Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,210 --> 00:00:26,110
I wanna get my braces off.
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,670
You wanna get your braces off?
3
00:00:28,970 --> 00:00:32,800
Yeah. Well, you're almost there. You've
had them for about four years now.
4
00:00:32,840 --> 00:00:34,420
You've only got a little while to go,
right?
5
00:00:34,880 --> 00:00:39,380
No, he's told me that I can already have
them off if I want to, but that is up
6
00:00:39,380 --> 00:00:43,100
to Mom. And she said no, but I don't
want them on anymore. They're hurt.
7
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
Listen,
8
00:00:45,800 --> 00:00:49,920
your mother paid a lot of money for
those braces, and I would hate to try to
9
00:00:49,920 --> 00:00:53,300
undermine her on that. You know how she
is. But, like, they're straight.
10
00:00:54,860 --> 00:00:58,340
Yes, they are pretty straight. Looks
like you're almost there.
11
00:00:59,520 --> 00:01:00,760
You got a really pretty smile.
12
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
Please.
13
00:01:03,360 --> 00:01:07,200
Listen, I'm just your stepdad. So this
is kind of your mother's domain.
14
00:01:08,120 --> 00:01:12,720
So I got to kind of go with it. So, you
know what I mean? It's her choice.
15
00:01:12,980 --> 00:01:13,719
It's her decision.
16
00:01:13,720 --> 00:01:15,200
But she just keeps saying no.
17
00:01:15,440 --> 00:01:16,480
Can't you talk to her?
18
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
I'll tell you what.
19
00:01:19,480 --> 00:01:21,660
When she gets back after dinner.
20
00:01:22,600 --> 00:01:25,760
we'll all sit down and we'll have a
conversation about it. That's about the
21
00:01:25,760 --> 00:01:29,400
I can do. I want to talk to her, though.
Why can't you just talk to her?
22
00:01:30,140 --> 00:01:31,520
No, I can't do that.
23
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
I can't. Hi.
24
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
Leah, listen.
25
00:01:35,100 --> 00:01:38,360
If you don't want to sit down and have a
family discussion, there's nothing I
26
00:01:38,360 --> 00:01:39,039
can do.
27
00:01:39,040 --> 00:01:42,820
This is your mom's choice, your mom's
decision. This is your mom's money. She
28
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
paid for those, not me.
29
00:01:44,140 --> 00:01:46,540
And listen, I've got to get these dishes
done. Speaking of your mother, you know
30
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
how she is about dishes.
31
00:01:48,720 --> 00:01:50,920
She's not going to be home for a while.
Is she shopping?
32
00:01:52,009 --> 00:01:56,450
She's, um, yeah, she's stopping. She'll
be home shortly. But, uh, did you get
33
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
your homework done?
34
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
No.
35
00:02:00,470 --> 00:02:03,130
No? Well, maybe you ought to do that.
36
00:02:04,490 --> 00:02:08,250
You keep yourself occupied, young lady,
before your mother gets back here.
37
00:02:10,530 --> 00:02:15,710
Get your homework done so that gives her
less to complain about.
38
00:02:16,710 --> 00:02:18,170
What if I convince you?
39
00:02:19,930 --> 00:02:20,809
Convince me?
40
00:02:20,810 --> 00:02:24,700
Yeah. Talk to her. Leah, we've already
went over all this.
41
00:02:25,520 --> 00:02:30,280
I know, but I mean, I could convince
you. Leah, where are you going?
42
00:02:30,540 --> 00:02:31,640
I've seen the way you look at me.
43
00:02:33,500 --> 00:02:34,600
What do you mean, look at you?
44
00:02:35,440 --> 00:02:39,620
Like when I get out of the shower
sometimes, I see the thigh dye you give
45
00:02:40,660 --> 00:02:45,800
I don't know exactly where you're going,
but you're definitely starting to make
46
00:02:45,800 --> 00:02:48,960
me a little uneasy with this, because
your mom could come home, you know.
47
00:02:49,230 --> 00:02:50,350
I don't know if he's shopping for a
little bit.
48
00:02:50,550 --> 00:02:53,590
He won't be home for a while, and if
you're a newbie, you wouldn't be hard
49
00:02:53,590 --> 00:02:54,910
now. Hey, now, hey, hey.
50
00:02:56,230 --> 00:03:00,710
That's just the water. It has an effect
on a guy, you know. Come on.
51
00:03:01,630 --> 00:03:04,230
I just need you to talk to Mom for me.
52
00:03:06,350 --> 00:03:07,350
Wait,
53
00:03:09,130 --> 00:03:10,130
wait, wait, Leah.
54
00:03:10,630 --> 00:03:12,430
I don't think it's a very good idea.
55
00:03:14,010 --> 00:03:15,290
You're going to get me in big trouble.
56
00:03:15,890 --> 00:03:17,710
Come on, Mom will find out.
57
00:03:18,730 --> 00:03:22,330
Are you sure she's not going to find
out? I promise you won't find out. Okay,
58
00:03:22,350 --> 00:03:25,390
wait a second. Listen, we've got to have
an agreement here, okay?
59
00:03:25,810 --> 00:03:26,810
Okay.
60
00:03:27,290 --> 00:03:32,830
I promise that I will talk to her, but I
can't guarantee that she's going to go
61
00:03:32,830 --> 00:03:36,170
with it. Do you understand? That's okay.
Just as long as you talk to her, I just
62
00:03:36,170 --> 00:03:37,170
want you to try.
63
00:03:37,710 --> 00:03:38,990
Okay, I'll try.
