:22:25,180
I said, what happened to the bags? These
aren't the bags we had.
352
00:22:25,380 --> 00:22:27,900
And he was like, oh, your bag.
353
00:22:29,060 --> 00:22:31,940
While fitting the stuff in your bag, the
guys ripped off.
354
00:22:32,180 --> 00:22:33,800
And I'm like, what do you mean?
355
00:22:34,800 --> 00:22:36,920
They all busted and bust up.
356
00:22:37,310 --> 00:22:40,350
There's nothing we can do about that.
Just one of them T .K. T .K.
357
00:22:41,570 --> 00:22:42,870
Scarlett was looking to me, though.
358
00:22:43,150 --> 00:22:44,910
Hey, man, do you have a clue?
359
00:22:45,210 --> 00:22:46,750
Do you know what's going on?
360
00:22:48,530 --> 00:22:50,470
Now it was like the blinders are off.
361
00:22:50,950 --> 00:22:52,330
The dope haze is gone.
362
00:22:52,590 --> 00:22:53,650
I'm totally sober.
363
00:22:54,190 --> 00:22:57,750
What the is going on here? You guys
playing with me now, right?
364
00:22:58,290 --> 00:23:00,790
Because this is my life, yo. Hey, T .K.,
calm down.
365
00:23:00,990 --> 00:23:04,500
He was like, hey. The airport's been
paid off, man. And I'm thinking to him,
366
00:23:04,620 --> 00:23:07,480
okay, so you got this little airport
over here paid off.
367
00:23:07,780 --> 00:23:10,700
But we talking about JFK, man. We
talking about New York City.
368
00:23:10,980 --> 00:23:12,620
I had everything cool and run, trust me.
369
00:23:13,280 --> 00:23:14,259
It wasn't cool.
370
00:23:14,260 --> 00:23:15,320
I knew it wasn't cool.
371
00:23:15,680 --> 00:23:20,560
I wanted to call Joe or the guy in
Brooklyn and ask them what the hell was
372
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
on.
373
00:23:21,600 --> 00:23:25,000
But it was like, no, you don't talk to
nobody.
374
00:23:25,340 --> 00:23:28,020
What you going to do about it? Your
other bags are gone. We're not bringing
375
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
back. They ripped up.
376
00:23:29,060 --> 00:23:30,060
Deal with it.
377
00:23:30,460 --> 00:23:32,940
And right then and there, I knew.
378
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
We were screwed.
379
00:23:37,650 --> 00:23:38,850
We're left with the bags.
380
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
Scarlett looked at me.
381
00:23:44,850 --> 00:23:46,890
She was like, what the hell are we going
to do?
382
00:23:47,150 --> 00:23:51,230
And I'm like, let's put the shoes and
the hard stuff on the bottom. And put
383
00:23:51,230 --> 00:23:54,990
the pants and shorts and shirts and
socks and throw it on the top.
384
00:23:58,250 --> 00:23:59,330
That's not looking so good.
385
00:23:59,680 --> 00:24:03,960
Okay, let's put all the soft stuff on
the bottom. We'll put the hard stuff on
386
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
the top.
387
00:24:06,600 --> 00:24:08,980
No, this doesn't look good either.
388
00:24:09,320 --> 00:24:13,080
No matter how we packed it, it still
looked like it was something to that
389
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
freaking Betty.
390
00:24:15,140 --> 00:24:21,380
Scarlett was just looking scared and
sad, like... This isn't going like you
391
00:24:21,380 --> 00:24:22,380
it would, you know, babe?
392
00:24:24,860 --> 00:24:27,400
And I'm like, yeah, it's not.
393
00:24:30,820 --> 00:24:34,140
Options were small. She was like, Maybe
we should just leave the bags and get
394
00:24:34,140 --> 00:24:34,919
out of here.
395
00:24:34,920 --> 00:24:35,920
Leave the hotel?
396
00:24:36,560 --> 00:24:40,080
Walk through the ghetto until you hit
the first cop and then say what? What
397
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
about the embassy?
398
00:24:42,120 --> 00:24:43,740
What are they going to do for us?
