All language subtitles for Elsbeth 03x10 A Hard Nut to Crack [2025-12-18 22-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:07,830 For nearly a century, Midtown Ballet has done the same production of The 2 00:00:07,830 --> 00:00:08,830 Nutcracker. 3 00:00:09,050 --> 00:00:12,010 It's been a rite of passage for generations of young ballet dancers. 4 00:00:13,010 --> 00:00:14,010 It's pretty. 5 00:00:14,830 --> 00:00:15,830 It's sweet. 6 00:00:16,670 --> 00:00:17,670 It's tired. 7 00:00:19,150 --> 00:00:20,270 It's time for a change. 8 00:00:21,250 --> 00:00:28,150 That's why I bring you Drosselmeyer's Revenge, a modern pop -goth ballet about 9 00:00:28,150 --> 00:00:30,290 the terror of a young girl reaching puberty. 10 00:00:31,070 --> 00:00:34,470 If you read E .T .A. Hoffman's original Nutcracker story, you'll see that this 11 00:00:34,470 --> 00:00:35,630 is the true theme of the piece. 12 00:00:36,830 --> 00:00:41,770 As I'm sure you know, or you've read in the Times, I prefer a stripped -down 13 00:00:41,770 --> 00:00:48,390 production, which is why this will be the only set. 14 00:00:51,450 --> 00:00:53,310 Well, not this, but 30 feet tall. 15 00:00:54,150 --> 00:00:58,090 My team calls it the contraption. 16 00:01:04,750 --> 00:01:07,970 Equipped with AI sensors, the mouth opens and closes with the motion of the 17 00:01:07,970 --> 00:01:11,010 dancers as they leap through it to the land of acid. 18 00:01:11,810 --> 00:01:15,850 Motion sensors, like the doors at CVS. 19 00:01:16,210 --> 00:01:18,070 If that comparison helps you understand. 20 00:01:21,070 --> 00:01:23,030 How safe is that? 21 00:01:23,690 --> 00:01:27,470 It's very safe, and I always demonstrate for my dancers before they do anything 22 00:01:27,470 --> 00:01:28,470 risky. 23 00:01:28,610 --> 00:01:31,910 Great, because we have the children to think about. 24 00:01:32,330 --> 00:01:36,250 Lucky for us, there are no children in Drosselmeyer's Revenge. And no nuts. 25 00:01:36,450 --> 00:01:37,450 I'm allergic. 26 00:01:39,670 --> 00:01:41,690 Uh, no children. 27 00:01:42,310 --> 00:01:44,310 Like, what about Clara? 28 00:01:44,590 --> 00:01:48,910 That role is split between prepubescent Clara and teenaged Marie, both played by 29 00:01:48,910 --> 00:01:49,970 dancers in their 40s. 30 00:01:50,710 --> 00:01:54,190 And another thing, there will be blood. 31 00:01:56,110 --> 00:01:57,110 Lots of blood. 32 00:02:00,520 --> 00:02:06,180 This could be very exciting for us. No sugar plum fairies. No magical Christmas 33 00:02:06,180 --> 00:02:08,240 tree. The audience will revolt. 34 00:02:08,560 --> 00:02:12,000 Donovan Chase is big with young adults. We've always struggled to draw that 35 00:02:12,000 --> 00:02:16,400 crowd. So get them after the holidays. Christmas is for the Nutcracker, not 36 00:02:16,400 --> 00:02:17,400 puberty ballet. 37 00:02:17,600 --> 00:02:21,400 It's true. Our Nutcracker ticket sales fund the company for the entire year. 38 00:02:21,680 --> 00:02:26,580 Donovan Chase's orphan girl just recooked on Broadway in record time. He 39 00:02:26,580 --> 00:02:27,580 doing something right. 40 00:02:27,690 --> 00:02:31,650 That moment in Orphan Girl where a camera follows the orphans out on the 41 00:02:31,750 --> 00:02:32,489 it's genius. 42 00:02:32,490 --> 00:02:34,090 And there's no children in that cast either. 43 00:02:34,350 --> 00:02:38,150 No. Paris, let's not play games. We all know you just want to preserve the role 44 00:02:38,150 --> 00:02:39,370 of Clara for your daughter. 45 00:02:39,610 --> 00:02:41,190 It's not about that, Elise. 46 00:02:41,830 --> 00:02:42,830 Time to vote. 47 00:02:43,230 --> 00:02:45,850 All in favor of approving Donovan Chase's ballet. 48 00:02:48,110 --> 00:02:49,110 Sorry, 49 00:02:49,470 --> 00:02:51,790 Noelle won't get to play Clara this year. 50 00:02:52,110 --> 00:02:54,910 It's not about Noelle playing Clara. 51 00:02:55,230 --> 00:02:56,990 I was supposed to play Clara. 52 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 Noelle has played every child part in the Nutcracker since she was six. 53 00:03:02,320 --> 00:03:05,740 She's paid her dues. This was supposed to be her year. It's not fair. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,780 Well, at least she'll have more time during the holidays. I don't want more 55 00:03:08,780 --> 00:03:13,420 time. Honey, it's not the end of the world. Rich, she's allowed to be upset. 56 00:03:13,680 --> 00:03:16,320 Noelle, take a second and breathe. 57 00:03:20,980 --> 00:03:23,780 And tell us the worst that can happen if you don't dance Clara this year. 58 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 If... 59 00:03:28,300 --> 00:03:29,700 I don't dance Clara this year. 60 00:03:30,600 --> 00:03:31,700 I never will. 61 00:03:32,360 --> 00:03:33,540 What about next year? 62 00:03:33,820 --> 00:03:35,000 I'll be too old. 63 00:03:35,800 --> 00:03:37,020 There's an age cutoff. 64 00:03:37,420 --> 00:03:41,700 And freaking Samantha will do it. And she'll take all my parts and I'll never 65 00:03:41,700 --> 00:03:43,720 dance again and my life will be over. 66 00:03:45,300 --> 00:03:47,000 Do you have something to say, Rich? 67 00:03:48,620 --> 00:03:51,860 You put this dream in her head. You figure out how to make her happy. 68 00:04:01,960 --> 00:04:04,560 This is a slow yawn. I need it to snap. 69 00:04:05,640 --> 00:04:09,260 If it were manually controlled, it'd be safe to move at that speed. 70 00:04:09,500 --> 00:04:10,620 Don't use that word with me. 71 00:04:11,240 --> 00:04:15,400 Safety is the enemy of art. The contraption must move organically with 72 00:04:15,400 --> 00:04:18,019 dancers. Go to the computer, figure out how to speed it up. 73 00:04:18,519 --> 00:04:19,820 We need it to cue the blood. 74 00:04:20,040 --> 00:04:22,700 We gotta go easy on the blood. It makes the floor slippery. 75 00:04:23,040 --> 00:04:25,120 The blood is the point. Go. 76 00:04:26,460 --> 00:04:27,560 Lizzie. Yes? 77 00:04:27,820 --> 00:04:28,880 Bring me my trail mix. 78 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 And no nuts. 79 00:04:32,980 --> 00:04:36,880 If I die, it's because that idiot poisoned me. Come here. This is going to 80 00:04:36,880 --> 00:04:39,680 disaster. We have everything in storage. 81 00:04:40,240 --> 00:04:44,560 Mark my words, next year we'll be back to our tired old production. 82 00:04:45,120 --> 00:04:46,960 Next year will be too late for Noelle. 83 00:04:47,240 --> 00:04:50,920 Unless there's some catastrophe, this is our nutcracker this season. 84 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 I want to see it. 85 00:04:55,560 --> 00:04:57,860 No, no, this is all wrong. 86 00:05:01,270 --> 00:05:02,690 I have to go teach a class. 87 00:05:03,710 --> 00:05:04,710 Not to the side. 88 00:05:04,870 --> 00:05:06,770 Down. Can you nod? 89 00:05:07,630 --> 00:05:08,630 At me, please? 90 00:05:09,110 --> 00:05:10,110 Thank you. 91 00:05:12,690 --> 00:05:13,690 Keith, 92 00:05:13,990 --> 00:05:14,990 we need to talk. 93 00:05:15,250 --> 00:05:16,710 Harris, I know. I'm sorry. 94 00:05:17,550 --> 00:05:18,890 I had had a Negroni. 95 00:05:19,350 --> 00:05:20,410 I won't do it again. 