All language subtitles for Chicago Fire S14E13 Reckoning Part I 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,356 --> 00:00:13,968 There's this guy, and I think I kinda like him. 2 00:00:14,186 --> 00:00:15,056 You want a ride? 3 00:00:17,929 --> 00:00:20,148 - Chief Cranston. - Chief Pascal. 4 00:00:20,366 --> 00:00:21,454 How long have we known each other? 5 00:00:21,672 --> 00:00:23,674 30, 35 years? 6 00:00:23,891 --> 00:00:24,892 Unfortunately, today's hearing 7 00:00:25,110 --> 00:00:26,415 is gonna need to be postponed. 8 00:00:26,633 --> 00:00:28,722 Chief Cranston collapsed on the scene. 9 00:00:28,940 --> 00:00:31,029 - Was it a heart attack? - He didn't make it. 10 00:00:34,119 --> 00:00:37,992 SkyWest four-niner-Alpha, reduce speed to 2-1-0. 11 00:00:38,210 --> 00:00:39,820 You're following a heavy 7-5-7. 12 00:00:40,038 --> 00:00:41,300 Twelve o'clock, eight miles. 13 00:00:48,481 --> 00:00:50,439 Gateway Tower, Chicago Center. 14 00:00:50,657 --> 00:00:52,006 Go ahead, Center. 15 00:00:52,224 --> 00:00:54,922 You talking to Dominion 63? 16 00:00:55,140 --> 00:00:57,533 Stand by. 17 00:00:57,708 --> 00:00:59,274 Chicago Center, what have you got on your end? 18 00:00:59,492 --> 00:01:01,494 We lost their beacon. Transponder just dropped. 19 00:01:01,712 --> 00:01:03,496 We got skin paint only. 20 00:01:03,714 --> 00:01:07,630 Dominion 63, if you read, ident. 21 00:01:07,805 --> 00:01:09,023 I'll try them on guard. 22 00:01:11,286 --> 00:01:16,857 Dominion 63, Chicago Center on 121.5--radio check. 23 00:01:17,075 --> 00:01:19,599 - What's up? - Uh, Dominion 63. 24 00:01:19,773 --> 00:01:21,949 We lost comms and transponder at the same time. 25 00:01:22,167 --> 00:01:23,734 Just went quiet. 26 00:01:26,780 --> 00:01:30,088 We need to clear the airspace all the way to Gateway. 27 00:01:30,305 --> 00:01:33,656 Alert ground emergency services. 28 00:01:33,831 --> 00:01:36,921 And do not take your eyes off that aircraft. 29 00:01:37,138 --> 00:01:40,315 This is Jackson, Chicago Center. 30 00:01:40,533 --> 00:01:42,361 Yeah, we have a situation here. 31 00:01:42,578 --> 00:01:44,885 City flags are flying at half-staff today 32 00:01:45,103 --> 00:01:46,452 as Chicago honors Deputy District Chief 33 00:01:46,669 --> 00:01:48,280 Alexander Cranston. 34 00:01:48,497 --> 00:01:49,934 Chief Cranston rose through the ranks 35 00:01:50,151 --> 00:01:52,066 after distinguishing himself during the infamous 36 00:01:52,284 --> 00:01:54,939 Heart of Chicago Fire in 2001. 37 00:01:55,156 --> 00:01:56,984 He was credited with leading half a dozen civilians 38 00:01:57,202 --> 00:01:59,160 to safety, actions that earned him 39 00:01:59,378 --> 00:02:00,422 the department's highest commendations. 40 00:02:00,640 --> 00:02:02,729 Pascal. 41 00:02:05,819 --> 00:02:08,735 Yes, sir. I'll be right down. 42 00:02:20,747 --> 00:02:21,661 Still tracking inbound. 43 00:02:21,835 --> 00:02:23,706 Heading 2-7-0. 44 00:02:23,881 --> 00:02:26,622 It's been 22 minutes since last transmission. 45 00:02:26,797 --> 00:02:28,146 Feds have been alerted. 46 00:02:28,146 --> 00:02:30,583 They're running the passenger manifest now. 47 00:02:30,801 --> 00:02:33,325 Jackson. They're here. 48 00:02:36,415 --> 00:02:38,591 Darren Jackson. Operations Supervisor. 