All language subtitles for Chicago.Fire.S14E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,706 --> 00:00:14,318 There's this guy, and I think I kinda like him. 2 00:00:14,536 --> 00:00:15,406 You want a ride? 3 00:00:18,279 --> 00:00:20,498 - Chief Cranston. - Chief Pascal. 4 00:00:20,716 --> 00:00:21,804 How long have we known each other? 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 30, 35 years? 6 00:00:24,241 --> 00:00:25,242 Unfortunately, today's hearing 7 00:00:25,460 --> 00:00:26,765 is gonna need to be postponed. 8 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 Chief Cranston collapsed on the scene. 9 00:00:29,290 --> 00:00:31,379 - Was it a heart attack? - He didn't make it. 10 00:00:34,469 --> 00:00:38,342 SkyWest four-niner-Alpha, reduce speed to 2-1-0. 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,170 You're following a heavy 7-5-7. 12 00:00:40,388 --> 00:00:41,650 Twelve o'clock, eight miles. 13 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Gateway Tower, Chicago Center. 14 00:00:51,007 --> 00:00:52,356 Go ahead, Center. 15 00:00:52,574 --> 00:00:55,272 You talking to Dominion 63? 16 00:00:55,490 --> 00:00:57,883 Stand by. 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,624 Chicago Center, what have you got on your end? 18 00:00:59,842 --> 00:01:01,844 We lost their beacon. Transponder just dropped. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,846 We got skin paint only. 20 00:01:04,064 --> 00:01:07,980 Dominion 63, if you read, ident. 21 00:01:08,155 --> 00:01:09,373 I'll try them on guard. 22 00:01:11,636 --> 00:01:17,207 Dominion 63, Chicago Center on 121.5--radio check. 23 00:01:17,425 --> 00:01:19,949 - What's up? - Uh, Dominion 63. 24 00:01:20,123 --> 00:01:22,299 We lost comms and transponder at the same time. 25 00:01:22,517 --> 00:01:24,084 Just went quiet. 26 00:01:27,130 --> 00:01:30,438 We need to clear the airspace all the way to Gateway. 27 00:01:30,655 --> 00:01:34,006 Alert ground emergency services. 28 00:01:34,181 --> 00:01:37,271 And do not take your eyes off that aircraft. 29 00:01:37,488 --> 00:01:40,665 This is Jackson, Chicago Center. 30 00:01:40,883 --> 00:01:42,711 Yeah, we have a situation here. 31 00:01:42,928 --> 00:01:45,235 City flags are flying at half-staff today 32 00:01:45,453 --> 00:01:46,802 as Chicago honors Deputy District Chief 33 00:01:47,019 --> 00:01:48,630 Alexander Cranston. 34 00:01:48,847 --> 00:01:50,284 Chief Cranston rose through the ranks 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,416 after distinguishing himself during the infamous 36 00:01:52,634 --> 00:01:55,289 Heart of Chicago Fire in 2001. 37 00:01:55,506 --> 00:01:57,334 He was credited with leading half a dozen civilians 38 00:01:57,552 --> 00:01:59,510 to safety, actions that earned him 39 00:01:59,728 --> 00:02:00,772 the department's highest commendations. 40 00:02:00,990 --> 00:02:03,079 Pascal. 41 00:02:06,169 --> 00:02:09,085 Yes, sir. I'll be right down. 42 00:02:21,097 --> 00:02:22,011 Still tracking inbound. 43 00:02:22,185 --> 00:02:24,056 Heading 2-7-0. 44 00:02:24,231 --> 00:02:26,972 It's been 22 minutes since last transmission. 45 00:02:27,147 --> 00:02:28,495 Feds have been alerted. 46 00:02:28,496 --> 00:02:30,933 They're running the passenger manifest now. 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,675 Jackson. They're here. 48 00:02:36,765 --> 00:02:38,941 Darren Jackson. Operations Supervisor. 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,637 Special Agent Upton. FBI. 50 00:02:40,638 --> 00:02:42,553 Tell me everything we know. Start at the beginning. 51 00:02:45,643 --> 00:02:47,645 I thought Pascal was coming over. 52 00:02:47,863 --> 00:02:50,735 No, he got called in downtown. 53 00:02:50,953 --> 00:02:51,867 Sounded urgent. 54 00:02:52,084 --> 00:02:54,217 Whoa, check this one out. 55 00:02:55,566 --> 00:02:57,046 Damn, I didn't realize 56 00:02:57,220 --> 00:02:59,266 Pascal and Cranston went back that far. 57 00:02:59,483 --> 00:03:01,703 The chief must be pretty broken up. 58 00:03:01,920 --> 00:03:03,444 Yeah, well, at least Cranston's getting 59 00:03:03,661 --> 00:03:05,446 the send-off he deserves. 60 00:03:05,663 --> 00:03:09,319 It's just--it's just so hard to believe this could happen. 61 00:03:09,537 --> 00:03:10,842 He was a great man, Joanie. 62 00:03:11,060 --> 00:03:12,844 Hell of a firefighter. 63 00:03:13,062 --> 00:03:14,933 Thanks for being here, Hank. 64 00:03:15,151 --> 00:03:18,720 I knew all his CFD colleagues would come pitch in. 65 00:03:18,937 --> 00:03:21,026 But to see so many cops show up too? 66 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 It's a huge loss for the whole city. 67 00:03:24,813 --> 00:03:26,423 - Mom. - Excuse me. 68 00:03:30,775 --> 00:03:31,732 Yes, sir, that's what I'm saying. 69 00:03:31,733 --> 00:03:33,865 Omar Bengoa is on this flight. 70 00:03:34,083 --> 00:03:35,345 Okay, good. I'm glad we're on the same page. 71 00:03:35,563 --> 00:03:36,868 I'm heading out there now. 72 00:03:37,086 --> 00:03:39,567 All right, everybody, listen up. 73 00:03:39,784 --> 00:03:41,046 Are you the CFD liaison? 74 00:03:41,221 --> 00:03:43,048 Chief Pascal. Battalion 25. 75 00:03:43,223 --> 00:03:45,094 - Hailey Upton. - What's the situation? 76 00:03:45,268 --> 00:03:46,922 We have a commercial aircraft that's gone dark 77 00:03:47,139 --> 00:03:49,141 over Lake Michigan without warning or explanation. 78 00:03:49,316 --> 00:03:50,578 Radar's showing it's still airborne, 79 00:03:50,795 --> 00:03:51,622 but the pilot and copilot stopped responding 80 00:03:51,840 --> 00:03:52,667 32 minutes ago. 81 00:03:52,884 --> 00:03:54,015 No distress signal. 82 00:03:54,016 --> 00:03:55,017 No reports of mechanical failure. 83 00:03:55,235 --> 00:03:56,192 Just radio silence. 84 00:03:56,366 --> 00:03:57,889 Why is the FBI involved? 85 00:03:58,107 --> 00:03:59,978 You think it's a hijacking? 