All language subtitles for Elsbeth 03x07 And Then There Were Nuns [2025-11-20 21-01] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,310 --> 00:00:21,110
What is she doing with that cruise ship?
2
00:00:25,370 --> 00:00:26,370
Why,
3
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
sister?
4
00:00:29,030 --> 00:00:34,190
Mother Superior, we were, um...
Neglecting your duties while indulging
5
00:00:34,190 --> 00:00:35,190
little filth.
6
00:00:35,530 --> 00:00:37,430
What do you have to say for yourselves?
7
00:00:38,410 --> 00:00:40,310
It's kind of catchy.
8
00:00:41,130 --> 00:00:44,670
We're sorry, Mother Constance. Our
curiosity got the better of us.
9
00:00:45,110 --> 00:00:46,130
Is it true?
10
00:00:49,160 --> 00:00:50,160
Convent?
11
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
Sister Frances, you've been gossiping
again.
12
00:00:56,100 --> 00:00:57,880
Oh, I may as well tell you.
13
00:00:58,880 --> 00:00:59,880
It's true.
14
00:01:01,240 --> 00:01:05,620
Elia Jade has made a sizable offer to
the Archdiocese.
15
00:01:05,920 --> 00:01:07,580
But have faith, sisters.
16
00:01:07,880 --> 00:01:10,720
I will never allow our home to be sold.
17
00:01:11,800 --> 00:01:13,960
Especially to this Jezebel.
18
00:01:14,880 --> 00:01:16,680
You'll need to be out by the end of the
month.
19
00:01:17,520 --> 00:01:23,180
I'm Mother Superior of the convent. My
approval is needed for any sale.
20
00:01:23,460 --> 00:01:28,780
Your disapproval was taken into
consideration and disregarded.
21
00:01:33,960 --> 00:01:40,180
Constance, the convent's numbers are
dwindling, and the building is in
22
00:01:40,180 --> 00:01:44,360
need of repairs. The roof leaks, the
bell tower is a death trap, and...
23
00:01:45,120 --> 00:01:47,100
Don't get me started on the plumbing
situation.
24
00:01:47,700 --> 00:01:52,700
What am I supposed to tell the sisters?
The convent pays for Sister Ruth Simpson
25
00:01:52,700 --> 00:01:54,800
and Sister Margaret Mary.
26
00:01:55,280 --> 00:02:01,840
She's 92, and she's blind, and they're
going to be kicked out of the only home
27
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
they've ever known?
28
00:02:02,940 --> 00:02:08,840
It's like a death sentence. The
convent's over 200 years old, and this
29
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
it's going to end?
30
00:02:10,440 --> 00:02:14,660
At the hands of the harlot who fell off
the stage drunk at last year's San Fave
31
00:02:14,660 --> 00:02:19,880
Awards? She shouldn't be allowed to step
foot in a church, never mind buy one.
32
00:02:20,260 --> 00:02:22,720
No, but she does have $27 million.
33
00:02:23,900 --> 00:02:28,840
I'm sorry, the sale was approved by the
Vatican, and it's not our place to
34
00:02:28,840 --> 00:02:29,940
question the Holy See.
35
00:02:31,020 --> 00:02:33,080
Oh, I see what's going on.
36
00:02:33,440 --> 00:02:37,340
You're not going to fight back, because
you're angling to replace the bishop
37
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
when he retires.
38
00:02:38,940 --> 00:02:41,240
I see right through you, Monsignor.
39
00:02:42,240 --> 00:02:46,320
She'll be doing a walkthrough tomorrow
afternoon, and if all goes as planned,
40
00:02:46,580 --> 00:02:48,620
the sale will be closed by the end of
the week.
41
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
But who knows?
42
00:02:51,060 --> 00:02:52,760
We can hope for a miracle.
43
00:02:59,040 --> 00:03:05,320
Heavenly Father, you called on me to
lead and protect these sisters.
44
00:03:05,950 --> 00:03:10,770
If it be thy will, please show me a path
to save our home.
45
00:03:12,710 --> 00:03:15,610
Please, hand me a sign.
46
00:03:23,690 --> 00:03:26,850
Doorman said he heard fighting just
before the victim fell from the balcony.
47
00:03:27,090 --> 00:03:29,450
Neighbor says she wasn't well -liked.
Bit of a character.
48
00:03:29,710 --> 00:03:30,730
What do you think, Father?
49
00:03:33,320 --> 00:03:35,100
Looks like somebody didn't love that
neighbor.
50
00:03:35,560 --> 00:03:40,580
No talking during the theme song.
51
00:04:05,339 --> 00:04:06,820
Oz, what are you doing here?
52
00:04:07,020 --> 00:04:08,660
Forgive me, Father. I know it's late.
53
00:04:08,960 --> 00:04:13,320
But I have to confess, from the minute I
saw you at Felicity's funeral, I knew.
54
00:04:13,860 --> 00:04:15,020
I'm in love with you, Rick.
55
00:04:20,760 --> 00:04:22,260
All right.
56
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
All right.
57
00:04:24,220 --> 00:04:25,260
You've had your fun.
58
00:04:25,500 --> 00:04:28,040
Time for bed. Tomorrow is another day.
59
00:04:28,680 --> 00:04:29,920
Good night, Mother. Good night.
60
00:04:30,800 --> 00:04:37,720
Oh, Sister Darby, according to my watch,
The bells for prayer rang at 6 .02
61
00:04:37,720 --> 00:04:39,160
this evening.
62
00:04:39,480 --> 00:04:45,000
But I could have sworn... The sisters
depend on the bells to structure their
63
00:04:45,000 --> 00:04:49,580
day. Sorry, Mother Constance, I am. And
I promise you it won't happen again.
64
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
Please forgive me.
65
00:04:51,020 --> 00:04:53,220
Sloth is a deadly sin, sister.
66
00:04:53,620 --> 00:04:56,320
It's not my forgiveness you need to ask
for.
67
00:05:04,559 --> 00:05:09,280
Sister, remember, penance is not a
chore. It is an act of worship.
68
00:05:27,800 --> 00:05:33,420
Huh. Yeah, that wall is load -bearing.
But once you rip out the sacristy...
69
00:05:34,000 --> 00:05:35,120
It'll open up the whole space.
70
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
Thank you, guys.
71
00:05:40,300 --> 00:05:45,020
Okay, what about something like this?
Like, tear down my wall, watch it all
72
00:05:45,020 --> 00:05:47,480
fall, break apart my love -bearing
heart.
73
00:05:50,980 --> 00:05:56,760
Okay, so not this, but something like
this. Like, here's the church, here's
74
00:05:56,760 --> 00:05:59,280
steeple, here's your coffin, because
your games are lethal.
75
00:06:05,960 --> 00:06:07,140
Sorry I frightened you.
76
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
No, it's okay.
77
00:06:08,660 --> 00:06:11,000
Would you mind if I sat with you?
78
00:06:11,520 --> 00:06:13,180
Sure. Thank you.
79
00:06:13,700 --> 00:06:15,280
Hi. Hi.
80
00:06:15,540 --> 00:06:17,320
I'm Aliyah.
81
00:06:17,860 --> 00:06:24,040
Oh, I know who you are. I must admit, I
was a little surprised when I heard that
82
00:06:24,040 --> 00:06:26,540
you were going to purchase our convent.
