All language subtitles for Crimen en el paraiso 1505_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,439 Hi, welcome. 2 00:00:33,360 --> 00:00:35,319 Ladies and gentlemen of The Tempest company, 3 00:00:35,320 --> 00:00:37,479 this is your 15-minute call. 15 minutes. 4 00:00:37,480 --> 00:00:39,319 Nate, sweetie. Um... 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,159 I just wanted to give you a little thank-you pressie 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,800 for everything you've done for us. 7 00:00:44,440 --> 00:00:46,359 I can't believe it's our last show. 8 00:00:46,360 --> 00:00:47,999 Ooh! 9 00:00:48,000 --> 00:00:51,119 I'm going to miss you so much, my lovely. 10 00:00:51,120 --> 00:00:52,640 Yeah. Me too. 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,360 Nate, hon, is everything all right? 12 00:01:02,440 --> 00:01:04,359 His spirits hear me 13 00:01:04,360 --> 00:01:05,839 And yet I needs must curse 14 00:01:05,840 --> 00:01:07,479 But they'll nor pinch... 15 00:01:07,480 --> 00:01:09,719 That sounds brilliant! 16 00:01:09,720 --> 00:01:12,639 And it's the lead, is it? Ah, great. OK. 17 00:01:12,640 --> 00:01:15,399 Yeah. No, I can get a tape over to you. 18 00:01:15,400 --> 00:01:16,799 When's the deadline? 19 00:01:16,800 --> 00:01:18,319 Uh, I'll find someone. 20 00:01:18,320 --> 00:01:21,239 OK, my darling. Let's do lunch when I'm back, OK? 21 00:01:21,240 --> 00:01:23,679 And I'm paying this time, you cheeky monkey. 22 00:01:23,680 --> 00:01:26,999 All right, you can pay. OK. Lots of love. Bye. 23 00:01:27,000 --> 00:01:29,919 Another self-tape. 24 00:01:29,920 --> 00:01:32,119 So annoying. I'd tell you what it was, 25 00:01:32,120 --> 00:01:34,439 but I've got to sign an NDA, you know, so... 26 00:01:34,440 --> 00:01:35,799 That's cool, man. 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,399 Pleased for you. Thanks. 28 00:01:37,400 --> 00:01:39,919 Guys, we've got a situation. Like, a bad one. 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,159 Rich is a no-show. 30 00:01:41,160 --> 00:01:42,799 His phone's going straight to voicemail. 31 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 I think we all know where Prospero's toddled off to. 32 00:01:51,200 --> 00:01:52,759 No, no 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,999 Never! 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,959 No, no, never, no more... 35 00:01:55,960 --> 00:01:57,479 There he is. 36 00:01:57,480 --> 00:01:59,719 And I guess our last night was always going 37 00:01:59,720 --> 00:02:02,640 to be a mad one after the way this tour's gone. 38 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 But we both made it to the end. 39 00:02:08,800 --> 00:02:11,799 No, no, never, no more 40 00:02:11,800 --> 00:02:15,519 Will I play the wild rover... 41 00:02:16,680 --> 00:02:19,599 .. no, never, no more... 42 00:02:19,600 --> 00:02:20,999 Rich... 43 00:02:21,000 --> 00:02:22,840 Rich, come on. 44 00:02:24,640 --> 00:02:27,319 Rich, we've got to go. Skedaddle, youth. 45 00:02:27,320 --> 00:02:28,719 Rich, come on. There's an audience. 46 00:02:28,720 --> 00:02:29,919 They've paid to see us. 47 00:02:29,920 --> 00:02:31,120 To see you. 48 00:02:32,600 --> 00:02:35,160 Come on. You're not going to let them down, are you? 49 00:02:38,400 --> 00:02:39,639 All right, come on. 50 00:02:39,640 --> 00:02:41,159 Hey... 51 00:02:41,160 --> 00:02:42,559 Ooh! 52 00:02:42,560 --> 00:02:43,600 Yeah. 53 00:02:45,520 --> 00:02:47,359 All right, all right. Come on. 54 00:02:47,360 --> 00:02:49,039 I can manage... Oh! 55 00:02:53,360 --> 00:02:55,159 Oh, sweet Lord. 56 00:02:55,160 --> 00:02:57,759 Mr Dempster, are you doing OK? 57 00:02:57,760 --> 00:02:59,799 Of course I am. Why wouldn't I be? 58 00:02:59,800 --> 00:03:02,319 Just a little dry around the mouth, that's all. 59 00:03:02,320 --> 00:03:03,719 Final call for Miranda. Act 1, Scene 2. 60 00:03:03,720 --> 00:03:05,519 Final call, Miranda. 61 00:03:07,080 --> 00:03:09,120 Oh, no, no, no! That's a prop. 62 00:03:10,840 --> 00:03:12,239 Oh. 63 00:03:12,240 --> 00:03:13,560 Much obliged. 64 00:03:22,720 --> 00:03:29,679 Then to sea, boys, and go hang! 65 00:03:31,400 --> 00:03:33,040 This is a scurvy tune. 66 00:03:34,800 --> 00:03:36,159 Ooh! 67 00:03:36,160 --> 00:03:38,039 But here's my comfort! 68 00:03:38,040 --> 00:03:39,519 Do not torment me. Oh! 69 00:03:39,520 --> 00:03:43,079 Whoa! What's the matter? Have we devils here? 70 00:03:43,080 --> 00:03:45,919 If all the wine in my bottle 71 00:03:45,920 --> 00:03:48,920 will recover him, I will help his ague. 72 00:03:53,560 --> 00:03:57,279 That's a brave god and bears celestial liquor. 73 00:03:57,280 --> 00:03:59,879 Come. Amen! I will pour some in thy other mouth. 74 00:04:06,320 --> 00:04:07,959 Stephano! 75 00:04:07,960 --> 00:04:10,039 Doth thy other mouth call me? 76 00:04:10,040 --> 00:04:13,159 Why, this is a devil and no monster! 77 00:04:13,160 --> 00:04:15,839 Stephano? I am Trinculo! Be not afeard. 78 00:04:15,840 --> 00:04:18,359 Thy good friend Trinculo. 79 00:04:18,360 --> 00:04:20,719 Thou art very Trinculo indeed! 80 00:04:20,720 --> 00:04:24,599 I swear upon that bottle to be thy true subject. 81 00:04:24,600 --> 00:04:28,480 I'll show thee every fertile inch o' th'island. 82 00:04:31,800 --> 00:04:33,280 Mikey? 83 00:04:34,640 --> 00:04:35,880 I prithee... 84 00:04:38,040 --> 00:04:41,799 .. let me show thee where crabs grow. 85 00:04:41,800 --> 00:04:44,559 And with my long nails I'll dig thee pig... 86 00:04:47,360 --> 00:04:48,600 .. pignuts. 87 00:04:51,800 --> 00:04:53,440 Oh, my God! Michael! 88 00:04:55,840 --> 00:04:58,079 Nathan, we need our first aid here. 89 00:04:58,080 --> 00:04:59,920 Michael, talk to me. 90 00:05:01,200 --> 00:05:03,479 My God, he's not breathing. 91 00:05:03,480 --> 00:05:05,879 Someone call an ambulance! 92 00:05:05,880 --> 00:05:07,119 Now! 93 00:05:07,120 --> 00:05:08,920 Somebody call an ambulance! 94 00:05:47,480 --> 00:05:48,759 DS Thomas. What's up? 95 00:05:48,760 --> 00:05:51,119 Are you at the shack, sir? I am. 96 00:05:51,120 --> 00:05:53,399 Practising my darts. Oh! 97 00:05:53,400 --> 00:05:54,919 Can't say you don't need it. 98 00:05:54,920 --> 00:05:57,479 Since I got myself a decent set of arrows, 99 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 my form has improved. 100 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 Get in! 101 00:06:02,600 --> 00:06:05,199 I'm presuming this isn't a social call. You got a case? 102 00:06:05,200 --> 00:06:07,119 A suspected poisoning. 103 00:06:07,120 --> 00:06:08,999 Occurred during a theatre performance. 104 00:06:09,000 --> 00:06:10,359 The victim collapsed onstage. 105 00:06:10,360 --> 00:06:11,919 You sure it wasn't an accident? 106 00:06:11,920 --> 00:06:13,519 According to paramedics, 107 00:06:13,520 --> 00:06:16,239 the symptoms suggest it's cyanide poisoning. 108 00:06:16,240 --> 00:06:17,679 Interesting. 109 00:06:17,680 --> 00:06:18,879 No! 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,280 Sir, everything all right? 111 00:06:22,480 --> 00:06:24,400 I think I might have just nearly killed Harry. 112 00:06:25,680 --> 00:06:27,639 What are you doing, man? 113 00:06:27,640 --> 00:06:29,719 You can't play on here. It's not safe. 114 00:06:29,720 --> 00:06:31,439 Oh, God. 115 00:06:32,920 --> 00:06:35,319 Michael Farrer, 32 years old, 116 00:06:35,320 --> 00:06:38,720 suddenly collapsed halfway through the second act of the performance. 117 00:06:39,960 --> 00:06:41,679 The Tempest, the poster said. 118 00:06:41,680 --> 00:06:43,039 Yeah. Last ten months, 119 00:06:43,040 --> 00:06:45,479 they've been touring beaches all over the world with it. 120 00:06:45,480 --> 00:06:47,239 This was their final performance. 121 00:06:47,240 --> 00:06:49,999 Sergeant Fletcher has taken all the necessary statements. 122 00:06:50,000 --> 00:06:51,439 Caliban, I take it. 123 00:06:51,440 --> 00:06:53,519 One second. Let me check... 124 00:06:53,520 --> 00:06:54,839 Um... 125 00:06:54,840 --> 00:06:56,759 Yes! Yes, it was. 126 00:06:56,760 --> 00:06:59,359 I mean, two points for you, Inspector. 127 00:06:59,360 --> 00:07:00,599 How did you work that out? 128 00:07:00,600 --> 00:07:03,239 Well, he looks monster-y, you know, 129 00:07:03,240 --> 00:07:05,599 not human. 130 00:07:05,600 --> 00:07:07,399 I assume the smell of almonds got the paramedics 131 00:07:07,400 --> 00:07:08,639 thinking it was cyanide. 132 00:07:08,640 --> 00:07:09,999 Which is fast-acting. 133 00:07:10,000 --> 00:07:12,639 So, do we know what he consumed before he died? 134 00:07:12,640 --> 00:07:14,160 Well, apparently... 135 00:07:15,440 --> 00:07:17,679 .. he drank from this moments before it happened. 136 00:07:17,680 --> 00:07:18,839 It's a fiasco. 137 00:07:18,840 --> 00:07:21,039 I mean, I'm trying my best here, sir. I haven't been here for long. 138 00:07:21,040 --> 00:07:22,519 I just got here. No! 139 00:07:22,520 --> 00:07:24,319 This is a fiasco. Oh. 140 00:07:24,320 --> 00:07:26,559 It's a traditional Italian wine bottle. 141 00:07:26,560 --> 00:07:28,719 He'll have drank from this in Act 2, Scene 2. 142 00:07:28,720 --> 00:07:31,519 The famous drinking scene. Let me check for you again. 143 00:07:31,520 --> 00:07:32,999 Boom shakalaka! 144 00:07:33,000 --> 00:07:35,199 Two more points for you again, Inspector. 145 00:07:35,200 --> 00:07:38,519 It was indeed Act 2, Scene 2. 