399
00:24:43,940 --> 00:24:45,580
What is the story we're going to tell?
400
00:24:45,880 --> 00:24:48,900
Look, let's just take a ride with them
in the morning.
401
00:24:49,540 --> 00:24:52,080
Dump the bags, get on the plane.
402
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
That's it.
403
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Okay.
404
00:24:58,640 --> 00:24:59,940
The rooster's crowing.
405
00:25:00,350 --> 00:25:05,130
The heat rising, the sun shining through
those cheek blinds, and me up all night
406
00:25:05,130 --> 00:25:06,130
anyway.
407
00:25:06,950 --> 00:25:08,010
This was it.
408
00:25:08,370 --> 00:25:09,470
We get in the car.
409
00:25:13,210 --> 00:25:20,010
We start the longest, most agonizing
ride I've ever taken to this
410
00:25:20,010 --> 00:25:22,130
day. The drive to the airport.
411
00:25:25,630 --> 00:25:27,850
Scaramouche was looking like somebody
killed his dog.
412
00:25:28,620 --> 00:25:33,140
The whole story was right there on his
face, that they were doing this wrong,
413
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
man.
414
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
They really were.
415
00:25:40,660 --> 00:25:43,560
Scarlett and I are just barely talking.
416
00:25:44,340 --> 00:25:46,680
She's looking out of her window, I'm
looking out of my window.
417
00:25:49,380 --> 00:25:53,920
I'm trying to convince myself that I'm
going to find a way out, and I've got to
418
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
find a way out.
419
00:25:55,280 --> 00:25:56,680
Our life is dependent on it.
420
00:26:00,520 --> 00:26:04,220
We pull up at the airport, and as much
as we wanted to get out of the country,
421
00:26:04,260 --> 00:26:05,460
we were hesitant to get out the car.
422
00:26:06,900 --> 00:26:09,060
My head was hurting. My stomach was
hurting.
423
00:26:09,860 --> 00:26:15,980
And it was like, oh, my God, just
please, just get us through this. I'll
424
00:26:15,980 --> 00:26:17,480
be a dummy again, I promise.
425
00:26:18,520 --> 00:26:24,160
And it seemed like the second we walked
in, you could almost hear them out of
426
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
the parking lot.
427
00:26:25,540 --> 00:26:29,320
If I wasn't sure, I was sure then that
everything wasn't going to be all right.
428
00:26:30,800 --> 00:26:32,620
because they got out of there as quick
as they could.
429
00:26:35,120 --> 00:26:39,780
We had talked about abandoning the bags,
but it didn't work out that way.
430
00:26:40,420 --> 00:26:45,960
We walked in, and it was like, shoot,
this is not how I remember it.
431
00:26:47,900 --> 00:26:53,040
There were the counters, and there was
the luggage lines, people behind us,
432
00:26:53,060 --> 00:26:56,720
people in front of us, and, like, how
are we going to get rid of these bags?
433
00:27:00,200 --> 00:27:01,580
As soon as the guy picks it up.
434
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
What's in the back?
435
00:27:06,760 --> 00:27:08,800
He's looking at my face like, what is
this?
436
00:27:10,400 --> 00:27:11,580
I'm like, what are you talking about?
437
00:27:12,840 --> 00:27:14,060
He's like, what's this, man?
438
00:27:14,880 --> 00:27:18,480
Like, what is this big book that feels
like a rock when I hit it?
439
00:27:18,840 --> 00:27:21,360
And I'm like, I don't know what you're
talking about, man.
440
00:27:22,360 --> 00:27:23,880
And then they throw it through the x
-ray.
441
00:27:26,140 --> 00:27:27,280
My mouth was dry.
442
00:27:28,200 --> 00:27:29,420
And my head was pounding.
443
00:27:35,340 --> 00:27:36,580
Okay, step to the side.
444
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
And that's it.
445
00:27:40,320 --> 00:27:41,480
The party was over.
446
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
Driving with her?
447
00:27:53,500 --> 00:27:56,780
Scarlett's looking at him and they got a
bag and they asked her, you know.
448
00:27:57,320 --> 00:27:58,139
In the back.