86 00:04:00,196 --> 00:04:02,329 It's impossible to say what's happening up there. 87 00:04:02,546 --> 00:04:04,244 All we know is, it's headed right for Chicago. 88 00:04:21,217 --> 00:04:23,306 It's just, the first post-breakup run-in 89 00:04:23,524 --> 00:04:25,613 is always so awkward. 90 00:04:25,830 --> 00:04:26,744 I'm sure it'll be fine. 91 00:04:26,962 --> 00:04:28,224 You're both adults. 92 00:04:28,398 --> 00:04:30,618 And remember, you survived an entire shift 93 00:04:30,835 --> 00:04:32,228 in the ambo with your ex-fiancรฉ. 94 00:04:32,402 --> 00:04:35,927 Little small talk with Frost, you can handle it. 95 00:04:36,145 --> 00:04:37,973 You are totally right. 96 00:04:40,280 --> 00:04:42,978 Damn, I, uh, left my phone in my locker. 97 00:04:49,637 --> 00:04:51,029 Hey. 98 00:04:51,247 --> 00:04:53,467 Um... 99 00:04:55,295 --> 00:04:57,601 I know that look. 100 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 What look? 101 00:04:59,386 --> 00:05:01,562 It's the old "we can't do that again" look. 102 00:05:01,779 --> 00:05:03,303 It was an awesome night. 103 00:05:03,520 --> 00:05:04,608 I had a-- 104 00:05:04,826 --> 00:05:05,696 I had a great time. 105 00:05:05,914 --> 00:05:08,090 Seriously, it's just that-- 106 00:05:08,308 --> 00:05:09,525 Look, I get it. 107 00:05:09,526 --> 00:05:10,614 Yeah, you don't need to explain yourself. 108 00:05:10,832 --> 00:05:12,311 It was a one-time deal. 109 00:05:12,312 --> 00:05:13,487 Anything more than that, it gets complicated, right? 110 00:05:13,704 --> 00:05:14,618 Mm-hmm. 111 00:05:14,836 --> 00:05:15,967 It's all good. 112 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 The other thing is-- 113 00:05:20,581 --> 00:05:22,278 Oh, yeah, yeah, yeah, it's in the vault. 114 00:05:24,106 --> 00:05:26,413 Squad 3, Truck 81, Ambulance 61, 115 00:05:26,630 --> 00:05:28,589 airfield emergency response. 116 00:05:28,806 --> 00:05:30,330 Airfield emergency? 117 00:05:32,723 --> 00:05:34,551 Descent looks stable, like they're riding the arrival. 118 00:05:34,769 --> 00:05:36,597 Are they configured? 119 00:05:36,814 --> 00:05:39,687 Affirmative. Looks like full approach. 120 00:05:39,904 --> 00:05:40,818 They're flying a clean approach 121 00:05:41,036 --> 00:05:42,167 without talking to anyone? 122 00:05:42,342 --> 00:05:43,560 Maybe something happened at cruise 123 00:05:43,778 --> 00:05:45,083 and automation's bringing them home. 124 00:05:45,301 --> 00:05:46,824 Does Dominion have cabin video? 125 00:05:47,042 --> 00:05:49,392 If it does, it's not transmitting. 126 00:06:03,580 --> 00:06:05,234 The hell is all this? 127 00:06:05,408 --> 00:06:06,844 I don't know, but it must be serious 128 00:06:07,062 --> 00:06:09,281 to bring this whole circus out here. 129 00:06:24,296 --> 00:06:26,124 Pretty badass, huh, Lieutenant? 130 00:06:26,342 --> 00:06:28,083 This one's never been to an air incident before. 131 00:06:28,300 --> 00:06:29,954 But don't worry, I'll keep him out of trouble. 132 00:06:30,172 --> 00:06:31,347 Don't believe her, Lieutenant. 133 00:06:31,521 --> 00:06:32,870 I've seen way more action than her. 134 00:06:33,088 --> 00:06:34,350 Don't get your hopes up. 135 00:06:34,524 --> 00:06:36,483 It's probably just a precautionary detail. 136 00:06:36,700 --> 00:06:37,875 But stay sharp anyway. 137 00:06:38,093 --> 00:06:39,094 - Always. - You got it, Lieutenant. 138 00:06:42,010 --> 00:06:43,359 Lieutenant Severide, 139 00:06:43,533 --> 00:06:45,274 Lieutenant McHolland, this is Special Agent-- 140 00:06:45,448 --> 00:06:47,407 - Hailey Upton. - Hey. 141 00:06:47,581 --> 00:06:50,192 Special agent? Moving up in the world. 142 00:06:50,410 --> 00:06:51,846 I'm not alone, I see, Lieutenant. 143 00:06:52,063 --> 00:06:53,282 Hailey Upton. 144 00:06:54,936 --> 00:06:56,590 I thought you were in Detroit now. 145 00:06:56,807 --> 00:06:58,243 What brings you back home? 146 00:07:00,898 --> 00:07:03,118 Dominion Airlines Flight 63. 147 00:07:03,335 --> 00:07:05,903 Originated in Toronto, 182 passengers, 148 00:07:06,121 --> 00:07:07,731 six crew members onboard. 149 00:07:07,949 --> 00:07:10,473 ATC lost contact just under an hour ago. 150 00:07:10,691 --> 00:07:12,127 It's been radio silence ever since. 151 00:07:12,344 --> 00:07:13,476 Any idea what's happening with it now? 152 00:07:13,694 --> 00:07:15,129 No. 153 00:07:15,130 --> 00:07:16,784 They've maintained the same flight path, though, 154 00:07:17,001 --> 00:07:18,699 so we're thinking it's probably not a hijack. 155 00:07:18,916 --> 00:07:20,309 If they've lost avionics and they're coming in 156 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 on full autopilot, the chances of them 157 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 having a clean landing are-- 158 00:07:24,313 --> 00:07:25,880 well, that's why you guys are here. 159 00:07:26,097 --> 00:07:27,447 All right, let's get into position. 160 00:07:27,621 --> 00:07:29,710 Engine 40, Truck 81, east side of the runway. 161 00:07:29,927 --> 00:07:31,494 - Copy! - Engine 67, Truck 68, 162 00:07:31,712 --> 00:07:33,191 take the west side of the runway. 163 00:07:33,409 --> 00:07:34,497 Prep the deck guns for foam. 164 00:07:34,715 --> 00:07:37,152 Mikami, prep for triage. - Copy. 165 00:07:38,980 --> 00:07:40,460 Gateway Tower, you got a visual? 166 00:07:40,677 --> 00:07:41,939 Affirmative. 167 00:07:42,157 --> 00:07:43,811 Landing gear appears to be down. 168 00:07:44,028 --> 00:07:45,247 They're 3 north of the field. 169 00:07:45,465 --> 00:07:47,292 Any movement in the cockpit? 170 00:07:47,467 --> 00:07:48,424 That's a negative. 171 00:08:17,845 --> 00:08:19,020 Touch down. 172 00:08:20,978 --> 00:08:22,458 Reverse thrust. 173 00:08:22,632 --> 00:08:24,982 Spoilers deployed. 174 00:08:27,550 --> 00:08:30,379 Speed reducing. 175 00:08:55,186 --> 00:08:57,058 Anyone see any pilots? 176 00:09:06,023 --> 00:09:08,330 It's so quiet. 