146 00:07:38,520 --> 00:07:40,679 Oh, the man knows his Shakespeare. 147 00:07:40,680 --> 00:07:42,679 He does. Who knew? 148 00:07:42,680 --> 00:07:45,479 Cherry juice. That'll be for the red wine. 149 00:07:45,480 --> 00:07:48,439 So, chances are we're looking at our murder weapon. 150 00:07:48,440 --> 00:07:50,279 That's what you'd think, right? 151 00:07:50,280 --> 00:07:52,839 But it can't be, because two others drank 152 00:07:52,840 --> 00:07:55,039 from the same bottle during the performance. 153 00:07:55,040 --> 00:07:56,599 Stephano and Trinculo. 154 00:07:56,600 --> 00:07:58,079 That one I don't know, sir. 155 00:07:58,080 --> 00:08:00,839 But based on your previous form, two points again. 156 00:08:00,840 --> 00:08:03,039 So what happened to the other two actors who drank from this? 157 00:08:03,040 --> 00:08:04,279 Not a thing. 158 00:08:04,280 --> 00:08:06,719 The paramedics checked them out, and they seem fine. 159 00:08:06,720 --> 00:08:09,919 And, um, they recorded the show, 160 00:08:09,920 --> 00:08:11,599 seeing as it was the last performance. 161 00:08:11,600 --> 00:08:14,999 So I will watch it back and check to see what happened. 162 00:08:15,000 --> 00:08:18,959 But if they did drink from the same bottle, then... 163 00:08:18,960 --> 00:08:22,319 He must have ingested the poison some other way. 164 00:08:22,320 --> 00:08:23,680 Mm. 165 00:08:26,160 --> 00:08:28,640 Let's see what the rest of the company have to say. 166 00:08:31,240 --> 00:08:33,759 These the two that drank from the same bottle as the victim? 167 00:08:33,760 --> 00:08:35,799 Mm-hm. Jez Gorman and Anya Chambers. 168 00:08:35,800 --> 00:08:38,079 She and the victim were in a relationship together 169 00:08:38,080 --> 00:08:39,599 and she's taking it pretty badly. 170 00:08:41,720 --> 00:08:43,359 Who are the others? 171 00:08:43,360 --> 00:08:44,839 So, this is Richard Dempster. 172 00:08:44,840 --> 00:08:47,159 He directed this production and he also plays... 173 00:08:47,160 --> 00:08:49,199 Uh... Prospero. 174 00:08:49,200 --> 00:08:53,399 There comes a moment in every actor's life 175 00:08:53,400 --> 00:08:56,599 where certain characters call to you. 176 00:08:56,600 --> 00:08:58,079 I had no choice. 177 00:08:58,080 --> 00:09:00,119 I... I had to submit. 178 00:09:00,120 --> 00:09:02,839 OK. And this is Nathan Burns. 179 00:09:02,840 --> 00:09:04,839 He's the company stage manager. 180 00:09:04,840 --> 00:09:07,159 I swear, if there was poison in that bottle, 181 00:09:07,160 --> 00:09:08,959 it wasn't me that put it in there. 182 00:09:08,960 --> 00:09:11,119 Actually, Mr Burns, we're working on the basis 183 00:09:11,120 --> 00:09:13,319 that the poison was administered another way. 184 00:09:13,320 --> 00:09:14,959 Really? Oh, thank God. 185 00:09:14,960 --> 00:09:16,559 Yeah, the cyanide's fast-acting. 186 00:09:16,560 --> 00:09:19,919 So if it was in your system, we'd pretty much know by now. 187 00:09:19,920 --> 00:09:22,759 We'd like to know what else Mr Farrer consumed 188 00:09:22,760 --> 00:09:24,920 in the 20 minutes or so before he died. 189 00:09:26,280 --> 00:09:28,319 Mikey never ate before a show. 190 00:09:28,320 --> 00:09:30,039 Not for two or three hours. 191 00:09:30,040 --> 00:09:31,879 Did he drink anything? 192 00:09:31,880 --> 00:09:33,359 He'd just sip water. 193 00:09:33,360 --> 00:09:34,839 What did he drink from? 194 00:09:34,840 --> 00:09:38,159 Uh, one of those water flask thingies. 195 00:09:38,160 --> 00:09:39,720 Um... Oh, there it is. 196 00:09:43,520 --> 00:09:47,999 OK, so take me through exactly what happened this afternoon. 197 00:09:48,000 --> 00:09:49,959 Anything out the ordinary? 198 00:09:49,960 --> 00:09:51,679 We went up a bit late, 199 00:09:51,680 --> 00:09:52,959 by about 15 minutes. 200 00:09:52,960 --> 00:09:54,519 How come? 201 00:09:54,520 --> 00:09:56,839 Um... 202 00:09:56,840 --> 00:09:59,240 Just, um, tec... technical hitch. 203 00:10:00,320 --> 00:10:02,719 And once the show had started? 204 00:10:02,720 --> 00:10:06,599 Um, Michael was onstage in Scene 1. 205 00:10:06,600 --> 00:10:08,119 He doubles as the boatswain. 206 00:10:08,120 --> 00:10:09,479 Take in the topsail. 207 00:10:09,480 --> 00:10:11,679 Turn to the master's whistle! 208 00:10:13,000 --> 00:10:14,999 Then a very, very swift 209 00:10:15,000 --> 00:10:16,679 make-up and costume change 210 00:10:16,680 --> 00:10:20,119 to reappear as Caliban in Act 1, Scene 2. 211 00:10:20,120 --> 00:10:21,679 Anya helps... 212 00:10:21,680 --> 00:10:24,879 Well, helped with that. 213 00:10:24,880 --> 00:10:26,999 And how did he seem then? 214 00:10:27,000 --> 00:10:28,119 Fine. 215 00:10:28,120 --> 00:10:31,639 And what about before he went onstage and collapsed? 216 00:10:31,640 --> 00:10:35,639 A bit nervous. Pacing, biting his nails. 217 00:10:35,640 --> 00:10:37,839 He always was before that scene. 218 00:10:37,840 --> 00:10:39,719 There are a couple of tricky speeches in it. 219 00:10:39,720 --> 00:10:40,880 But he wasn't looking ill? 220 00:10:43,720 --> 00:10:48,279 Can any of you think why someone might want to do this to Mr Farrer? 221 00:10:50,200 --> 00:10:52,799 Mikey was loved by the whole company. 222 00:10:52,800 --> 00:10:54,999 A very talented boy. 223 00:10:55,000 --> 00:10:57,320 He had the whole world at his feet. 224 00:11:07,880 --> 00:11:09,119 If we're working on the basis 225 00:11:09,120 --> 00:11:11,839 that the killer got the poison into Michael's system 226 00:11:11,840 --> 00:11:14,959 15, 20 minutes prior to him dying onstage, 227 00:11:14,960 --> 00:11:17,480 then it must be one of the cast or stage crew that... 228 00:11:20,080 --> 00:11:21,759 Sir? 229 00:11:21,760 --> 00:11:24,799 Why kill someone like that? 230 00:11:24,800 --> 00:11:26,639 In front of an audience, 231 00:11:26,640 --> 00:11:29,599 and on the very last show of the tour? 232 00:11:29,600 --> 00:11:32,559 I mean, after today, they could all go home, right? 233 00:11:32,560 --> 00:11:34,959 They'd never have to see each other again. 234 00:11:34,960 --> 00:11:38,800 So why did he have to die on that stage today? 235 00:11:40,560 --> 00:11:42,559 This is a public beach, right? 236 00:11:42,560 --> 00:11:44,239 Well, we're going to need some security 237 00:11:44,240 --> 00:11:46,159 to keep an eye on the crime scene. 238 00:11:46,160 --> 00:11:48,719 Get Sergeant Fletcher and Officer Rose to do a sweep of the place. 239 00:11:48,720 --> 00:11:49,920 On it. 240 00:11:58,480 --> 00:12:00,039 You all right, Mr Dempster? 241 00:12:00,040 --> 00:12:01,799 Oh... Oh, no. 242 00:12:01,800 --> 00:12:03,839 Ten months on tour will do this to you. 243 00:12:07,080 --> 00:12:09,440 Come on, Richard, it's time to go. 244 00:12:22,480 --> 00:12:24,879 I thought I recognised you from somewhere. 245 00:12:24,880 --> 00:12:26,919 Oh, yeah. 246 00:12:26,920 --> 00:12:30,519 It's a whole community police scheme thing we're doing. 247 00:12:30,520 --> 00:12:31,799 Sounds thrilling. 248 00:12:31,800 --> 00:12:32,999 Mm. 249 00:12:33,000 --> 00:12:35,519 I didn't catch your name in the frenzy of it all. 250 00:12:35,520 --> 00:12:38,679 Sergeant Mattie Fletcher. Sergeant Mattie Fletcher. 251 00:12:38,680 --> 00:12:40,439 Would you like to go for a drink with me? 252 00:12:40,440 --> 00:12:42,159 Uh, while I'm on the island? 253 00:12:42,160 --> 00:12:43,719 No. 254 00:12:43,720 --> 00:12:46,119 That's inappropriate, Mr Gorman. 255 00:12:46,120 --> 00:12:48,119 You know, with me being a police officer, 256 00:12:48,120 --> 00:12:50,759 and you a possible suspect in a murder case. 257 00:12:50,760 --> 00:12:53,199 Right, yeah. Well, that makes sense. 258 00:12:53,200 --> 00:12:55,799 Um, I hope that wasn't too embarrassing, then. 259 00:12:55,800 --> 00:12:58,079 Not for me, it wasn't. Good, good. 260 00:12:58,080 --> 00:13:00,919 I guess, as an actor, I lost all sense of shame a while ago. 261 00:13:00,920 --> 00:13:01,960 Mm-hm. 262 00:13:04,160 --> 00:13:05,759 Did he just ask you on a date? 263 00:13:05,760 --> 00:13:08,839 During a murder investigation. That's a red flag right there. 264 00:13:08,840 --> 00:13:09,959 Maybe he's the killer. 265 00:13:09,960 --> 00:13:11,839 Maybe he's trying to get close to the police 266 00:13:11,840 --> 00:13:13,879 to keep an eye on the investigation. 267 00:13:13,880 --> 00:13:15,439 Or maybe he's just a bozo. 268 00:13:15,440 --> 00:13:16,719 That's also a possibility. 269 00:13:16,720 --> 00:13:18,840 Mm-hm! Crazy man. 270 00:13:31,840 --> 00:13:35,519 Take a bow, Mikey, cos it's all over now. 271 00:13:35,520 --> 00:13:39,640 I told you. It was always going to end this way. 272 00:13:49,960 --> 00:13:52,559 That's great, man. I'll get the beers. 273 00:13:52,560 --> 00:13:54,639 Yeah? Yeah. And some snacks. 274 00:13:54,640 --> 00:13:57,319 Nice. What time shall we say? Around seven-ish? 275 00:13:57,320 --> 00:13:59,640 Yeah. Cool, man. All right. Nice one. See you then. 276 00:14:01,360 --> 00:14:04,279 I just arranged a darts night with Darrell. Tonight. 277 00:14:04,280 --> 00:14:06,199 He's going to get his mates round. 278 00:14:06,200 --> 00:14:08,199 It's going to be a bit like being back home, you know, 279 00:14:08,200 --> 00:14:10,439 lads standing round the dartboard, 280 00:14:10,440 --> 00:14:11,919 beers, banter. 281 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 The only thing that's missing is a sticky pub carpet 282 00:14:14,080 --> 00:14:15,799 and some pork scratchings. 283 00:14:15,800 --> 00:14:17,159 Pork scratchings? 