49 00:02:38,809 --> 00:02:40,288 Special Agent Upton. FBI. 50 00:02:40,288 --> 00:02:42,203 Tell me everything we know. Start at the beginning. 51 00:02:45,293 --> 00:02:47,295 I thought Pascal was coming over. 52 00:02:47,513 --> 00:02:50,385 No, he got called in downtown. 53 00:02:50,603 --> 00:02:51,517 Sounded urgent. 54 00:02:51,734 --> 00:02:53,867 Whoa, check this one out. 55 00:02:55,216 --> 00:02:56,696 Damn, I didn't realize 56 00:02:56,870 --> 00:02:58,916 Pascal and Cranston went back that far. 57 00:02:59,133 --> 00:03:01,353 The chief must be pretty broken up. 58 00:03:01,570 --> 00:03:03,094 Yeah, well, at least Cranston's getting 59 00:03:03,311 --> 00:03:05,096 the send-off he deserves. 60 00:03:05,313 --> 00:03:08,969 It's just--it's just so hard to believe this could happen. 61 00:03:09,187 --> 00:03:10,492 He was a great man, Joanie. 62 00:03:10,710 --> 00:03:12,494 Hell of a firefighter. 63 00:03:12,712 --> 00:03:14,583 Thanks for being here, Hank. 64 00:03:14,801 --> 00:03:18,370 I knew all his CFD colleagues would come pitch in. 65 00:03:18,587 --> 00:03:20,676 But to see so many cops show up too? 66 00:03:20,851 --> 00:03:24,245 It's a huge loss for the whole city. 67 00:03:24,463 --> 00:03:26,073 - Mom. - Excuse me. 68 00:03:30,425 --> 00:03:31,383 Yes, sir, that's what I'm saying. 69 00:03:31,383 --> 00:03:33,515 Omar Bengoa is on this flight. 70 00:03:33,733 --> 00:03:34,995 Okay, good. I'm glad we're on the same page. 71 00:03:35,213 --> 00:03:36,518 I'm heading out there now. 72 00:03:36,736 --> 00:03:39,217 All right, everybody, listen up. 73 00:03:39,434 --> 00:03:40,696 Are you the CFD liaison? 74 00:03:40,871 --> 00:03:42,698 Chief Pascal. Battalion 25. 75 00:03:42,873 --> 00:03:44,744 - Hailey Upton. - What's the situation? 76 00:03:44,918 --> 00:03:46,572 We have a commercial aircraft that's gone dark 77 00:03:46,789 --> 00:03:48,791 over Lake Michigan without warning or explanation. 78 00:03:48,966 --> 00:03:50,228 Radar's showing it's still airborne, 79 00:03:50,445 --> 00:03:51,272 but the pilot and copilot stopped responding 80 00:03:51,490 --> 00:03:52,317 32 minutes ago. 81 00:03:52,534 --> 00:03:53,666 No distress signal. 82 00:03:53,666 --> 00:03:54,667 No reports of mechanical failure. 83 00:03:54,885 --> 00:03:55,842 Just radio silence. 84 00:03:56,016 --> 00:03:57,539 Why is the FBI involved? 85 00:03:57,757 --> 00:03:59,628 You think it's a hijacking? 86 00:03:59,846 --> 00:04:01,979 It's impossible to say what's happening up there. 87 00:04:02,196 --> 00:04:03,894 All we know is, it's headed right for Chicago. 88 00:04:20,867 --> 00:04:22,956 It's just, the first post-breakup run-in 89 00:04:23,174 --> 00:04:25,263 is always so awkward. 90 00:04:25,480 --> 00:04:26,394 I'm sure it'll be fine. 91 00:04:26,612 --> 00:04:27,874 You're both adults. 92 00:04:28,048 --> 00:04:30,268 And remember, you survived an entire shift 93 00:04:30,485 --> 00:04:31,878 in the ambo with your ex-fiancé. 94 00:04:32,052 --> 00:04:35,577 Little small talk with Frost, you can handle it. 95 00:04:35,795 --> 00:04:37,623 You are totally right. 