449
00:27:58,140 --> 00:27:59,860
And she's saying the same thing I'm
saying.
450
00:28:00,320 --> 00:28:01,560
I don't know what you're talking about.
451
00:28:03,100 --> 00:28:04,100
Security.
452
00:28:05,500 --> 00:28:06,620
Okay, step to the side.
453
00:28:11,680 --> 00:28:15,700
They took us in the next room.
454
00:28:16,700 --> 00:28:21,500
They want you to do everything but get
naked.
455
00:28:22,660 --> 00:28:24,060
And then they recognize, okay.
456
00:28:24,720 --> 00:28:28,340
They're not actually trying to carry
anything on their person on the plane.
457
00:28:28,660 --> 00:28:33,160
And let's throw all your personal stuff
on the counter for everybody to look at.
458
00:28:33,940 --> 00:28:38,540
And then flip it over and just cut the
bag and whoops, what is this?
459
00:28:42,640 --> 00:28:44,780
Is this a giant brick of marijuana?
460
00:28:48,800 --> 00:28:53,460
And we're like, oh, I don't know who did
that.
461
00:28:54,280 --> 00:28:55,400
You need to start talking.
462
00:28:55,660 --> 00:28:57,060
We didn't put nothing in the bag.
463
00:28:57,560 --> 00:28:59,620
I don't know who put that there. I don't
know, man.
464
00:28:59,880 --> 00:29:02,840
Yo, there's some guys that drove us here
must have did that, man.
465
00:29:03,120 --> 00:29:04,420
We don't know who did that.
466
00:29:04,840 --> 00:29:06,060
We didn't put nothing in the bag.
467
00:29:06,460 --> 00:29:09,340
The guards were like, oh, you're trying
to play us, man.
468
00:29:09,980 --> 00:29:11,160
You think we're stupid?
469
00:29:12,100 --> 00:29:13,380
So the handcuffs come out.
470
00:29:15,440 --> 00:29:17,020
We get handcuffed.
471
00:29:17,560 --> 00:29:18,780
Some wooden rail.
472
00:29:19,700 --> 00:29:23,220
And they kept asking, who are these
guys? What's their names?
473
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
Who put the drugs in the bag? We don't
know.
474
00:29:25,780 --> 00:29:27,500
Give me their number. Give me their
address.
475
00:29:27,860 --> 00:29:33,060
Who the bags belong to? And I recognized
how smart they had been because I
476
00:29:33,060 --> 00:29:37,980
didn't know the boss's name. And I
didn't know our contact in Jamaica.
477
00:29:38,700 --> 00:29:42,220
I had no addresses.
478
00:29:42,440 --> 00:29:43,840
I had no phone numbers.
479
00:29:44,380 --> 00:29:48,080
And it just really hit me like a hammer,
actually.
480
00:29:48,840 --> 00:29:51,600
Like, man, you really stupid, man.
481
00:29:53,840 --> 00:29:54,960
Because you don't know nothing.
482
00:29:59,660 --> 00:30:01,620
So we're sitting there on the rail for a
while.
483
00:30:02,180 --> 00:30:04,300
Seemed like hours.
484
00:30:06,140 --> 00:30:08,620
And then we took the transport.
485
00:30:11,480 --> 00:30:17,160
It's not like you went through a back
door into the parking lot and then you
486
00:30:17,160 --> 00:30:21,480
were whisked away. It was like you're
walking through the airport shackled up.
487
00:30:26,199 --> 00:30:28,260
Very sobering experience.
488
00:30:31,520 --> 00:30:33,260
We had no clue where we were going to
be.
489
00:30:35,680 --> 00:30:36,760
No clue whatsoever.
490
00:30:45,240 --> 00:30:47,180
They opened up the back of the van.
491
00:30:47,760 --> 00:30:51,680
All the sun hits you and it's like you
shuffle your way out, you know, because
492
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
you're all shackled up.
493
00:30:53,360 --> 00:30:57,700
I took one look at the place, and I'm
like, wow.
494
00:31:00,160 --> 00:31:04,660
It looked like pre -Civil War torture
chamber.