96 00:05:20,650 --> 00:05:21,890 You need to stop texting me. 97 00:05:22,210 --> 00:05:23,550 Rich is getting upset. I know. 98 00:05:24,050 --> 00:05:25,050 I know. 99 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 How's your mom? 100 00:05:27,410 --> 00:05:29,290 Fine. Did she ever... 101 00:05:30,320 --> 00:05:32,200 Ask about me? What? Now? 102 00:05:33,220 --> 00:05:36,320 That was over a decade ago. You need to let it go. Right. 103 00:05:37,280 --> 00:05:40,960 I just wanted to let you know I was upset about Noelle not getting Clara. 104 00:05:41,220 --> 00:05:42,220 Is she all right? 105 00:05:42,240 --> 00:05:44,300 What's the holdup, Kevin? It's Keith. 106 00:05:45,020 --> 00:05:47,760 I don't allow observers in the workshop before demonstration day. 107 00:05:49,740 --> 00:05:52,900 I think it's the safety mechanism that's slowing the jaw down. Turn it off. 108 00:05:53,460 --> 00:05:57,060 Mr. Chase, I'm sorry, but no, absolutely not. Excuse me? 109 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 I could... 110 00:05:59,870 --> 00:06:05,110 Try changing the angle on the sensors so it shuts just as the dancers clear the 111 00:06:05,110 --> 00:06:06,110 teeth. Fine. 112 00:06:06,570 --> 00:06:07,570 Do that. 113 00:06:09,950 --> 00:06:12,670 This is our fourth test, guys. Why does it feel like our first? 114 00:06:13,290 --> 00:06:17,270 Why does no one speak to me when I speak to them? No one will nod. No one will 115 00:06:17,270 --> 00:06:19,210 shake their head. You're all looking at the floor. 116 00:06:19,590 --> 00:06:20,590 Can I get something? 117 00:06:24,350 --> 00:06:25,670 This should help with the pain. 118 00:06:25,930 --> 00:06:28,310 I hope so, with the holidays coming up. 119 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 I'll be back soon. 120 00:06:31,170 --> 00:06:32,170 Take your time. 121 00:06:47,390 --> 00:06:51,190 She is experiencing growth. She is experiencing blossom. 122 00:06:51,810 --> 00:06:53,730 But with that blossom comes horror. 123 00:06:54,030 --> 00:06:56,530 With that blossom comes fear. 124 00:06:57,470 --> 00:06:58,470 Vulnerability. 125 00:06:59,600 --> 00:07:00,740 We've come from battle. 126 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Clara is weary. 127 00:07:03,580 --> 00:07:06,620 Drosselmeyer's creature revives her, brings her to the giant that cracked her 128 00:07:06,620 --> 00:07:10,900 head. He draws her to him. This is a seduction. This is our pas de deux. 129 00:07:11,140 --> 00:07:13,520 It's the coming of age. It's horror and itchiness. 130 00:07:13,880 --> 00:07:16,400 In its simplicity, he pulls her in. 131 00:07:16,940 --> 00:07:22,180 The creature does his tour en l 'air for the final count of eight. And then 132 00:07:22,180 --> 00:07:24,460 Clara will do her jeté and jeté through the mouth. 133 00:07:24,920 --> 00:07:27,800 As the mouth closes, she goes into girl. 134 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 She comes out a woman. 135 00:07:29,880 --> 00:07:32,700 This is a transformation. It's a transmogrification. 136 00:07:33,320 --> 00:07:35,200 As the mouth closes, she opens. 137 00:07:35,440 --> 00:07:36,980 Watch. On me. 138 00:07:37,820 --> 00:07:39,500 Clara does her jeté. Jeté. 139 00:07:41,040 --> 00:07:42,340 Through the mouth. Watch. 140 00:07:43,580 --> 00:07:45,120 You bring them in with you. 141 00:07:45,600 --> 00:07:47,680 Bring the audience into the mouth. 142 00:07:49,500 --> 00:07:50,980 You shake them about. 143 00:07:52,820 --> 00:07:56,800 Jeté. Jeté. Into the mouth. Puberty happens in here. 144 00:08:04,080 --> 00:08:06,060 Sorry for the delay. We're running behind. 145 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Not a problem. 146 00:08:11,300 --> 00:08:12,139 Feeling better? 147 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 Yeah. 148 00:08:18,200 --> 00:08:19,880 There's blood all the way over here. 149 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 Everywhere. But it's stage blood. 150 00:08:22,940 --> 00:08:23,940 Most of it, anyway. 151 00:08:24,120 --> 00:08:27,600 Oh, well, it's been a while since I've seen the nutcracker. I don't remember 152 00:08:27,600 --> 00:08:29,860 blood. Oh, it's a Donovan Chase production. 153 00:08:30,280 --> 00:08:34,280 Yeah, he directed that show Orphan Girl on Broadway. Just a few blocks from 154 00:08:34,280 --> 00:08:35,799 here. Oh, I read about that one. 155 00:08:36,380 --> 00:08:39,640 That's the one with the camera on the street and the audience sees the 156 00:08:39,640 --> 00:08:41,440 performers on a screen in the theater. 157 00:08:41,659 --> 00:08:45,380 Yeah, that part of the show is called the Orphan Walk. I mean, it's all over 158 00:08:45,380 --> 00:08:46,940 internet. It's so theatrical. 159 00:08:47,440 --> 00:08:52,460 Where is it cinematic? Donovan Chase, he loves technology and violence. 160 00:08:52,820 --> 00:08:53,880 I can see that. 161 00:08:55,310 --> 00:09:01,550 So I suppose what's listed here as the contraption is that thing. 162 00:09:01,850 --> 00:09:03,330 Was it known to glitch? 163 00:09:03,570 --> 00:09:06,550 No. It was working fine an hour ago. 164 00:09:06,910 --> 00:09:09,790 Donovan and I smoothed out the kinks over the past few days. 165 00:09:09,990 --> 00:09:16,790 How does it, you know... The contraption is computer -operated. 166 00:09:16,850 --> 00:09:17,850 Who are you? 167 00:09:18,030 --> 00:09:20,050 Oh, I'm Elsbeth Tassioni. 168 00:09:20,250 --> 00:09:23,230 I'm an observer with the police. 169 00:09:24,030 --> 00:09:25,370 You look so sad. 170 00:09:25,870 --> 00:09:27,110 This shouldn't have happened. 171 00:09:27,330 --> 00:09:28,269 This is Keith. 172 00:09:28,270 --> 00:09:30,390 He's the Midtown Ballet technical director. 173 00:09:30,730 --> 00:09:35,370 Donovan wanted the jaws to open and shut just as the dancers jumped through. 174 00:09:35,670 --> 00:09:42,450 Well, that seems unnecessary and dangerous. It was a symbol of puberty. 175 00:09:43,290 --> 00:09:45,290 And I thought mine was horrific. 176 00:09:45,510 --> 00:09:51,670 So, how does it know when a dancer's gonna, you know, jump? 177 00:09:52,170 --> 00:09:53,170 There are sensors. 178 00:09:53,870 --> 00:09:55,510 Oh, like a garage door? 179 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 Sort of. 180 00:09:57,330 --> 00:09:58,330 I'll show you. 181 00:10:01,790 --> 00:10:02,790 Wait. 182 00:10:03,090 --> 00:10:05,130 These sensors are facing the wrong way. 183 00:10:09,750 --> 00:10:11,910 Oh, my God. The safety's off. 184 00:10:12,310 --> 00:10:13,970 Someone has moved everything around. 185 00:10:14,270 --> 00:10:17,270 Could Donovan Chase have done any of this without your knowledge? 186 00:10:17,550 --> 00:10:20,050 No way. He didn't have the security code for the computer. 187 00:10:20,310 --> 00:10:21,450 I made sure of that. 188 00:10:22,040 --> 00:10:23,520 Who did have the security code? 189 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 Noelle! 190 00:10:29,020 --> 00:10:30,340 I have good news! 191 00:10:31,420 --> 00:10:35,100 Attention, everyone. I have an important holiday announcement. 192 00:10:38,640 --> 00:10:43,800 It's that time of year again when we get to help brighten holidays for children 193 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 in need. 194 00:10:44,840 --> 00:10:50,040 But this year, the NYPD toy drive is going to look a bit different. And here 195 00:10:50,040 --> 00:10:51,500 elaborate is... 196 00:10:51,800 --> 00:10:53,840 mayoral candidate Alec Bloom. 