177 00:09:08,548 --> 00:09:10,506 Is that a good thing or a bad thing? 178 00:09:14,118 --> 00:09:17,295 Chicago Center, this is Jackson. 179 00:09:17,513 --> 00:09:20,081 That's a negative, Agent Upton. 180 00:09:20,298 --> 00:09:22,431 Gateway Tower's got nothing. 181 00:09:23,693 --> 00:09:25,652 Tower still hasn't made contact. 182 00:09:25,869 --> 00:09:27,871 No visual on the pilots. 183 00:09:28,089 --> 00:09:29,264 I say we breach. 184 00:09:29,481 --> 00:09:30,569 If it's a hostage situation, 185 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 things could go sideways real quick. 186 00:09:31,745 --> 00:09:32,920 Well, what's your gut say? 187 00:09:33,137 --> 00:09:35,139 You think it's a hostage situation? 188 00:09:42,538 --> 00:09:43,800 Let's breach. We have snipers on overwatch. 189 00:09:44,018 --> 00:09:45,106 Let's do it. 190 00:09:45,323 --> 00:09:46,890 We're authorized for forcible entry. 191 00:09:47,108 --> 00:09:49,371 Engine 40, Engine 67... - All right, let's move. 192 00:09:49,589 --> 00:09:51,982 Flank the aircraft and keep a 50-foot perimeter. 193 00:09:52,200 --> 00:09:54,985 Stand by with the deck gun and two charged lines. 194 00:09:55,203 --> 00:09:58,554 Truck 68, Truck 81, take position 195 00:09:58,728 --> 00:10:00,382 underneath the forward and rear doors. 196 00:10:00,600 --> 00:10:02,776 Throw your sticks flat. - Copy, Chief. 197 00:10:17,442 --> 00:10:19,140 I want everyone buttoned and bottled. 198 00:10:19,357 --> 00:10:20,881 Keep your eyes peeled. 199 00:10:21,098 --> 00:10:23,405 We have no idea what we're dealing with here. 200 00:10:39,856 --> 00:10:42,206 Cruz, Capp, you guys take the lead on the forward door. 201 00:10:42,424 --> 00:10:43,599 I'll try the exit over the wing. 202 00:10:43,773 --> 00:10:45,208 Copy. 203 00:10:45,209 --> 00:10:46,733 Truck 81, I'm gonna need a 10-foot by the wing. 204 00:10:46,950 --> 00:10:48,124 Copy. 205 00:10:48,125 --> 00:10:50,040 All right, Herrmann, throw the aerial. 206 00:10:50,258 --> 00:10:51,781 Ballard, grab the K12. 207 00:10:51,999 --> 00:10:52,826 Vasquez, you're with me. 208 00:10:53,043 --> 00:10:54,566 all: Copy. - Briggs. 209 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Squad will take over on breach. 210 00:10:56,394 --> 00:10:57,569 Could use two of yours for backup. 211 00:10:57,744 --> 00:10:59,049 - I can go, Lieutenant. - Me too. 212 00:10:59,267 --> 00:11:00,964 All right, you two are with Squad. 213 00:11:01,182 --> 00:11:03,227 Let's go. Watch your step. Walk slowly. 214 00:11:03,445 --> 00:11:04,707 Up. 215 00:11:15,675 --> 00:11:18,547 Hey, be careful. - Yeah. 216 00:11:25,772 --> 00:11:27,338 We're gonna have to cut through the locking pins. 217 00:11:27,556 --> 00:11:28,731 K12. - Copy. 218 00:11:42,745 --> 00:11:44,268 All right, Chief. 219 00:11:44,486 --> 00:11:45,226 We're through the locking pins. 220 00:11:45,443 --> 00:11:46,314 Pop it. 221 00:11:46,531 --> 00:11:48,577 On it. Mask up. 222 00:11:55,062 --> 00:11:56,324 Good? 223 00:11:56,541 --> 00:11:57,412 - Good. - I'm good. 224 00:12:10,730 --> 00:12:12,819 Cruz, everything all right? 225 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 Yeah, Chief. We're going in. 226 00:12:17,606 --> 00:12:19,303 You got that 4-gas meter, right? 227 00:12:19,521 --> 00:12:20,478 - Yeah. - Stay on my hip. 228 00:12:20,696 --> 00:12:21,697 Yes, sir. 229 00:12:29,096 --> 00:12:30,706 Okay, come on. 230 00:12:34,449 --> 00:12:36,103 Oh, my God. 231 00:12:38,366 --> 00:12:39,323 What is it? 232 00:12:59,256 --> 00:13:00,997 Hey, Cruz, what's the situation in there? 233 00:13:06,873 --> 00:13:08,788 They're dead. 234 00:13:11,878 --> 00:13:14,445 They're all dead. 235 00:13:14,663 --> 00:13:17,361 They must have-- 236 00:13:17,579 --> 00:13:19,886 I think we got a hazmat situation in here, Chief. 237 00:13:20,103 --> 00:13:21,365 Emergency. All firefighters 238 00:13:21,583 --> 00:13:22,976 evacuate the plane right now, immediately. 239 00:13:23,193 --> 00:13:24,672 Go, go, go. We gotta get out of here. 240 00:13:24,673 --> 00:13:25,847 - Get out. Off the plane. - Right now. Let's go. 241 00:13:25,848 --> 00:13:27,415 Engine 40, Truck 81, set up for decon. 242 00:13:27,632 --> 00:13:29,243 Copy. 243 00:13:29,460 --> 00:13:31,593 Macy. Macy, come on! We gotta get out of here! 244 00:13:31,811 --> 00:13:33,290 Right now! Let's go! 245 00:13:33,508 --> 00:13:34,944 We've got a mass casualty incident. 246 00:13:35,162 --> 00:13:36,685 Hazmat likely. - No, sir. 247 00:13:36,859 --> 00:13:38,426 Nothing's confirmed yet. 248 00:13:38,643 --> 00:13:39,906 All we know for sure is we have over 100 casualties... 249 00:13:40,123 --> 00:13:41,821 All units, back away from the aircraft. 250 00:13:42,038 --> 00:13:44,127 We're setting a 100-foot perimeter. 251 00:13:44,345 --> 00:13:46,173 Engine 40, set up a decon corridor right away. 252 00:13:46,390 --> 00:13:48,436 Hey, Chief. 253 00:13:48,653 --> 00:13:50,699 We should go and check for survivors right now. 254 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 Hazmat 2's eight minutes out. 255 00:13:52,788 --> 00:13:53,963 Squad's level B suit is good enough for primary search. 256 00:13:54,181 --> 00:13:55,225 Give me two minutes. 257 00:13:55,443 --> 00:13:56,531 Just too many unknowns right now. 258 00:13:56,748 --> 00:13:58,272 There's 188 people on that plane. 259 00:13:58,489 --> 00:14:00,100 If anyone's still alive, they don't have eight minutes. 260 00:14:33,307 --> 00:14:34,874 Cruz, what the hell happened in there, man? 261 00:14:36,310 --> 00:14:39,400 20 years on the job, 262 00:14:39,617 --> 00:14:42,185 I've never seen anything like that. 263 00:14:47,147 --> 00:14:48,496 Your heart rate's elevated. 264 00:14:48,713 --> 00:14:50,063 Do you feel lightheaded at all? 265 00:14:50,280 --> 00:14:51,151 No. 266 00:14:51,368 --> 00:14:52,543 Okay. 267 00:14:56,112 --> 00:14:57,766 I'm just cold. 268 00:14:57,940 --> 00:14:59,333 It's just-- 269 00:15:01,813 --> 00:15:04,251 I would be shook up too, Mace. 270 00:15:04,468 --> 00:15:05,774 It's normal. 