83
00:06:26,900 --> 00:06:29,860
Well, you know, we used to have a place
two blocks down from here. We were there
84
00:06:29,860 --> 00:06:33,760
forever. But, I don't know, it just
burnt down, so...
85
00:06:34,040 --> 00:06:37,820
I knew the next place had to be
something really special, and I used to
86
00:06:37,820 --> 00:06:42,440
walk past this church, and I would look
up, and I would just feel so
87
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
insignificant.
88
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Powerful!
89
00:06:45,440 --> 00:06:46,560
You know?
90
00:06:46,840 --> 00:06:50,620
I don't know, it's hard to explain
something about this place. It's like
91
00:06:50,620 --> 00:06:52,120
-key, like really good energy.
92
00:06:52,540 --> 00:06:56,660
It's literally the perfect place for my
new recording studio.
93
00:06:57,180 --> 00:06:59,040
A recording studio.
94
00:06:59,360 --> 00:07:01,100
Kind of a slate, right?
95
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
It is slate, yes.
96
00:07:03,760 --> 00:07:10,040
Yes. Um, I hope you don't mind me saying
this, but there seems to be something
97
00:07:10,040 --> 00:07:12,520
heavy weighing on your soul.
98
00:07:14,720 --> 00:07:19,160
Okay, that's so spooky. Um, how did you
know that?
99
00:07:20,140 --> 00:07:22,180
I just feel it.
100
00:07:23,040 --> 00:07:25,860
Everything I tell you is, like,
confidential, right?
101
00:07:26,140 --> 00:07:27,380
Yeah, well, uh...
102
00:07:27,840 --> 00:07:33,360
You need a priest to administer the
sacrament of reconciliation, but your
103
00:07:33,360 --> 00:07:34,900
secrets are safe with me.
104
00:07:35,140 --> 00:07:40,440
Okay, okay, so... I have been with the
same producer for 13 years.
105
00:07:40,720 --> 00:07:44,920
He's the one who took little Elena
Jacobs from Kansas City and turned her
106
00:07:44,920 --> 00:07:49,300
Elijah at Pop Phenomenon, and I will be
grateful to him for, like, ever.
107
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Won't we all?
108
00:07:50,700 --> 00:07:52,580
But I think I'm outgrowing him.
109
00:07:53,020 --> 00:07:57,200
And, and, and, I don't know, what if I
don't know how to be Elijah? Without
110
00:07:57,280 --> 00:08:03,540
like, like, what if I jump and I just...
Oh, well,
111
00:08:04,360 --> 00:08:07,120
you remind me of a young nun I once
knew.
112
00:08:07,560 --> 00:08:11,260
She was full of doubts when she first
came to this place.
113
00:08:11,540 --> 00:08:15,260
She questioned herself, her path in
life.
114
00:08:15,880 --> 00:08:19,520
She questioned her faith, even.
115
00:08:22,350 --> 00:08:24,090
That young nun was me.
116
00:08:24,690 --> 00:08:26,330
Oh, my God. Yeah.
117
00:08:26,910 --> 00:08:30,770
Until one day I was sweeping the bell
tower.
118
00:08:31,090 --> 00:08:37,690
Here, I'll show you. It's just right up
there. It was an ordinary day, and
119
00:08:37,690 --> 00:08:44,550
I looked out the western window, and I
saw the sky turn orange and
120
00:08:44,550 --> 00:08:50,990
crimson, and all of a sudden the city
was just covered with divine light,
121
00:08:51,820 --> 00:08:52,820
And pure.
122
00:08:53,000 --> 00:08:54,440
And I heard him.
123
00:08:55,080 --> 00:08:56,280
Clear as a bell.
124
00:08:56,840 --> 00:08:59,280
And I found my path that day.
125
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
And I never once strayed from it.
126
00:09:03,240 --> 00:09:04,420
Well, what did he say?
127
00:09:04,820 --> 00:09:06,680
Oh, I keep his secrets.
128
00:09:07,060 --> 00:09:08,760
The same as I keep yours.
129
00:09:09,580 --> 00:09:16,260
But I leave the door to the belfry open
in case any of the sisters find
130
00:09:16,260 --> 00:09:18,380
themselves at a spiritual crossroad.
131
00:09:18,990 --> 00:09:24,750
And I think tonight's sunset is at 542
sharp.
132
00:10:50,510 --> 00:10:51,209
You okay?
133
00:10:51,210 --> 00:10:52,330
You look a little pale.
134
00:10:52,630 --> 00:10:56,010
I've been thinking about nuns. Twelve
years of Catholic school will do that to
135
00:10:56,010 --> 00:10:57,010
you. Just drop it.
136
00:10:57,370 --> 00:10:59,130
So, you know this Elijah person?
137
00:10:59,630 --> 00:11:03,710
Oh, yeah, it's hard not to. They're
always playing that one song in my deli.
138
00:11:03,850 --> 00:11:08,850
It's something like that, that, that,
that, that. In your pants, in your
139
00:11:09,170 --> 00:11:10,770
Remind me not to go to your deli.
140
00:11:11,230 --> 00:11:18,210
I was in the chapel for evening prayer
when I heard the bell ring and
141
00:11:18,210 --> 00:11:19,770
then a scream.
142
00:11:20,440 --> 00:11:26,500
And then, you know, thud. This scream,
was it more of a...
143
00:11:26,500 --> 00:11:32,820
Or... I
144
00:11:32,820 --> 00:11:37,540
guess the second one.
145
00:11:38,740 --> 00:11:42,280
You don't scream like that if you're
planning on jumping. According to the
146
00:11:42,420 --> 00:11:45,420
her injuries are consistent with the
fall, except with a contusion on her
147
00:11:45,620 --> 00:11:47,040
So, someone hit her?
148
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Or something.
149
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
Bill?
150
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Scream. Thud.
151
00:11:52,500 --> 00:11:55,440
Oh, yes, it is. It is.
152
00:11:55,660 --> 00:11:56,660
It's upsetting.
153
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
I rang the bell.
154
00:11:58,100 --> 00:12:01,060
Is this my fault? Did I kill her? Oh,
hey, hey.
155
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Please don't cry.
156
00:12:02,860 --> 00:12:04,160
You ever hear this one?
157
00:12:04,440 --> 00:12:07,760
A cop, a nun, and a lawyer walk into a
church.
158
00:12:08,480 --> 00:12:10,380
Or is it a... It's a bar.
159
00:12:10,620 --> 00:12:15,200
Or is it a priest, a nun, and a chicken?
160
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
I'll get it.
161
00:12:17,940 --> 00:12:18,980
You're very kind.
162
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
Reverend Mother.
163
00:12:23,120 --> 00:12:25,580
Sister Darby, go to your room and
compose yourself.
164
00:12:26,020 --> 00:12:27,880
I'll check on you before it lights out.
165
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Yes, Mother.
166
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Uh, whoop.
167
00:12:34,040 --> 00:12:36,340
Oh, sorry, you have a death bunny.
168
00:12:37,340 --> 00:12:39,640
This is why I don't wear black.
169
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
Shows everything.
170
00:12:41,940 --> 00:12:44,660
I'm Elspeth Tassioni. I'm with the
police.
171
00:12:44,860 --> 00:12:50,340
Mother Constance Mary Cabot. I'm Mother
Superior of the Convent of Our Lady of
172
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
Grace and Mercy.
173
00:12:51,720 --> 00:12:54,140
I thought Elspeth Tassioni was mouthful.