197 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 Alec? Thank you, Captain. 198 00:10:57,060 --> 00:11:01,480 I'm proud to announce that I'm partnering with my opponents in the race 199 00:11:01,480 --> 00:11:03,400 boost the NYPD toy drive. 200 00:11:03,700 --> 00:11:07,120 We've each elected a police precinct to represent. The one that collects the 201 00:11:07,120 --> 00:11:08,160 most toys wins. 202 00:11:09,360 --> 00:11:13,420 Since I'm particularly fond of the fine folks at Precinct 11, I'll be 203 00:11:13,420 --> 00:11:14,420 representing you. 204 00:11:14,600 --> 00:11:18,700 My opponents and I may be battling it out at the polls, but I believe the 205 00:11:18,700 --> 00:11:20,500 holidays are a time to come together. 206 00:11:21,080 --> 00:11:25,600 So together, let's show the children of this wonderful city how much we care. 207 00:11:26,740 --> 00:11:27,980 I hope we win. 208 00:11:28,520 --> 00:11:30,580 I'm really not good with failure. 209 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 I hope so, too. 210 00:11:33,460 --> 00:11:36,240 Marissa, I suppose this was your idea. 211 00:11:36,740 --> 00:11:40,020 Hardly. I think it's a mistake. Why should Alec partner with his opponents? 212 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 What's the upside? 213 00:11:41,400 --> 00:11:43,520 More toys for needy kids? 214 00:11:44,100 --> 00:11:46,880 Exactly. Thanks to Alec. Except he doesn't get all the credit. 215 00:11:47,100 --> 00:11:50,280 Doing good and good politics are not always the same. Are they ever? 216 00:11:50,940 --> 00:11:52,740 I need coffee. You'll need a dollar. 217 00:11:53,980 --> 00:11:55,660 I think what you're doing is wonderful. 218 00:11:56,000 --> 00:11:59,340 What can I say? I love children, and I love Christmas. 219 00:11:59,560 --> 00:12:00,640 Oh, gosh, me too. 220 00:12:01,240 --> 00:12:05,600 Well, every other year when my son, Teddy, spends it with me. You remember 221 00:12:05,600 --> 00:12:08,220 Teddy. He's, um, somewhere. 222 00:12:08,500 --> 00:12:11,520 How could I forget? That article you wrote about me was great for us. 223 00:12:11,760 --> 00:12:14,760 Seems like a terrific kid. Oh, he is. 224 00:12:15,060 --> 00:12:17,460 He helped me bring a whole wagon full of... 225 00:12:17,820 --> 00:12:19,280 Present for the toy drive? 226 00:12:19,480 --> 00:12:21,300 Now I just have to wrap them. 227 00:12:21,520 --> 00:12:25,360 Actually, we're not supposed to wrap the donations. It's a security issue in 228 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 case someone sends something naughty. 229 00:12:28,480 --> 00:12:32,920 Oh. Not that there's anything naughty in here. I don't think so. 230 00:12:33,220 --> 00:12:34,480 She brought that thing on the subway? 231 00:12:35,140 --> 00:12:37,800 Yeah, it was a whole ordeal. Worse than a stroller. 232 00:12:38,860 --> 00:12:41,200 Hey, can I ask you something in confidence? 233 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 What? 234 00:12:45,020 --> 00:12:46,020 What's wrong? 235 00:12:46,410 --> 00:12:50,430 I think I might have messed up in my article. The one about Subway Pete, the 236 00:12:50,430 --> 00:12:52,570 worker who fed Alec Bloom when he was unhoused. 237 00:12:53,470 --> 00:12:56,330 Well, the guy I found has dementia. 238 00:12:57,310 --> 00:12:58,990 I think I might have profiled the wrong man. 239 00:13:00,230 --> 00:13:02,950 Mistakes happen. You can always publish a correction. 240 00:13:03,290 --> 00:13:07,230 Yeah, but what's weird is Alec acted like he knew exactly who he was, like 241 00:13:07,230 --> 00:13:08,230 were old friends. 242 00:13:08,330 --> 00:13:11,290 Maybe Alec just misremembered and played it up for the cameras. 243 00:13:11,550 --> 00:13:15,770 Sure, but I can't find the real Subway Pete. I made over a hundred calls. 244 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 What are you saying? 245 00:13:18,160 --> 00:13:20,140 I think Alec might have made it up. 246 00:13:21,540 --> 00:13:24,480 That would be a shame, but he is a politician. 247 00:13:25,260 --> 00:13:29,300 Yeah, something's not sitting right. I tried looking into his background, but I 248 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 keep hitting walls. 249 00:13:30,320 --> 00:13:33,680 So, um, can you help me? I mean, you have access to pretty much every 250 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 there is. 251 00:13:35,560 --> 00:13:36,900 Why is it so important to you? 252 00:13:38,380 --> 00:13:40,240 You've seen the way my mother looks at him. 253 00:13:41,080 --> 00:13:45,000 If there is something off, I think she'd better know sooner rather than later. 254 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 I'll see what I can do. 255 00:13:51,520 --> 00:13:52,520 Excuse me. 256 00:13:54,180 --> 00:13:58,320 What were you and Teddy thinking about? It better not be about a present for me, 257 00:13:58,320 --> 00:14:00,580 because I told him I don't need anything. 258 00:14:00,860 --> 00:14:02,180 Well, in that case, don't worry. 259 00:14:03,240 --> 00:14:04,720 All right, detective, what do you have? 260 00:14:05,000 --> 00:14:08,240 From the looks of it, a homicide disguised as an accident. 261 00:14:08,460 --> 00:14:13,220 Our victim was a big shot choreographer and director named Donovan Chase. He was 262 00:14:13,220 --> 00:14:18,440 working on a modern nutcracker ballet when he got crushed in this thing called 263 00:14:18,440 --> 00:14:20,860 the contraption. What kind of contraption? 264 00:14:21,540 --> 00:14:26,940 This kind, but giant. It's supposed to be a nutcracker head, but I think it's a 265 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 Christmas nightmare. 266 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 And... 267 00:14:29,390 --> 00:14:34,070 You believe it's a murder because... The safety mechanism had been disengaged 268 00:14:34,070 --> 00:14:37,910 and somebody had tampered with the sensors that control the mouth. 269 00:14:38,150 --> 00:14:43,530 Yeah, and the dancers were supposed to jump through the mouth, which represents 270 00:14:43,530 --> 00:14:50,270 puberty, but Donovan Chase jumped in first to demonstrate and then... 271 00:14:50,270 --> 00:14:53,890 You kidding me? 272 00:14:54,130 --> 00:14:55,490 No. Brace yourself. 273 00:14:56,250 --> 00:15:01,410 The first suspect is Keith Dreyer. He was the ballet company's technical 274 00:15:01,410 --> 00:15:06,010 director. His prints were the only one that were found on the control board, 275 00:15:06,010 --> 00:15:08,690 his pin code was used to move the sensors. 276 00:15:08,970 --> 00:15:13,950 But Keith's demeanor was hard to gauge at the scene. He was sort of devastated. 277 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 Oh. 278 00:15:15,870 --> 00:15:17,310 Anyone else on your radar? 279 00:15:17,510 --> 00:15:20,490 What was going on in Donovan's personal life? 280 00:15:20,860 --> 00:15:25,140 He didn't have one. His life was his work. And lately, he was working on this 281 00:15:25,140 --> 00:15:26,220 ballet. Oh. 282 00:15:26,840 --> 00:15:30,520 What kind of production is this? The Nutcracker was supposed to be a 283 00:15:30,520 --> 00:15:31,760 holiday experience. 