284 00:14:17,160 --> 00:14:21,119 Yeah! They are the quintessential English pub snack. 285 00:14:21,120 --> 00:14:23,559 It's fried pig skin. Mwah! 286 00:14:23,560 --> 00:14:25,399 I'll get some sent over for you. 287 00:14:25,400 --> 00:14:27,159 Oh. 288 00:14:27,160 --> 00:14:28,679 No rush. 289 00:14:28,680 --> 00:14:29,919 Ah! 290 00:14:29,920 --> 00:14:31,999 Lab results? Yes. 291 00:14:32,000 --> 00:14:35,959 And they confirm the victim died from potassium cyanide poisoning. 292 00:14:35,960 --> 00:14:37,199 No surprise there. 293 00:14:37,200 --> 00:14:39,519 They checked Michael's own water bottle 294 00:14:39,520 --> 00:14:42,599 and found no traces of the poison in it whatsoever. 295 00:14:42,600 --> 00:14:44,200 Nothing in his water bottle... 296 00:14:45,400 --> 00:14:47,799 As for the fiasco... 297 00:14:47,800 --> 00:14:50,039 cherry juice. 298 00:14:50,040 --> 00:14:53,599 Fairly high glucose levels, they noticed, 299 00:14:53,600 --> 00:14:55,399 but, most importantly, 300 00:14:55,400 --> 00:14:58,920 a lethal dose of potassium cyanide. 301 00:15:00,240 --> 00:15:01,919 That is surprising. 302 00:15:01,920 --> 00:15:03,719 Poison was in the bottle that our victim 303 00:15:03,720 --> 00:15:05,759 and the other two actors drank from onstage. 304 00:15:05,760 --> 00:15:07,199 Mm-hm. 305 00:15:07,200 --> 00:15:10,719 So how can three people drink from the same poison bottle 306 00:15:10,720 --> 00:15:12,919 and only one of them die? 307 00:15:12,920 --> 00:15:14,600 It doesn't make any sense. 308 00:15:18,480 --> 00:15:19,680 Hmm. 309 00:15:23,040 --> 00:15:25,479 Hello, yes, it's Sergeant Mattie Fletcher... 310 00:15:25,480 --> 00:15:28,320 RECORDING OF THE TEMPEST ON COMPUTER 311 00:15:30,880 --> 00:15:33,399 Well, we can rule out the pretending-to-drink theory. 312 00:15:33,400 --> 00:15:35,519 I mean, these guys are drinking from the bottle for real. 313 00:15:35,520 --> 00:15:36,639 No question. 314 00:15:36,640 --> 00:15:40,439 So, what if one of the other two actors slipped the poison in onstage 315 00:15:40,440 --> 00:15:42,759 just before Michael drank from it? 316 00:15:42,760 --> 00:15:44,000 Rewind it a bit. 317 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 OK, play. 318 00:15:48,040 --> 00:15:49,439 Could it be Jez? 319 00:15:49,440 --> 00:15:51,599 No, the bottle is in view the whole time, 320 00:15:51,600 --> 00:15:53,599 and he's not adding anything to it. 321 00:15:53,600 --> 00:15:56,239 Also, Michael's not the last person to drink from that bottle. 322 00:15:56,240 --> 00:15:59,639 Seb's right. Anya drinks after Michael, 323 00:15:59,640 --> 00:16:01,879 so even if something had been added by Jez, 324 00:16:01,880 --> 00:16:03,919 Anya would have consumed it, as well. 325 00:16:03,920 --> 00:16:05,919 Did he ever tell you anything about that? 326 00:16:05,920 --> 00:16:07,839 How? 327 00:16:07,840 --> 00:16:10,319 How do they all drink 328 00:16:10,320 --> 00:16:13,199 the same liquid with poison in it, 329 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 but only Michael Farrer dies? 330 00:16:17,560 --> 00:16:19,959 Who's Sergeant Fletcher on the phone to? 331 00:16:19,960 --> 00:16:22,239 Oh, an actors' agent back in the UK. 332 00:16:22,240 --> 00:16:24,359 When we spoke with the rest of the cast this morning, 333 00:16:24,360 --> 00:16:28,399 a, um, Casey Briscoe, who plays Miranda, 334 00:16:28,400 --> 00:16:32,239 she said she saw Nathan Burns accosting the victim 335 00:16:32,240 --> 00:16:34,159 just moments before the show even started... 336 00:16:34,160 --> 00:16:35,999 I'm telling you, this is all going to come back on you 337 00:16:36,000 --> 00:16:38,079 and sooner than you think. .. and there's rumours 338 00:16:38,080 --> 00:16:40,079 going around that there's history between them, 339 00:16:40,080 --> 00:16:43,159 so Casey-slash-Miranda said we should speak to this agent. 340 00:16:43,160 --> 00:16:46,479 Did you get anything from the search? 341 00:16:46,480 --> 00:16:47,919 Nothing interesting. 342 00:16:47,920 --> 00:16:49,280 Or suspicious. 343 00:16:50,840 --> 00:16:53,719 You know, he's been humming this little tune. 344 00:16:53,720 --> 00:16:56,119 I've never seen him do this before. 345 00:16:56,120 --> 00:16:57,959 Me neither. 346 00:16:57,960 --> 00:16:59,319 Inspector! 347 00:16:59,320 --> 00:17:02,159 Hmm? What's this funky tune you've been humming? 348 00:17:02,160 --> 00:17:03,639 Gah, I don't know. 349 00:17:03,640 --> 00:17:05,479 It's been in my head since yesterday. 350 00:17:05,480 --> 00:17:07,720 I can't shake it. I can't place it! 351 00:17:10,960 --> 00:17:12,120 Wait a minute. 352 00:17:23,520 --> 00:17:25,399 Bingo! 353 00:17:25,400 --> 00:17:26,719 It was an advert. 354 00:17:26,720 --> 00:17:29,959 It was on the telly about five years ago. They kept playing it. 355 00:17:29,960 --> 00:17:32,239 If your pipes are blocked and smelly 356 00:17:32,240 --> 00:17:34,239 And it's got you in a fluster... 357 00:17:34,240 --> 00:17:35,839 See? That's what I was humming. 358 00:17:35,840 --> 00:17:37,159 Hmm. 359 00:17:37,160 --> 00:17:38,919 And why is this relevant? 360 00:17:38,920 --> 00:17:41,479 ...Whiff Buster! Uh, wait. 361 00:17:41,480 --> 00:17:44,599 As a plumber, I've seen my fair share of blocked drains and sinks... 362 00:17:44,600 --> 00:17:45,799 That's why. 363 00:17:45,800 --> 00:17:47,599 .. and I know they can leave a pretty nasty pong, 364 00:17:47,600 --> 00:17:50,159 but now I've found Whiff Buster, I can leave my... 365 00:17:50,160 --> 00:17:52,239 That's Nathan Burns, the stage manager. 366 00:17:52,240 --> 00:17:54,799 Man, he's, like, a better actor 367 00:17:54,800 --> 00:17:56,439 than all of the others put together. 368 00:17:56,440 --> 00:17:58,839 Nathan Burns was an actor! 369 00:17:58,840 --> 00:18:01,279 And he has history with our victim. 370 00:18:01,280 --> 00:18:03,599 I just spoke to an agent in London 371 00:18:03,600 --> 00:18:05,719 who used to represent Nathan. 372 00:18:05,720 --> 00:18:08,439 She remembers him as being super ambitious. 373 00:18:08,440 --> 00:18:10,959 The Whiff Buster ad wasn't the end of his rainbow, then? 374 00:18:10,960 --> 00:18:13,359 The agent said about eight years ago 375 00:18:13,360 --> 00:18:15,559 Nathan had a really important audition 376 00:18:15,560 --> 00:18:19,399 for the production of Macbeth at the National Theatre in London, 377 00:18:19,400 --> 00:18:21,159 and he didn't get it. 378 00:18:21,160 --> 00:18:22,959 But guess who did. 379 00:18:22,960 --> 00:18:24,599 Michael Farrer. 380 00:18:24,600 --> 00:18:26,239 And more than that, 381 00:18:26,240 --> 00:18:29,039 Nathan went to the police at the time. 382 00:18:29,040 --> 00:18:34,280 He was adamant that he was spiked before the audition. 383 00:18:36,280 --> 00:18:38,160 By Michael? By Michael. 384 00:18:47,120 --> 00:18:48,879 So I get this big audition, 385 00:18:48,880 --> 00:18:50,799 and I go down to London 386 00:18:50,800 --> 00:18:53,439 and stay in a cheap hotel near the theatre. 387 00:18:53,440 --> 00:18:56,079 Michael was staying in the same place. 388 00:18:56,080 --> 00:18:58,519 Me and him get chatting in the bar the night before. 389 00:18:58,520 --> 00:19:00,159 What were you drinking? Just softs. 390 00:19:00,160 --> 00:19:03,279 But Michael insists on getting the last round. 391 00:19:03,280 --> 00:19:04,799 I go to bed at ten. 392 00:19:04,800 --> 00:19:08,159 Next thing, it's midday, and I've missed the audition. 393 00:19:08,160 --> 00:19:09,599 You think he drugged you? 394 00:19:09,600 --> 00:19:11,039 He was taking out the competition. 395 00:19:11,040 --> 00:19:12,599 And you went to the police. 396 00:19:12,600 --> 00:19:14,599 They said there wasn't enough evidence. 397 00:19:14,600 --> 00:19:17,279 Whatever he'd given me was already out of my system. 398 00:19:17,280 --> 00:19:19,039 What happened after that? 399 00:19:19,040 --> 00:19:21,959 I never got another break like it. 400 00:19:21,960 --> 00:19:24,919 Did a bit of theatre in education, a couple of TV ads. 401 00:19:24,920 --> 00:19:26,199 Whiff Buster! 402 00:19:26,200 --> 00:19:28,600 Yeah. Whiff Buster. 403 00:19:31,440 --> 00:19:32,879 Then I quit. 404 00:19:32,880 --> 00:19:35,719 So you tour with this guy 405 00:19:35,720 --> 00:19:37,479 for ten months, 406 00:19:37,480 --> 00:19:39,120 and it never comes up? 407 00:19:41,280 --> 00:19:43,959 Mr Burns, just before the last show, 408 00:19:43,960 --> 00:19:46,079 you were seen arguing with Michael, 409 00:19:46,080 --> 00:19:48,759 saying, "It's all going to come back on you, 410 00:19:48,760 --> 00:19:51,999 "and sooner than you think, mate. " 411 00:19:52,000 --> 00:19:54,600 You're referring to him sabotaging your audition? 412 00:19:56,240 --> 00:19:57,999 That's some revenge. 413 00:19:58,000 --> 00:20:00,399 Spiking his drink like he spiked yours. 414 00:20:00,400 --> 00:20:03,039 I didn't kill Michael because of what he did to me eight years ago. 415 00:20:03,040 --> 00:20:04,679 Still must have bothered you, though, right, 416 00:20:04,680 --> 00:20:05,799 otherwise why bring it up? 417 00:20:05,800 --> 00:20:06,959 I just... 418 00:20:06,960 --> 00:20:10,440 I couldn't stop myself. I was never going to see him again. 419 00:20:16,600 --> 00:20:17,840 We'll be in touch. 420 00:20:24,680 --> 00:20:27,759 There is definitely something he's not telling us. 421 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 You think? 