174
00:12:54,680 --> 00:13:01,620
Maybe you can help me with this. Why did
you have a pop star in
175
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
your bell tower?
176
00:13:03,060 --> 00:13:05,020
Well, I suppose it was her bell tower.
177
00:13:05,260 --> 00:13:09,220
I had just accepted her generous offer
to purchase our convent.
178
00:13:09,880 --> 00:13:11,760
What did she want with a convent?
179
00:13:12,080 --> 00:13:17,500
I'm not sure, but the money would have
done the church so much good. She did a
180
00:13:17,500 --> 00:13:21,860
walkthrough this afternoon, and she was
very unhappy when I told her that the
181
00:13:21,860 --> 00:13:28,120
bell tower was strictly off -limits. It
fell into disrepair years ago, and
182
00:13:28,120 --> 00:13:30,780
it's remained locked ever since.
183
00:13:32,320 --> 00:13:35,800
Well, it certainly wasn't locked
tonight, was it?
184
00:13:36,560 --> 00:13:40,310
Yep. Looks like someone jammed something
in it to break it open.
185
00:13:40,630 --> 00:13:44,510
Probably didn't take too much. This door
looks like it's about 100 years old.
186
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
200.
187
00:13:48,690 --> 00:13:49,690
Yeah.
188
00:13:49,950 --> 00:13:51,930
One set of prints going up.
189
00:13:52,350 --> 00:13:53,470
She was alone.
190
00:13:53,870 --> 00:13:55,550
Looking like a clear -cut accident.
191
00:13:56,690 --> 00:13:57,790
But what was here?
192
00:13:58,290 --> 00:14:00,750
Oh, like a little puzzle game.
193
00:14:03,230 --> 00:14:04,970
Ding, ding, ding.
194
00:14:05,640 --> 00:14:06,119
to match.
195
00:14:06,120 --> 00:14:07,200
This sign was moved.
196
00:14:07,460 --> 00:14:09,780
Danger do not enter.
197
00:14:10,180 --> 00:14:11,840
Why would she ignore such a big sign?
198
00:14:12,220 --> 00:14:17,080
Well, locked door didn't stop her. I
don't imagine a sign would. Or maybe she
199
00:14:17,080 --> 00:14:23,580
didn't see it. But if she saw it, why
would Aliyah turn the
200
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
sign?
201
00:14:27,320 --> 00:14:33,560
Um, if I could be of no more use, I
promised Sister Darby I would visit her
202
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
before.
203
00:14:34,650 --> 00:14:36,930
Lights out. She's in a very delicate
state.
204
00:14:37,850 --> 00:14:38,850
Good night.
205
00:14:59,340 --> 00:15:03,280
What on earth possessed that girl to
climb up a 200 -year -old bell tower in
206
00:15:03,280 --> 00:15:07,540
first place? Well, Captain, here are
just a few of Elijah's sonic titles.
207
00:15:08,060 --> 00:15:15,000
Uh, snorted, wet spot, wasted with you,
one word, double vodka soda, blackout.
208
00:15:15,080 --> 00:15:18,760
I get the point, thank you. Now, we're
still waiting for the tox report, but my
209
00:15:18,760 --> 00:15:23,940
guess is this was just a stupid
accident, likely under the influence of
210
00:15:23,940 --> 00:15:25,020
in the wrong place at the wrong time.
211
00:15:25,420 --> 00:15:28,160
Elizabeth, you've been awfully quiet.
212
00:15:29,000 --> 00:15:30,780
I'm trying to be better at waiting my
turn.
213
00:15:31,020 --> 00:15:32,220
My turn?
214
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
I have doubts.
215
00:15:37,140 --> 00:15:38,140
And why is that?
216
00:15:38,360 --> 00:15:39,400
I saw a sign.
217
00:15:39,760 --> 00:15:44,780
Oh, not that kind of sign. There was a
do not enter sign that was moved out of
218
00:15:44,780 --> 00:15:45,800
the way of the staircase.
219
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Oh, please.
220
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Okay.
221
00:15:50,660 --> 00:15:57,340
So. If Aliyah moved the sign, why would
she go through the effort of turning it
222
00:15:57,340 --> 00:15:58,680
to face the wall? Watch.
223
00:15:58,900 --> 00:16:01,640
I'm Aliyah. They're the staircase. The
sign's the sign. Okay?
224
00:16:02,040 --> 00:16:04,240
There's the easy way to do it.
225
00:16:05,200 --> 00:16:10,420
Right? Or the unnecessarily
226
00:16:10,420 --> 00:16:17,180
difficult way. And if Aliyah broke the
227
00:16:17,180 --> 00:16:20,440
lock, what did she use? She only had her
phone on her.
228
00:16:20,750 --> 00:16:23,570
And what about the cell phone? Anything
that might fill in some gaps?
229
00:16:23,970 --> 00:16:28,530
One thing. The last text she sent was to
her producer, Shane Sills.
230
00:16:28,910 --> 00:16:30,630
Need to talk.
231
00:16:30,870 --> 00:16:32,250
The important.
232
00:16:33,150 --> 00:16:35,010
Not one of those words was spelled
correctly.
233
00:16:35,250 --> 00:16:36,730
And get this.
234
00:16:37,630 --> 00:16:41,490
Hashtag burn in hell. Shane Sills is
trending worldwide.
235
00:16:41,870 --> 00:16:44,590
The entire internet is blaming him for
her death.
236
00:16:44,810 --> 00:16:46,670
Oh. Either him or God.
237
00:16:46,910 --> 00:16:50,390
Well, we can't interrogate God, so let's
see if we can talk to that producer,
238
00:16:50,530 --> 00:16:53,150
see what he knows about Aliyah Jade's
final moments.
239
00:16:54,050 --> 00:16:57,870
And, Elgret, see if you can figure out
what was going through Aliyah Jade's
240
00:16:57,870 --> 00:16:59,350
before she went up that tower.
241
00:16:59,570 --> 00:17:02,450
I think Teddy might be a fan. Maybe he
knows something.
242
00:17:02,810 --> 00:17:07,550
And yes, it was sexual and garish, but
in a self -referential and ironic sort
243
00:17:07,550 --> 00:17:11,210
way. It was commentary on the
commodification of girlhood. It was her
244
00:17:11,210 --> 00:17:11,949
-selling album.
245
00:17:11,950 --> 00:17:13,690
And how many albums did she have?
246
00:17:13,910 --> 00:17:14,910
Seven. Okay.
247
00:17:15,260 --> 00:17:17,380
Seven studio albums.
248
00:17:18,099 --> 00:17:24,640
Six sold -out tours. And nearly 40
million albums sold. What a busy
249
00:17:24,640 --> 00:17:28,359
peeper. Yeah, but the person who
profited the most was always Shane. He
250
00:17:28,359 --> 00:17:33,080
her. Her fans, called her gems, hate
him. They think he led her down a bad
251
00:17:33,340 --> 00:17:37,300
Fights with the paparazzi, the cheating
scandal, then wardrobe malfunction at
252
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
the tree lighting ceremony.
253
00:17:38,520 --> 00:17:41,640
There have been rumors for months that
she was dropping his label.
254
00:17:42,020 --> 00:17:47,620
How did... Did someone as prolific as
Aliyah have time to burn out like this?
255
00:17:47,820 --> 00:17:49,580
She was front page news every other
week.