271 00:15:08,559 --> 00:15:10,257 How we doing, Cruz? 272 00:15:34,237 --> 00:15:37,066 All units, be advised, Hazmat 2 is on scene. 273 00:15:46,728 --> 00:15:48,077 What are we looking at, Chief? 274 00:15:48,295 --> 00:15:49,470 A plane full of casualties. 275 00:15:49,687 --> 00:15:50,732 Probably all fatalities. 276 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 Cause is still unknown. 277 00:16:27,638 --> 00:16:30,293 Hey, that was Dominion's head of security. 278 00:16:30,511 --> 00:16:32,992 The airline began installing cabin video recording devices 279 00:16:33,166 --> 00:16:34,950 onboard all their planes a few months ago. 280 00:16:35,124 --> 00:16:37,083 Think it'll tell us anything about what happened up there? 281 00:16:37,300 --> 00:16:38,388 Nobody's seen it yet. 282 00:16:38,606 --> 00:16:39,955 It's on a drive onboard the plane. 283 00:16:42,088 --> 00:16:43,524 Severide, progress report? 284 00:16:50,226 --> 00:16:53,012 Severide, progress report. 285 00:16:53,186 --> 00:16:54,970 Severide, come in. 286 00:16:57,146 --> 00:16:59,018 Uh... 287 00:16:59,235 --> 00:17:00,410 not good, Chief. 288 00:17:00,628 --> 00:17:01,716 Whatever got all these people, 289 00:17:01,933 --> 00:17:03,108 it must have happened scary fast. 290 00:17:03,109 --> 00:17:05,894 It's like no one had any time to react. 291 00:17:06,068 --> 00:17:08,331 My 4-gas readings are still negative. 292 00:17:08,549 --> 00:17:10,072 No CO, no H2S, 293 00:17:10,290 --> 00:17:12,596 no industrial hits of any kind. 294 00:17:12,814 --> 00:17:14,294 Any chance it's biological? 295 00:17:14,511 --> 00:17:17,819 No, I think it's chemical, it's just-- 296 00:17:18,037 --> 00:17:19,734 I don't know what the hell 297 00:17:19,951 --> 00:17:21,649 kind of chemical behaves like this. 298 00:17:21,866 --> 00:17:23,042 The airline says there's 299 00:17:23,216 --> 00:17:25,044 a recording device in the cabin. 300 00:17:25,261 --> 00:17:27,829 Could help us piece things together. 301 00:17:28,047 --> 00:17:30,136 Footage is stored on a hard drive in the overhead bin. 302 00:17:30,353 --> 00:17:31,659 A side of the aisle. 303 00:17:31,876 --> 00:17:34,618 First overhead cabin, A side, copy. 304 00:17:34,836 --> 00:17:36,142 I'm on it. 305 00:17:48,719 --> 00:17:50,895 Got it, Chief. 306 00:17:51,070 --> 00:17:52,158 Hey! 307 00:17:53,942 --> 00:17:55,596 I got a survivor, Chief! 308 00:17:55,813 --> 00:17:57,337 - Help! - I got a survivor, Chief! 309 00:17:57,554 --> 00:17:58,599 What? 310 00:17:58,816 --> 00:18:00,340 Oh, my God. 311 00:18:09,392 --> 00:18:10,176 Got her. 312 00:18:17,444 --> 00:18:18,662 Wait, she's pregnant. 313 00:18:18,880 --> 00:18:20,316 She is. We gotta move fast. 314 00:18:27,106 --> 00:18:28,716 Man, lungs are wet. I hear rales. 315 00:18:28,933 --> 00:18:29,978 She's barely moving air. 316 00:18:34,025 --> 00:18:36,463 Oxygen's 84. Heart rate is low. 317 00:18:36,680 --> 00:18:37,812 Strong fetal heartbeat. 318 00:18:38,029 --> 00:18:39,118 I'm gonna tube her. - Okay. 319 00:18:41,598 --> 00:18:44,514 Okay. Let's give her atropine. 320 00:18:44,732 --> 00:18:46,516 - Atropine-- - In the nerve agent kit. 321 00:18:48,257 --> 00:18:49,737 Is that what we think this is? 322 00:18:49,954 --> 00:18:51,217 I don't know, but we gotta treat it like it is. 323 00:18:58,398 --> 00:18:59,529 Atropine's in. 324 00:19:02,097 --> 00:19:04,447 - All right, I'm in. - Okay. 325 00:19:07,233 --> 00:19:09,496 Okay, let's run fluids, and I'll get us out of here. 326 00:19:09,713 --> 00:19:10,540 Okay. 327 00:19:33,259 --> 00:19:36,131 I know it's not a combustion event or a sewage leak, 328 00:19:36,305 --> 00:19:38,481 but that's all I can rule out until my hazmat team 329 00:19:38,699 --> 00:19:40,527 gets onboard with more sensitive equipment. 330 00:19:40,744 --> 00:19:41,745 Not gonna happen, Chief. 331 00:19:43,138 --> 00:19:44,444 Dominic Pascal. 332 00:19:44,661 --> 00:19:46,185 Nathan Conway, Weapons of Mass Destruction 333 00:19:46,359 --> 00:19:48,056 Coordinator for the Chicago Field Office. 334 00:19:48,230 --> 00:19:49,840 The WMD Directorate is formally 335 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 assuming command of this incident, 336 00:19:51,799 --> 00:19:52,843 which means all field operations 337 00:19:53,061 --> 00:19:54,454 now go through me, including CFD. 338 00:19:54,671 --> 00:19:55,977 Well, understood. 339 00:19:56,195 --> 00:19:58,153 As I was telling agent Upton, it's critical 340 00:19:58,327 --> 00:19:59,850 that I get my hazmat team onboard so that-- 341 00:20:00,068 --> 00:20:01,765 The FBI's hazardous materials response team 342 00:20:01,983 --> 00:20:02,984 always goes in first, Chief. 343 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 No exceptions. 344 00:20:04,420 --> 00:20:05,465 Now, once we process the scene, 345 00:20:05,682 --> 00:20:06,857 then we can have a-- - Chief. 346 00:20:07,075 --> 00:20:08,207 What is this? 347 00:20:10,383 --> 00:20:12,080 I've authorized my Squad lieutenant 348 00:20:12,254 --> 00:20:13,995 to go onboard-- in a level B suit, of course. 349 00:20:14,213 --> 00:20:16,389 He recovered one survivor and the hard drive 350 00:20:16,606 --> 00:20:18,434 from the plane's cabin video recording system. 351 00:20:18,652 --> 00:20:20,436 - Can you pull this up? - Yep. 352 00:20:35,582 --> 00:20:38,149 Scrub forward. They lost contact at 8:07. 353 00:20:48,159 --> 00:20:50,553 Wait, go back. 354 00:20:53,643 --> 00:20:55,210 There, on the left side of the aisle, 355 00:20:55,384 --> 00:20:56,994 see if you can zoom in. 356 00:21:12,140 --> 00:21:14,185 Get me the director on a secure line. 357 00:21:14,360 --> 00:21:16,536 And reach out to DHS and DoD and let them know 358 00:21:16,753 --> 00:21:18,407 there's been a chemical weapon attack in Chicago. 