96 00:04:39,930 --> 00:04:42,628 Damn, I, uh, left my phone in my locker. 97 00:04:49,287 --> 00:04:50,679 Hey. 98 00:04:50,897 --> 00:04:53,117 Um... 99 00:04:54,945 --> 00:04:57,251 I know that look. 100 00:04:57,469 --> 00:04:58,861 What look? 101 00:04:59,036 --> 00:05:01,212 It's the old "we can't do that again" look. 102 00:05:01,429 --> 00:05:02,953 It was an awesome night. 103 00:05:03,170 --> 00:05:04,258 I had a-- 104 00:05:04,476 --> 00:05:05,346 I had a great time. 105 00:05:05,564 --> 00:05:07,740 Seriously, it's just that-- 106 00:05:07,958 --> 00:05:09,176 Look, I get it. 107 00:05:09,176 --> 00:05:10,264 Yeah, you don't need to explain yourself. 108 00:05:10,482 --> 00:05:11,962 It was a one-time deal. 109 00:05:11,962 --> 00:05:13,137 Anything more than that, it gets complicated, right? 110 00:05:13,354 --> 00:05:14,268 Mm-hmm. 111 00:05:14,486 --> 00:05:15,617 It's all good. 112 00:05:17,010 --> 00:05:20,013 The other thing is-- 113 00:05:20,231 --> 00:05:21,928 Oh, yeah, yeah, yeah, it's in the vault. 114 00:05:23,756 --> 00:05:26,063 Squad 3, Truck 81, Ambulance 61, 115 00:05:26,280 --> 00:05:28,239 airfield emergency response. 116 00:05:28,456 --> 00:05:29,980 Airfield emergency? 117 00:05:32,373 --> 00:05:34,201 Descent looks stable, like they're riding the arrival. 118 00:05:34,419 --> 00:05:36,247 Are they configured? 119 00:05:36,464 --> 00:05:39,337 Affirmative. Looks like full approach. 120 00:05:39,554 --> 00:05:40,468 They're flying a clean approach 121 00:05:40,686 --> 00:05:41,817 without talking to anyone? 122 00:05:41,992 --> 00:05:43,210 Maybe something happened at cruise 123 00:05:43,428 --> 00:05:44,733 and automation's bringing them home. 124 00:05:44,951 --> 00:05:46,474 Does Dominion have cabin video? 125 00:05:46,692 --> 00:05:49,042 If it does, it's not transmitting. 126 00:06:03,230 --> 00:06:04,884 The hell is all this? 127 00:06:05,058 --> 00:06:06,494 I don't know, but it must be serious 128 00:06:06,712 --> 00:06:08,931 to bring this whole circus out here. 129 00:06:23,946 --> 00:06:25,774 Pretty badass, huh, Lieutenant? 130 00:06:25,992 --> 00:06:27,733 This one's never been to an air incident before. 131 00:06:27,950 --> 00:06:29,604 But don't worry, I'll keep him out of trouble. 132 00:06:29,822 --> 00:06:30,997 Don't believe her, Lieutenant. 133 00:06:31,171 --> 00:06:32,520 I've seen way more action than her. 134 00:06:32,738 --> 00:06:34,000 Don't get your hopes up. 135 00:06:34,174 --> 00:06:36,133 It's probably just a precautionary detail. 136 00:06:36,350 --> 00:06:37,525 But stay sharp anyway. 137 00:06:37,743 --> 00:06:38,744 - Always. - You got it, Lieutenant. 138 00:06:41,660 --> 00:06:43,009 Lieutenant Severide, 139 00:06:43,183 --> 00:06:44,924 Lieutenant McHolland, this is Special Agent-- 140 00:06:45,098 --> 00:06:47,057 - Hailey Upton. - Hey. 141 00:06:47,231 --> 00:06:49,842 Special agent? Moving up in the world. 142 00:06:50,060 --> 00:06:51,496 I'm not alone, I see, Lieutenant. 143 00:06:51,713 --> 00:06:52,932 Hailey Upton. 144 00:06:54,586 --> 00:06:56,240 I thought you were in Detroit now. 145 00:06:56,457 --> 00:06:57,893 What brings you back home? 146 00:07:00,548 --> 00:07:02,768 Dominion Airlines Flight 63. 