256
00:17:50,160 --> 00:17:54,160
Speaking of, I didn't want to say
anything until it was official, and it's
257
00:17:54,160 --> 00:17:57,140
official official yet. Teddy's getting
his first byline.
258
00:17:57,420 --> 00:17:58,419
Wait, what?
259
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Teddy!
260
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
That's amazing!
261
00:18:01,340 --> 00:18:02,660
Amazing! What's the story?
262
00:18:03,260 --> 00:18:07,540
It's about Alec Bloom, sort of. In his
stump speech, he mentions this MTA
263
00:18:07,540 --> 00:18:11,440
employee named Pete who used to share
sandwiches with him when he was living
264
00:18:11,440 --> 00:18:15,180
the street as a kid. I thought, you
know, there's a story. A city employee
265
00:18:15,180 --> 00:18:16,860
fed the future mayor of New York. Hello.
266
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Practically writes itself.
267
00:18:18,520 --> 00:18:19,800
Yeah, I wish it would.
268
00:18:20,160 --> 00:18:24,000
My editor wants it by end of week, and I
still have to find the guy.
269
00:18:24,280 --> 00:18:25,300
Oh, okay.
270
00:18:25,520 --> 00:18:26,520
Well...
271
00:18:26,910 --> 00:18:27,930
We know his first name.
272
00:18:28,130 --> 00:18:29,190
We know his job.
273
00:18:29,470 --> 00:18:30,610
We know he likes sandwiches.
274
00:18:31,370 --> 00:18:35,670
Yeah, well, I combed through the member
rosters of the New York Transit Workers
275
00:18:35,670 --> 00:18:41,590
Union from 1987 to 1994, and I found 68
Peters, and I've already called Peters A
276
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
through E.
277
00:18:43,030 --> 00:18:44,030
That's my boy.
278
00:18:45,610 --> 00:18:48,410
All right, is this going to take much
longer? I've got a dinner reservation at
279
00:18:48,410 --> 00:18:52,170
Veeve. Well, we're just trying to
understand a lot of head space at the
280
00:18:52,170 --> 00:18:54,630
the accident, and you knew her better
than anybody else.
281
00:18:55,080 --> 00:18:58,760
And yet, you don't seem particularly
broken up by her death.
282
00:18:59,020 --> 00:18:59,979
I'm not sad.
283
00:18:59,980 --> 00:19:03,260
I'm pissed. Do you have any idea how
much harder it's going to be to finish
284
00:19:03,260 --> 00:19:04,260
album now?
285
00:19:04,360 --> 00:19:07,620
Uh, I imagine a lot.
286
00:19:08,420 --> 00:19:10,040
Thankfully, not impossible.
287
00:19:10,800 --> 00:19:15,640
See, I own Aliyah Jade, so to speak. Her
masters, her image, the whole shebang.
288
00:19:16,020 --> 00:19:17,740
But you're missing the pop star.
289
00:19:18,220 --> 00:19:19,220
Not really.
290
00:19:19,790 --> 00:19:23,590
See, I have access to her cloud, which
gives me access to every lyric that ever
291
00:19:23,590 --> 00:19:28,250
popped into her head, every rough demo,
and enough raw voice notes for at least
292
00:19:28,250 --> 00:19:32,950
two more albums. If she so much as sang
in the shower, I own it.
293
00:19:33,830 --> 00:19:35,310
That makes me feel yucky.
294
00:19:36,770 --> 00:19:42,570
She accomplished quite a lot in her
short life. How did she find the time to
295
00:19:42,570 --> 00:19:44,850
become such a handful?
296
00:19:45,630 --> 00:19:46,890
You're talking about the bender?
297
00:19:47,190 --> 00:19:50,010
I planted those stories to give her some
edge.
298
00:19:50,370 --> 00:19:52,170
No one wants a boring pop star.
299
00:19:52,930 --> 00:19:54,870
Aliyah kept a crazy schedule.
300
00:19:55,110 --> 00:19:58,910
In reality, she lived like a, uh... A
nun?
301
00:19:59,990 --> 00:20:04,810
Sure. Oh, speaking of nuns, I guess this
means the nuns get to keep their home
302
00:20:04,810 --> 00:20:08,450
now. Oh, no, not a chance. That's prime
Manhattan real estate. I've already been
303
00:20:08,450 --> 00:20:12,100
in touch with the archdiocese. If we
hurry up... We should be able to have an
304
00:20:12,100 --> 00:20:15,700
Eliah Jade hologram concert ready in
time for Easter.
305
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
She has risen.
306
00:20:25,640 --> 00:20:27,320
Oh, Mr. Princess!
307
00:20:27,980 --> 00:20:29,180
To what do I owe the pleasure?
308
00:20:29,420 --> 00:20:34,040
I'm sorry to drop in like this. I didn't
get a chance to thank you for your
309
00:20:34,040 --> 00:20:39,080
kindness to Sister Darby last night. A
small token of our thanks. Oh.
310
00:20:39,500 --> 00:20:45,040
And I hope to entice you to join us for
our food drive this weekend.
311
00:20:45,620 --> 00:20:48,320
It'll be our last before we go.
312
00:20:48,520 --> 00:20:55,300
Oh. I would love to join. Thank you. Oh,
this is so kind
313
00:20:55,300 --> 00:20:56,300
of you.
314
00:20:57,040 --> 00:20:59,480
Sister? Oh, honey.
315
00:20:59,940 --> 00:21:04,640
How sweet of you. The sisters used to
keep hives in our courtyard before the
316
00:21:04,640 --> 00:21:06,360
colony collapsed.
317
00:21:07,200 --> 00:21:11,100
Maybe these feelings are about the
collapse of a different colony.
318
00:21:11,740 --> 00:21:14,140
The news has been very hard on the
sisters.
319
00:21:14,880 --> 00:21:18,260
Well, from how Mother Constance spoke of
it, the sale sounded like a good thing.
320
00:21:18,660 --> 00:21:20,180
She approved of it herself.
321
00:21:20,620 --> 00:21:22,560
Oh, no, no, no, no, no, no.
322
00:21:23,950 --> 00:21:30,450
Mother Constance wanted nothing to do
with the sale. I have never seen her
323
00:21:30,450 --> 00:21:32,450
angry in my life.
324
00:21:33,390 --> 00:21:37,310
Elsbeth, can I make a confession?
325
00:21:37,650 --> 00:21:39,990
Do you maybe want a lawyer first?
326
00:21:42,370 --> 00:21:49,370
During prayers, I ask God to do
something, anything, to stop
327
00:21:49,370 --> 00:21:52,330
the sale of the convent. And he must
have heard me.
328
00:21:52,750 --> 00:21:59,130
Because when the clock struck six, my
prayers were answered, and I feel so
329
00:21:59,130 --> 00:22:01,250
guilty. Oh, sister.
330
00:22:02,070 --> 00:22:05,890
You can't blame yourself for having
hope, right?
331
00:22:06,270 --> 00:22:07,270
Here.
332
00:22:11,490 --> 00:22:13,970
Wait. You said six.
333
00:22:14,790 --> 00:22:17,650
Don't the bells ring after evening
prayers end?
334
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
That's right.
335
00:22:18,950 --> 00:22:20,330
At six o 'clock.
336
00:22:21,100 --> 00:22:22,980
Unless Sister Darby is late again.
337
00:22:25,640 --> 00:22:26,860
Bless you, Sister.
338
00:22:28,920 --> 00:22:33,240
Oh! It wasn't wrong place, wrong time.