284 00:15:32,060 --> 00:15:32,819 I agree. 285 00:15:32,820 --> 00:15:38,080 But Donovan Chase's production was dark and avant -garde and without children, 286 00:15:38,360 --> 00:15:42,940 which just makes me sad. Because the dancing children, they're my favorite 287 00:15:43,340 --> 00:15:47,040 There must be a lot of unhappy little ballerinas this year. 288 00:15:47,380 --> 00:15:48,960 Actually, you make a good point. 289 00:15:50,560 --> 00:15:53,060 Dance moms are anything like sports moms. 290 00:15:53,320 --> 00:15:55,360 There must be a lot of unhappy parents. 291 00:15:56,180 --> 00:15:58,480 Oh, yeah. There were many complaints. 292 00:15:59,230 --> 00:16:00,410 Which was understandable. 293 00:16:00,690 --> 00:16:03,750 Parents spend a great deal of money to send their children here. 294 00:16:03,990 --> 00:16:07,930 As director of the company's school, I know how much The Nutcracker means to 295 00:16:07,930 --> 00:16:11,610 them. Why is that? A traditional production of The Nutcracker can have as 296 00:16:11,610 --> 00:16:13,150 as 100 children in the cast. 297 00:16:13,410 --> 00:16:17,730 And all of my students, who went on to be principals, danced The Nutcracker as 298 00:16:17,730 --> 00:16:18,689 children first. 299 00:16:18,690 --> 00:16:19,690 Do you teach adults? 300 00:16:20,190 --> 00:16:22,130 Because this place, it's so stunning. 301 00:16:22,550 --> 00:16:23,550 All the... 302 00:16:25,360 --> 00:16:29,540 Makes me really regret quitting dance when I was seven. 303 00:16:29,840 --> 00:16:33,700 I was too self -conscious about monogamy. Yes, I do teach adults. 304 00:16:33,960 --> 00:16:38,240 So how long has the company been putting on the traditional nutcracker? Since 305 00:16:38,240 --> 00:16:41,800 before I danced Clara as a girl. Some good news, though. 306 00:16:42,000 --> 00:16:46,560 With Donovan's production on hold indefinitely, the board has decided to 307 00:16:46,560 --> 00:16:50,420 the traditional nutcracker sets out of storage and put it on for the holidays. 308 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 That is good news. 309 00:16:52,460 --> 00:16:57,020 Forgive my ignorance, but why would the board bother hiring Donovan to revamp 310 00:16:57,020 --> 00:16:58,340 the ballet in the first place? 311 00:16:58,640 --> 00:17:02,240 It seems like his version was a little edgy for a holiday show. 312 00:17:02,440 --> 00:17:05,220 They were trying to bring in new audiences, but I agree. 313 00:17:05,660 --> 00:17:09,160 Donovan's Nutcracker would have been a grotesque departure from tradition. 314 00:17:09,660 --> 00:17:11,960 Not that the classic Nutcracker is without flaws. 315 00:17:12,660 --> 00:17:16,020 We only phased out the more racist costumes in the last decade. 316 00:17:16,280 --> 00:17:19,660 And was there anybody else on the board that shared your opinion of Donovan's 317 00:17:19,660 --> 00:17:20,660 work? Maybe. 318 00:17:21,230 --> 00:17:23,329 But the only one who spoke up was Harris Monroe. 319 00:17:23,650 --> 00:17:24,750 And where can we find him? 320 00:17:25,310 --> 00:17:29,510 Sure, I admit it, I didn't like Donovan's take, but I was outvoted. 321 00:17:30,030 --> 00:17:32,790 Still, what happened to him was just awful. 322 00:17:33,810 --> 00:17:38,190 This is the battle scene. The Mouse King is coming. Why are you smiling? 323 00:17:39,910 --> 00:17:44,210 Noelle's dancing is perfection, but her acting needs work. 324 00:17:46,120 --> 00:17:47,900 I think your daughter's a beautiful dancer. 325 00:17:48,140 --> 00:17:50,800 And her name means Christmas in French. 326 00:17:51,040 --> 00:17:52,040 How wonderful. 327 00:17:52,300 --> 00:17:53,880 It's a different spelling, so not really. 328 00:17:54,140 --> 00:17:57,840 Were you aware of any conflict between Donovan and the company technical 329 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 director, Keith? 330 00:17:59,120 --> 00:18:02,260 Some of the workshop crew said that they overheard them arguing. 331 00:18:02,700 --> 00:18:06,400 I'm not really involved in the day -to -day. Well, where were you on Wednesday, 332 00:18:06,540 --> 00:18:07,860 say, 3 .30? 333 00:18:08,340 --> 00:18:09,340 Where was I? 334 00:18:10,140 --> 00:18:13,580 Uh, I was at, uh, Noel's school. 335 00:18:14,110 --> 00:18:17,570 for a parent volunteer holiday party until 2 .15. 336 00:18:18,170 --> 00:18:22,150 And then I rush to physical therapy for a 3 o 'clock appointment. 337 00:18:22,710 --> 00:18:24,250 I'm a dancer myself. 338 00:18:24,870 --> 00:18:30,050 I used to be, but these days my focus is Noelle. But at my peak, I danced all 339 00:18:30,050 --> 00:18:33,610 the big parts. The Cavalier, even the Nutcracker Prince as a teenager. 340 00:18:33,910 --> 00:18:35,670 Wow, that's impressive. 341 00:18:36,290 --> 00:18:40,530 Oh, wait, I see it now. Wow, you stand up so straight. 342 00:18:42,740 --> 00:18:46,220 Just one more thing. 343 00:18:46,960 --> 00:18:52,680 Considering your history, Donovan's rejection of the traditional nutcracker, 344 00:18:52,680 --> 00:18:55,560 must have felt so personal. 345 00:18:56,440 --> 00:18:59,520 Oh, no. Like I said, I'm not a dancer anymore. 346 00:18:59,900 --> 00:19:01,300 No, but your daughter is. 347 00:19:02,000 --> 00:19:07,540 Has she danced any of the big parts yet? What about the role of Clara? 348 00:19:07,940 --> 00:19:09,700 No, she's never danced Clara. 349 00:19:10,140 --> 00:19:11,140 Not yet. 350 00:19:11,820 --> 00:19:13,700 But she has a chance again. 351 00:19:14,680 --> 00:19:16,540 And it looks like a very good chance. 352 00:19:16,840 --> 00:19:21,400 Well, she's certainly very talented, but in a cutthroat world like ballet, there 353 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 are no guarantees. 354 00:19:22,700 --> 00:19:23,820 Oh, gosh, I bet. 355 00:19:24,460 --> 00:19:25,460 Well, 356 00:19:26,000 --> 00:19:30,080 it's a good thing she has you to help her. Wow. 357 00:19:34,840 --> 00:19:36,240 Talk about emotive. 358 00:19:36,880 --> 00:19:39,740 Harris could have killed Donovan to sabotage his... 359 00:19:40,229 --> 00:19:42,770 staging so that Noelle could dance the part of Clara. 360 00:19:44,090 --> 00:19:47,790 Normally I'd say it's a stretch, but I know some hockey moms who would 361 00:19:47,790 --> 00:19:50,430 absolutely consider homicide to get their kid on the team. 362 00:19:50,710 --> 00:19:52,690 It can't hurt to run Harris' alibi. 363 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 I'm on it. 364 00:19:53,970 --> 00:19:56,350 Oh, um, do you want to get lunch in Times Square? 365 00:19:56,610 --> 00:20:00,610 First, I know a really fun place. If you say it's your birthday, they let you 366 00:20:00,610 --> 00:20:01,610 stand on the table. 367 00:20:01,790 --> 00:20:04,290 I don't go to Times Square unless I'm looking at a body. 368 00:20:04,670 --> 00:20:07,590 I want to go talk to Keith again. There's something about those weepy 369 00:20:07,750 --> 00:20:09,190 They're very hard to read. 370 00:20:09,570 --> 00:20:11,570 All right, I'll see you at the precinct. 371 00:20:14,010 --> 00:20:16,190 I'll bet everyone here dances on Broadway. 372 00:20:16,730 --> 00:20:20,090 You can just feel the artistic heartbeat of the city. 373 00:20:20,330 --> 00:20:22,770 Oh, I agree. It's so glamorous. 