147 00:07:02,985 --> 00:07:05,553 Originated in Toronto, 182 passengers, 148 00:07:05,771 --> 00:07:07,381 six crew members onboard. 149 00:07:07,599 --> 00:07:10,123 ATC lost contact just under an hour ago. 150 00:07:10,341 --> 00:07:11,777 It's been radio silence ever since. 151 00:07:11,994 --> 00:07:13,126 Any idea what's happening with it now? 152 00:07:13,344 --> 00:07:14,780 No. 153 00:07:14,780 --> 00:07:16,434 They've maintained the same flight path, though, 154 00:07:16,651 --> 00:07:18,349 so we're thinking it's probably not a hijack. 155 00:07:18,566 --> 00:07:19,959 If they've lost avionics and they're coming in 156 00:07:20,133 --> 00:07:21,961 on full autopilot, the chances of them 157 00:07:22,135 --> 00:07:23,745 having a clean landing are-- 158 00:07:23,963 --> 00:07:25,530 well, that's why you guys are here. 159 00:07:25,747 --> 00:07:27,097 All right, let's get into position. 160 00:07:27,271 --> 00:07:29,360 Engine 40, Truck 81, east side of the runway. 161 00:07:29,577 --> 00:07:31,144 - Copy! - Engine 67, Truck 68, 162 00:07:31,362 --> 00:07:32,841 take the west side of the runway. 163 00:07:33,059 --> 00:07:34,147 Prep the deck guns for foam. 164 00:07:34,365 --> 00:07:36,802 Mikami, prep for triage. - Copy. 165 00:07:38,630 --> 00:07:40,110 Gateway Tower, you got a visual? 166 00:07:40,327 --> 00:07:41,589 Affirmative. 167 00:07:41,807 --> 00:07:43,461 Landing gear appears to be down. 168 00:07:43,678 --> 00:07:44,897 They're 3 north of the field. 169 00:07:45,115 --> 00:07:46,942 Any movement in the cockpit? 170 00:07:47,117 --> 00:07:48,074 That's a negative. 171 00:08:17,495 --> 00:08:18,670 Touch down. 172 00:08:20,628 --> 00:08:22,108 Reverse thrust. 173 00:08:22,282 --> 00:08:24,632 Spoilers deployed. 174 00:08:27,200 --> 00:08:30,029 Speed reducing. 175 00:08:54,836 --> 00:08:56,708 Anyone see any pilots? 176 00:09:05,673 --> 00:09:07,980 It's so quiet. 177 00:09:08,198 --> 00:09:10,156 Is that a good thing or a bad thing? 178 00:09:13,768 --> 00:09:16,945 Chicago Center, this is Jackson. 179 00:09:17,163 --> 00:09:19,731 That's a negative, Agent Upton. 180 00:09:19,948 --> 00:09:22,081 Gateway Tower's got nothing. 181 00:09:23,343 --> 00:09:25,302 Tower still hasn't made contact. 182 00:09:25,519 --> 00:09:27,521 No visual on the pilots. 183 00:09:27,739 --> 00:09:28,914 I say we breach. 184 00:09:29,131 --> 00:09:30,220 If it's a hostage situation, 185 00:09:30,220 --> 00:09:31,221 things could go sideways real quick. 186 00:09:31,395 --> 00:09:32,570 Well, what's your gut say? 187 00:09:32,787 --> 00:09:34,789 You think it's a hostage situation? 188 00:09:42,188 --> 00:09:43,450 Let's breach. We have snipers on overwatch. 189 00:09:43,668 --> 00:09:44,756 Let's do it. 190 00:09:44,973 --> 00:09:46,540 We're authorized for forcible entry. 191 00:09:46,758 --> 00:09:49,021 Engine 40, Engine 67... - All right, let's move. 192 00:09:49,239 --> 00:09:51,632 Flank the aircraft and keep a 50-foot perimeter. 193 00:09:51,850 --> 00:09:54,635 Stand by with the deck gun and two charged lines. 194 00:09:54,853 --> 00:09:58,204 Truck 68, Truck 81, take position 195 00:09:58,378 --> 00:10:00,032 underneath the forward and rear doors. 