The wrong time was the wrong time.
339
00:22:33,440 --> 00:22:34,440
Is this some kind of riddle?
340
00:22:34,860 --> 00:22:38,980
The bells were supposed to ring at 6 o
'clock sharp, but the 911 call came in
341
00:22:38,980 --> 00:22:40,160
545. Elizabeth.
342
00:22:40,380 --> 00:22:44,440
Do you want to guess the odds of going
up a tower the one time the bells rang
343
00:22:44,440 --> 00:22:47,200
the wrong time in over 200 years? This
was no accident.
344
00:22:47,540 --> 00:22:48,760
Elizabeth, we have a confession.
345
00:22:50,030 --> 00:22:54,210
Meet Stanley Culpepper, Aliyah Jade's
alleged killer.
346
00:22:54,770 --> 00:22:56,730
Who the heck is that?
347
00:23:00,070 --> 00:23:04,130
What's not working for you? We have
footage of him standing outside her
348
00:23:04,130 --> 00:23:08,430
apartment in the convent. His pocket
knife is the perfect size for breaking
349
00:23:08,430 --> 00:23:14,690
lock on the belfry. His phone has 32
gigs of photos of Aliyah around the
350
00:23:14,830 --> 00:23:16,970
Oh, and let's not forget, he confessed.
351
00:23:17,330 --> 00:23:18,209
He's lying.
352
00:23:18,210 --> 00:23:19,390
Let me try something.
353
00:23:22,700 --> 00:23:23,619
Hi, Stan.
354
00:23:23,620 --> 00:23:27,840
Can you remind me, why did you kill
Eliah Jade?
355
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
I didn't like her.
356
00:23:30,380 --> 00:23:33,240
Between us, I didn't care for her
either.
357
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
She was always so fake.
358
00:23:35,340 --> 00:23:37,520
You know what I mean? Did you know her
real name?
359
00:23:38,260 --> 00:23:40,260
Alyssa Jurgland from St.
360
00:23:40,480 --> 00:23:45,320
Louis. And I never really got her music
either. It was always so simple,
361
00:23:45,480 --> 00:23:49,980
shallow. If I have to hear that song,
Dry Patch, one more time.
362
00:23:50,480 --> 00:23:51,480
It's Wet Spot.
363
00:23:51,540 --> 00:23:55,780
The song is called Wet Spot. And she was
Alana Jacobs from Kansas City. Not
364
00:23:55,780 --> 00:23:57,080
Alyssa Jurgis from St. Louis.
365
00:23:57,460 --> 00:23:58,820
Do your research, people.
366
00:23:59,040 --> 00:24:00,940
For God's sakes, the woman was a genius.
367
00:24:03,060 --> 00:24:05,000
He's not a killer. He's a gem.
368
00:24:05,340 --> 00:24:08,480
A fan with no place to put his love.
369
00:24:09,360 --> 00:24:12,940
The, uh, Alaya Jade phone case was my
first clue.
370
00:24:13,360 --> 00:24:15,280
I just wanted to be part of her story.
371
00:24:15,600 --> 00:24:19,260
You were willing to go to prison just to
feel closer to her?
372
00:24:19,600 --> 00:24:22,580
I still would. Do you know why Eli went
up into the bell tower?
373
00:24:23,240 --> 00:24:27,040
No, but maybe the woman in the black
dress knows.
374
00:24:27,500 --> 00:24:28,500
I took pictures.
375
00:24:30,740 --> 00:24:33,660
Hi, I'm looking for Mr. Peter Hannigan.
376
00:24:33,940 --> 00:24:35,560
I'm not interested in buying anything.
377
00:24:35,980 --> 00:24:39,540
No, Mr. Hannigan, I'm a researcher for
the New York View. I was hoping to ask
378
00:24:39,540 --> 00:24:41,580
you a few questions about your time
working for the MTA.
379
00:24:42,120 --> 00:24:43,920
Oh, okay.
380
00:24:44,680 --> 00:24:48,440
I know this is a long shot, but do you
happen to remember ever meeting a young
381
00:24:48,440 --> 00:24:52,460
boy, probably around 12, sleeping in the
East Broadway station? This would have
382
00:24:52,460 --> 00:24:54,280
been around 1990, give or take.
383
00:24:54,780 --> 00:24:57,400
And if so, did you feed him sandwiches?
384
00:24:58,800 --> 00:25:00,420
Yes, yes, of course.
385
00:25:00,940 --> 00:25:02,560
In the East Broadway station.
386
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
Oh, my God.
387
00:25:05,680 --> 00:25:10,800
I'm sorry. I mean, I'm so happy to have
found you, Mr. Hannigan.
388
00:25:12,360 --> 00:25:16,430
I don't... Care that it's load -bearing.
It's ugly.
389
00:25:16,790 --> 00:25:17,910
Figure it out.
390
00:25:21,230 --> 00:25:22,230
Mother.
391
00:25:22,650 --> 00:25:23,650
Mother.
392
00:25:24,390 --> 00:25:25,450
How can I help you?
393
00:25:25,770 --> 00:25:29,490
Well, I guess I should commend you on
your bravery going through with the
394
00:25:29,490 --> 00:25:30,890
purchase after what's happened.
395
00:25:31,450 --> 00:25:35,910
Well, I'm not exactly afraid of being
smited. Oh, it isn't God that you should
396
00:25:35,910 --> 00:25:40,990
be worried about. No, actually, millions
believe that God rightfully struck
397
00:25:40,990 --> 00:25:41,990
Aliyah down.
398
00:25:42,330 --> 00:25:46,110
But millions of her fans believe that
you had a hand in her death.
399
00:25:46,790 --> 00:25:51,870
And by going through with the purchase,
it's like you're putting a target on
400
00:25:51,870 --> 00:25:55,330
your back that'll walk around with you
for the rest of your life.
401
00:26:08,330 --> 00:26:09,730
That's you, right?
402
00:26:10,190 --> 00:26:15,930
Because if you zoom in really close, you
can see a little dust bunny.
403
00:26:17,310 --> 00:26:21,810
I repeat, she asked to see the bell
tower.
404
00:26:22,150 --> 00:26:29,030
I told her it was off limits. Right. You
mentioned that she was unhappy about
405
00:26:29,030 --> 00:26:32,350
that, but she doesn't look very unhappy
here.
406
00:26:33,070 --> 00:26:34,710
It's the camera angle.
407
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
Ah.
408
00:26:37,070 --> 00:26:39,030
Do you believe in God, Miss Tassione?
409
00:26:39,470 --> 00:26:40,470
Oh.
410
00:26:42,190 --> 00:26:45,750
Uh... I guess I don't know.
411
00:26:46,950 --> 00:26:48,650
I really want to.
412
00:26:50,110 --> 00:26:53,530
I encourage the sisters to ask
questions.
413
00:26:54,510 --> 00:26:56,730
Doubts strengthen faith.
414
00:26:57,050 --> 00:27:00,690
They're very lucky to have such a wise
mother superior.
415
00:27:01,950 --> 00:27:06,830
Mother Superior is a title I don't wear
lightly. I am an authority figure, yes,
416
00:27:06,930 --> 00:27:11,330
but also a spiritual guide, a protector,
and most of all, a parent.
417
00:27:11,730 --> 00:27:15,430
Oh, that's a lot of hats for one person
to wear.
418
00:27:15,850 --> 00:27:18,230
And trust me, I know hats.