422 00:20:40,240 --> 00:20:41,640 Rich? 423 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 The police have been asking questions. 424 00:20:46,160 --> 00:20:48,759 I didn't tell them what he did to you. 425 00:20:48,760 --> 00:20:51,159 But if there's heat on me again, 426 00:20:51,160 --> 00:20:53,400 I don't think I can stay quiet any longer. 427 00:20:57,360 --> 00:20:59,520 To thine own self be true, eh? 428 00:21:02,960 --> 00:21:04,320 Oh, Delroy... 429 00:21:06,360 --> 00:21:08,960 Same again, if you would. Sure thing. No problem. 430 00:21:16,120 --> 00:21:19,119 Sir, how come you know so much about Shakespeare? 431 00:21:19,120 --> 00:21:21,639 Seems unlikely, you know, 432 00:21:21,640 --> 00:21:24,359 with you being a Day Of The Match... 433 00:21:24,360 --> 00:21:27,560 .. Match Of The Day kind of guy. No disrespect. 434 00:21:28,640 --> 00:21:31,639 When I was a kid, I used to hang around outside 435 00:21:31,640 --> 00:21:33,879 the stage doors of West End theatres, yeah, 436 00:21:33,880 --> 00:21:35,679 in case I saw someone famous. 437 00:21:35,680 --> 00:21:37,359 You ever meet Vin Diesel? 438 00:21:37,360 --> 00:21:42,199 No. I don't think Vin Diesel ever trod the boards of London. 439 00:21:42,200 --> 00:21:44,239 Anyway, I got to know some of the staff, 440 00:21:44,240 --> 00:21:45,799 and they would let me sneak in 441 00:21:45,800 --> 00:21:48,479 and watch whatever was on at the time. So, yeah, 442 00:21:48,480 --> 00:21:52,240 I have seen my fair share of the Bard's works. 443 00:21:53,800 --> 00:21:56,999 Also, I got talking to the actors sometimes, 444 00:21:57,000 --> 00:21:59,759 and they would say how hard a gig it was. 445 00:21:59,760 --> 00:22:02,559 You know, the failed auditions, the unemployment, 446 00:22:02,560 --> 00:22:05,399 doing rubbish jobs just to make ends meet. 447 00:22:05,400 --> 00:22:07,439 It was tough, competitive. 448 00:22:07,440 --> 00:22:09,039 As our first suspect found out. 449 00:22:09,040 --> 00:22:11,519 Well, could it be that that pushed Michael 450 00:22:11,520 --> 00:22:13,079 to do what he did to Nathan? 451 00:22:13,080 --> 00:22:15,879 But it also shows there's a dark side to our victim. 452 00:22:15,880 --> 00:22:17,279 Spiking someone's drink 453 00:22:17,280 --> 00:22:19,239 just so he can get the role he wanted. 454 00:22:19,240 --> 00:22:20,439 That's ruthless. 455 00:22:20,440 --> 00:22:22,519 Well, whatever it was that led someone 456 00:22:22,520 --> 00:22:25,279 to poison Michael Farrer, well, we still haven't got a scooby 457 00:22:25,280 --> 00:22:26,479 how he pulled it off. 458 00:22:26,480 --> 00:22:28,199 I mean, the man died onstage, right, 459 00:22:28,200 --> 00:22:29,919 in the middle of a performance. 460 00:22:29,920 --> 00:22:31,599 Drinking from the same bottle 461 00:22:31,600 --> 00:22:32,759 as these two. 462 00:22:32,760 --> 00:22:34,159 But they didn't die. 463 00:22:34,160 --> 00:22:36,199 He did. 464 00:22:38,920 --> 00:22:40,240 DI Wilson speaking. 465 00:22:41,760 --> 00:22:43,080 Yeah, I can talk now. 466 00:22:45,040 --> 00:22:46,200 OK. 467 00:22:48,920 --> 00:22:51,159 Yeah. Yeah, I understand. 468 00:22:51,160 --> 00:22:54,239 Have you spoken to my brother about this? 469 00:22:54,240 --> 00:22:55,999 He has? 470 00:22:56,000 --> 00:22:57,319 Right. 471 00:22:57,320 --> 00:23:00,439 Uh, OK. Um... Well, um, 472 00:23:00,440 --> 00:23:02,000 thanks for letting me know. 473 00:23:06,560 --> 00:23:08,320 Sir, is everything all right? 474 00:23:14,880 --> 00:23:17,200 I knew Mum would leave everything to Solomon. 475 00:23:18,680 --> 00:23:21,039 I just didn't think he'd put the house up for sale 476 00:23:21,040 --> 00:23:22,280 as soon as it was his. 477 00:23:24,600 --> 00:23:27,240 I thought we'd at least chat about it first. 478 00:23:28,480 --> 00:23:31,039 And what about your mother's things? 479 00:23:31,040 --> 00:23:32,679 According to the solicitor, 480 00:23:32,680 --> 00:23:34,679 he's arranged for a house clearance company 481 00:23:34,680 --> 00:23:38,319 to take everything and auction it all off. 482 00:23:38,320 --> 00:23:40,559 It all seems so rushed to me. 483 00:23:40,560 --> 00:23:42,279 Of course it's going to feel rushed. 484 00:23:42,280 --> 00:23:46,319 I would have liked at least a last look around the place. 485 00:23:46,320 --> 00:23:50,280 Maybe keep something of hers to remember her by. 486 00:23:56,680 --> 00:24:00,120 Then call your brother and tell him that's what you'd like to happen. 487 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 He's got to understand, right? 488 00:24:17,640 --> 00:24:18,999 Hey! 489 00:24:19,000 --> 00:24:20,440 You? Yes. 490 00:24:21,600 --> 00:24:22,879 Uh, how can I help? 491 00:24:22,880 --> 00:24:25,759 Oh, well, actually, I thought I could help you, 492 00:24:25,760 --> 00:24:30,039 you know, wind down after a hard day's policing the streets. 493 00:24:30,040 --> 00:24:33,039 I've got some beers, picnic blanket, 494 00:24:33,040 --> 00:24:35,959 and, um, yeah, I thought we could find a quiet beach 495 00:24:35,960 --> 00:24:37,159 and... 496 00:24:37,160 --> 00:24:38,799 .. get to know each other. 497 00:24:38,800 --> 00:24:40,599 Hmm. Mr Gorman? 498 00:24:40,600 --> 00:24:43,559 Yes. Did we not already have this conversation? 499 00:24:43,560 --> 00:24:45,399 We did, yes, 500 00:24:45,400 --> 00:24:47,719 but I felt what was happening was, you know, 501 00:24:47,720 --> 00:24:49,959 you were on duty, you had your colleagues around you, 502 00:24:49,960 --> 00:24:53,039 and I think you were saying what you felt you had to say. 503 00:24:53,040 --> 00:24:54,999 Hmm. No. 504 00:24:55,000 --> 00:24:57,119 Come on. I'm not on this island for very long. 505 00:24:57,120 --> 00:25:00,559 How often do you get to do this with someone like me? 506 00:25:00,560 --> 00:25:02,240 Let's just have some fun. 507 00:25:03,240 --> 00:25:04,639 Here we go. Here we go. 508 00:25:04,640 --> 00:25:06,719 Hmm. 509 00:25:06,720 --> 00:25:09,479 Hmm. Yes? Yes. 510 00:25:09,480 --> 00:25:10,720 There you go. 511 00:25:13,240 --> 00:25:14,759 Cheers. 512 00:25:14,760 --> 00:25:16,639 Actually, now that I think about it, 513 00:25:16,640 --> 00:25:19,119 I did say that I was going to meet my friend. 514 00:25:19,120 --> 00:25:20,159 What's the time now? 515 00:25:20,160 --> 00:25:22,119 Oh, whoa! No, you're spilling it. You're spilling it. 516 00:25:22,120 --> 00:25:24,079 Oh, what a shame. 517 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 I do have somewhere to be right now, though. 518 00:25:29,320 --> 00:25:32,039 Do not bother me again 519 00:25:32,040 --> 00:25:35,919 unless it's related to the case, Mr Gorman. 520 00:25:35,920 --> 00:25:38,119 You understand now? 521 00:25:38,120 --> 00:25:39,439 Good. 522 00:25:39,440 --> 00:25:41,200 You enjoy the rest of your evening. 523 00:25:58,000 --> 00:26:00,559 Sergeant Fletcher. Good morning. What have you got? 524 00:26:00,560 --> 00:26:02,359 Sir, I've been doing background checks 525 00:26:02,360 --> 00:26:03,719 on the other cast members, 526 00:26:03,720 --> 00:26:07,119 and I noticed Anya Chambers and Jez Gorman 527 00:26:07,120 --> 00:26:09,799 were in the same play back in 2021, 528 00:26:09,800 --> 00:26:12,759 and they ended up getting together 529 00:26:12,760 --> 00:26:16,599 and - wait for it - they only got married a year later. 530 00:26:16,600 --> 00:26:18,399 Hang on. I thought Anya was with Michael. 531 00:26:18,400 --> 00:26:19,799 She was. 532 00:26:19,800 --> 00:26:23,599 She left Jez for him during the tour they've been on. 533 00:26:23,600 --> 00:26:25,559 Why did this not show up sooner? 534 00:26:25,560 --> 00:26:27,879 Because it wasn't officially registered yet. 535 00:26:27,880 --> 00:26:30,679 They had a vow ceremony in the forest somewhere. 536 00:26:30,680 --> 00:26:33,359 There was a whole Midsummer Night's Dream theme going on. 537 00:26:33,360 --> 00:26:34,519 Ew! 538 00:26:34,520 --> 00:26:36,399 Yeah, you should have seen some of the photos 539 00:26:36,400 --> 00:26:37,999 they posted on social media. 540 00:26:38,000 --> 00:26:39,439 That was some dress she wore. 541 00:26:39,440 --> 00:26:41,279 Respectfully, of course. 542 00:26:41,280 --> 00:26:43,919 So how did Jez feel about being replaced by Michael? 543 00:26:43,920 --> 00:26:46,359 Hmm. Well, according to the other cast members, 544 00:26:46,360 --> 00:26:49,199 "really not so good" seems to be the answer. 545 00:26:49,200 --> 00:26:50,720 Mm-hm. 546 00:26:55,160 --> 00:26:57,199 Look, I don't know who said that, but it's nonsense. 547 00:26:57,200 --> 00:26:59,639 So, when Anya told you she was leaving you for Michael, 548 00:26:59,640 --> 00:27:00,919 you weren't upset? 549 00:27:00,920 --> 00:27:02,919 Sorry, why is she here? 550 00:27:02,920 --> 00:27:05,839 Is that normal procedure, to bring a uniformed Sergeant along? 551 00:27:05,840 --> 00:27:06,919 It is. Yep. 552 00:27:06,920 --> 00:27:08,639 Yes, it is. 553 00:27:08,640 --> 00:27:10,559 OK. Fine. 554 00:27:10,560 --> 00:27:13,719 So it's nonsense, is it, that you were upset about Anya? 555 00:27:13,720 --> 00:27:16,919 Yes! I mean, Anya's the one who's losing out, not me. 556 00:27:16,920 --> 00:27:18,959 All our mutual friends are siding with me. 557 00:27:18,960 --> 00:27:21,199 She's the one who's going to have to move in with her parents 558 00:27:21,200 --> 00:27:23,199 when she gets back home, not me. 559 00:27:23,200 --> 00:27:26,400 I mean, it hurt. Yeah, of course it hurt. It really hurt. 560 00:27:27,640 --> 00:27:29,639 But I didn't kill Michael because of it. 561 00:27:29,640 --> 00:27:30,959 I wasn't looking for revenge. 