196 00:10:00,250 --> 00:10:02,426 Throw your sticks flat. - Copy, Chief. 197 00:10:17,092 --> 00:10:18,790 I want everyone buttoned and bottled. 198 00:10:19,007 --> 00:10:20,531 Keep your eyes peeled. 199 00:10:20,748 --> 00:10:23,055 We have no idea what we're dealing with here. 200 00:10:39,506 --> 00:10:41,856 Cruz, Capp, you guys take the lead on the forward door. 201 00:10:42,074 --> 00:10:43,249 I'll try the exit over the wing. 202 00:10:43,423 --> 00:10:44,859 Copy. 203 00:10:44,859 --> 00:10:46,383 Truck 81, I'm gonna need a 10-foot by the wing. 204 00:10:46,600 --> 00:10:47,775 Copy. 205 00:10:47,775 --> 00:10:49,690 All right, Herrmann, throw the aerial. 206 00:10:49,908 --> 00:10:51,431 Ballard, grab the K12. 207 00:10:51,649 --> 00:10:52,476 Vasquez, you're with me. 208 00:10:52,693 --> 00:10:54,216 all: Copy. - Briggs. 209 00:10:54,391 --> 00:10:55,827 Squad will take over on breach. 210 00:10:56,044 --> 00:10:57,219 Could use two of yours for backup. 211 00:10:57,394 --> 00:10:58,699 - I can go, Lieutenant. - Me too. 212 00:10:58,917 --> 00:11:00,614 All right, you two are with Squad. 213 00:11:00,832 --> 00:11:02,877 Let's go. Watch your step. Walk slowly. 214 00:11:03,095 --> 00:11:04,357 Up. 215 00:11:15,325 --> 00:11:18,197 Hey, be careful. - Yeah. 216 00:11:25,422 --> 00:11:26,988 We're gonna have to cut through the locking pins. 217 00:11:27,206 --> 00:11:28,381 K12. - Copy. 218 00:11:42,395 --> 00:11:43,918 All right, Chief. 219 00:11:44,136 --> 00:11:44,876 We're through the locking pins. 220 00:11:45,093 --> 00:11:45,964 Pop it. 221 00:11:46,181 --> 00:11:48,227 On it. Mask up. 222 00:11:54,712 --> 00:11:55,974 Good? 223 00:11:56,191 --> 00:11:57,062 - Good. - I'm good. 224 00:12:10,380 --> 00:12:12,469 Cruz, everything all right? 225 00:12:14,209 --> 00:12:15,385 Yeah, Chief. We're going in. 226 00:12:17,256 --> 00:12:18,953 You got that 4-gas meter, right? 227 00:12:19,171 --> 00:12:20,128 - Yeah. - Stay on my hip. 228 00:12:20,346 --> 00:12:21,347 Yes, sir. 229 00:12:28,746 --> 00:12:30,356 Okay, come on. 230 00:12:34,099 --> 00:12:35,753 Oh, my God. 231 00:12:38,016 --> 00:12:38,973 What is it? 232 00:12:58,906 --> 00:13:00,647 Hey, Cruz, what's the situation in there? 233 00:13:06,523 --> 00:13:08,438 They're dead. 234 00:13:11,528 --> 00:13:14,095 They're all dead. 235 00:13:14,313 --> 00:13:17,011 They must have-- 236 00:13:17,229 --> 00:13:19,536 I think we got a hazmat situation in here, Chief. 237 00:13:19,753 --> 00:13:21,015 Emergency. All firefighters 238 00:13:21,233 --> 00:13:22,626 evacuate the plane right now, immediately. 239 00:13:22,843 --> 00:13:24,323 Go, go, go. We gotta get out of here. 240 00:13:24,323 --> 00:13:25,498 - Get out. Off the plane. - Right now. Let's go. 241 00:13:25,498 --> 00:13:27,065 Engine 40, Truck 81, set up for decon. 242 00:13:27,282 --> 00:13:28,893 Copy. 243 00:13:29,110 --> 00:13:31,243 Macy. Macy, come on! We gotta get out of here! 244 00:13:31,461 --> 00:13:32,940 Right now! Let's go! 245 00:13:33,158 --> 00:13:34,594 We've got a mass casualty incident. 