495
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
This is bad.
496
00:31:08,660 --> 00:31:09,920
The smell hits you.
497
00:31:11,000 --> 00:31:14,660
Wet, human waste, rotten food, you know,
garbage.
498
00:31:15,720 --> 00:31:16,920
I never smelled it.
499
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
Despair.
500
00:31:19,360 --> 00:31:20,660
It's got a smell to it.
501
00:31:21,200 --> 00:31:22,220
Better believe it.
502
00:31:23,870 --> 00:31:25,650
Scarlett was clinging to me.
503
00:31:26,630 --> 00:31:28,990
I can't blame her. I mean, she was
scared.
504
00:31:30,630 --> 00:31:33,210
Just all pushed into these two rooms.
505
00:31:34,870 --> 00:31:40,690
I have never felt as alarmed and alert
in my life.
506
00:31:43,390 --> 00:31:46,810
The Jamaicans right away noticed that we
were a couple.
507
00:31:48,250 --> 00:31:49,410
They're rude, man.
508
00:31:49,730 --> 00:31:51,310
They're angry. They're hostile.
509
00:31:52,080 --> 00:31:54,100
And I wasn't going to tell her not to
hold my hand.
510
00:31:54,540 --> 00:31:57,420
And I wasn't going to tell her not to
lean on me. I mean, come on.
511
00:31:58,120 --> 00:31:59,660
You know, I did this thought.
512
00:32:01,060 --> 00:32:04,520
But I'm thinking to myself, I have got
to get her out of here.
513
00:32:13,000 --> 00:32:14,280
That night I didn't sleep.
514
00:32:15,920 --> 00:32:18,840
As the night wore on and the air
changed.
515
00:32:20,680 --> 00:32:22,640
It was like a dampness in the air.
516
00:32:24,420 --> 00:32:25,420
I was numb.
517
00:32:28,640 --> 00:32:32,460
It was me who felt withdrawn in my
heart.
518
00:32:33,680 --> 00:32:39,360
And that was just the guilt, the
realization of how badly I had led her.
519
00:32:42,360 --> 00:32:46,760
First day in prison, we found out that
if you wanted to eat, then you had to
520
00:32:46,760 --> 00:32:49,020
a guard to go and get you some food from
the street.
521
00:32:50,350 --> 00:32:51,350
Hey, hey.
522
00:32:51,590 --> 00:32:53,170
Yo, can you get us something to eat?
523
00:32:54,930 --> 00:33:00,610
While we were waiting for the food, I
could see Americans and other
524
00:33:01,030 --> 00:33:02,030
Someone's taking my money.
525
00:33:02,390 --> 00:33:04,290
One of those started yelling, my money's
missing.
526
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
You took my money?
527
00:33:05,810 --> 00:33:09,870
And our food came back and she just
rushed me.
528
00:33:10,210 --> 00:33:11,290
That's my stuff.
529
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
Oh,
530
00:33:12,950 --> 00:33:14,870
you robbed me. You robbed me.
531
00:33:18,550 --> 00:33:19,550
Grabbing at me.
532
00:33:20,970 --> 00:33:21,970
Swinging at me.
533
00:33:22,630 --> 00:33:24,430
We were fighting for our lives, you
know.
534
00:33:25,350 --> 00:33:27,410
Fighting to eat.
535
00:33:32,070 --> 00:33:34,550
It was like I was walking through the
jungle, for real.
536
00:33:37,270 --> 00:33:42,150
I was expecting something bad to happen
every second.
537
00:33:44,790 --> 00:33:49,070
I'm thinking if we got to do time, what
are we going to do then? Because we're
538
00:33:49,070 --> 00:33:50,070
not going to be here.
539
00:33:50,190 --> 00:33:51,190
This is just a jail.
540
00:33:52,670 --> 00:33:54,810
What happens when they send us to the
prison prison?
541
00:33:56,710 --> 00:33:58,050
Can't pay for your food forever.
542
00:33:59,810 --> 00:34:00,870
How are we going to live?
543
00:34:01,870 --> 00:34:03,870
How many fights can I possibly win?