562 00:27:33,560 --> 00:27:35,799 Ah, this is my agent, so I should probably take... 563 00:27:35,800 --> 00:27:38,319 No, you shouldn't. 564 00:27:38,320 --> 00:27:40,039 OK. She'll leave a voicemail. 565 00:27:40,040 --> 00:27:42,559 This is a murder investigation, Mr Gorman. 566 00:27:43,720 --> 00:27:45,279 Your wife fell in love with the victim. 567 00:27:45,280 --> 00:27:46,919 That's a very strong motive. 568 00:27:46,920 --> 00:27:48,559 Well, that's where you're wrong, actually. 569 00:27:48,560 --> 00:27:50,559 They didn't fall in love. 570 00:27:50,560 --> 00:27:51,759 I mean, maybe she did, 571 00:27:51,760 --> 00:27:54,519 I don't know, but it wasn't reciprocated. 572 00:27:54,520 --> 00:27:55,800 What makes you say that? 573 00:27:58,280 --> 00:28:00,000 Because he told me so. 574 00:28:02,640 --> 00:28:04,879 A few nights before our final performance, 575 00:28:04,880 --> 00:28:08,279 we all had a bit of a sesh at the hotel bar, 576 00:28:08,280 --> 00:28:10,439 and some of us went for a dip in the sea. 577 00:28:10,440 --> 00:28:13,759 Michael comes up to me and says he's going to end it with Anya 578 00:28:13,760 --> 00:28:17,039 because he's got some Off-Broadway play, 579 00:28:17,040 --> 00:28:19,600 and she's not what he needs right now. 580 00:28:20,760 --> 00:28:22,519 And did he end it with her? 581 00:28:22,520 --> 00:28:24,319 Yeah. 582 00:28:24,320 --> 00:28:27,080 Five minutes before the beginning of our final show. 583 00:28:28,920 --> 00:28:30,440 Talk about timing, eh? 584 00:28:38,080 --> 00:28:39,320 Thank you. 585 00:28:40,560 --> 00:28:42,719 Anya's in room 352. 586 00:28:42,720 --> 00:28:44,119 That was Seb. 587 00:28:44,120 --> 00:28:46,239 The security team at the crime scene say somebody 588 00:28:46,240 --> 00:28:49,199 tried to break into the dressing room area last night. 589 00:28:49,200 --> 00:28:50,959 Get a description? 590 00:28:50,960 --> 00:28:53,479 Is there something that we could have missed? 591 00:28:53,480 --> 00:28:56,119 Right. You and Officer Rose get down to the crime scene. 592 00:28:56,120 --> 00:28:57,480 Let's go and talk to Anya. 593 00:28:58,880 --> 00:29:00,519 Yeah, well, when's the deadline? 594 00:29:00,520 --> 00:29:01,839 Yes, Seb? 595 00:29:01,840 --> 00:29:03,960 Yeah, I'm sure I can get someone to put me on tape. 596 00:29:06,440 --> 00:29:08,959 Mikey and I had gone to collect Rich 597 00:29:08,960 --> 00:29:10,399 from this bar he drinks in. 598 00:29:11,680 --> 00:29:13,719 That was why we went up late. 599 00:29:13,720 --> 00:29:15,239 So that was the... 600 00:29:15,240 --> 00:29:16,719 ...technical hitch. 601 00:29:16,720 --> 00:29:18,159 We literally had five minutes 602 00:29:18,160 --> 00:29:19,919 before the performance was about to start. 603 00:29:19,920 --> 00:29:21,959 Mr Dempster, let's get you dressed. 604 00:29:21,960 --> 00:29:24,599 Fine, fine. This is a madhouse! 605 00:29:24,600 --> 00:29:26,759 Michael just blurts it out. 606 00:29:26,760 --> 00:29:28,120 I can't do this any more. 607 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 I'm going to New York. 608 00:29:32,800 --> 00:29:34,079 And I'm going alone. 609 00:29:34,080 --> 00:29:36,559 You gave up your marriage for Michael. 610 00:29:36,560 --> 00:29:38,880 You risked everything. 611 00:29:40,160 --> 00:29:42,399 It must have hurt, then, when he told you 612 00:29:42,400 --> 00:29:44,120 it was over between you two? 613 00:29:45,600 --> 00:29:46,880 I don't know. 614 00:29:49,560 --> 00:29:52,279 What was it that drew you to Michael? 615 00:29:52,280 --> 00:29:53,680 He felt like... 616 00:29:54,840 --> 00:29:56,440 .. a kindred spirit. 617 00:29:57,400 --> 00:30:00,239 It was something I'd never had with Jez. 618 00:30:00,240 --> 00:30:01,400 In what way? 619 00:30:02,680 --> 00:30:05,479 Mikey cared so much about his work, 620 00:30:05,480 --> 00:30:07,399 but it terrified him. 621 00:30:07,400 --> 00:30:10,239 He was striving to be as good as he could, 622 00:30:10,240 --> 00:30:13,319 and knowing it could all be torn down by a critic 623 00:30:13,320 --> 00:30:14,839 or the audience. 624 00:30:14,840 --> 00:30:18,799 And that vulnerability drew me to him because I feel it, too. 625 00:30:18,800 --> 00:30:20,200 In everything. 626 00:30:22,560 --> 00:30:24,359 OK, so in that moment 627 00:30:24,360 --> 00:30:26,119 when he told you he'd finished with you, 628 00:30:26,120 --> 00:30:27,279 you must have felt... 629 00:30:27,280 --> 00:30:29,879 Betrayed, hurt. .. angry. 630 00:30:29,880 --> 00:30:32,399 And within the hour, he was dead. 631 00:30:32,400 --> 00:30:33,679 What? What? 632 00:30:33,680 --> 00:30:35,000 You think I did it? 633 00:30:36,400 --> 00:30:37,759 Because of... 634 00:30:37,760 --> 00:30:39,119 I... 635 00:30:39,120 --> 00:30:40,720 How, even? 636 00:30:42,800 --> 00:30:46,079 You think I'm carrying around a bottle of cyanide with me 637 00:30:46,080 --> 00:30:47,760 just in case I get dumped? 638 00:30:49,240 --> 00:30:50,559 And if you've forgotten, 639 00:30:50,560 --> 00:30:53,319 I drank from the same bottle as him. 640 00:30:53,320 --> 00:30:55,880 Why would I do that if I knew there was poison in it? 641 00:31:01,800 --> 00:31:03,079 You know, 642 00:31:03,080 --> 00:31:06,239 my mum's church has this theatre thing going on, 643 00:31:06,240 --> 00:31:09,759 and sometimes I think about doing a bit of acting myself, 644 00:31:09,760 --> 00:31:10,879 you know? 645 00:31:10,880 --> 00:31:12,999 It's just the words sometimes. 646 00:31:13,000 --> 00:31:16,519 I really struggle with words, like, um... 647 00:31:16,520 --> 00:31:17,720 Hmm. 648 00:31:22,280 --> 00:31:24,839 The winds did sing it to me 649 00:31:24,840 --> 00:31:26,279 And the thunder 650 00:31:26,280 --> 00:31:28,719 That deep and dreadful organ-pipe 651 00:31:28,720 --> 00:31:31,199 Pronounced the name of Prosper 652 00:31:31,200 --> 00:31:33,039 He did bass my trespass... 653 00:31:33,040 --> 00:31:34,839 Bass my trespass? 654 00:31:34,840 --> 00:31:36,519 I mean, what does that even mean? 655 00:31:36,520 --> 00:31:38,279 Like, bass my trespass? 656 00:31:38,280 --> 00:31:39,679 Like, a boom box type of bass? 657 00:31:39,680 --> 00:31:41,799 Less of the bass and more of the searching. 658 00:31:41,800 --> 00:31:43,119 Sergeant Fletcher. 659 00:31:43,120 --> 00:31:44,759 Commissioner, afternoon. 660 00:31:44,760 --> 00:31:45,999 Afternoon, sir. 661 00:31:46,000 --> 00:31:47,360 Might I have a word? 662 00:31:53,960 --> 00:31:55,719 How is the investigation going? 663 00:31:55,720 --> 00:31:57,199 We're making progress, sir. 664 00:31:57,200 --> 00:31:59,440 We've already got a few suspects in mind. 665 00:32:01,080 --> 00:32:03,639 Is everything all right, sir? 666 00:32:03,640 --> 00:32:05,880 A complaint has been made... 667 00:32:06,960 --> 00:32:10,079 .. accusing you of unprofessional conduct. 668 00:32:10,080 --> 00:32:11,439 By who? 669 00:32:11,440 --> 00:32:13,639 Jez Gorman claims you tried to initiate 670 00:32:13,640 --> 00:32:16,359 a romantic relationship with him. 671 00:32:16,360 --> 00:32:17,959 He said what? 672 00:32:17,960 --> 00:32:21,119 And when he turned you down twice, 673 00:32:21,120 --> 00:32:24,039 you pursued him as a suspect in the case. 674 00:32:24,040 --> 00:32:27,239 That is just not true. 675 00:32:27,240 --> 00:32:29,159 We interviewed him 676 00:32:29,160 --> 00:32:33,599 because there was evidence to suggest he had a motive. 677 00:32:33,600 --> 00:32:36,239 And it was Mr Gorman who asked me out. Twice. 678 00:32:36,240 --> 00:32:39,720 I swear to you, sir. He is making this all up. 679 00:32:40,920 --> 00:32:43,639 I mean, I would never do something like that, sir. 680 00:32:43,640 --> 00:32:45,200 You believe me, right? 681 00:32:46,640 --> 00:32:49,079 Look, sir, ask Officer Rose. 682 00:32:49,080 --> 00:32:51,919 He was there the first time Mr Gorman asked me out. 683 00:32:51,920 --> 00:32:53,280 He will tell you. 684 00:32:54,400 --> 00:32:55,560 Very well. 685 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 Leave it with me. 686 00:33:06,880 --> 00:33:09,359 What exactly am I looking for? 687 00:33:09,360 --> 00:33:10,999 This? 688 00:33:11,000 --> 00:33:13,399 Though I cannot find a thing! 689 00:33:18,280 --> 00:33:19,440 Hmm... 690 00:33:28,120 --> 00:33:29,799 Sarge. 691 00:33:29,800 --> 00:33:31,160 I think I found something. 692 00:33:32,640 --> 00:33:33,920 What is it? 693 00:33:37,320 --> 00:33:39,280 It's a beach locker key. 694 00:33:40,880 --> 00:33:43,120 There's a few of them two minutes up the road. 695 00:33:55,240 --> 00:33:56,560 Whoa. 696 00:33:59,400 --> 00:34:00,600 A syringe. 697 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 And I'm assuming that's the cyanide. 698 00:34:12,480 --> 00:34:14,319 A tin of throat lozenges? 699 00:34:14,320 --> 00:34:16,200 Are you all right there, Mr Dempster? 700 00:34:23,720 --> 00:34:25,360 Right, Mr Dempster. 701 00:34:26,680 --> 00:34:30,119 This lot has got your fingerprints all over it. 702 00:34:30,120 --> 00:34:31,479 No-one else's. 703 00:34:31,480 --> 00:34:32,760 You care to explain? 704 00:34:34,200 --> 00:34:37,319 It's thanks to Michael Farrer that I fell off the wagon. 705 00:34:37,320 --> 00:34:38,639 Sorry? 706 00:34:38,640 --> 00:34:41,399 Before this tour, I'd been sober 20 years. 707 00:34:41,400 --> 00:34:42,919 What happened? 