246 00:13:34,812 --> 00:13:36,335 Hazmat likely. - No, sir. 247 00:13:36,509 --> 00:13:38,076 Nothing's confirmed yet. 248 00:13:38,293 --> 00:13:39,556 All we know for sure is we have over 100 casualties... 249 00:13:39,773 --> 00:13:41,471 All units, back away from the aircraft. 250 00:13:41,688 --> 00:13:43,777 We're setting a 100-foot perimeter. 251 00:13:43,995 --> 00:13:45,823 Engine 40, set up a decon corridor right away. 252 00:13:46,040 --> 00:13:48,086 Hey, Chief. 253 00:13:48,303 --> 00:13:50,349 We should go and check for survivors right now. 254 00:13:50,523 --> 00:13:52,220 Hazmat 2's eight minutes out. 255 00:13:52,438 --> 00:13:53,613 Squad's level B suit is good enough for primary search. 256 00:13:53,831 --> 00:13:54,875 Give me two minutes. 257 00:13:55,093 --> 00:13:56,181 Just too many unknowns right now. 258 00:13:56,398 --> 00:13:57,922 There's 188 people on that plane. 259 00:13:58,139 --> 00:13:59,750 If anyone's still alive, they don't have eight minutes. 260 00:14:32,957 --> 00:14:34,524 Cruz, what the hell happened in there, man? 261 00:14:35,960 --> 00:14:39,050 20 years on the job, 262 00:14:39,267 --> 00:14:41,835 I've never seen anything like that. 263 00:14:46,797 --> 00:14:48,146 Your heart rate's elevated. 264 00:14:48,363 --> 00:14:49,713 Do you feel lightheaded at all? 265 00:14:49,930 --> 00:14:50,801 No. 266 00:14:51,018 --> 00:14:52,193 Okay. 267 00:14:55,762 --> 00:14:57,416 I'm just cold. 268 00:14:57,590 --> 00:14:58,983 It's just-- 269 00:15:01,463 --> 00:15:03,901 I would be shook up too, Mace. 270 00:15:04,118 --> 00:15:05,424 It's normal. 271 00:15:08,209 --> 00:15:09,907 How we doing, Cruz? 272 00:15:33,887 --> 00:15:36,716 All units, be advised, Hazmat 2 is on scene. 273 00:15:46,378 --> 00:15:47,727 What are we looking at, Chief? 274 00:15:47,945 --> 00:15:49,120 A plane full of casualties. 275 00:15:49,337 --> 00:15:50,382 Probably all fatalities. 276 00:15:50,600 --> 00:15:51,601 Cause is still unknown. 277 00:16:27,288 --> 00:16:29,943 Hey, that was Dominion's head of security. 278 00:16:30,161 --> 00:16:32,642 The airline began installing cabin video recording devices 279 00:16:32,816 --> 00:16:34,600 onboard all their planes a few months ago. 280 00:16:34,774 --> 00:16:36,733 Think it'll tell us anything about what happened up there? 281 00:16:36,950 --> 00:16:38,038 Nobody's seen it yet. 282 00:16:38,256 --> 00:16:39,605 It's on a drive onboard the plane. 283 00:16:41,738 --> 00:16:43,174 Severide, progress report? 284 00:16:49,876 --> 00:16:52,662 Severide, progress report. 285 00:16:52,836 --> 00:16:54,620 Severide, come in. 286 00:16:56,796 --> 00:16:58,668 Uh... 287 00:16:58,885 --> 00:17:00,060 not good, Chief. 288 00:17:00,278 --> 00:17:01,366 Whatever got all these people, 289 00:17:01,583 --> 00:17:02,759 it must have happened scary fast. 290 00:17:02,759 --> 00:17:05,544 It's like no one had any time to react. 291 00:17:05,718 --> 00:17:07,981 My 4-gas readings are still negative. 292 00:17:08,199 --> 00:17:09,722 No CO, no H2S, 293 00:17:09,940 --> 00:17:12,246 no industrial hits of any kind. 294 00:17:12,464 --> 00:17:13,944 Any chance it's biological? 