374 00:20:24,490 --> 00:20:27,630 Oh, hey, I know you. Rob, the choreographer. 375 00:20:28,010 --> 00:20:29,950 He taught me the hot honey rag. 376 00:20:30,330 --> 00:20:31,330 Hey, Red. 377 00:20:31,450 --> 00:20:32,670 You working on another case? 378 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 I'm here for a groin injury. 379 00:20:34,670 --> 00:20:35,750 Don't ask how it happened. 380 00:20:36,470 --> 00:20:37,470 I won't. 381 00:20:38,230 --> 00:20:42,610 So, is it always this busy in here? Because we've been waiting forever just 382 00:20:42,610 --> 00:20:43,610 speak to somebody. 383 00:20:43,690 --> 00:20:44,810 This? No, this is quiet. 384 00:20:45,110 --> 00:20:48,030 But it's worth the wait. It's the only place that charges on a sliding scale. 385 00:20:48,270 --> 00:20:50,830 Oh, I get it. I hear the arts are under attack. 386 00:20:51,550 --> 00:20:53,330 The patient signed headshots. 387 00:20:53,650 --> 00:20:55,450 Oh, I think he's dead now. 388 00:20:55,790 --> 00:20:56,930 Wait, that's Harris. 389 00:20:57,830 --> 00:21:00,510 Thanks for getting me back on the stage. 390 00:21:01,170 --> 00:21:02,170 Huh. 391 00:21:02,590 --> 00:21:03,870 You guys talking about Harris Monroe? 392 00:21:04,290 --> 00:21:06,390 I know him. I haven't seen him here in ages. 393 00:21:07,070 --> 00:21:09,150 Because he recovered from his injuries? 394 00:21:09,470 --> 00:21:11,070 Figured it was because he doesn't dance anymore. 395 00:21:11,290 --> 00:21:12,970 He doesn't have to. He married into money. 396 00:21:13,510 --> 00:21:15,690 I wish I could do that. But I need love. 397 00:21:16,110 --> 00:21:22,070 I hear you. If Harris doesn't dance anymore, then how did he re -injure 398 00:21:22,450 --> 00:21:26,150 And if he has money, why would he come here? 399 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 No offense. 400 00:21:30,220 --> 00:21:32,140 We might be looking at a joint effort. 401 00:21:32,400 --> 00:21:36,740 Turns out our man Keith used to go out with Harris back in the day, a detail 402 00:21:36,740 --> 00:21:38,820 that Harris failed to mention yesterday. 403 00:21:39,180 --> 00:21:45,200 Really? Those two? I don't see it. And get this, Keith told me that Harris paid 404 00:21:45,200 --> 00:21:48,800 a visit to the Nutcracker Workshop two days before the murder. 405 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 Harris didn't mention that either. 406 00:21:50,700 --> 00:21:52,020 How's his alibi looking? 407 00:21:52,300 --> 00:21:53,219 Ugh, shaky. 408 00:21:53,220 --> 00:21:57,920 The physical therapist's office could only confirm that Harris checked out of 409 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 his appointment. 410 00:21:59,040 --> 00:22:03,840 At 4 .15, there's no record of one who came in, and that clinic is notorious 411 00:22:03,840 --> 00:22:08,240 running behind. So, Harris could have gone to the workshop, tampered with the 412 00:22:08,240 --> 00:22:10,580 sensors, and then turned up late to PT. 413 00:22:11,100 --> 00:22:13,340 Well, time of death was 3 .35. 414 00:22:13,960 --> 00:22:18,320 So, if he slipped out right before Donovan died, do you really think that 415 00:22:18,320 --> 00:22:19,900 noticed he was that late for his appointment? 416 00:22:20,120 --> 00:22:21,420 Yes, that place is a zoo. 417 00:22:22,220 --> 00:22:25,700 Literally. They have an entire wing dedicated to the Lion King. 418 00:22:32,240 --> 00:22:35,940 Look, I don't care if the staff doesn't want to be back in the office. A mandate 419 00:22:35,940 --> 00:22:39,660 is a mandate. Tell them to put on some real pants and get their butts to work. 420 00:22:40,440 --> 00:22:41,440 Okay. 421 00:22:42,180 --> 00:22:43,700 Yeah. Bye. 422 00:22:44,940 --> 00:22:47,160 These people, they won't follow rules. 423 00:22:47,520 --> 00:22:52,360 Sorry, but why aren't you in the office? Because I'm the boss, and I can't focus 424 00:22:52,360 --> 00:22:53,820 in that environment. I'm rich. 425 00:22:54,160 --> 00:22:57,180 I can tell. I hear you're looking for my husband. 426 00:22:57,380 --> 00:22:58,840 Harris is out with our daughter. 427 00:22:59,550 --> 00:23:02,990 What do you need him for? We have some follow -up questions regarding the death 428 00:23:02,990 --> 00:23:03,990 of Donovan Chase. 429 00:23:04,250 --> 00:23:09,430 I also wanted to bring Harris a little get well soon gift. 430 00:23:09,630 --> 00:23:11,750 They're sugar plums. Get well from what? 431 00:23:12,710 --> 00:23:13,710 His injury. 432 00:23:14,190 --> 00:23:18,390 He was at physical therapy the day that Donovan was killed. 433 00:23:18,830 --> 00:23:22,910 Right, right. Okay, right. Thank you. I didn't realize sugar plums were a thing. 434 00:23:23,390 --> 00:23:27,350 Probably because they're not from this century. So is Harris at Nutcracker 435 00:23:27,350 --> 00:23:31,750 rehearsal? Did your daughter land a role yet? To be honest, I'm not really up to 436 00:23:31,750 --> 00:23:33,330 date. Ballet is their thing. 437 00:23:33,830 --> 00:23:34,890 Uh -huh. I understand. 438 00:23:35,290 --> 00:23:40,850 Well, Noelle must have been so disappointed when Donovan's kid -free 439 00:23:40,850 --> 00:23:42,250 was announced. 440 00:23:42,990 --> 00:23:44,950 A little disappointment is good for a child. 441 00:23:45,730 --> 00:23:46,990 God knows she needs it. 442 00:24:00,100 --> 00:24:04,200 Congratulations. We confirmed that you were at physical therapy at the time of 443 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 Donovan's death. 444 00:24:05,420 --> 00:24:09,020 Great. I don't think Rich knew you were injured. 445 00:24:09,540 --> 00:24:10,860 Sorry if we let that slip. 446 00:24:11,460 --> 00:24:17,320 Oh, um, you're right. I didn't want to tell him that I hurt myself ice skating 447 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 at Rockefeller Center. 448 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Tis the season. 449 00:24:19,500 --> 00:24:23,950 Oh, tis the season. Indeed, I love ice skating in Rockefeller Center. 450 00:24:24,390 --> 00:24:26,230 You keep that a secret from your husband? 451 00:24:26,890 --> 00:24:30,810 No, I keep it a secret from Noelle, which is why I didn't want Rich to 452 00:24:30,810 --> 00:24:34,310 accidentally tell her. We don't allow her to ice skate. We can't risk her 453 00:24:34,310 --> 00:24:35,650 getting hurt and missing dance. 454 00:24:35,970 --> 00:24:40,030 Is there anyone who can confirm that that's how you sustained your injury? 455 00:24:40,450 --> 00:24:42,130 No, I was alone. 456 00:24:43,330 --> 00:24:44,830 Oh, but I do have a receipt. 457 00:24:45,490 --> 00:24:48,790 You went ice skating alone? Isn't that a little odd? 458 00:24:49,710 --> 00:24:50,710 No. 459 00:24:51,430 --> 00:24:53,350 It's actually quite relaxing. Yeah. 460 00:24:53,570 --> 00:24:59,850 Yeah. I mean, the view, the decorations, all those people looking down on you. 461 00:25:00,170 --> 00:25:02,870 You're never truly alone in New York City. 462 00:25:03,610 --> 00:25:05,290 Someone's always watching. 463 00:25:10,590 --> 00:25:12,230 Well, if you don't have any more questions. 