359 00:21:18,625 --> 00:21:19,669 Terrorism likely. 360 00:21:19,887 --> 00:21:21,280 And we need to loop the media in 361 00:21:21,497 --> 00:21:23,456 before the story starts spreading on social media, 362 00:21:23,673 --> 00:21:25,066 so find us a spot for a briefing. 363 00:21:25,284 --> 00:21:26,459 Sir, maybe we should wait for the hazmat team 364 00:21:26,676 --> 00:21:28,156 to do a full sweep before we publicly 365 00:21:28,330 --> 00:21:29,853 start calling it a terrorist attack. 366 00:21:30,071 --> 00:21:31,202 I'm sorry. Who are you again? 367 00:21:31,377 --> 00:21:32,595 This is Special Agent Upton, 368 00:21:32,813 --> 00:21:34,597 Detroit Field Office. 369 00:21:34,815 --> 00:21:36,382 She was working the HIDTA Task Force case 370 00:21:36,599 --> 00:21:37,904 that led us to this flight. 371 00:21:37,905 --> 00:21:39,340 Thank you for your assistance, Agent Upton. 372 00:21:39,341 --> 00:21:40,777 We'll take it from here. - With all due respect, sir, 373 00:21:40,995 --> 00:21:42,562 we were tracking a suspected narco courier, 374 00:21:42,779 --> 00:21:44,781 not a terrorist, and he could be the one in that video. 375 00:21:44,999 --> 00:21:46,653 Then you know there's always been significant bleed over 376 00:21:46,870 --> 00:21:48,045 between the traffickers and the terrorists, 377 00:21:48,263 --> 00:21:49,308 going all the way back to the Taliban. 378 00:21:49,525 --> 00:21:50,699 I'm very well aware that. 379 00:21:50,700 --> 00:21:51,875 We've got 200 bodies on that plane, 380 00:21:52,093 --> 00:21:53,355 so it's safe to say this is no longer 381 00:21:53,573 --> 00:21:54,443 a narco trafficking case. 382 00:21:54,661 --> 00:21:55,749 Wouldn't you agree? 383 00:21:55,966 --> 00:21:57,751 Couldn't say that for sure, sir. 384 00:22:05,062 --> 00:22:08,457 Your prior knowledge of a subject may be useful. 385 00:22:08,675 --> 00:22:11,025 But if I'm going to keep you on this investigation, 386 00:22:11,242 --> 00:22:12,418 then you need to understand, 387 00:22:12,635 --> 00:22:15,116 this is now a counterterrorism case. 388 00:22:15,334 --> 00:22:16,857 Are we clear? 389 00:22:17,074 --> 00:22:17,858 Yes, sir. 390 00:22:18,075 --> 00:22:19,207 Good. 391 00:22:21,035 --> 00:22:23,342 Start by ID'ing the passenger in 5D. 392 00:22:23,516 --> 00:22:25,779 If that is your guy, then see what you can turn up. 393 00:22:25,996 --> 00:22:27,084 He obviously didn't do this alone. 394 00:22:36,006 --> 00:22:37,312 Her sats are dropping! 395 00:22:37,486 --> 00:22:39,923 She's down to 85, and she's not compensating. 396 00:22:40,141 --> 00:22:41,360 Still not getting enough oxygen. 397 00:22:41,534 --> 00:22:43,797 I think she needs suctioning. 398 00:22:44,014 --> 00:22:45,973 What the hell is this? 399 00:22:49,803 --> 00:22:51,761 U.S. Marshals! 400 00:22:51,979 --> 00:22:54,198 Do not roll your window down. 401 00:22:54,373 --> 00:22:59,029 We're executing WMD response protocols under ESF-8. 402 00:22:59,247 --> 00:23:01,902 I need you to stay in your vehicle. 403 00:23:02,119 --> 00:23:03,512 Keep your doors closed. 404 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 Keep your windows up. 405 00:23:05,993 --> 00:23:08,952 Stand by for further instructions. 406 00:23:10,998 --> 00:23:12,652 What the hell did they find on that plane? 407 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 Hey, Upton. 408 00:23:33,586 --> 00:23:35,718 Passenger in 5D, was that your guy? 409 00:23:37,459 --> 00:23:38,460 Yeah. 410 00:23:38,678 --> 00:23:40,114 His name was Omar Bengoa. 411 00:23:40,331 --> 00:23:42,029 He was a legendary smuggler in the narco world. 412 00:23:42,246 --> 00:23:43,770 Drug smuggler turned terrorist? 413 00:23:43,987 --> 00:23:45,989 I know. It doesn't add up. 414 00:23:46,207 --> 00:23:47,426 Drug traffickers don't just decide 415 00:23:47,600 --> 00:23:49,123 to become terrorists all of a sudden. 416 00:23:49,340 --> 00:23:50,733 So what the hell happened up there? 417 00:23:50,951 --> 00:23:52,039 I don't know. 418 00:23:52,256 --> 00:23:53,562 We got a bunch of conflicting data, 419 00:23:53,780 --> 00:23:54,955 all leading in different directions. 420 00:23:55,172 --> 00:23:57,087 The WMD guys are so locked onto this 421 00:23:57,305 --> 00:23:58,741 international terrorist angle, I'm worried 422 00:23:58,959 --> 00:24:00,177 they're gonna miss something. 423 00:24:00,395 --> 00:24:01,657 What are you guys gonna do about it? 424 00:24:01,875 --> 00:24:03,354 I'm gonna follow the only lead I got, 425 00:24:03,529 --> 00:24:05,400 which is going to Bengoa's apartment. 426 00:24:05,574 --> 00:24:07,184 I doubt there's gonna be anything there, 427 00:24:07,402 --> 00:24:09,709 but right now, I gotta take my orders from Conway. 428 00:24:09,926 --> 00:24:12,102 We don't. 429 00:24:12,320 --> 00:24:14,888 If there's something we can do, you let us know. 430 00:24:22,112 --> 00:24:23,418 Hey, where are you? 431 00:24:23,592 --> 00:24:25,551 Hey, we're in the ambo outside of Med. 432 00:24:25,768 --> 00:24:28,162 There are armed U.S. Marshals out here. 433 00:24:28,379 --> 00:24:29,380 They're not letting us in. 434 00:24:29,555 --> 00:24:31,818 What's going on over there? 435 00:24:32,035 --> 00:24:34,168 The FBI's calling it a chemical weapon attack. 436 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 They're implementing some kind of emergency protocol 437 00:24:36,126 --> 00:24:37,737 so they can figure out exactly what it was. 438 00:24:37,954 --> 00:24:39,869 Okay, well, that explains that. 439 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 How's Novak holding up? 440 00:24:41,480 --> 00:24:42,742 Uh, she's doing okay. 441 00:24:42,959 --> 00:24:44,439 Our patient's critical, though. 442 00:24:44,613 --> 00:24:45,788 All right, I'll try to figure out whatever I can 443 00:24:46,006 --> 00:24:47,355 and let you know. 444 00:24:47,529 --> 00:24:49,400 Hey, Vi, hang in there. 