All language subtitles for Crush - Bree Daniels, Kristen Scott - AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:09,920 I'm sorry, but I fell in love with someone else. 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,200 It's not your fault. It's not my fault. It just happened. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,740 We were supposed to get married next month. 4 00:00:18,420 --> 00:00:20,900 Exactly. We have to face reality. 5 00:00:21,140 --> 00:00:24,280 We can't carry on like this. Not when we don't love each other. 6 00:00:25,440 --> 00:00:26,440 Don't go. 7 00:01:07,910 --> 00:01:08,910 Hello? 8 00:01:09,790 --> 00:01:11,430 Hey, I'm coming over. 9 00:01:13,710 --> 00:01:15,570 What? It's early. 10 00:01:16,810 --> 00:01:19,750 It's three in the afternoon, Bree. Are you still in bed? 11 00:01:23,970 --> 00:01:24,789 Don't worry. 12 00:01:24,790 --> 00:01:27,450 I'm coming to rescue you and I'm getting you out of that house. 13 00:01:27,670 --> 00:01:28,830 No, no, no, no. 14 00:02:47,760 --> 00:02:48,820 Good morning, sleepyhead. 15 00:02:50,620 --> 00:02:53,120 You know Zach hated it when you would walk right in. 16 00:02:54,020 --> 00:02:57,500 Well, it's a good thing that Zach is no longer in our lives. 17 00:03:19,470 --> 00:03:20,470 two whole weeks. 18 00:03:20,890 --> 00:03:22,490 The mourning period is over. 19 00:03:24,010 --> 00:03:25,910 And now, we're getting out. 20 00:03:27,730 --> 00:03:30,030 We should... I don't know. 21 00:03:31,010 --> 00:03:33,770 Ooh, ooh, I know. We could go see a movie. 22 00:03:35,450 --> 00:03:38,310 Or... We could go rollerblading downtown. 23 00:03:39,150 --> 00:03:41,290 And then we could get some Indian food. 24 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 My treat. 25 00:03:45,690 --> 00:03:47,290 That hated Indian food. 26 00:03:50,429 --> 00:03:53,090 I know, but it's your favorite. 27 00:03:59,930 --> 00:04:01,370 Come on, let's go get you dressed. 28 00:04:21,260 --> 00:04:28,240 Do you want to wear blue jeans or a miniskirt? 29 00:04:32,320 --> 00:04:33,480 No, Chris. 30 00:04:34,380 --> 00:04:35,900 You don't understand. 31 00:04:40,880 --> 00:04:47,480 My mother wanted me to get married so badly. She was 32 00:04:47,480 --> 00:04:49,860 finally proud of me for the first time. 33 00:04:50,670 --> 00:04:51,670 It felt amazing. 34 00:04:53,010 --> 00:04:55,310 Your mother wants you to be just like her. 35 00:04:56,210 --> 00:04:57,390 What's so wrong with that? 36 00:04:59,270 --> 00:05:00,990 You are not her. 37 00:05:02,770 --> 00:05:07,050 First you let your mother suffocate you and then you meet Zach and he takes her 38 00:05:07,050 --> 00:05:08,050 place. 39 00:05:08,850 --> 00:05:13,730 I mean, don't you want to just like go out and date a bunch of different people 40 00:05:13,730 --> 00:05:16,290 and just find out what it is that you like? 41 00:05:17,190 --> 00:05:18,190 It's exciting. 42 00:05:19,560 --> 00:05:24,260 My mother protected me, and I think Zach was trying to do the same. 43 00:05:27,660 --> 00:05:29,460 Protect you from what? 44 00:05:37,680 --> 00:05:43,580 Maybe it was to protect you from me, the lewd lipstick lesbian, from converting 45 00:05:43,580 --> 00:05:48,620 you to, oh gosh, all the homosexual antics. 46 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 Wait, no. 47 00:06:00,190 --> 00:06:02,050 Am I on to something here? 48 00:06:04,030 --> 00:06:09,670 Well, I... I mean, not exactly. I thought I was being paranoid about your 49 00:06:09,670 --> 00:06:12,290 never letting you creep over when we were young. 50 00:06:12,650 --> 00:06:14,350 And Zach? 51 00:06:15,250 --> 00:06:18,370 I mean, he knows that I respect your guys' relationship. 52 00:06:18,790 --> 00:06:21,050 Like, I would never do anything to jeopardize that. 53 00:06:23,690 --> 00:06:26,710 I know my mom was uptight and... 54 00:06:27,070 --> 00:06:32,750 Zach was possessive, but it's not about you entirely. 55 00:06:36,390 --> 00:06:37,390 Entirely? 56 00:06:38,270 --> 00:06:44,470 Maybe I was a little flirty with you, but I was never pushy or disrespectful. 57 00:06:45,590 --> 00:06:46,910 I was very careful. 58 00:06:49,350 --> 00:06:53,090 Zach didn't break up with you because of me, did he? 59 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Not exactly. 