419
00:27:18,930 --> 00:27:20,130
As I was saying,
420
00:27:20,890 --> 00:27:26,410
the sisters often come to me at a
crossroads, and it's my duty to point
421
00:27:26,410 --> 00:27:29,330
the right path, as it was done for me.
422
00:27:29,970 --> 00:27:34,500
Wow. You seem very good at that.
423
00:27:35,040 --> 00:27:40,560
Which reminds me, would you mind
pointing me to Sister Darby?
424
00:27:43,000 --> 00:27:44,120
I don't believe it.
425
00:27:44,500 --> 00:27:48,340
We watch Father Crime every single week,
and you know Father Darby?
426
00:27:48,840 --> 00:27:50,140
He's so dreamy.
427
00:27:51,280 --> 00:27:53,720
He's less interesting in person.
428
00:27:54,100 --> 00:27:57,500
You really don't have to help me. But
many hands make light work.
429
00:27:57,840 --> 00:27:59,440
And I'm having a lovely time.
430
00:28:00,960 --> 00:28:02,000
I have another question, though.
431
00:28:02,280 --> 00:28:07,020
Do you like wearing the same thing every
day? Because me, I'll sometimes do four
432
00:28:07,020 --> 00:28:08,280
or five outfits in an afternoon.
433
00:28:08,640 --> 00:28:12,260
My habit is my wedding dress. How lucky
am I that I get to wear it every day?
434
00:28:12,520 --> 00:28:14,880
Wow, that is so special.
435
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Wow.
436
00:28:17,400 --> 00:28:19,560
I wish I could wear my wedding dress
every day.
437
00:28:21,160 --> 00:28:23,280
The marriage, not so great.
438
00:28:24,200 --> 00:28:26,540
But the dress?
439
00:28:27,770 --> 00:28:30,350
Sometimes I worry I'm not very good at
being a nun.
440
00:28:30,930 --> 00:28:32,690
What? What makes you say that?
441
00:28:32,910 --> 00:28:35,750
I keep messing things up. The gardening,
the bells.
442
00:28:36,050 --> 00:28:37,550
It's why I'm on dishwashing duty.
443
00:28:37,890 --> 00:28:39,990
I dropped four dishes yesterday.
444
00:28:42,070 --> 00:28:43,070
You're not perfect.
445
00:28:43,370 --> 00:28:44,850
No one expects you to be.
446
00:28:45,110 --> 00:28:46,029
Not even God.
447
00:28:46,030 --> 00:28:47,370
Mother Constance does.
448
00:28:47,930 --> 00:28:49,750
Especially when it comes to the bells.
449
00:28:50,070 --> 00:28:52,250
The sisters live by the bell.
450
00:28:53,810 --> 00:28:59,720
Sister Darby, the night Aliyah died, The
6 p .m. evening prayer bells rang at
451
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
the wrong time.
452
00:29:00,960 --> 00:29:05,180
According to the security footage from
the building across the street, the
453
00:29:05,180 --> 00:29:11,860
rang at 6 a .m., noon, and 5 .42 p .m.
That's not possible.
454
00:29:12,580 --> 00:29:13,940
I double -checked my watch.
455
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
Triple -checked.
456
00:29:17,020 --> 00:29:19,680
I took it off while I was washing the
dishes to keep it dry.
457
00:29:20,000 --> 00:29:22,700
Was there anyone else in here with you
while you were washing up?
458
00:29:22,980 --> 00:29:24,120
Sisters brought me their dishes.
459
00:29:25,200 --> 00:29:26,560
Mother Constance watched over me.
460
00:29:26,840 --> 00:29:32,240
I don't think... If the bells are off by
so much as 30 seconds, Mother Constance
461
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
scolds me.
462
00:29:33,280 --> 00:29:36,100
I imagine 18 whole minutes would get me
excommunicated.
463
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
And yet, she never said anything.
464
00:29:41,260 --> 00:29:43,240
Bless me, Father, for I have sinned.
465
00:29:43,940 --> 00:29:46,520
It has been three days since my last
confession.
466
00:29:47,960 --> 00:29:49,800
I have committed a mortal sin.
467
00:29:50,360 --> 00:29:52,380
No sin is greater than God's mercy.
468
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
I...
469
00:29:55,630 --> 00:29:59,630
may have encouraged that young woman to
climb the bell tower.
470
00:30:00,810 --> 00:30:06,990
I'm afraid that if the police were to
continue their investigation, what they
471
00:30:06,990 --> 00:30:13,790
might uncover could do irreparable harm
to the church and to your
472
00:30:13,790 --> 00:30:15,470
chances of becoming bishop.
473
00:30:16,880 --> 00:30:21,900
I'm sorry, Captain, but your officers
and whatever this woman is won't be
474
00:30:21,900 --> 00:30:25,700
welcome again without a warrant. You
said it yourselves, this was a clear
475
00:30:25,700 --> 00:30:29,360
accident. Monsignor Frank, we are simply
trying to rule out the possibility of
476
00:30:29,360 --> 00:30:30,099
foul play.
477
00:30:30,100 --> 00:30:34,160
By dropping in to do the dishes, the
sisters choose to live their lives in
478
00:30:34,160 --> 00:30:36,960
contemplation and prayer, not on Sesame
Street.
479
00:30:37,480 --> 00:30:41,700
They've suffered enough these past few
days, and this... unnecessary police
480
00:30:41,700 --> 00:30:44,040
presence has become an upsetting
distraction.
481
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
I really didn't mean to be a
distraction.
482
00:30:46,840 --> 00:30:48,260
It just sort of happened.
483
00:30:48,460 --> 00:30:51,380
There are questions about this case that
are still unanswered. Then get a
484
00:30:51,380 --> 00:30:55,160
warrant. Good luck convincing a judge
that a flipped danger sign is probable
485
00:30:55,160 --> 00:31:01,340
cause. Oh, and know that the church's
very experienced lawyers are standing
486
00:31:02,280 --> 00:31:03,280
Good day.
487
00:31:04,920 --> 00:31:08,720
I haven't been scolded by a priest since
I was 16 cutting geometry.
488
00:31:09,470 --> 00:31:11,450
You've been upsetting the nuns?
489
00:31:11,650 --> 00:31:14,270
I've been upsetting one nun in
particular.
490
00:31:14,750 --> 00:31:18,030
Well, we're not welcome. So we've got to
figure out a new way to get to each of
491
00:31:18,030 --> 00:31:19,030
that nunnery.
492
00:31:21,030 --> 00:31:22,890
Ladies, good morning.
493
00:31:23,250 --> 00:31:24,990
Ding dong. Look who I brought.
494
00:31:25,310 --> 00:31:26,970
We're here for the community food drive.
495
00:31:31,570 --> 00:31:34,770
What's the hardest part of playing a
priest on TV?
496
00:31:35,630 --> 00:31:37,130
Probably all the push -ups.
497
00:31:38,500 --> 00:31:44,340
Miss Cassione, I am surprised to see you
here, since you were specifically told
498
00:31:44,340 --> 00:31:45,780
you were no longer welcome.
499
00:31:46,240 --> 00:31:51,200
Right. Sister Frances invited me to
volunteer. I wanted to help.
500
00:31:51,500 --> 00:31:53,960
You think I'm stupid enough to believe
that?
501
00:31:54,240 --> 00:31:55,179
No, no, no, no.