445 00:24:49,575 --> 00:24:50,924 Thanks. 446 00:24:53,317 --> 00:24:55,450 They sent a platoon to guard two paramedics 447 00:24:55,624 --> 00:24:57,321 and one unconscious patient? - Yeah. 448 00:24:57,496 --> 00:24:59,062 I don't get what kind of chemical agent 449 00:24:59,280 --> 00:25:00,803 would elicit such an extreme response. 450 00:25:01,021 --> 00:25:02,152 Well, the news is seriously implying 451 00:25:02,370 --> 00:25:04,067 that it's a terrorist attack. 452 00:25:04,285 --> 00:25:06,374 Let's hope to God it's some old school nerve agent 453 00:25:06,548 --> 00:25:08,028 like Sarin and not something worse. 454 00:25:08,245 --> 00:25:09,899 Hey, Chief. What are you hearing? 455 00:25:12,772 --> 00:25:14,774 As a matter of fact, one of my doctors was 456 00:25:14,991 --> 00:25:17,994 Army Special Forces in a previous life. 457 00:25:18,212 --> 00:25:21,345 Yeah, it might be just what you're looking for. 458 00:25:30,920 --> 00:25:33,749 FBI! We got a warrant! 459 00:25:43,542 --> 00:25:44,543 Kitchen's clear. 460 00:25:47,633 --> 00:25:49,548 - Clear. - Bedroom's clear. 461 00:25:55,684 --> 00:25:57,817 There's two-day-old takeout in here. 462 00:25:58,034 --> 00:25:59,862 Plenty of groceries. 463 00:26:00,080 --> 00:26:02,212 He was planning to come back. 464 00:26:04,258 --> 00:26:07,696 So what were two Detroit agents doing 465 00:26:07,914 --> 00:26:10,960 working a case in Chicago, anyway? 466 00:26:11,178 --> 00:26:12,745 We have this policy in our office-- 467 00:26:12,962 --> 00:26:15,443 we try not to predict where the facts are gonna take us. 468 00:26:21,449 --> 00:26:24,060 Hey. Check this out. 469 00:26:27,150 --> 00:26:28,674 Not sure how you get something like this 470 00:26:28,891 --> 00:26:30,197 through a TSA screening. 471 00:26:30,414 --> 00:26:32,025 Oh, we can run down the manufacturer, 472 00:26:32,242 --> 00:26:34,941 see if we can ID any potential accomplices. 473 00:26:35,158 --> 00:26:36,943 Speaking of accomplices. 474 00:26:37,160 --> 00:26:39,206 You recognize him? 475 00:26:39,423 --> 00:26:40,686 No. 476 00:26:42,862 --> 00:26:46,256 It's probably too grainy for facial recognition. 477 00:26:46,474 --> 00:26:50,565 Well, upload it into NGI anyway, see if we get a hit. 478 00:27:11,542 --> 00:27:13,457 I knew this place would fall apart without me. 479 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 Hey. 480 00:27:16,983 --> 00:27:19,463 Sorry to drop in unannounced. 481 00:27:19,638 --> 00:27:21,030 What are you doing here? 482 00:27:21,248 --> 00:27:22,989 I'm on a drug enforcement task force. 483 00:27:23,206 --> 00:27:25,513 I got a tip about a big meth operation out here. 484 00:27:25,687 --> 00:27:27,515 You don't trust the Chicago Field Office to work it? 485 00:27:27,689 --> 00:27:30,083 No, it's not that. Um... 486 00:27:30,300 --> 00:27:31,954 a couple weeks ago, I heard chatter 487 00:27:32,172 --> 00:27:34,304 on a tapped line about an American trafficker 488 00:27:34,522 --> 00:27:36,698 who got made as a U.S. military operative 489 00:27:36,916 --> 00:27:38,178 in Bolivia. 490 00:27:40,441 --> 00:27:41,964 Halstead. 491 00:27:42,182 --> 00:27:44,227 - Yeah. - Huh. 492 00:27:44,445 --> 00:27:45,664 I was worried if I tried to warn him that 493 00:27:45,881 --> 00:27:47,187 I'd be putting him in danger. 494 00:27:47,404 --> 00:27:49,755 So I decided to start working the case myself. 495 00:27:49,972 --> 00:27:51,191 And? 496 00:27:51,408 --> 00:27:52,496 It led me to a local drug mule 497 00:27:52,671 --> 00:27:54,542 named Omar Bengoa. 498 00:27:54,716 --> 00:27:56,325 Turns out, he was trying to smuggle in 499 00:27:56,326 --> 00:27:58,981 some precursor chemical for some high potency meth cook. 500 00:27:59,199 --> 00:28:03,812 He was due to arrive here today on Dominion Flight 63. 501 00:28:04,683 --> 00:28:06,685 You know, they're saying that was a terrorist attack, 502 00:28:06,902 --> 00:28:09,035 some kind of chemical weapon. 503 00:28:09,252 --> 00:28:10,776 So is it just a coincidence 504 00:28:10,993 --> 00:28:12,691 that your mule was on that same flight? 505 00:28:12,865 --> 00:28:13,822 I don't think so. 506 00:28:14,040 --> 00:28:15,302 They have to be connected. 507 00:28:15,519 --> 00:28:16,869 So what? 508 00:28:17,086 --> 00:28:18,827 This meth precursor story is just a smokescreen? 509 00:28:19,045 --> 00:28:20,829 I'm not sure yet. 510 00:28:21,047 --> 00:28:23,049 Our hazmat team has been scrubbing that plane for hours. 511 00:28:23,266 --> 00:28:25,704 They still can't ID what it was that killed all those people. 512 00:28:25,878 --> 00:28:27,793 And the WMD director has got agents searching 513 00:28:28,010 --> 00:28:30,012 from Canada to Pakistan to try to figure out 514 00:28:30,230 --> 00:28:31,709 who Bengoa was working for. 515 00:28:31,710 --> 00:28:33,581 They're convinced it's an international operation. 516 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 - But you don't see it? - No. 517 00:28:35,496 --> 00:28:36,976 My gut's telling me something else is going on. 518 00:28:37,193 --> 00:28:38,672 Good. 519 00:28:38,673 --> 00:28:40,022 Whoever's behind this, they used a local operative 520 00:28:40,240 --> 00:28:41,589 through local channels for a reason. 521 00:28:41,763 --> 00:28:44,723 Just tell me what you need. 522 00:28:44,897 --> 00:28:47,247 You could warn Halstead, for starters. 523 00:28:47,464 --> 00:28:49,031 And maybe he knows something we don't. 524 00:28:49,249 --> 00:28:50,946 He's been onto Bengoa before I was. 525 00:28:51,164 --> 00:28:52,731 Hailey, if your hunch is right 526 00:28:52,948 --> 00:28:55,646 and this incident really was homegrown, 527 00:28:55,821 --> 00:28:57,561 we need to mobilize every resource we got 528 00:28:57,736 --> 00:28:59,781 on the streets of Chicago. 