544
00:34:06,130 --> 00:34:12,070
Because right now I'm only dealing with,
you know, 30 people that maybe have a
545
00:34:12,070 --> 00:34:13,070
problem with us.
546
00:34:16,929 --> 00:34:18,570
TKY and Connett Jones.
547
00:34:19,719 --> 00:34:24,040
It was after we had been there for a
couple of days. The embassy came, and,
548
00:34:24,040 --> 00:34:27,179
know, it was okay, so who do you want us
to get in touch with?
549
00:34:28,020 --> 00:34:32,199
Scarlett gave the embassy man her
grandmother's address and telephone
550
00:34:32,739 --> 00:34:35,340
But in her heart, she really didn't
think it was going to do any good.
551
00:34:36,600 --> 00:34:41,620
I'm still torn about whether to get in
contact with my family. I was
552
00:34:41,620 --> 00:34:46,840
ready to accept whatever punishment I
had coming to me before disappointing my
553
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
mother.
554
00:34:48,060 --> 00:34:49,900
No, I'll stay here and take my lumps.
555
00:34:50,920 --> 00:34:55,260
And the embassy man looked at me like, I
think you've lost your mind. I think
556
00:34:55,260 --> 00:35:01,240
you really need to tell me somebody to
contact back in the States.
557
00:35:01,860 --> 00:35:07,520
If for nothing else, so that when they
find your body, somebody might want to,
558
00:35:07,560 --> 00:35:08,880
you know, get it mailed back.
559
00:35:09,300 --> 00:35:11,300
Don't you think you want to do that?
560
00:35:11,800 --> 00:35:14,380
And when he put it to me that way, okay.
561
00:35:16,140 --> 00:35:19,960
Here's my mom and dad's name and address
and telephone number.
562
00:35:21,000 --> 00:35:24,220
I still was like, well, only call him if
something happens to me.
563
00:35:24,860 --> 00:35:28,760
And he's like, uh... Something did
happen to you.
564
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Okay.
565
00:35:35,300 --> 00:35:38,640
Scarlett was thinking, like, oh my God,
my grandmother, she's not going to
566
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
believe this.
567
00:35:41,360 --> 00:35:45,680
I had the guilt of her on one half of my
body, and now I had...
568
00:35:45,920 --> 00:35:50,740
The guilt of dragging my family into my
BS on the other half.
569
00:35:51,780 --> 00:35:53,680
Thanksgiving had come and gone now.
570
00:35:54,280 --> 00:35:58,120
This is the point where my mother's
going, okay, now when's my child going
571
00:35:58,120 --> 00:35:58,839
call me?
572
00:35:58,840 --> 00:36:00,840
So that was weighing on my mind.
573
00:36:06,840 --> 00:36:12,500
After a day or two, I see this one
particular lawyer that really seems to
574
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
his stuff.
575
00:36:15,180 --> 00:36:21,000
And I say if there's any way we could
get this guy, this guy can get us out of
576
00:36:21,000 --> 00:36:24,820
here. I kept motioning at him with my
eyes like, hey, hey.
577
00:36:26,080 --> 00:36:28,740
He came to talk to us and hear our
story.
578
00:36:29,260 --> 00:36:32,320
Some guys set us up and we got caught
carrying ganja through the airport, ma
579
00:36:32,320 --> 00:36:33,680
'am. You've got to help us out of here.
580
00:36:33,940 --> 00:36:35,340
How much ganja are we talking about?
581
00:36:35,680 --> 00:36:37,000
I don't know, like hardly nothing.
582
00:36:38,500 --> 00:36:41,920
And he was, it's going to cost some
money.
583
00:36:42,720 --> 00:36:45,650
What? I believe I could have introduced
you a fine.
584
00:36:47,530 --> 00:36:49,170
You guys are able to pay this fine.
585
00:36:49,590 --> 00:36:51,130
You're just about good to go home.
586
00:36:52,470 --> 00:36:54,350
Okay, we can get out of this.
587
00:36:55,290 --> 00:36:56,910
But will we be able to get out of this?
588
00:36:57,830 --> 00:36:58,830
Here's my card.