708 00:34:42,920 --> 00:34:46,399 Michael was offered this... this Off-Broadway show. 709 00:34:46,400 --> 00:34:49,479 It was going to get him some good publicity in the States. 710 00:34:49,480 --> 00:34:52,999 At the same time, we had the chance of extending our tour 711 00:34:53,000 --> 00:34:54,999 by three months to South America. 712 00:34:55,000 --> 00:34:56,679 And you didn't want to lose your Caliban? 713 00:34:56,680 --> 00:35:00,479 No, and, I mean, Michael was contractually obliged to stay 714 00:35:00,480 --> 00:35:03,279 if further dates were added, so I refused to release him. 715 00:35:03,280 --> 00:35:05,519 Well, we know Michael was very ambitious, 716 00:35:05,520 --> 00:35:08,919 so I assume he wasn't happy about that. 717 00:35:08,920 --> 00:35:11,839 It's our first day off in the Caribbean. 718 00:35:11,840 --> 00:35:13,199 Trinidad. 719 00:35:13,200 --> 00:35:15,639 We all spent the day by the pool. 720 00:35:15,640 --> 00:35:16,880 Cheers. 721 00:35:18,960 --> 00:35:20,039 Thank you. 722 00:35:20,040 --> 00:35:21,879 I didn't realise till it was too late. 723 00:35:21,880 --> 00:35:23,079 Oh, dear boy. 724 00:35:23,080 --> 00:35:27,319 Putting shots of vodka in my soft drink all day. 725 00:35:27,320 --> 00:35:29,759 Once I got the taste for it, well... 726 00:35:29,760 --> 00:35:32,400 Double, um... Double whisky, please. 727 00:35:33,480 --> 00:35:35,799 20 years without so much as a sip. 728 00:35:35,800 --> 00:35:37,839 It all came crashing down. 729 00:35:37,840 --> 00:35:39,679 Nathan and dear Anya, 730 00:35:39,680 --> 00:35:42,679 they were first to realise I was back on the sauce. 731 00:35:42,680 --> 00:35:44,919 Took it in turns, bless 'em... 732 00:35:44,920 --> 00:35:46,599 putting me to bed. 733 00:35:46,600 --> 00:35:48,039 Did you tell them what Michael did? 734 00:35:48,040 --> 00:35:52,639 Yes. I don't think Anya believed me, but Nathan did. 735 00:35:52,640 --> 00:35:53,959 Nathan? 736 00:35:53,960 --> 00:35:56,919 There's definitely something he's not telling us. 737 00:35:56,920 --> 00:35:59,439 He said that Michael had done something 738 00:35:59,440 --> 00:36:02,360 not dissimilar to him once. Spiked his drink. 739 00:36:03,640 --> 00:36:06,479 So that's what Nathan was holding back. 740 00:36:06,480 --> 00:36:09,519 When he confronted Michael before the final show, 741 00:36:09,520 --> 00:36:12,839 it wasn't just about his experience eight years ago. 742 00:36:12,840 --> 00:36:14,999 I'm telling you, this is all going to come back on you, 743 00:36:15,000 --> 00:36:16,479 and sooner than you think, mate. 744 00:36:16,480 --> 00:36:19,319 It was also about what he'd been doing to you. 745 00:36:19,320 --> 00:36:22,679 The irony of it is that funding fell through in the end. 746 00:36:22,680 --> 00:36:24,319 The tour was never extended. 747 00:36:24,320 --> 00:36:26,839 Michael got exactly what he wanted. 748 00:36:26,840 --> 00:36:29,119 I had the sense he usually did. 749 00:36:29,120 --> 00:36:32,839 Which brings us back to this little collection. 750 00:36:32,840 --> 00:36:35,479 I think you poisoned one of these lozenges, 751 00:36:35,480 --> 00:36:37,359 gave it to Michael backstage, 752 00:36:37,360 --> 00:36:40,359 then added poison to that wine bottle onstage after he died. 753 00:36:40,360 --> 00:36:42,359 To misdirect us. 754 00:36:42,360 --> 00:36:45,359 Make us think that's what killed him. 755 00:36:45,360 --> 00:36:48,519 I'm afraid my little plan wasn't quite so smart. 756 00:36:48,520 --> 00:36:50,639 Nor so deadly. 757 00:36:50,640 --> 00:36:53,759 The bottle doesn't contain cyanide. 758 00:36:53,760 --> 00:36:58,040 It contains lysergic acid diethylamide. 759 00:37:00,640 --> 00:37:02,959 LSD? 760 00:37:02,960 --> 00:37:04,439 The hallucinogen? 761 00:37:04,440 --> 00:37:06,199 I injected one of the lozenges. 762 00:37:06,200 --> 00:37:08,319 But not with cyanide. 763 00:37:08,320 --> 00:37:09,719 I didn't want to kill him. 764 00:37:09,720 --> 00:37:13,640 I just wanted him to feel how he made me feel. 765 00:37:14,760 --> 00:37:16,080 Powerless. 766 00:37:17,800 --> 00:37:20,280 And I wanted everyone to see it. 767 00:37:21,960 --> 00:37:24,440 But coward that I am, I didn't go through with it. 768 00:37:27,480 --> 00:37:29,919 And then Michael collapsed onstage 769 00:37:29,920 --> 00:37:31,599 and we were called. 770 00:37:31,600 --> 00:37:33,319 I panicked. 771 00:37:33,320 --> 00:37:34,559 In all the frenzy, 772 00:37:34,560 --> 00:37:36,960 I ran to the beach lockers, hid the evidence... 773 00:37:38,200 --> 00:37:39,679 So it was you our security saw 774 00:37:39,680 --> 00:37:43,039 trying to get into the dressing room... to get that key. 775 00:37:43,040 --> 00:37:45,559 Did you tell anyone else about your plan? 776 00:37:45,560 --> 00:37:47,759 I was so smashed half the time, 777 00:37:47,760 --> 00:37:50,559 I might have left it lying around. 778 00:37:50,560 --> 00:37:52,439 God... I don't know. 779 00:37:52,440 --> 00:37:53,640 Inspector. 780 00:37:56,560 --> 00:37:57,840 Just a moment. 781 00:38:03,960 --> 00:38:06,639 I think he might be telling the truth. 782 00:38:06,640 --> 00:38:10,279 We've rewatched the video, and after Michael collapses, 783 00:38:10,280 --> 00:38:12,719 no-one goes near the bottle he drank from. 784 00:38:12,720 --> 00:38:15,319 And look, Jez Gorman puts down the bottle here, 785 00:38:15,320 --> 00:38:18,240 and no-one touches it again until... 786 00:38:19,320 --> 00:38:20,479 .. I do. 787 00:38:20,480 --> 00:38:21,559 There. 788 00:38:21,560 --> 00:38:24,319 So the poison was in the bottle all along. 789 00:38:24,320 --> 00:38:26,359 Nothing was added afterwards. 790 00:38:26,360 --> 00:38:28,359 No, sir. 791 00:38:28,360 --> 00:38:31,639 So how come the other two that drank from the bottle didn't die, 792 00:38:31,640 --> 00:38:32,920 and he did? 793 00:38:42,480 --> 00:38:44,959 You've reached Solomon. Leave a message. 794 00:38:44,960 --> 00:38:47,199 I'll get back to you. 795 00:38:47,200 --> 00:38:49,759 Sol, it's me. Again. 796 00:38:49,760 --> 00:38:52,080 Can you call me back, please? 797 00:38:56,440 --> 00:38:59,319 So, I just heard back from a few of Jez and Anya's friends 798 00:38:59,320 --> 00:39:02,960 in the UK, trying to get a handle on their marriage breaking up. 799 00:39:04,720 --> 00:39:06,159 Right? 800 00:39:06,160 --> 00:39:07,599 No-one was shocked. 801 00:39:07,600 --> 00:39:10,839 It seems Jez wasn't the most faithful of husbands. 802 00:39:10,840 --> 00:39:14,759 He saw it as a kind of... open marriage. 803 00:39:14,760 --> 00:39:17,079 Right. And what happens on tour stays on tour. 804 00:39:17,080 --> 00:39:21,119 And after three years of marriage, Anya felt betrayed and humiliated. 805 00:39:21,120 --> 00:39:22,799 Jez basically took her for granted, 806 00:39:22,800 --> 00:39:26,199 but obviously never expected her to actually leave. 807 00:39:26,200 --> 00:39:27,959 So when Anya hooked up with Michael, 808 00:39:27,960 --> 00:39:29,520 that must have really thrown him. 809 00:39:34,280 --> 00:39:36,280 Still haven't heard from your brother? 810 00:39:37,400 --> 00:39:40,839 You know what? I think he's actually ignoring my calls. 811 00:39:40,840 --> 00:39:43,359 I keep thinking about how things were between us, 812 00:39:43,360 --> 00:39:45,839 you know, when we last saw each other. They weren't great. 813 00:39:45,840 --> 00:39:48,399 In fact, if I'm honest, I kind of think it's because of me 814 00:39:48,400 --> 00:39:50,599 that we've gone our separate ways. 815 00:39:50,600 --> 00:39:53,039 Then maybe you should go visit him in Antigua. 816 00:39:53,040 --> 00:39:54,239 You think? 817 00:39:54,240 --> 00:39:55,920 Yeah. Just go talk to him. 818 00:39:57,600 --> 00:39:58,919 I'm heading to the lab. 819 00:39:58,920 --> 00:40:01,079 You want me to drop you off at the shack? 820 00:40:01,080 --> 00:40:03,959 Uh, no. Um, take me to the high street, please. 821 00:40:03,960 --> 00:40:05,720 I need to get a bucket and spade. 822 00:40:06,920 --> 00:40:08,040 As in a... 823 00:40:09,120 --> 00:40:11,479 .. as in a kiddie's bucket and spade 824 00:40:11,480 --> 00:40:12,799 for, like, the beach? 825 00:40:12,800 --> 00:40:15,639 What other kind of bucket and spade is there? 826 00:40:15,640 --> 00:40:17,039 Sir, um... 827 00:40:17,040 --> 00:40:18,760 Is this for the case or... 828 00:40:21,440 --> 00:40:23,039 .. are you having a breakdown? 829 00:40:23,040 --> 00:40:25,079 Probably both. 830 00:40:29,240 --> 00:40:30,959 Right. 831 00:40:30,960 --> 00:40:33,080 Well, that's me done. 832 00:40:37,960 --> 00:40:39,079 Sarge? 833 00:40:39,080 --> 00:40:42,959 You don't need to stress yourself over this Jez Gorman complaint. 834 00:40:42,960 --> 00:40:45,119 Like you said, the man's a total bozo. 835 00:40:45,120 --> 00:40:47,319 And the Commissioner will definitely see that. 836 00:40:47,320 --> 00:40:49,320 He can see through the lies. 837 00:40:51,840 --> 00:40:53,320 You're not too sure about it. 838 00:40:56,520 --> 00:41:00,200 There's something that you don't know about me... 839 00:41:01,520 --> 00:41:03,839 .. from before I, uh... 840 00:41:03,840 --> 00:41:05,999 I came back to Saint Marie. 841 00:41:06,000 --> 00:41:08,759 In Jamaica, I... 842 00:41:08,760 --> 00:41:12,719 I messed up on a case big time 843 00:41:12,720 --> 00:41:13,840 and... 844 00:41:15,120 --> 00:41:17,839 .. it's on my file, and the Commissioner knows about it. 845 00:41:17,840 --> 00:41:19,519 So... 846 00:41:19,520 --> 00:41:21,559 .. no. 847 00:41:21,560 --> 00:41:24,120 No, I'm not sure he's going to have my back on this. 848 00:41:25,360 --> 00:41:26,840 That's why you transferred? 