502
00:31:55,180 --> 00:32:00,340
Really, I'm just trying to do something
good. And how is distracting the sisters
503
00:32:00,340 --> 00:32:03,440
with carnal temptation doing anyone any
good?
504
00:32:05,420 --> 00:32:08,440
We could use a few more hands out there
to help unload the trucks. Two more just
505
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
showed up.
506
00:32:10,020 --> 00:32:11,020
Trucks?
507
00:32:11,480 --> 00:32:16,520
Everybody, Jack put out a call for
donations, and it is amazing what a
508
00:32:16,520 --> 00:32:17,760
guest will do for turnout.
509
00:32:19,600 --> 00:32:21,000
Really no need to thank me.
510
00:32:21,320 --> 00:32:22,580
I try to be selfless.
511
00:32:23,140 --> 00:32:24,140
What can I say?
512
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
I'm method.
513
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
You may stay.
514
00:32:29,600 --> 00:32:31,360
Please don't make me regret this.
515
00:32:33,040 --> 00:32:34,600
At least tuck the shirt in.
516
00:32:34,840 --> 00:32:38,500
Marissa, I told you, this isn't a
campaign photo op. Of course it isn't,
517
00:32:38,500 --> 00:32:41,060
churches are a 501c3 and can't endorse
candidates.
518
00:32:41,560 --> 00:32:42,640
Alec, you came.
519
00:32:43,060 --> 00:32:44,920
Oh, and you too, Marissa.
520
00:32:45,200 --> 00:32:47,600
Well, no New Yorker should be going
hungry.
521
00:32:48,180 --> 00:32:53,060
No, let me get that. Thank you. Why
don't you head over to Sister Ann, and
522
00:32:53,060 --> 00:32:55,740
she'll get you settled in. And remember,
lift with your legs.
523
00:32:55,980 --> 00:33:01,080
Yes. Oh, Elspeth, we can't thank you
enough. Oh, of course.
524
00:33:02,440 --> 00:33:07,980
But I think I upset Mother Constance by
being here. I feel a little guilty.
525
00:33:08,040 --> 00:33:14,240
You've just described my whole life. She
means well, but she wasn't always like
526
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
this.
527
00:33:16,100 --> 00:33:17,640
Really? How so?
528
00:33:18,140 --> 00:33:24,240
Between us, she had quite the rebellious
spirit back in the day. Our old
529
00:33:24,240 --> 00:33:27,720
superior, Mother Mary Phyllis, was so
harsh on her.
530
00:33:28,380 --> 00:33:32,140
that she found some secret spot to
escape her watchful eye.
531
00:33:33,560 --> 00:33:36,040
This secret spot.
532
00:34:00,720 --> 00:34:04,240
You shouldn't sneak up on people like
that. Haven't you seen Vertigo?
533
00:34:04,680 --> 00:34:06,140
What are you searching for?
534
00:34:06,660 --> 00:34:11,920
Oh, uh, well, I guess I've been
searching for a sense of purpose.
535
00:34:12,300 --> 00:34:16,000
To know that I'm making a positive
difference in the world. In my belfry.
536
00:34:16,580 --> 00:34:19,760
What are you searching for in my belfry?
Oh, right.
537
00:34:20,239 --> 00:34:21,239
Sorry.
538
00:34:22,060 --> 00:34:25,659
I believe that, uh...
539
00:34:29,000 --> 00:34:33,360
This stuff belongs to you? That belonged
to a girl I no longer recognize.
540
00:34:33,580 --> 00:34:39,219
A lifetime ago, I used to come up here
to hide from my penance, from my mother
541
00:34:39,219 --> 00:34:44,139
superior. Of course, she caught me, and
she charged me with cleaning the belfry.
542
00:34:44,900 --> 00:34:46,520
That's when I heard the call.
543
00:34:46,820 --> 00:34:53,500
I stood here at this very window, and
that's when I saw it. The sky
544
00:34:53,500 --> 00:34:55,920
opened, and I saw it.
545
00:34:56,679 --> 00:35:01,420
God's divine light, gold and pure.
546
00:35:02,740 --> 00:35:09,560
He showed me my path that day to lead
and protect the sisters of Our Lady
547
00:35:09,560 --> 00:35:11,040
of Grace and Mercy.
548
00:35:11,260 --> 00:35:18,260
I don't need divine light, but I am
searching for
549
00:35:18,260 --> 00:35:22,100
answers. Try as I might.
550
00:35:27,210 --> 00:35:32,630
I can't understand what made Aliyah come
up here.
551
00:35:33,370 --> 00:35:38,130
God, in his infinite wisdom, he gave us
free will.
552
00:35:38,570 --> 00:35:41,330
I don't question how others use it.
553
00:35:41,670 --> 00:35:44,470
But Aliyah didn't have free will.
554
00:35:45,130 --> 00:35:48,390
She signed a deal with the devil at 14
and gave it away.
555
00:35:48,610 --> 00:35:53,230
She wasn't the type of person to
disobey.
556
00:35:53,590 --> 00:35:56,010
She wasn't like you, so...
557
00:35:56,520 --> 00:36:00,320
Why did she come up here exactly when
she did?
558
00:36:01,640 --> 00:36:03,060
Perhaps we'll never know.
559
00:36:04,460 --> 00:36:07,680
If only she were here herself to tell
us.
560
00:36:10,440 --> 00:36:11,800
Leave my conference.
561
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
Now.
562
00:36:18,900 --> 00:36:21,320
Why won't you just admit that you feel
something?
563
00:36:21,760 --> 00:36:23,880
Alec is smart. He's kind.
564
00:36:24,140 --> 00:36:24,999
He's hot.
565
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Alec is great.
566
00:36:26,460 --> 00:36:30,080
He really is, but I just don't see it.
He's a friend.
567
00:36:30,300 --> 00:36:34,360
A friend who takes time off the campaign
trail to help you lift boxes at a
568
00:36:34,360 --> 00:36:35,620
church. Sure.
569
00:36:37,660 --> 00:36:42,440
Uh, listen to Resurrection, the latest
single by Aliyah Jade. What the hell is
570
00:36:42,440 --> 00:36:43,319
this?
571
00:36:43,320 --> 00:36:47,560
Shane said he had enough raw recordings
to make two albums. Boy, he didn't waste
572
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
any time.
573
00:36:48,680 --> 00:36:51,060
I can't stomach this. Anyone need a
drink?
574
00:37:04,200 --> 00:37:05,200
Wait, go back.
575
00:37:08,420 --> 00:37:09,500
Did you hear that?
576
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
What? Hear what?
577
00:37:11,440 --> 00:37:15,600
I know why Eliah Jade went up that bell
tower.
578
00:37:17,560 --> 00:37:23,980
My dear sisters, our time together is
coming to an end, but I won't rest until
579
00:37:23,980 --> 00:37:26,200
each of you are settled in your new
home.
580
00:37:34,850 --> 00:37:39,670
Detective, I thought I made myself
clear. You and your officers are no
581
00:37:39,670 --> 00:37:41,270
welcome here without a search warrant.
582
00:37:41,510 --> 00:37:46,470
Sorry, Father, we don't have a search
warrant, but we do have an arrest
583
00:37:46,750 --> 00:37:47,890
On what grounds?
584
00:37:48,130 --> 00:37:51,950
Forgive me, Mother, but you have sinned
a lot.
585
00:37:52,410 --> 00:37:57,290
For example, thou shalt not bear false
witness.