589
00:37:00,350 --> 00:37:02,350
I mean, we went there because we didn't
have any money.
590
00:37:03,130 --> 00:37:05,070
So obviously we didn't have any money.
591
00:37:05,790 --> 00:37:09,270
So now we're going to have to figure out
which family members are going to be
592
00:37:09,270 --> 00:37:10,870
able to come up with this money.
593
00:37:11,870 --> 00:37:12,910
We gave you some hope.
594
00:37:14,060 --> 00:37:17,180
You just might not have to die in this
place.
595
00:37:21,340 --> 00:37:27,720
After a day or two, the embassy guy came
and said, hey, you're going to make a
596
00:37:27,720 --> 00:37:28,820
phone call today.
597
00:37:29,940 --> 00:37:33,540
He pretty much told me, I'm calling your
mom right now.
598
00:37:35,440 --> 00:37:38,800
I had no words because I really didn't
want to talk to her.
599
00:37:44,140 --> 00:37:45,260
And I heard her voice.
600
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
Hello, Mom.
601
00:38:00,000 --> 00:38:01,040
She hadn't slept.
602
00:38:02,640 --> 00:38:03,640
She was crying.
603
00:38:05,080 --> 00:38:09,580
And I'm trying to sound like, you know,
I'm all right, Mom. You know, come on.
604
00:38:10,540 --> 00:38:12,280
You know, I'm sorry I messed up.
605
00:38:13,370 --> 00:38:16,030
It's like if I had stabbed her, it
couldn't have hurt her worse.
606
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
No, really, it's good.
607
00:38:19,830 --> 00:38:21,690
Just hearing her say, are you okay?
608
00:38:22,930 --> 00:38:23,950
It just broke me.
609
00:38:24,930 --> 00:38:28,410
She's like, look, your father and I are
going to do whatever we got to do.
610
00:38:29,170 --> 00:38:30,550
Because we're going to get you out of
there.
611
00:38:31,770 --> 00:38:32,770
I love you too.
612
00:38:36,530 --> 00:38:40,310
When I hung up the phone, I told the
embassy guy, I need a minute.
613
00:38:42,830 --> 00:38:44,610
I felt the weight of it all.
614
00:38:45,510 --> 00:38:46,750
Everything I had done.
615
00:38:47,830 --> 00:38:48,830
Every mistake.
616
00:38:50,250 --> 00:38:53,210
And how everybody was paying for it. Not
just me.
617
00:38:55,450 --> 00:38:59,550
And all of a sudden it felt like it just
dropped the house on me.
618
00:39:01,410 --> 00:39:03,950
And I cried like a baby for like five
minutes.
619
00:39:08,490 --> 00:39:10,110
And I sucked it up.
620
00:39:11,340 --> 00:39:15,500
I said, OK, you know, you got to go back
out there into the jungle.
621
00:39:15,940 --> 00:39:19,320
And I put back on the mask, put back on
the poker face.
622
00:39:19,980 --> 00:39:21,820
And away we go.
623
00:39:26,560 --> 00:39:31,720
I think like another day, a lawyer came
back and said he'd been on the phone
624
00:39:31,720 --> 00:39:32,860
with my parents.
625
00:39:33,560 --> 00:39:36,400
I've told them I see what the fine was.
626
00:39:37,980 --> 00:39:39,340
They are sending the money.
627
00:39:41,740 --> 00:39:44,300
I know it was at least $10 ,000 they had
to come up with.
628
00:39:47,360 --> 00:39:50,440
And he was like, it's a done deal for
you, kid.
629
00:39:50,680 --> 00:39:51,720
You're going to be out of here.
630
00:39:54,220 --> 00:39:56,160
Right away, I'm like, what about
Scarlett?
631
00:39:56,440 --> 00:40:00,900
And he said, I've spoken to her
grandmother, but I haven't heard back
632
00:40:01,820 --> 00:40:03,120
I can't just leave her here, man.
633
00:40:04,540 --> 00:40:07,760
I'm thinking to myself, I have got to
get her out of here.