849 00:41:32,000 --> 00:41:33,560 Well, I mean, look... 850 00:41:35,800 --> 00:41:38,879 .. I wouldn't be so sure about that, Sarge, 851 00:41:38,880 --> 00:41:41,159 because one thing I know for a fact 852 00:41:41,160 --> 00:41:45,879 is that the Commissioner wants to give everyone a chance, 853 00:41:45,880 --> 00:41:47,320 because, I mean... 854 00:41:48,480 --> 00:41:49,640 .. he did with me. 855 00:41:50,760 --> 00:41:52,640 Best decision he ever made. 856 00:42:13,520 --> 00:42:14,919 Morning, Sarge! 857 00:42:14,920 --> 00:42:16,159 Officer Rose. 858 00:42:16,160 --> 00:42:17,999 Say, DS Thomas, Sarge, 859 00:42:18,000 --> 00:42:20,639 somebody's given the Inspector some hair! 860 00:42:22,160 --> 00:42:25,639 I never thought I'd see the day the man could have an Afro. 861 00:42:25,640 --> 00:42:28,240 I mean, whoever did this is making a bold statement. 862 00:42:38,800 --> 00:42:40,360 Morning, Inspector. 863 00:42:41,520 --> 00:42:44,759 Have you seen the poster? Someone's given you a glow-up. 864 00:42:44,760 --> 00:42:45,919 Yeah, I've seen it. 865 00:42:45,920 --> 00:42:48,359 The Afro really brings out your cheekbones, Inspector. 866 00:42:48,360 --> 00:42:49,719 Kind of suits you. 867 00:42:49,720 --> 00:42:53,920 Oh, and he's got his little kiddie's buckets... and spades. 868 00:42:54,960 --> 00:42:56,759 Four of them, in fact. 869 00:42:56,760 --> 00:42:59,880 One bottle, one dose of poison. 870 00:43:04,400 --> 00:43:08,840 Three people drink the same liquid from the same bottle. 871 00:43:10,960 --> 00:43:13,159 Now, how come only one of them ingests the poison 872 00:43:13,160 --> 00:43:14,559 and the other two don't? 873 00:43:14,560 --> 00:43:16,279 That's not possible. 874 00:43:16,280 --> 00:43:17,719 Why not? 875 00:43:17,720 --> 00:43:20,199 There's sand in all of them. Or poison. 876 00:43:20,200 --> 00:43:21,839 So how? 877 00:43:21,840 --> 00:43:23,800 How indeed, Sergeant Fletcher? 878 00:43:25,520 --> 00:43:26,719 Oh... 879 00:43:26,720 --> 00:43:28,199 Is that from the lab? Yes. 880 00:43:28,200 --> 00:43:29,400 Ooh! 881 00:43:32,240 --> 00:43:35,639 Confirms the liquid in the bottle 882 00:43:35,640 --> 00:43:39,080 we found in Mr Dempster's cigar box was LSD. 883 00:43:40,480 --> 00:43:43,519 Not legal, but definitely not murder. 884 00:43:43,520 --> 00:43:44,959 Oh, sir, your buckets! 885 00:43:44,960 --> 00:43:46,240 Oh... 886 00:43:57,560 --> 00:43:59,480 The sea's washed all the sand away. 887 00:44:02,400 --> 00:44:03,920 It's like it was never there. 888 00:44:08,320 --> 00:44:09,440 Hang on. 889 00:44:13,360 --> 00:44:15,640 The water made the sand disappear. 890 00:44:17,400 --> 00:44:19,320 Or did it actually disappear? 891 00:44:20,600 --> 00:44:23,159 I mean, what if it was there all along? 892 00:44:23,160 --> 00:44:25,239 I think you poisoned one of these lozenges, 893 00:44:25,240 --> 00:44:28,719 then added poison to that wine bottle onstage after he died. 894 00:44:28,720 --> 00:44:31,079 No-one goes near the bottle he drank from. 895 00:44:31,080 --> 00:44:35,639 As for the fiasco, fairly high glucose levels. 896 00:44:35,640 --> 00:44:37,600 And if that explains the bottle... 897 00:44:38,680 --> 00:44:41,599 .. then where did the poison come from? 898 00:44:41,600 --> 00:44:45,239 Then a very, very swift make-up and costume change, 899 00:44:45,240 --> 00:44:47,839 reappear as Caliban in Act 1, Scene 2. 900 00:44:47,840 --> 00:44:50,839 And with my long nails I'll dig thee... 901 00:44:50,840 --> 00:44:53,000 .. pignuts. 902 00:44:55,880 --> 00:44:57,760 Ha! You know who did it. 903 00:44:59,520 --> 00:45:01,239 And I think I know why. 904 00:45:01,240 --> 00:45:03,279 But what about the how, Inspector? 905 00:45:03,280 --> 00:45:05,119 I mean, that's what the whole biggie is about, right? 906 00:45:05,120 --> 00:45:07,479 I'm pretty sure I know the how, as well. 907 00:45:07,480 --> 00:45:10,559 But, Officer Rose, I need you to run another tox report on Mr Farrer, 908 00:45:10,560 --> 00:45:11,919 but I need a glass of water first. 909 00:45:11,920 --> 00:45:14,159 You're dehydrated? No, it's not to drink. 910 00:45:14,160 --> 00:45:16,959 It's just a little experiment that will finally prove 911 00:45:16,960 --> 00:45:20,119 what really happened onstage three days ago. 912 00:45:20,120 --> 00:45:22,280 One glass of water coming right up! 913 00:45:30,040 --> 00:45:33,799 Now, I don't want to talk ill of the dead. 914 00:45:33,800 --> 00:45:36,719 However, I think it's fair to say 915 00:45:36,720 --> 00:45:39,519 that Michael Farrer was a selfish 916 00:45:39,520 --> 00:45:42,759 and self-interested individual who only cared about 917 00:45:42,760 --> 00:45:46,519 what he wanted in life and how he was going to get it. 918 00:45:46,520 --> 00:45:49,319 But did the malicious and hurtful things 919 00:45:49,320 --> 00:45:53,320 he did to each of you really mean he had to die? 920 00:45:55,560 --> 00:45:59,519 Anya, you obviously thought he did, 921 00:45:59,520 --> 00:46:01,519 because it was you that poisoned him. 922 00:46:01,520 --> 00:46:02,999 What? Anya? 923 00:46:03,000 --> 00:46:06,200 No. No, I absolutely did not. 924 00:46:08,120 --> 00:46:11,719 The mystery we've been trying to solve throughout this case 925 00:46:11,720 --> 00:46:15,879 is how three people could drink from 926 00:46:15,880 --> 00:46:18,479 the same poisoned bottle, 927 00:46:18,480 --> 00:46:20,480 yet only one of them dies. 928 00:46:21,760 --> 00:46:23,439 We didn't know it, 929 00:46:23,440 --> 00:46:26,639 but the answer has been right in front of us from the start. 930 00:46:26,640 --> 00:46:32,119 And in a way, Mr Farrer gave it to us in his dying breath. 931 00:46:32,120 --> 00:46:34,439 And with my long nails I'll dig thee pig... 932 00:46:35,560 --> 00:46:38,720 And I with my long nails will dig thee pignuts. 933 00:46:40,520 --> 00:46:42,439 Because that's the thing about Caliban. 934 00:46:42,440 --> 00:46:44,479 He was a monster, right? 935 00:46:44,480 --> 00:46:46,239 And as part of Michael's make-up 936 00:46:46,240 --> 00:46:49,639 to help make him look more monster-y, 937 00:46:49,640 --> 00:46:52,119 his nails were painted. 938 00:46:52,120 --> 00:46:54,000 And that's how he was poisoned. 939 00:46:55,160 --> 00:46:56,799 We need to get this to the lab, 940 00:46:56,800 --> 00:46:59,839 but we've already had Michael's fingernails tested, 941 00:46:59,840 --> 00:47:03,319 and it was confirmed there were traces of cyanide 942 00:47:03,320 --> 00:47:04,960 in the dried varnish. 943 00:47:06,000 --> 00:47:08,999 It was administered, Anya, by you 944 00:47:09,000 --> 00:47:11,919 during his wardrobe change from the boatswain 945 00:47:11,920 --> 00:47:13,599 into his Caliban costume, 946 00:47:13,600 --> 00:47:16,200 make-up and painted fingernails. 947 00:47:17,920 --> 00:47:21,679 Nathan, you said Michael would get particularly nervous 948 00:47:21,680 --> 00:47:24,879 while waiting to go onstage for Act 2, Scene 2. Yeah? 949 00:47:24,880 --> 00:47:26,039 A bit nervous. 950 00:47:26,040 --> 00:47:28,959 He would pace and bite his nails, 951 00:47:28,960 --> 00:47:32,319 which, after touring for 12 months together 952 00:47:32,320 --> 00:47:35,039 and having become intimate with him, 953 00:47:35,040 --> 00:47:36,679 you also knew, Anya. 954 00:47:36,680 --> 00:47:40,399 But... But I told you, Michael only ended things with me 955 00:47:40,400 --> 00:47:42,239 half an hour before he died. 956 00:47:42,240 --> 00:47:44,439 How could I plan his murder in that time? 957 00:47:44,440 --> 00:47:45,919 You're right. 958 00:47:45,920 --> 00:47:49,079 Michael's murder was planned in advance. 959 00:47:49,080 --> 00:47:51,799 But now we know the killer had to be you, 960 00:47:51,800 --> 00:47:54,319 then it follows that you'd already found out 961 00:47:54,320 --> 00:47:57,359 Michael was planning to end his relationship with you. 962 00:47:57,360 --> 00:47:58,799 You're getting in? 963 00:47:58,800 --> 00:48:00,199 Yeah, maybe. 964 00:48:00,200 --> 00:48:02,599 And with Michael telling Jez as much... 965 00:48:02,600 --> 00:48:05,279 Look, I'm going to end things with Anya. 966 00:48:05,280 --> 00:48:07,239 .. I think you overheard that conversation. 967 00:48:07,240 --> 00:48:09,479 After everything, I thought you should know. 968 00:48:09,480 --> 00:48:12,679 And we believe that's when you decided to kill him. 969 00:48:12,680 --> 00:48:17,039 Then, if Michael's fingernails were poisoned, 970 00:48:17,040 --> 00:48:19,519 well, why was there poison in the bottle? 971 00:48:19,520 --> 00:48:22,199 That was to misdirect us. Right? 972 00:48:22,200 --> 00:48:25,439 To confuse us with the seeming impossibility 973 00:48:25,440 --> 00:48:29,359 that three people could drink from it, but only one die. 974 00:48:29,360 --> 00:48:30,839 Why weren't they all killed? 975 00:48:30,840 --> 00:48:33,159 I'm glad you asked me that, Mr Dempster, 976 00:48:33,160 --> 00:48:36,239 because to answer that, we need to look to your own plan 977 00:48:36,240 --> 00:48:38,079 to get back at Michael Farrer. 978 00:48:38,080 --> 00:48:41,039 We know Miss Chambers helped to put you to bed 979 00:48:41,040 --> 00:48:42,479 a number of times 980 00:48:42,480 --> 00:48:44,599 when you've overindulged. 