529 00:28:59,999 --> 00:29:01,348 I couldn't agree more. 530 00:29:04,090 --> 00:29:06,092 What do you got? 531 00:29:06,309 --> 00:29:08,616 All right, I'm on my way. 532 00:29:08,790 --> 00:29:10,096 I'm gonna head to the morgue 533 00:29:10,313 --> 00:29:11,837 and see what the ME knows about the chemical. 534 00:29:12,054 --> 00:29:12,794 Let's keep each other posted. 535 00:29:13,012 --> 00:29:14,274 You got it. 536 00:29:20,019 --> 00:29:21,760 Hey, heart rate and sats are crashing. 537 00:29:21,934 --> 00:29:24,763 I can't tell if she's having a seizure or a contraction. 538 00:29:24,937 --> 00:29:27,026 Uh, check for crowning and grab midazolam. 539 00:29:27,243 --> 00:29:29,071 Okay. 540 00:29:31,073 --> 00:29:32,118 Hey, hey, easy. 541 00:29:32,335 --> 00:29:33,815 You're in an ambulance, ma'am. 542 00:29:34,033 --> 00:29:35,730 Oh! Damn it. 543 00:29:35,904 --> 00:29:37,950 I'm coming back there. 544 00:29:38,167 --> 00:29:39,647 I need you to stay put, ma'am. 545 00:29:39,821 --> 00:29:41,475 We have a critical patient back there! 546 00:29:41,692 --> 00:29:43,738 We're under strict orders. 547 00:29:53,139 --> 00:29:54,357 It's okay. Hey, hey. 548 00:29:54,575 --> 00:29:55,750 Hey. Hey, hey. 549 00:29:57,447 --> 00:29:59,362 You're okay. 550 00:30:02,452 --> 00:30:05,151 Novak, you've got blood on your face. 551 00:30:07,370 --> 00:30:09,285 You gotta decon yourself. 552 00:30:11,810 --> 00:30:14,464 Okay. 553 00:30:14,682 --> 00:30:16,205 Ambulance 61 to Main. 554 00:30:16,423 --> 00:30:18,120 Our patient just seized and is going into active labor. 555 00:30:18,338 --> 00:30:19,382 We have to get her inside now. 556 00:30:19,600 --> 00:30:20,906 What is the status? 557 00:30:21,123 --> 00:30:22,821 We'll let everyone know, Ambo 61. 558 00:30:22,995 --> 00:30:24,387 Continue to stand by. 559 00:30:37,096 --> 00:30:38,531 That was Violet Mikami. 560 00:30:38,532 --> 00:30:39,881 We have a patient and a baby who are going to die 561 00:30:40,099 --> 00:30:41,535 on our front door if we don't do something. 562 00:30:41,752 --> 00:30:43,537 Well, what do you propose, Dr. Asher? 563 00:30:43,754 --> 00:30:44,973 The Feds won't let them get out of the ambo. 564 00:30:45,191 --> 00:30:46,409 But nobody said that we can't go in. 565 00:30:46,627 --> 00:30:47,846 Uh, hell no. 566 00:30:48,020 --> 00:30:49,412 Hell no. That's out of the question. 567 00:30:49,630 --> 00:30:50,805 If that woman dies-- 568 00:30:50,979 --> 00:30:52,589 We have no idea what she was exposed to, 569 00:30:52,807 --> 00:30:54,896 no idea how to even weigh the risks of going in. 570 00:30:55,114 --> 00:30:56,506 I will be in full PPE. 571 00:30:56,724 --> 00:30:58,204 I agree with Dr. Archer. 572 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 We have to give this a little more time. 573 00:31:00,206 --> 00:31:03,557 Let them figure out exactly what we're dealing with here. 574 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 Fine. 575 00:31:22,445 --> 00:31:23,794 Hey, what's up? 576 00:31:23,969 --> 00:31:26,232 Dr. Lenox is here. 577 00:31:30,018 --> 00:31:31,498 Hey. 578 00:31:31,715 --> 00:31:33,543 You all right? 579 00:31:33,761 --> 00:31:35,632 It's okay if you're not. 580 00:31:38,722 --> 00:31:40,899 Uh, this one's hitting me pretty hard. 581 00:31:44,946 --> 00:31:46,643 All those people. 582 00:31:49,733 --> 00:31:51,518 And that woman. 583 00:31:53,912 --> 00:31:56,349 I know. 584 00:31:56,566 --> 00:31:58,786 It's horrific. 585 00:32:00,353 --> 00:32:02,485 We're gonna find whoever did this. 586 00:32:11,146 --> 00:32:14,062 It's like a combination of these three. 587 00:32:14,280 --> 00:32:16,847 But there are also passengers with these rust-colored streaks 588 00:32:17,022 --> 00:32:19,111 down their faces too. 589 00:32:19,328 --> 00:32:20,764 It makes me wonder if it wasn't some 590 00:32:20,939 --> 00:32:22,505 novel cocktail of toxins, 591 00:32:22,723 --> 00:32:25,073 which would radically complicate the situation. 592 00:32:25,291 --> 00:32:26,814 It would explain why the FBI hasn't 593 00:32:26,988 --> 00:32:27,771 ID'd the chemical, though, right? 594 00:32:27,946 --> 00:32:29,598 Yeah. 595 00:32:29,599 --> 00:32:31,819 What's your read on the risk of secondary contamination? 596 00:32:31,993 --> 00:32:33,560 I'm not gonna sugarcoat it. 597 00:32:33,777 --> 00:32:35,214 It would be pretty stupid to rule it out. 598 00:32:36,955 --> 00:32:38,608 What's the news, Agent Upton? 599 00:32:38,826 --> 00:32:40,480 Was Severide able to connect with Dr. Lenox? 600 00:32:40,697 --> 00:32:41,872 Yeah, she's here with us. 601 00:32:42,047 --> 00:32:43,352 You're on speakerphone. 602 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 Yeah, this is Lenox. 603 00:32:45,267 --> 00:32:47,661 Uh, unfortunately, the symptoms Severide is describing 604 00:32:47,878 --> 00:32:49,837 don't really line up with any chemical exposure 605 00:32:50,011 --> 00:32:51,404 I've ever encountered. 606 00:32:51,621 --> 00:32:53,362 Have you ever heard of methyl-propiophenoxide, 607 00:32:53,580 --> 00:32:55,234 by any chance? 608 00:32:55,451 --> 00:32:57,714 No, I haven't. Why? 609 00:32:57,932 --> 00:32:59,542 Did the FBI find traces of it on the plane? 610 00:32:59,760 --> 00:33:00,978 No, it's just a theory. 611 00:33:00,979 --> 00:33:02,850 But I could use your expertise on it. 612 00:33:07,942 --> 00:33:09,161 It's a madhouse in here. 613 00:33:10,510 --> 00:33:11,467 Agent Upton? 614 00:33:11,685 --> 00:33:12,859 Yeah. 615 00:33:12,860 --> 00:33:14,166 Medical examiner is expecting you. 616 00:33:14,383 --> 00:33:15,297 Sorry, we've never had to process 617 00:33:15,515 --> 00:33:17,037 this many bodies at once. 618 00:33:17,038 --> 00:33:19,214 Had to call in pathologists from four other counties. 619 00:33:22,304 --> 00:33:24,089 You'll have to put those on. 620 00:33:24,306 --> 00:33:26,134 It's Dr. Woodward at station four. 621 00:33:30,312 --> 00:33:31,835 A methylated propiophenone 622 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 would definitely cause rapid tissue penetration. 