64
00:03:39,710 --> 00:03:40,770
And you don't say nothing.
65
00:03:41,010 --> 00:03:42,510
I promise I won't. Pinky swear.
66
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
Pinky swear.
67
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
So big.
68
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
Yes,
69
00:03:55,300 --> 00:03:56,940
we definitely got to get those braces
off.
70
00:05:13,620 --> 00:05:14,920
Definitely gonna have a talk with her.
71
00:05:17,400 --> 00:05:20,780
You better know how to get your way,
Leah.
72
00:06:07,470 --> 00:06:08,470
Man and girl.
73
00:06:37,230 --> 00:06:40,390
Don't you say a word to your friends.
Don't you say a word to the neighbors.
74
00:06:40,390 --> 00:06:43,090
not say anything to anybody, do you
understand?
75
00:06:44,390 --> 00:06:49,730
I'll talk to your mother, but you just
keep it right between me and you, okay?
76
00:06:50,070 --> 00:06:51,070
Mm -hmm.
77
00:06:51,510 --> 00:06:54,890
These little titties look so much better
up close.
78
00:06:55,170 --> 00:06:56,530
Do come in on that shower.
79
00:07:32,680 --> 00:07:34,940
There's nothing good about the family
jewels down there.
80
00:07:41,920 --> 00:07:43,380
That's right, we'll learn this, baby.
81
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Fuck me.
82
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
You want me to fuck you? Uh -huh.
83
00:07:47,820 --> 00:07:51,880
All right, get up here. Let me get up
here.
84
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
You'll be all right.
85
00:07:54,320 --> 00:07:55,600
Let me get these off.
86
00:07:57,460 --> 00:07:59,200
There's a pretty ass right there.
87
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Oh.
88
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
You fuck that little fucking pussy.
89
00:12:28,960 --> 00:12:31,400
That's right, fuck your little fucking
pussy. Just like that.
90
00:12:31,620 --> 00:12:32,880
Mm -hmm.
91
00:12:33,780 --> 00:12:36,780
And don't you say nothing. You keep this
right here. You know, it's right here
92
00:12:36,780 --> 00:12:37,780
inside of this house. You understand?
93
00:12:38,260 --> 00:12:39,740
Mm -hmm. Don't kill me.
94
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
That's right.
95
00:13:39,609 --> 00:13:41,930
We're going to put some on until you
call in your daddy's dick, okay?
96
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Let's go to the couch.
97
00:14:11,070 --> 00:14:14,570
Come on, baby. We got a little bit of
time here.
98
00:14:15,330 --> 00:14:18,470
Your mom's going to be here in probably
less than an hour.
99
00:14:20,670 --> 00:14:23,050
Nice and slow. Nice and slow, baby.
100
00:14:23,910 --> 00:14:24,910
That a girl.
101
00:14:25,850 --> 00:14:27,050
That a girl right there.
102
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
I'm sorry.
103
00:14:33,710 --> 00:14:35,590
That's all right. The daddy's dead. Just
like that.
104
00:14:36,170 --> 00:14:37,570
That a girl. Feed that pussy.
105
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
Thank you.
106
00:16:58,700 --> 00:17:03,580
slow freedom in there baby all the way
just like that just like that
107
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
Look at me.
108
00:18:19,110 --> 00:18:20,370
Do it just like your mama.
109
00:18:21,290 --> 00:18:22,810
Do it just like your mother.
110
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
That's right.
111
00:19:13,320 --> 00:19:15,640
Feed that hungry young little pussy.
112
00:19:16,220 --> 00:19:18,840
That's right. Twerk it right on daddy's
dick.
113
00:19:19,600 --> 00:19:21,160
Twerk it right down daddy's dick.
114
00:19:55,279 --> 00:19:58,240
See that sweet little ass of yours? Get
up on your feet there, Eddie.
115
00:19:58,960 --> 00:19:59,960
There you go.
116
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
That'll go.
117
00:20:02,660 --> 00:20:03,660
There you go.
118
00:20:22,220 --> 00:20:23,320
whatever you're doing is fucking good.
119
00:24:15,020 --> 00:24:16,700
You want to go and talk to your mom?
120
00:24:17,260 --> 00:24:18,260
Yeah?
121
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
Oh.
122
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
What's that?
123
00:24:23,080 --> 00:24:24,540
Oh, fuck yes.
124
00:24:25,660 --> 00:24:29,480
Oh, yeah.
125
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
Mm -hmm.
126
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
That's right, baby.
127
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
That's right, baby.
128
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
That's right.
129
00:26:13,370 --> 00:26:14,150
You know how
130
00:26:14,150 --> 00:26:21,150
to
131
00:26:21,150 --> 00:26:22,150
get those braces off?
132
00:26:23,800 --> 00:26:25,400
Let daddy come all over those braces.
133
00:26:26,280 --> 00:26:28,160
Definitely talk to your mom. How's that
sound?
134
00:26:28,740 --> 00:26:29,940
You know, does that sound good?
135
00:26:30,240 --> 00:26:31,580
Let daddy come on your braces.
136
00:26:32,280 --> 00:26:33,920
Get down. Get down on your knees.
137
00:26:34,320 --> 00:26:36,760
Get down on your knees. Right here,
baby.
138
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Right here, baby.
139
00:27:15,580 --> 00:27:20,700
absolutely talk to your mother. You keep
that little trap of yours shut, okay?
140
00:27:20,740 --> 00:27:21,740
Don't you say a word.
141
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
I won't.
142
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Gotcha.
10118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.