981 00:48:44,600 --> 00:48:47,799 Nathan and dear Anya took it in turns, bless 'em, 982 00:48:47,800 --> 00:48:49,159 putting me to bed. 983 00:48:49,160 --> 00:48:52,079 And you admitted yourself, you left the cigar box 984 00:48:52,080 --> 00:48:54,599 containing the syringe, the lozenges... 985 00:48:54,600 --> 00:48:56,959 I might have left it lying around. 986 00:48:56,960 --> 00:49:00,159 .. and this little bottle lying around the place. 987 00:49:00,160 --> 00:49:04,319 We believe you came across this box, Miss Chambers... 988 00:49:04,320 --> 00:49:06,920 OK, Rich, sip of water. 989 00:49:10,120 --> 00:49:13,040 .. and that's when your plans started to take shape. 990 00:49:14,840 --> 00:49:18,119 But instead of using LSD, 991 00:49:18,120 --> 00:49:20,600 you used a fatal poison. 992 00:49:22,520 --> 00:49:26,079 Now, I have to admit, it didn't register with me at first. 993 00:49:26,080 --> 00:49:27,879 The significance. 994 00:49:27,880 --> 00:49:32,079 But when our lab tested the liquid in that poison bottle, 995 00:49:32,080 --> 00:49:33,479 the cherry juice... 996 00:49:33,480 --> 00:49:35,079 As for the fiasco... 997 00:49:35,080 --> 00:49:39,879 .. they found the level of glucose in it higher than normal. 998 00:49:39,880 --> 00:49:41,400 That's where this comes in. 999 00:49:43,480 --> 00:49:45,239 Just over an hour ago, 1000 00:49:45,240 --> 00:49:47,919 I dropped one of Mr Dempster's throat lozenges 1001 00:49:47,920 --> 00:49:49,839 in this glass of water. 1002 00:49:49,840 --> 00:49:51,000 And now look. 1003 00:49:52,640 --> 00:49:54,679 It's gone. 1004 00:49:54,680 --> 00:49:55,840 Dissolved. 1005 00:49:57,680 --> 00:49:59,679 And that's exactly what you did, Anya, 1006 00:49:59,680 --> 00:50:01,199 with that wine bottle, 1007 00:50:01,200 --> 00:50:03,999 just before yourself, Jez and Michael went on that stage 1008 00:50:04,000 --> 00:50:06,119 for Act 2, Scene 2. 1009 00:50:06,120 --> 00:50:11,119 You see, as long as the lozenge was whole and hadn't dissolved... 1010 00:50:11,120 --> 00:50:12,439 Jez! 1011 00:50:12,440 --> 00:50:15,039 .. it was safe to drink from, 1012 00:50:15,040 --> 00:50:16,280 which you all did. 1013 00:50:17,800 --> 00:50:18,879 Ooh! 1014 00:50:18,880 --> 00:50:21,439 But by the time we arrived at the crime scene 1015 00:50:21,440 --> 00:50:24,519 and sent the bottle to the lab to be tested, 1016 00:50:24,520 --> 00:50:27,119 the lozenge had already melted away, 1017 00:50:27,120 --> 00:50:29,199 releasing the poison, 1018 00:50:29,200 --> 00:50:33,080 making it seems like it had been there all along. 1019 00:50:34,920 --> 00:50:37,600 But why? Why did you kill him? 1020 00:50:39,400 --> 00:50:43,159 Anya, when you and Michael got together, 1021 00:50:43,160 --> 00:50:48,359 you were still feeling hurt and embarrassed 1022 00:50:48,360 --> 00:50:52,439 by your husband's ongoing infidelities, 1023 00:50:52,440 --> 00:50:54,599 him taking you for granted. 1024 00:50:54,600 --> 00:50:57,839 So, for Michael, the kindred spirit 1025 00:50:57,840 --> 00:51:00,399 that you'd risked everything for, 1026 00:51:00,400 --> 00:51:03,879 to humiliate you even further by finishing with you 1027 00:51:03,880 --> 00:51:06,319 only a few months after getting together, 1028 00:51:06,320 --> 00:51:09,599 well, a bit more than hurt. 1029 00:51:09,600 --> 00:51:12,119 And that's when you realised 1030 00:51:12,120 --> 00:51:16,079 that perhaps the rumours you've heard about Michael, 1031 00:51:16,080 --> 00:51:20,719 which you previously dismissed, were actually true. 1032 00:51:20,720 --> 00:51:22,519 That Mr Dempster's claim 1033 00:51:22,520 --> 00:51:26,999 that Michael spiked him actually happened... 1034 00:51:27,000 --> 00:51:28,799 Did you tell them what Michael did? 1035 00:51:28,800 --> 00:51:31,039 Yes. I don't think Anya believed me, but... 1036 00:51:31,040 --> 00:51:34,719 .. and that Nathan Burns's own past run-in with Mr Farrer 1037 00:51:34,720 --> 00:51:36,279 was more than mere gossip. 1038 00:51:36,280 --> 00:51:37,839 There's been gossip amongst the cast 1039 00:51:37,840 --> 00:51:39,679 that there's history between them. 1040 00:51:39,680 --> 00:51:43,679 So you decided to do something that was long overdue. 1041 00:51:43,680 --> 00:51:45,639 And on behalf of yourself 1042 00:51:45,640 --> 00:51:48,719 and everyone else here whose life he'd ruined, 1043 00:51:48,720 --> 00:51:52,519 you would give Michael something he deserved 1044 00:51:52,520 --> 00:51:55,040 to make him the one to finally suffer. 1045 00:51:56,720 --> 00:51:58,199 His own downfall, 1046 00:51:58,200 --> 00:52:00,999 his own humiliation right there 1047 00:52:01,000 --> 00:52:03,480 on that stage for all the world to see. 1048 00:52:05,760 --> 00:52:09,200 And that, Miss Chambers, is why you killed him. 1049 00:52:17,240 --> 00:52:19,159 Anya Chambers, 1050 00:52:19,160 --> 00:52:21,760 I'm arresting you for the murder of Michael Farrer. 1051 00:52:22,800 --> 00:52:24,879 You do not have to say anything, 1052 00:52:24,880 --> 00:52:28,399 but it may harm your defence if you do not mention 1053 00:52:28,400 --> 00:52:30,079 when questioned 1054 00:52:30,080 --> 00:52:32,760 something which you later rely on in court. 1055 00:52:45,480 --> 00:52:47,439 You not seen enough of yourself already? 1056 00:52:47,440 --> 00:52:50,079 It's never enough. 1057 00:52:50,080 --> 00:52:52,719 Ah, return of the bozo. 1058 00:52:52,720 --> 00:52:54,960 Could... Could we have a quick chat, please? 1059 00:52:59,120 --> 00:53:01,959 I... I just want to let you know that I officially dropped 1060 00:53:01,960 --> 00:53:04,279 my complaint this morning, and, um, 1061 00:53:04,280 --> 00:53:07,799 and I wanted to say I'm sorry. 1062 00:53:07,800 --> 00:53:10,839 You know you could have lost me my job 1063 00:53:10,840 --> 00:53:13,599 just because I wouldn't have a drink with you? 1064 00:53:13,600 --> 00:53:15,959 What kind of sick little messed-up brain you have? 1065 00:53:15,960 --> 00:53:18,119 Yeah, that's pretty much what your Commissioner said. 1066 00:53:18,120 --> 00:53:19,719 Wait, the Commissioner? 1067 00:53:19,720 --> 00:53:22,159 Yeah. He was the one who insisted I apologise 1068 00:53:22,160 --> 00:53:24,999 and said he was going to charge me with wasting police time. 1069 00:53:25,000 --> 00:53:26,239 He called my agent. 1070 00:53:26,240 --> 00:53:29,199 He's a pretty terrifying guy, actually. 1071 00:53:29,200 --> 00:53:30,320 Oh, and there he is. 1072 00:53:31,320 --> 00:53:32,719 OK, well, look, 1073 00:53:32,720 --> 00:53:34,519 I'd rather not have to deal with him again, 1074 00:53:34,520 --> 00:53:36,280 so I'm really sorry. 1075 00:53:46,720 --> 00:53:47,880 Sir. 1076 00:53:49,200 --> 00:53:51,279 He apologised? 1077 00:53:51,280 --> 00:53:52,839 He did. 1078 00:53:52,840 --> 00:53:54,359 Thank you, sir. 1079 00:53:54,360 --> 00:53:58,039 I'm sorry I couldn't get him to drop his complaint sooner. 1080 00:53:58,040 --> 00:54:01,320 The man was clearly making it all up. 1081 00:54:03,480 --> 00:54:06,239 So you knew he was lying all along? 1082 00:54:06,240 --> 00:54:07,719 Of course. 1083 00:54:07,720 --> 00:54:12,079 But one has to follow procedure in situations like this. 1084 00:54:12,080 --> 00:54:14,240 It's... 1085 00:54:15,880 --> 00:54:17,959 I just... 1086 00:54:17,960 --> 00:54:20,959 I just thought you didn't believe me, sir, 1087 00:54:20,960 --> 00:54:24,999 you know, after everything that happened before. 1088 00:54:25,000 --> 00:54:27,879 You made a promise to me 1089 00:54:27,880 --> 00:54:31,439 that there were going to be no more mistakes, 1090 00:54:31,440 --> 00:54:34,959 and I tend to take people at their word. 1091 00:54:34,960 --> 00:54:36,559 You're a good Sergeant. 1092 00:54:36,560 --> 00:54:38,079 I can see that. 1093 00:54:38,080 --> 00:54:39,760 So keep it up. 1094 00:55:01,840 --> 00:55:06,679 OK. If I get a bull's-eye on this next throw, 1095 00:55:06,680 --> 00:55:09,920 I'll book a ticket to Antigua, and I'll go and see Sol. 1096 00:55:23,320 --> 00:55:24,520 Um... 1097 00:55:26,080 --> 00:55:27,560 Maybe make it best of three! 1098 00:55:28,760 --> 00:55:30,040 Yeah. 1099 00:55:31,160 --> 00:55:34,000 Another bull's-eye and I'm definitely going to Antigua. 1100 00:55:48,160 --> 00:55:49,640 I don't believe it. 1101 00:55:53,960 --> 00:55:55,919 Well, that's that, then. 1102 00:55:55,920 --> 00:55:57,520 I guess it's really happening. 1103 00:56:02,080 --> 00:56:03,240 DS Thomas. 1104 00:56:04,320 --> 00:56:08,359 I'm just letting you know I won't be coming in tomorrow. 1105 00:56:08,360 --> 00:56:10,559 I'm actually taking your advice, as it goes. 1106 00:56:10,560 --> 00:56:11,960 I'm going to see Sol. 1107 00:56:13,280 --> 00:56:14,799 Yeah. 1108 00:56:14,800 --> 00:56:17,959 Well, I mean, I don't even know if he wants to see me, 1109 00:56:17,960 --> 00:56:20,840 but, hey, what's the worst that can happen? 1110 00:56:34,400 --> 00:56:35,719 More water, please. 1111 00:56:35,720 --> 00:56:37,799 I think it rather suits him. 1112 00:56:37,800 --> 00:56:40,279 Yeah? That's the same thing I said, sir. 1113 00:56:40,280 --> 00:56:42,399 Looks like one of the Jackson 5. 1114 00:56:42,400 --> 00:56:44,919 And it is rather amusing, isn't it? 1115 00:56:52,040 --> 00:56:54,719 Sir! DS Thomas. What is it? 1116 00:56:54,720 --> 00:56:57,200 I think something has happened to the Inspector. 1117 00:57:17,360 --> 00:57:18,640 What the hell's going on? 1118 00:57:23,280 --> 00:57:24,520 You! 81653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.