60 00:07:00,550 --> 00:07:07,450 But you have no idea how offensive just the thought is of me wanting you when 61 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 you're off limits. 62 00:07:08,770 --> 00:07:10,770 I mean, you were taken. 63 00:07:11,510 --> 00:07:12,590 You're straight. 64 00:07:13,450 --> 00:07:15,650 I don't know what I am, Kristen. 65 00:07:19,310 --> 00:07:21,290 It's not even just about my sexuality. 66 00:07:21,530 --> 00:07:23,610 There's so much you don't know about me. 67 00:07:24,350 --> 00:07:27,010 And I think we should talk about it some other time. 68 00:07:28,760 --> 00:07:32,260 Yesterday, I just called the final person to let them know the wedding was 69 00:07:33,500 --> 00:07:37,380 If there's any more pressure on me, I'm going to break. 70 00:07:37,880 --> 00:07:43,340 I love you, Bree. I have always loved you. And hell, I'll admit it, you're 71 00:07:43,340 --> 00:07:49,780 fucking beautiful, okay? And I may have been putting out vibes that I was 72 00:07:49,780 --> 00:07:54,340 attracted to you, but I never meant to end your relationship with Zach. 73 00:07:55,420 --> 00:07:57,060 It's not just that. 74 00:07:58,540 --> 00:08:00,160 That can't handle who I am. 75 00:08:01,880 --> 00:08:03,960 And who exactly are you? 76 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 Oh, God. 77 00:08:13,540 --> 00:08:14,540 You're gay. 78 00:08:16,620 --> 00:08:17,620 It's worse. 79 00:08:19,280 --> 00:08:21,720 I was born with a certain condition. 80 00:08:22,900 --> 00:08:26,940 It's not like I'm sick or anything, but it's something... 81 00:08:27,340 --> 00:08:29,000 very few people in the world have. 82 00:08:33,419 --> 00:08:34,980 It's all coming together now. 83 00:08:36,620 --> 00:08:39,159 You're a lesbian woman just like me. 84 00:08:39,919 --> 00:08:44,440 And no doubt that your extremist mother would try and tell you that you're sick. 85 00:08:56,080 --> 00:08:57,620 I have to ask you a serious question. 86 00:08:58,600 --> 00:09:02,220 And I need you to be totally honest with me. 87 00:09:04,420 --> 00:09:07,640 I promise you, you will not hurt my feelings, okay? 88 00:09:16,280 --> 00:09:19,280 Did Zach break up with you because of our relationship? 89 00:09:22,980 --> 00:09:24,460 Sort of, but... 90 00:09:25,100 --> 00:09:26,100 Not the whole story. 91 00:09:29,620 --> 00:09:36,400 So that night, when we were all out dancing, and you were so close to me, 92 00:09:36,600 --> 00:09:43,400 your lips were so close to mine, you wanted to kiss 93 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 me. 94 00:09:50,520 --> 00:09:51,820 Zach saw the whole thing. 95 00:09:59,240 --> 00:10:02,780 It was as if it was just you and me in the entire room. 96 00:10:10,720 --> 00:10:15,460 I felt your body tremble next to mine. 97 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 You felt it too. 98 00:10:41,140 --> 00:10:42,780 Yes, but please. 99 00:12:18,280 --> 00:12:19,400 We can't. 100 00:12:29,400 --> 00:12:36,360 You're the reason I knew I was gay. You 101 00:12:36,360 --> 00:12:39,520 were... You were my first crush. 102 00:13:02,420 --> 00:13:03,620 Thank you. 103 00:15:49,290 --> 00:15:50,870 He's sweeter than me. He's in my dreams. 104 00:16:29,680 --> 00:16:33,760 What is going on? It's what I was trying to tell you about. My condition. 105 00:16:35,100 --> 00:16:37,120 But it'll go away when I come. 106 00:16:37,700 --> 00:16:42,820 Are you, um, humiliated? 107 00:16:43,200 --> 00:16:44,880 I'm humiliated. 108 00:16:51,120 --> 00:16:52,240 Can I see? 109 00:16:52,620 --> 00:16:54,120 I'm strange. 110 00:16:55,020 --> 00:16:56,920 I'm a freak of nature. 111 00:19:05,770 --> 00:19:08,530 Feeling your hand on me turns me on more than words. 112 00:31:18,030 --> 00:31:19,030 No. 113 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 Ah! 114 00:40:31,370 --> 00:40:38,310 had it and she helped me conceal my condition and then 115 00:40:38,310 --> 00:40:39,310 there was Zach. 116 00:40:43,770 --> 00:40:45,450 I hope it's contagious. 117 00:40:47,590 --> 00:40:53,410 No, but I grow when I'm attracted to someone and 118 00:40:53,410 --> 00:40:56,430 I've always been into you. 119 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 So do you want to go out now? 8380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.