623 00:33:34,229 --> 00:33:35,796 It would also be highly reactive, 624 00:33:36,014 --> 00:33:37,667 meaning it wouldn't be stable in the bloodstream. 625 00:33:37,885 --> 00:33:39,582 That would explain the negative tox report. 626 00:33:39,800 --> 00:33:41,062 Correct. It's a decent candidate, 627 00:33:41,280 --> 00:33:43,195 but my gut says methyl-propiophenoxide is 628 00:33:43,412 --> 00:33:45,980 a precursor or a byproduct, not the main event. 629 00:33:46,154 --> 00:33:47,373 Hopefully the mass spectrometry lab 630 00:33:47,590 --> 00:33:48,764 will shed some light on it. 631 00:33:48,765 --> 00:33:50,028 How long till we get those results? 632 00:33:50,245 --> 00:33:51,593 Well, we put a rush on it, 633 00:33:51,594 --> 00:33:53,205 but you can only speed up the process so much. 634 00:33:55,207 --> 00:33:56,686 Excuse me. 635 00:33:58,036 --> 00:33:59,820 I said excuse me, sir. 636 00:34:00,038 --> 00:34:01,386 What are you doing over there? 637 00:34:01,387 --> 00:34:05,086 I'm just--just checking the abdominal cavity. 638 00:34:05,304 --> 00:34:07,741 Why didn't you start with a Y-incision? 639 00:34:07,958 --> 00:34:09,220 Stop what you're doing, please, 640 00:34:09,221 --> 00:34:11,397 and let me see your credentials right now. 641 00:34:17,185 --> 00:34:18,360 Yeah. Yeah, sure. 642 00:34:18,578 --> 00:34:19,796 Okay, yeah. 643 00:34:20,014 --> 00:34:21,363 I got a badge over here. 644 00:34:21,581 --> 00:34:22,756 Let me find it. 645 00:34:58,835 --> 00:35:00,272 That's an emergency containment door. 646 00:35:00,489 --> 00:35:01,708 Only the fire department can open it. 647 00:35:01,925 --> 00:35:03,187 Go outside! Call 911! 648 00:35:03,188 --> 00:35:05,929 Tell them there are people trapped in here! 649 00:35:06,104 --> 00:35:08,889 Severide! Help is on the way! 650 00:35:11,109 --> 00:35:12,545 Everybody get down! 651 00:35:12,762 --> 00:35:14,590 Stay as low as you can. 652 00:35:17,202 --> 00:35:19,813 Squad 3 to Main, do you copy? 653 00:35:20,030 --> 00:35:22,120 Squad 3 to Main, do you copy? 654 00:35:32,086 --> 00:35:34,044 Everybody stay calm. 655 00:35:34,219 --> 00:35:35,089 I'll try to hold it back with an extinguisher 656 00:35:35,263 --> 00:35:36,263 until help arrives. 657 00:35:36,264 --> 00:35:37,744 There's one against the wall! 658 00:35:44,272 --> 00:35:46,709 Squad 3, Truck 81, structure fire, 2112... 659 00:35:46,927 --> 00:35:48,233 - That's the county morgue. - Yeah. 660 00:35:48,450 --> 00:35:49,190 That's where they took all the bodies 661 00:35:49,408 --> 00:35:50,583 from the plane, right? 662 00:35:50,800 --> 00:35:51,888 Yeah, that's where Kelly was headed. 663 00:35:57,416 --> 00:35:59,374 We're gonna have to find another exit! 664 00:35:59,592 --> 00:36:00,896 All the exits are locked down 665 00:36:00,897 --> 00:36:04,118 because of the emergency containment system. 666 00:36:04,292 --> 00:36:05,772 All right, we're gonna have to go through the vent. 667 00:36:05,989 --> 00:36:07,600 What can I do? 668 00:36:07,817 --> 00:36:10,168 Lenox, grab the extinguisher. Keep the flames back. 669 00:36:10,385 --> 00:36:11,778 Stay low. 670 00:36:14,824 --> 00:36:16,783 Gonna have to find something to pry up the grate. 671 00:36:17,000 --> 00:36:18,306 Try this, try this, try this. 672 00:36:40,023 --> 00:36:41,721 Squad's ten minutes out, Chief. 673 00:36:52,601 --> 00:36:54,168 Truck, take primary search. 674 00:36:54,342 --> 00:36:56,344 There's reports of civilians trapped in the autopsy room. 675 00:36:56,562 --> 00:36:57,824 Copy that. 676 00:36:58,041 --> 00:36:59,217 Engine 40, connect to the standpipe system. 677 00:36:59,434 --> 00:37:01,741 - Copy. - Truck, let's move. 678 00:37:01,958 --> 00:37:03,221 Autopsy room is in the basement. 679 00:37:03,395 --> 00:37:05,092 Let's go. 680 00:37:05,266 --> 00:37:06,615 All right, let's move! Let's move! Go! 681 00:37:06,833 --> 00:37:07,703 Go, this way! 682 00:37:07,921 --> 00:37:09,401 Stay down. Keep moving. 683 00:37:09,618 --> 00:37:10,576 Go through. 684 00:37:10,793 --> 00:37:12,099 Get her out. 685 00:37:18,018 --> 00:37:20,455 - Help me grab this table. - Okay. 686 00:37:20,673 --> 00:37:22,892 Ready? - One, two. 687 00:37:24,416 --> 00:37:25,982 All right, go for it. 688 00:37:34,469 --> 00:37:36,254 I'm right here. Stay with me. 689 00:37:36,471 --> 00:37:37,603 Stay with me. 690 00:37:56,056 --> 00:37:58,232 Herrmann, There's the manual override. 691 00:38:01,844 --> 00:38:03,237 I got nothing! 692 00:38:03,411 --> 00:38:04,586 We're gonna have to force it. 693 00:38:04,804 --> 00:38:07,502 Vasquez, go get the StrongArm! - Copy. 694 00:38:07,720 --> 00:38:09,504 Ballard! 695 00:38:09,722 --> 00:38:12,681 Strike, strike! 696 00:38:12,899 --> 00:38:14,248 Strike, strike! 697 00:38:14,422 --> 00:38:16,381 Pull! 698 00:38:21,255 --> 00:38:22,735 Again! 699 00:38:26,956 --> 00:38:28,087 What's happening? 700 00:38:28,088 --> 00:38:29,089 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna die! 701 00:38:29,307 --> 00:38:30,264 Keep this on. 702 00:38:30,438 --> 00:38:31,961 I'm gonna die. 703 00:38:32,179 --> 00:38:33,528 Slow your breathing. 704 00:38:33,746 --> 00:38:34,834 You're gonna be okay. 705 00:38:37,358 --> 00:38:38,141 - Coming in! - Move! 706 00:38:51,285 --> 00:38:52,242 Kelly! 707 00:39:22,360 --> 00:39:23,404 Kelly. 708 00:39:23,622 --> 00:39:25,058 All right, let's go! 709 00:39:25,275 --> 00:39:26,973 One at a time! Move! Let's go! 710 00:39:29,018 --> 00:39:30,019 Gotta move! 711 00:39:32,239 --> 00:39:33,458 Come on. Keep going. 712 00:39:33,675 --> 00:39:35,503 All the way out the back. 713 00:39:35,721 --> 00:39:37,113 Stay low. 714 00:40:25,901 --> 00:40:27,686 FBI! Stop! 715 00:40:54,713 --> 00:40:56,889 Drop that weapon! 716 00:40:58,717 --> 00:41:00,980 Now! 50911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.