464 00:25:14,390 --> 00:25:15,390 Oh. 465 00:25:17,630 --> 00:25:18,870 Bye. Bye -bye. 466 00:25:19,130 --> 00:25:20,130 Thank you. Uh -huh. 467 00:25:20,520 --> 00:25:25,540 Oh, by the way, Keith Stryer mentioned that you visited the workshop, but you 468 00:25:25,540 --> 00:25:27,860 told us that you're not involved in the day -to -day stuff. 469 00:25:28,120 --> 00:25:30,300 Oh, I just stopped by one day, just out of curiosity. 470 00:25:30,680 --> 00:25:31,780 Was it to visit Keith? 471 00:25:32,960 --> 00:25:34,080 Why would I visit Keith? 472 00:25:34,500 --> 00:25:36,500 Because he told us that you used to date. 473 00:25:37,740 --> 00:25:42,040 That was a long time ago. 474 00:25:42,260 --> 00:25:44,560 I dated a lot of people before Rich. 475 00:25:45,380 --> 00:25:47,880 It felt like Keith still had a thing for you. 476 00:25:49,070 --> 00:25:50,470 Keith is a lonely guy. 477 00:25:51,050 --> 00:25:55,490 Look, I feel awful for him. I mean, talk about wrong place, wrong time. People 478 00:25:55,490 --> 00:26:00,090 are blaming him for what happened to Donovan, but I don't think he's capable 479 00:26:00,090 --> 00:26:03,310 making that kind of mistake, intentional or not. 480 00:26:03,650 --> 00:26:06,510 Boy, Keith is lucky to have you in his corner. 481 00:26:07,410 --> 00:26:09,650 Thanks for the sugar plum. 482 00:26:23,120 --> 00:26:24,920 You're backing anything up? Yeah. 483 00:26:26,220 --> 00:26:31,220 I'm sorry I didn't tell you about ice skating. It's just... Sometimes I just 484 00:26:31,220 --> 00:26:32,220 need to be alone. 485 00:26:32,420 --> 00:26:33,420 I understand. 486 00:26:34,520 --> 00:26:38,960 So, you want to tell me why the police are coming to our door? 487 00:26:39,320 --> 00:26:40,320 Don't be upset. 488 00:26:40,860 --> 00:26:44,660 But... Keith has been texting again. 489 00:26:45,550 --> 00:26:46,550 Are you kidding? 490 00:26:46,650 --> 00:26:48,190 That guy needs to get a life. 491 00:26:48,410 --> 00:26:51,570 I know. It feels like he's getting more obsessive. Let me see what he wrote. No, 492 00:26:51,630 --> 00:26:52,630 it's better if you don't see it. 493 00:26:53,150 --> 00:26:58,050 But in the days leading up to Donovan getting killed on Wednesday, it just 494 00:26:58,050 --> 00:27:00,310 like he was going to do something bad. 495 00:27:00,670 --> 00:27:03,910 Well, why didn't you tell the detective or that other woman? 496 00:27:04,190 --> 00:27:06,310 Well, because I didn't want to get Keith in trouble. 497 00:27:07,310 --> 00:27:13,110 Just, honey, whatever you do, just promise me that you won't tell the 498 00:27:16,219 --> 00:27:17,800 So, of course, I came to you immediately. 499 00:27:19,040 --> 00:27:21,100 Harris wanted you to send these texts to us? 500 00:27:21,320 --> 00:27:25,220 Harris doesn't know I'm here. I pulled the messages from our cloud drive. For 501 00:27:25,220 --> 00:27:27,600 some reason, Harris is still protective of Keith. 502 00:27:27,800 --> 00:27:29,220 Out of pity, I suppose. 503 00:27:29,840 --> 00:27:30,840 Listen to this. 504 00:27:32,680 --> 00:27:33,740 Someone's going to get killed. 505 00:27:34,100 --> 00:27:35,360 Donovan better watch out. 506 00:27:35,580 --> 00:27:36,980 That's very incriminating. 507 00:27:37,420 --> 00:27:38,900 Keith was worried about safety. 508 00:27:39,240 --> 00:27:43,320 There's one where Keith says he's heartbroken he won't see Harris anymore 509 00:27:43,320 --> 00:27:44,780 Noelle not getting Clara. 510 00:27:45,000 --> 00:27:47,220 It's pretty clear he blamed Donovan for that. 511 00:27:47,620 --> 00:27:50,160 It's looking like Keith is our guy. 512 00:27:50,380 --> 00:27:55,060 Donovan made his life hell. And I think he felt like he needed to protect the 513 00:27:55,060 --> 00:27:57,880 company. He had been the technical director for decades. 514 00:27:58,260 --> 00:27:59,540 And I think that... 515 00:28:00,590 --> 00:28:05,130 that he sabotaged the contraption because he was still in love with harris 516 00:28:05,130 --> 00:28:09,030 he wanted to spend as much time with him as possible then why not kill harris's 517 00:28:09,030 --> 00:28:13,430 husband it's not like murder is a logical solution to someone's problems 518 00:28:13,430 --> 00:28:18,350 deranged but the texts are damning you're not buying this the nutcracker 519 00:28:18,350 --> 00:28:23,930 about romance it's about a little girl named clara or marie if you're going 520 00:28:23,930 --> 00:28:29,400 the original story by eta hoffman right right harris was all about Clara. 521 00:28:29,640 --> 00:28:34,300 He wanted so badly for his daughter to star in this year's production. 522 00:28:34,960 --> 00:28:39,260 And he had access to the control board. We know he went to the workshop at least 523 00:28:39,260 --> 00:28:44,620 once. He'd have to tamper with those censors within minutes of Donovan's 524 00:28:44,620 --> 00:28:46,560 or else risk harming someone else. 525 00:28:46,820 --> 00:28:47,820 He has an alibi? 526 00:28:47,980 --> 00:28:52,000 He had the appearance of an alibi, but if he moved fast enough, he could have 527 00:28:52,000 --> 00:28:56,220 committed that murder and then run the four blocks to his PT appointment. It's 528 00:28:56,220 --> 00:28:58,220 tight, but it's not impossible. 529 00:28:58,680 --> 00:28:59,840 Have you tested this out? 530 00:29:00,140 --> 00:29:01,760 Oh, I'd love to. 531 00:29:05,950 --> 00:29:07,270 I love the theater, don't you? 532 00:29:07,730 --> 00:29:11,190 I got tickets to Operation Mincemeat. Oh, I hear it's amazing. 533 00:29:11,690 --> 00:29:15,210 Yeah, I didn't get to see it, though. They were a gift for Teddy and Roy's one 534 00:29:15,210 --> 00:29:16,210 -year anniversary. 535 00:29:16,530 --> 00:29:19,010 You know, I didn't want to be the third wheel. 536 00:29:20,110 --> 00:29:21,110 Okay. 537 00:29:21,630 --> 00:29:26,890 So, that was some long four blocks from Donovan's workshop, but we made it here 538 00:29:26,890 --> 00:29:31,450 in less than 10 minutes. Yeah, PT office is right here. Right. So, imagine it 539 00:29:31,450 --> 00:29:35,710 took Harris less than five minutes to get to the second floor, making that a 540 00:29:35,710 --> 00:29:38,550 total of 15 minutes late to his 3 p .m. appointment. 541 00:29:38,830 --> 00:29:42,390 Yeah, which explains why he signed out at 4 .15 for an hour -long session. 542 00:29:42,730 --> 00:29:44,530 Yes. Wait, what's that? 543 00:29:45,930 --> 00:29:49,510 The orphan walk. Oh, that's so... 544 00:29:53,820 --> 00:29:56,960 Oh, that's right. The theater's right there, and it's a matinee day. 545 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 Wait. 546 00:29:59,480 --> 00:30:01,220 Matinees are on Wednesdays. 547 00:30:01,420 --> 00:30:03,420 The murder was on a Wednesday. 548 00:30:03,800 --> 00:30:10,640 Matinees are at 2 p .m., which means... We got it. 549 00:30:10,820 --> 00:30:15,060 Orphan Guru does their on -camera segment halfway through their 550 00:30:15,060 --> 00:30:19,580 -less show from 2 .57 to 3 .05 p .m. on matinee days. 551 00:30:19,980 --> 00:30:23,300 Officer Hackett got the recording from last Wednesday. They keep it on a hard 552 00:30:23,300 --> 00:30:24,300 drive for liability. 553 00:30:24,460 --> 00:30:27,900 The camera passes right in front of the entrance to the physical therapy 554 00:30:27,900 --> 00:30:32,680 building. If Harris is telling the truth, this video will show him going 555 00:30:32,680 --> 00:30:34,180 his PT appointment. 