634
00:40:08,430 --> 00:40:11,610
And he looked me dead in the face and he
said, you can't do anything for her
635
00:40:11,610 --> 00:40:12,890
here. You do understand.
636
00:40:13,470 --> 00:40:19,390
And when he said that, it was like a
smack in the face that I needed because
637
00:40:19,390 --> 00:40:20,390
was true.
638
00:40:21,490 --> 00:40:25,050
I mean, yeah, I could stay there and
protect her, but I couldn't do anything
639
00:40:25,050 --> 00:40:26,170
get her out by staying there.
640
00:40:28,530 --> 00:40:34,150
When I left my lawyer and I walked back
towards that cell block, I didn't know
641
00:40:34,150 --> 00:40:35,350
what I was going to tell him.
642
00:40:36,240 --> 00:40:38,840
Because the bottom line was, I'm free
and you're not.
643
00:40:41,500 --> 00:40:43,940
You know, how you would run back and go,
hey, I'm going home.
644
00:40:44,180 --> 00:40:45,180
And I'm leaving you.
645
00:40:46,960 --> 00:40:49,380
I was so torn. I couldn't even be happy.
646
00:40:50,320 --> 00:40:52,220
And I'm like, my folks ain't money.
647
00:40:55,800 --> 00:40:56,840
And I'm going home.
648
00:40:59,920 --> 00:41:01,880
She grabbed me. She was smiling.
649
00:41:02,120 --> 00:41:03,180
She was happy.
650
00:41:04,960 --> 00:41:07,520
But while she was holding me, I felt her
just shaking.
651
00:41:09,620 --> 00:41:10,800
I'm going to get you out of here.
652
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
Don't worry about it.
653
00:41:13,020 --> 00:41:14,480
I'm not going to leave you here.
654
00:41:14,980 --> 00:41:16,160
I promise you.
655
00:41:17,880 --> 00:41:18,880
You can't wait?
656
00:41:19,160 --> 00:41:22,720
They open those bars, and they point at
you, and they say, come on out.
657
00:41:23,020 --> 00:41:24,300
And you're like, I'm free.
658
00:41:27,200 --> 00:41:30,000
And they close that bar behind me, and
you hear it.
659
00:41:30,780 --> 00:41:32,780
Bang. And they lock it. Clink.
660
00:41:37,160 --> 00:41:38,240
And I'm walking away.
661
00:41:39,680 --> 00:41:42,040
And I'm trying really hard not to look
back.
662
00:41:42,540 --> 00:41:43,800
And I look back anyway.
663
00:41:49,220 --> 00:41:51,740
And I just see her holding on to the
bars, you know.
664
00:41:54,240 --> 00:41:57,040
No, it wasn't a good moment.
665
00:42:05,520 --> 00:42:09,540
It was at least three days after
Thanksgiving when I got home.
666
00:42:11,280 --> 00:42:12,320
My folks were there.
667
00:42:14,380 --> 00:42:16,240
You know, it was like a family hug.
668
00:42:18,260 --> 00:42:24,060
And I felt my father, you know, crying.
669
00:42:32,620 --> 00:42:35,580
Once again, it hit me like, look what
you've done, man.
670
00:42:35,780 --> 00:42:37,320
Look what you put everybody through.
671
00:42:38,060 --> 00:42:39,460
And it's not even over yet.
672
00:42:42,380 --> 00:42:48,280
I was home, but I couldn't be happy
until I got Scarlett home.
673
00:42:50,100 --> 00:42:52,120
Scarlett's grandmother was definitely
the only hope.
674
00:42:53,040 --> 00:42:57,480
It got down to just that grandma hated
me.
675
00:42:57,880 --> 00:43:00,320
At that point, I understood.
676
00:43:01,580 --> 00:43:02,840
I explained to her grandmother.
677
00:43:03,760 --> 00:43:06,980
Scarlett's in a lot of trouble, and she
needs your help.
678
00:43:07,620 --> 00:43:11,320
Her grandmother pretty much was telling
me, she made her bed, let her lay in it.
679
00:43:11,920 --> 00:43:14,560
And I'm like, let me make this more
clear to you.
680
00:43:14,960 --> 00:43:16,760
Do you want your granddaughter to die?