586
00:37:57,870 --> 00:38:01,650
When you said you accepted Aliyah's
offer for the good of the church, but
587
00:38:01,650 --> 00:38:06,410
according to Sister Frances, you
rejected that offer, only to have the
588
00:38:06,410 --> 00:38:08,190
archdiocese go over your head.
589
00:38:09,090 --> 00:38:15,550
Thou shalt not steal. And yet, you put
Sister Darby on dishwashing duty so you
590
00:38:15,550 --> 00:38:17,970
could swipe her watch and change the
time.
591
00:38:18,190 --> 00:38:19,190
Why would I do that?
592
00:38:19,390 --> 00:38:23,830
Because you knew you could get Aliyah
Jade to stand at the western window of
593
00:38:23,830 --> 00:38:25,870
that bell tower at the exact...
594
00:38:26,190 --> 00:38:32,510
Time that she would ring the bell. Which
brings us to thou shalt not
595
00:38:32,510 --> 00:38:36,470
kill. Miss Tassione, I am a woman of
faith.
596
00:38:37,130 --> 00:38:40,070
But even I understand the burden of
proof.
597
00:38:40,530 --> 00:38:42,170
What was it you said?
598
00:38:42,490 --> 00:38:46,050
If only Aliyah were here to tell us
herself.
599
00:38:56,970 --> 00:38:58,890
Light, gold, and pure.
600
00:38:59,370 --> 00:39:00,850
Well, that sounds familiar.
601
00:39:01,510 --> 00:39:06,610
Isn't that how you described the sunset,
which made you dedicate your life to
602
00:39:06,610 --> 00:39:11,530
God and to this convent? This is
preposterous. The woman is dead. Even if
603
00:39:11,530 --> 00:39:15,010
Reverend Mother had spoken to her about
the bell tower, how could she have
604
00:39:15,010 --> 00:39:16,010
recorded this?
605
00:39:16,190 --> 00:39:18,310
Now, now, now, this is it. This is the
one.
606
00:39:18,710 --> 00:39:23,150
I lose myself in your allure, your
divine light, gold and pure.
607
00:39:23,510 --> 00:39:25,430
Shane still has access to Elias Cloud.
608
00:39:26,010 --> 00:39:31,530
That voice note was recorded at 5 .28 p
.m., 14 minutes before she climbed the
609
00:39:31,530 --> 00:39:32,089
bell tower.
610
00:39:32,090 --> 00:39:37,210
At 5 .42 p .m., the exact time of the
sunset.
611
00:39:37,730 --> 00:39:42,890
You knew you could inspire Eliah Jade to
go up that bell tower with the promise
612
00:39:42,890 --> 00:39:43,749
of salvation.
613
00:39:43,750 --> 00:39:48,130
And you used Sister Darby to smite her
yourself.
614
00:39:48,470 --> 00:39:53,450
And all because you couldn't bear to see
your home turned into a recording
615
00:39:53,450 --> 00:39:54,450
studio.
616
00:39:55,050 --> 00:39:57,650
Mother Constance, is this true?
617
00:39:59,610 --> 00:40:00,610
No.
618
00:40:01,070 --> 00:40:02,690
Then swear to God.
619
00:40:03,230 --> 00:40:07,290
Swear a solemn oath in truth, in
justice, and in judgment.
620
00:40:08,430 --> 00:40:09,650
I can't.
621
00:40:12,770 --> 00:40:14,650
Can you please forgive me?
622
00:40:15,110 --> 00:40:17,970
It's not our forgiveness you need to ask
for, Mother.
623
00:40:19,930 --> 00:40:21,170
Constance Mary Cabot.
624
00:40:21,800 --> 00:40:24,400
You are under arrest for the murder of
Elijah.
625
00:40:24,800 --> 00:40:28,360
I just wanted to save our home.
626
00:40:29,620 --> 00:40:32,020
I'm so sorry I wasn't able to do that.
627
00:40:32,340 --> 00:40:33,500
Oh, don't worry.
628
00:40:34,040 --> 00:40:35,040
I did.
629
00:40:35,310 --> 00:40:40,790
Sort of. It turns out our very
successful food drive got a lot of press
630
00:40:40,790 --> 00:40:45,550
the attention of the Landmarks
Preservation Commission. By law, not
631
00:40:45,550 --> 00:40:50,410
the convent not be demolished, but it
must be fully restored to its former
632
00:40:50,410 --> 00:40:51,410
glory.
633
00:40:52,010 --> 00:40:53,250
It's a miracle!
634
00:40:54,410 --> 00:40:57,190
The Lord works in mysterious ways.
635
00:41:02,330 --> 00:41:03,790
Thank you, Elizabeth.
636
00:41:04,480 --> 00:41:07,100
For giving our convent a second life.
637
00:41:07,300 --> 00:41:10,240
Well, it's in good hands, Mother
Frances.
638
00:41:10,840 --> 00:41:14,040
Besides, it was all Alec. It was all
you.
639
00:41:14,940 --> 00:41:17,440
I made the calls because you asked.
640
00:41:17,940 --> 00:41:20,840
This was all you. It was a lot of me,
too, but it's fine.
641
00:41:21,300 --> 00:41:23,880
Optically speaking, it's a big fat
jackpot for all of us.
642
00:41:24,120 --> 00:41:25,120
Hey, guys.
643
00:41:25,280 --> 00:41:28,120
This is... I'd recognize that face
anywhere.
644
00:41:28,480 --> 00:41:31,100
It's good to see you again, Mr.
Hannigan. You haven't changed.
645
00:41:31,660 --> 00:41:33,420
And I don't recognize you at all.
646
00:41:35,080 --> 00:41:36,300
It's been a while, yes.
647
00:41:36,540 --> 00:41:38,020
We'll have to catch up properly.
648
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
Now, come, come.
649
00:41:39,740 --> 00:41:43,980
It's time for our group photo. Oh, I
don't think I should be in it. Get in
650
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
photo, Elspeth.
651
00:41:47,000 --> 00:41:51,480
Thank you again for doing this, Mr.
Hannigan. It means a lot to Alec.
652
00:41:51,700 --> 00:41:52,700
Who?
653
00:41:53,460 --> 00:41:55,340
Alec Bloom, the mayoral candidate.
654
00:41:55,820 --> 00:41:56,880
What happened to Koch?
655
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Mr.
656
00:41:59,240 --> 00:42:02,500
Hannigan... Alec Bloom is the boy from
your story. Remember?
657
00:42:03,220 --> 00:42:05,440
Oh, yeah, of course I remember.
658
00:42:06,660 --> 00:42:08,860
I took him to the Grand Canyon.
659
00:42:09,800 --> 00:42:15,340
Mr. Hannigan, you do remember helping a
boy who slept in the East Broadway
660
00:42:15,340 --> 00:42:17,260
station in the winter of 1989, right?
661
00:42:18,000 --> 00:42:20,060
Mr. Hannigan, we're waiting on you.
662
00:42:21,900 --> 00:42:22,900
Okay,
663
00:42:24,620 --> 00:42:26,120
everybody, big smiles.
664
00:42:26,340 --> 00:42:27,940
I want to see Happy Nun.
665
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
How's my wimple?
666
00:42:29,980 --> 00:42:30,779
It's good.
667
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
Look at your mom.
668
00:42:32,420 --> 00:42:34,320
Tell me she isn't falling for Alec
Bloom.
51381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.