556 00:30:34,380 --> 00:30:37,800 But he won't be because he lied. 557 00:30:39,180 --> 00:30:42,020 This ain't where our story ends. 558 00:30:42,440 --> 00:30:44,900 Today's the day new life begins. 559 00:30:45,180 --> 00:30:46,580 We're done with gadgets. 560 00:30:49,550 --> 00:30:50,550 Three o 'clock. 561 00:30:50,730 --> 00:30:51,810 Right on the dot. 562 00:30:52,090 --> 00:30:58,230 And he didn't leave the building until 4 .15, which means... Your man has an 563 00:30:58,230 --> 00:30:59,650 alibi. Wow. 564 00:30:59,950 --> 00:31:02,030 Elspeth, you're actually wrong. 565 00:31:08,630 --> 00:31:09,770 Nice, Lily. 566 00:31:12,270 --> 00:31:13,370 Shoulders back, Mia. 567 00:31:16,430 --> 00:31:17,710 Rory, very good. 568 00:31:22,000 --> 00:31:23,660 Elsbeth. Good progress. 569 00:31:26,400 --> 00:31:28,180 Hooray. Hooray. 570 00:31:28,440 --> 00:31:30,620 Hooray. Run, run, run, run, run. 571 00:31:31,220 --> 00:31:32,240 Everyone follow. 572 00:31:33,800 --> 00:31:35,600 And hooray. 573 00:31:35,940 --> 00:31:37,800 Hooray. Hooray. Leap. 574 00:31:38,200 --> 00:31:40,100 Follow. Run, run, run. 575 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Oh. 576 00:31:43,240 --> 00:31:44,380 I'll be right back. 577 00:31:45,160 --> 00:31:48,300 Ooh. I thought I might see you here. 578 00:31:48,900 --> 00:31:53,740 Elsbeth. Good for you for giving ballet a try, even though you're clearly not 579 00:31:53,740 --> 00:31:56,160 made for it. What's going on with your knees? 580 00:31:56,780 --> 00:32:02,920 I guess you could say I've had ballet on my mind. Do you ever get fixated on 581 00:32:02,920 --> 00:32:05,380 something and you just can't let it go? 582 00:32:06,720 --> 00:32:12,840 Anyway, I have good news. We found video footage of the street that your 583 00:32:12,840 --> 00:32:18,120 physical therapist's office is on. It's from Donovan Chase's Broadway show, 584 00:32:18,240 --> 00:32:19,240 Pork. 585 00:32:19,850 --> 00:32:21,810 And guess who we saw in the background? 586 00:32:23,610 --> 00:32:29,270 You. Camera caught you going into your appointment 3 p .m. on the nose, just 587 00:32:29,270 --> 00:32:32,830 like you said. So, you're in the clear. 588 00:32:34,130 --> 00:32:35,250 Well, that makes sense. 589 00:32:36,270 --> 00:32:39,550 Although I guess that means we won't be seeing you around anymore. 590 00:32:39,910 --> 00:32:43,530 But I do hope you come see Noelle and the Nutcracker. Oh, I wouldn't miss it. 591 00:32:44,010 --> 00:32:47,790 Wow, that is such a beautiful costume. 592 00:32:48,840 --> 00:32:50,080 This is the perfect Clara. 593 00:32:51,520 --> 00:32:53,320 How did you get it made so fast? 594 00:32:53,620 --> 00:32:55,080 Oh, we ordered it last summer. 595 00:32:55,280 --> 00:32:59,100 I can't believe I finally get to wear it. You ordered Noelle's costume before 596 00:32:59,100 --> 00:33:00,100 she was cast? 597 00:33:00,400 --> 00:33:02,680 That's oddly confident. 598 00:33:03,500 --> 00:33:07,900 And how strange that you didn't cancel the costume when Donovan's kid -free 599 00:33:07,900 --> 00:33:09,800 production was announced. 600 00:33:10,260 --> 00:33:11,660 Well, it was custom -made Milan. 601 00:33:11,920 --> 00:33:13,440 It's not like they do refunds. 602 00:33:13,680 --> 00:33:16,080 Right. Of course not. Not Milan. 603 00:33:18,739 --> 00:33:21,960 Well, I guess you got everything you hoped for. 604 00:33:22,360 --> 00:33:26,180 Except for Donovan dying in the giant nutcracker head. 605 00:33:33,000 --> 00:33:34,580 Is she okay? 606 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 No. 607 00:33:39,540 --> 00:33:40,660 What is this? 608 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 Poker chips are not for children. 609 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Officer Hackett. 610 00:33:46,669 --> 00:33:49,270 Find whoever donated these and give them back, please. 611 00:33:49,490 --> 00:33:50,490 Yes, sir. 612 00:33:50,910 --> 00:33:52,010 What are we looking at here? 613 00:33:52,290 --> 00:33:55,310 Oh, it's footage from Donovan Chase's Broadway show, Orphan Girl. 614 00:33:55,770 --> 00:33:56,770 It's pretty cool. 615 00:33:57,270 --> 00:33:58,270 Have you seen it yet? 616 00:33:58,450 --> 00:33:59,450 No. 617 00:33:59,770 --> 00:34:01,090 And I don't plan to. 618 00:34:01,750 --> 00:34:05,950 I find it egregious to charge 400 bucks and then make me watch a video of the 619 00:34:05,950 --> 00:34:07,050 street outside the theater. 620 00:34:07,310 --> 00:34:10,210 It's called me old -fashioned. I don't know, Captain. Have you heard the 621 00:34:10,210 --> 00:34:11,250 soundtrack? It's great. 622 00:34:11,630 --> 00:34:13,610 It's called an original cast recording. 623 00:34:13,909 --> 00:34:16,090 Even I know that. But keep up the good work. 624 00:34:20,170 --> 00:34:21,170 That's weird. 625 00:34:21,370 --> 00:34:24,170 That guy in the back, he keeps looking up. 626 00:34:24,550 --> 00:34:25,850 Oh, that is weird. 627 00:34:26,590 --> 00:34:28,070 I wonder what he's looking at. 628 00:34:28,290 --> 00:34:29,469 I think we should find out. 629 00:34:31,870 --> 00:34:32,870 Captain Wagner? 630 00:34:34,110 --> 00:34:35,230 Hi, Teddy. 631 00:34:36,070 --> 00:34:38,190 You found something on Alec Bloom? 632 00:34:38,710 --> 00:34:39,710 I'm afraid so. 633 00:34:42,750 --> 00:34:47,330 Oh, excuse me. Are you the performer that we saw in last Wednesday's Orphan 634 00:34:47,330 --> 00:34:48,630 Walk? You were here for that. 635 00:34:49,230 --> 00:34:50,109 You want my autograph? 636 00:34:50,110 --> 00:34:51,409 Oh, yes, please. 637 00:34:51,770 --> 00:34:55,489 No, we are on police business, but we did see your performance. You were very 638 00:34:55,489 --> 00:34:59,090 good. Um, can you tell me what you are looking at here? 639 00:35:00,870 --> 00:35:02,370 Oh, jeez. 640 00:35:03,070 --> 00:35:04,070 It's dumb. 641 00:35:04,170 --> 00:35:08,170 I'm a swing, and last Wednesday was my first time performing that track, so I 642 00:35:08,170 --> 00:35:09,170 recorded myself. 643 00:35:09,230 --> 00:35:13,190 Please, don't tell the producers I don't want to get fired. Oh, no, we won't, 644 00:35:13,190 --> 00:35:14,230 but what's a swing? 645 00:35:14,840 --> 00:35:18,700 I do love Broadway. I do, but I don't want to know how the sausage is made. 646 00:35:19,200 --> 00:35:22,560 Swing is a member of the ensemble who can perform a bunch of roles. We get 647 00:35:22,560 --> 00:35:25,200 called when someone is out, usually at the last minute. 648 00:35:25,760 --> 00:35:28,480 There's a stomach bug going around, so I had a really good week. 649 00:35:28,740 --> 00:35:29,940 Oh, I see. 650 00:35:30,420 --> 00:35:32,660 So how did you record yourself? 651 00:35:32,880 --> 00:35:35,560 I put my phone in the window of the dressing rooms on the balcony. 652 00:35:36,100 --> 00:35:37,460 How long does your video run? 653 00:35:37,940 --> 00:35:41,580 At least 45 minutes. I didn't get a break until nearly the end of the show. 654 00:35:42,460 --> 00:35:43,460 Why? 655 00:35:54,259 --> 00:35:55,259 Hello? Elspeth? 656 00:35:57,520 --> 00:36:01,400 You said 6 .30. It's 6 .30. I don't have all night. 657 00:36:01,760 --> 00:36:02,678 Ta -da! 658 00:36:02,680 --> 00:36:05,880 What is wrong with you? That dress is bad enough. 