681
00:43:17,820 --> 00:43:19,440
Because that can happen.
682
00:43:20,380 --> 00:43:22,840
This is something you have no clue
about.
683
00:43:23,200 --> 00:43:26,900
And I'm telling you right now, you don't
want to leave her there.
684
00:43:27,940 --> 00:43:29,940
She was like, I'll think about it.
685
00:43:36,560 --> 00:43:38,940
I had Thanksgiving with my family just
for them.
686
00:43:39,520 --> 00:43:40,540
I couldn't celebrate.
687
00:43:41,120 --> 00:43:47,740
How am I going to celebrate my freedom
when somebody that trusted me, that
688
00:43:47,740 --> 00:43:49,540
me, is locked up?
689
00:43:51,020 --> 00:43:54,240
Every moment, I thought about what she
was doing.
690
00:43:56,400 --> 00:43:58,580
I was free, but I was locked up with
her.
691
00:44:01,200 --> 00:44:02,680
I believe it was 10 days.
692
00:44:03,320 --> 00:44:04,880
It felt like a month.
693
00:44:07,400 --> 00:44:08,700
She walked up on the block.
694
00:44:11,640 --> 00:44:12,640
Oh, man.
695
00:44:15,840 --> 00:44:19,660
If I'd have been a little corny and a
little sappy and not such a hard ass,
696
00:44:19,660 --> 00:44:21,060
have ran to her like a harlequin
romance.
697
00:44:21,820 --> 00:44:26,460
But I stood there and I just looked at
her and I waited for her to get closer
698
00:44:26,460 --> 00:44:27,460
and closer.
699
00:44:30,600 --> 00:44:33,800
And when she was standing right in front
of me, I tried to crush her.
700
00:44:34,840 --> 00:44:36,080
I just squeezed her.
701
00:44:37,040 --> 00:44:38,240
And I squeezed her.
702
00:44:41,920 --> 00:44:44,220
And I felt like I wasn't going to stop
squeezing her.
703
00:44:48,140 --> 00:44:51,100
Until she had to tell me, stop squeezing
me, you're killing me.
704
00:44:51,440 --> 00:44:52,600
But that's how I felt.
705
00:44:56,540 --> 00:44:58,040
It was like I was free now.
706
00:45:01,340 --> 00:45:02,480
We went to see Joe.
707
00:45:03,320 --> 00:45:04,660
I was so angry.
708
00:45:08,140 --> 00:45:12,360
Homicidal. And after a while of talking
with Joe, what I had already been
709
00:45:12,360 --> 00:45:14,400
thinking proved to be true.
710
00:45:14,920 --> 00:45:19,100
The guys in Jamaica had robbed the guys
in the States.
711
00:45:19,980 --> 00:45:21,920
And we just happened to be the pawns in
the middle.
712
00:45:28,460 --> 00:45:30,140
Scarlett and I eventually moved in
together.
713
00:45:32,650 --> 00:45:36,830
We were together at least another year,
but I never forgave myself.
714
00:45:38,790 --> 00:45:44,670
It was something between us that went
unsaid, but it was always between us.
715
00:45:46,630 --> 00:45:51,110
Maybe just looking at that person can
remind you those experiences.
716
00:45:51,770 --> 00:45:52,770
I'll see you later.
717
00:45:54,390 --> 00:45:57,690
Who wants that kind of reminder? Nobody
wants that.
718
00:46:02,160 --> 00:46:04,200
I believe it cost us a lot.
719
00:46:04,840 --> 00:46:10,340
Innocence, trust, love paid big time for
that trip.
720
00:46:12,300 --> 00:46:18,260
It really made me second think
everything in my life. Value things much
721
00:46:18,260 --> 00:46:21,600
differently because money is only so
important.
722
00:46:22,840 --> 00:46:28,780
Not for a million dollars, let alone 5
,000. Not for a million dollars.
723
00:46:29,840 --> 00:46:31,600
Would I ever do that again?
724
00:46:35,020 --> 00:46:40,480
Trust me, it's not worth it. You lose
too much. You lose too much.
55637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.