659 00:36:06,460 --> 00:36:10,220 You said you wanted to ask me one more question before you closed your case, so 660 00:36:10,220 --> 00:36:11,178 go ahead. 661 00:36:11,180 --> 00:36:12,540 Ask your silly question. 662 00:36:13,220 --> 00:36:16,520 Actually, it's less of a question and more of a statement. 663 00:36:16,740 --> 00:36:18,420 Tell me if I'm right. 664 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 You did? 665 00:36:20,250 --> 00:36:25,250 come to this workshop the day of the murder. And I'm guessing that you hid in 666 00:36:25,250 --> 00:36:30,430 this deeply disturbing Mother Ginger dress to avoid being seen. 667 00:36:30,850 --> 00:36:35,630 Then you went to the control board and you typed in your old friend Keith's pin 668 00:36:35,630 --> 00:36:39,650 codes, which you saw two days earlier when you came to see him. And then you 669 00:36:39,650 --> 00:36:42,750 disengaged the safety and you turned the sensors around. 670 00:36:43,050 --> 00:36:47,350 No one even noticed because they were all at the contraption. 671 00:36:48,060 --> 00:36:52,600 for Donovan's dance demonstration at 3 .30. See? 672 00:36:53,440 --> 00:36:58,580 You then raced back to your PT appointment where no one even realized 673 00:36:58,580 --> 00:37:02,360 gone. That is a really cute picture of you in the waiting room, by the way. 674 00:37:02,360 --> 00:37:03,138 is insane. 675 00:37:03,140 --> 00:37:07,040 You checked my alibi. You have a video of me going into the physical therapy 676 00:37:07,040 --> 00:37:08,620 building at 3, remember? 677 00:37:09,020 --> 00:37:12,360 True. But that's not the only video we found. 678 00:37:12,680 --> 00:37:18,670 Officer Hackett, luckily for us... A very enthusiastic swing in Donovan 679 00:37:18,670 --> 00:37:23,690 Broadway show took a video of himself doing the orphan walk that day. And 680 00:37:23,690 --> 00:37:24,730 what this video shows? 681 00:37:25,770 --> 00:37:32,670 You, Harris, sneaking out of the PT building and rushing to this very 682 00:37:33,170 --> 00:37:37,610 And here you are going back to PT after tampering with the censors. 683 00:37:38,050 --> 00:37:42,230 You can't prove that. The only thing this proves is that I left my PT 684 00:37:42,230 --> 00:37:44,290 appointment, which I have every right to do. 685 00:37:44,510 --> 00:37:48,860 Wrong. We can prove that you were here because the workshop was covered in 686 00:37:48,860 --> 00:37:54,380 blood, which you carried back to your PT office. This is insane. I wasn't here 687 00:37:54,380 --> 00:37:55,540 when Donovan died. 688 00:37:55,840 --> 00:38:02,240 Oh, correction. Stage blood, which is a proprietary blend and which we found on 689 00:38:02,240 --> 00:38:05,560 the windowsill of the PT's exam room. 690 00:38:05,800 --> 00:38:10,900 You left it there when you slipped back in mid -appointment. This place was 691 00:38:10,900 --> 00:38:12,660 covered in the stuff. 692 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 I can't believe it. 693 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 Why me? 694 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Why did you fixate on me? 695 00:38:24,580 --> 00:38:28,420 Because you were so fixated on your daughter's ballet career. 696 00:38:28,880 --> 00:38:33,780 I guess you could say your dancing is perfection, but your acting needs work. 697 00:38:35,260 --> 00:38:36,640 Hands behind your back, please. 698 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Wait. 699 00:38:38,160 --> 00:38:39,560 I have one request. 700 00:39:15,640 --> 00:39:21,760 I'm thrilled to announce that with a total of 875, Precinct 11 701 00:39:21,760 --> 00:39:23,740 collected the most toys. 702 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 Yay! Of course we did. 703 00:39:26,920 --> 00:39:30,660 I'd like to thank you all, especially Captain Wagner for allowing me to 704 00:39:30,660 --> 00:39:32,980 participate. And me. I brought a ton. 705 00:39:33,360 --> 00:39:34,760 Yes, thank you, Marissa. 706 00:39:35,740 --> 00:39:37,440 Okay, enough yapping. Pop the champagne. 707 00:39:40,890 --> 00:39:42,090 This is for you. 708 00:39:42,410 --> 00:39:43,410 What? 709 00:39:43,830 --> 00:39:46,230 You're always giving gifts. I wanted to give you one. 710 00:39:47,970 --> 00:39:48,990 Orphan girl ticket? 711 00:39:50,530 --> 00:39:53,050 You must have paid a fortune for these. 712 00:39:53,590 --> 00:39:57,430 Oh, well, they were cheaper because they're for New Year's Eve when Times 713 00:39:57,430 --> 00:40:02,650 is nuts. But it'll be over before that. And I've enjoyed working with you this 714 00:40:02,650 --> 00:40:06,190 year. Oh, I've enjoyed working with you, too. 715 00:40:08,520 --> 00:40:11,220 I can't accept these, the consent decree. 716 00:40:11,680 --> 00:40:18,520 Oh. But if I pay you back for one ticket, would you happen 717 00:40:18,520 --> 00:40:19,520 to sit next to me? 718 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 Absolutely. 719 00:40:21,820 --> 00:40:24,920 All right, well, she'll be toast to closing the gate. 720 00:40:25,140 --> 00:40:26,140 You go ahead. 721 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 Thank you. 722 00:40:31,560 --> 00:40:34,800 Congratulations on a very successful toy drive. 723 00:40:35,060 --> 00:40:36,019 It was a group effort. 724 00:40:36,020 --> 00:40:37,020 Yeah. 725 00:40:38,190 --> 00:40:39,210 Too bad there's no Miss Littell. 726 00:40:40,410 --> 00:40:42,270 Captain Wagner wouldn't let me hang it. 727 00:40:42,490 --> 00:40:43,490 HR. 728 00:40:45,450 --> 00:40:47,590 What are you doing New Year's Eve? 729 00:40:48,050 --> 00:40:50,650 I'm busy, actually. 730 00:40:51,330 --> 00:40:53,370 Oh. But I'm wide open in January. 731 00:40:53,650 --> 00:40:54,650 No plans. 732 00:40:54,890 --> 00:40:55,890 Let's make a date, then. 733 00:40:56,730 --> 00:40:57,730 That was good. 734 00:40:57,990 --> 00:40:59,050 I need to speak with you. 735 00:41:07,850 --> 00:41:14,610 This gives me no joy to say, but it might be best that you not get too 736 00:41:14,610 --> 00:41:15,690 close to Alec Bloom. 737 00:41:16,910 --> 00:41:19,790 He may not be fully honest about his past. 738 00:41:20,730 --> 00:41:21,730 What do you mean? 739 00:41:23,090 --> 00:41:26,470 I did some digging into his childhood and his story about being unhoused. 740 00:41:27,350 --> 00:41:31,650 Alec's parents lived in the same apartment for over 16 years until he was 741 00:41:31,650 --> 00:41:32,650 out of high school. 742 00:41:33,050 --> 00:41:37,010 I confirmed it with the building's super, and there's nothing to indicate. 743 00:41:37,500 --> 00:41:38,500 A lapse in housing. 744 00:41:38,740 --> 00:41:40,520 Well, maybe there's some reason. 745 00:41:40,900 --> 00:41:41,900 Well, could be. 746 00:41:43,040 --> 00:41:46,440 But you should talk to Teddy about Pete Hannigan. 747 00:41:46,760 --> 00:41:48,880 The man from Teddy's article? 748 00:41:49,360 --> 00:41:55,760 Is that what you and Teddy were... I'm just telling you to be careful. 749 00:42:01,020 --> 00:42:02,460 Merry Christmas, Elspeth. 750 00:42:12,940 --> 00:42:13,940 What's wrong? 751 00:42:15,700 --> 00:42:16,700 Nothing. 752 00:42:17,420 --> 00:42:18,580 Happy holidays. 58128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.