295 00:17:14,161 --> 00:17:17,469 No, I think it's chemical, it's just-- 296 00:17:17,687 --> 00:17:19,384 I don't know what the hell 297 00:17:19,601 --> 00:17:21,299 kind of chemical behaves like this. 298 00:17:21,516 --> 00:17:22,692 The airline says there's 299 00:17:22,866 --> 00:17:24,694 a recording device in the cabin. 300 00:17:24,911 --> 00:17:27,479 Could help us piece things together. 301 00:17:27,697 --> 00:17:29,786 Footage is stored on a hard drive in the overhead bin. 302 00:17:30,003 --> 00:17:31,309 A side of the aisle. 303 00:17:31,526 --> 00:17:34,268 First overhead cabin, A side, copy. 304 00:17:34,486 --> 00:17:35,792 I'm on it. 305 00:17:48,369 --> 00:17:50,545 Got it, Chief. 306 00:17:50,720 --> 00:17:51,808 Hey! 307 00:17:53,592 --> 00:17:55,246 I got a survivor, Chief! 308 00:17:55,463 --> 00:17:56,987 - Help! - I got a survivor, Chief! 309 00:17:57,204 --> 00:17:58,249 What? 310 00:17:58,466 --> 00:17:59,990 Oh, my God. 311 00:18:09,042 --> 00:18:09,826 Got her. 312 00:18:17,094 --> 00:18:18,312 Wait, she's pregnant. 313 00:18:18,530 --> 00:18:19,966 She is. We gotta move fast. 314 00:18:26,756 --> 00:18:28,366 Man, lungs are wet. I hear rales. 315 00:18:28,583 --> 00:18:29,628 She's barely moving air. 316 00:18:33,675 --> 00:18:36,113 Oxygen's 84. Heart rate is low. 317 00:18:36,330 --> 00:18:37,462 Strong fetal heartbeat. 318 00:18:37,679 --> 00:18:38,768 I'm gonna tube her. - Okay. 319 00:18:41,248 --> 00:18:44,164 Okay. Let's give her atropine. 320 00:18:44,382 --> 00:18:46,166 - Atropine-- - In the nerve agent kit. 321 00:18:47,907 --> 00:18:49,387 Is that what we think this is? 322 00:18:49,604 --> 00:18:50,867 I don't know, but we gotta treat it like it is. 323 00:18:58,048 --> 00:18:59,179 Atropine's in. 324 00:19:01,747 --> 00:19:04,097 - All right, I'm in. - Okay. 325 00:19:06,883 --> 00:19:09,146 Okay, let's run fluids, and I'll get us out of here. 326 00:19:09,363 --> 00:19:10,190 Okay. 327 00:19:32,909 --> 00:19:35,781 I know it's not a combustion event or a sewage leak, 328 00:19:35,955 --> 00:19:38,131 but that's all I can rule out until my hazmat team 329 00:19:38,349 --> 00:19:40,177 gets onboard with more sensitive equipment. 330 00:19:40,394 --> 00:19:41,395 Not gonna happen, Chief. 331 00:19:42,788 --> 00:19:44,094 Dominic Pascal. 332 00:19:44,311 --> 00:19:45,835 Nathan Conway, Weapons of Mass Destruction 333 00:19:46,009 --> 00:19:47,706 Coordinator for the Chicago Field Office. 334 00:19:47,880 --> 00:19:49,490 The WMD Directorate is formally 335 00:19:49,708 --> 00:19:51,231 assuming command of this incident, 336 00:19:51,449 --> 00:19:52,493 which means all field operations 337 00:19:52,711 --> 00:19:54,104 now go through me, including CFD. 338 00:19:54,321 --> 00:19:55,627 Well, understood. 339 00:19:55,845 --> 00:19:57,803 As I was telling agent Upton, it's critical 340 00:19:57,977 --> 00:19:59,500 that I get my hazmat team onboard so that-- 341 00:19:59,718 --> 00:20:01,415 The FBI's hazardous materials response team 342 00:20:01,633 --> 00:20:02,634 always goes in first, Chief. 343 00:20:02,852 --> 00:20:03,853 No exceptions. 344 00:20:04,070 --> 00:20:05,115 Now, once we process the scene, 345 00:20:05,332 --> 00:20:06,507 then we can have a-- - Chief. 346 00:20:06,725 --> 00:20:07,857 What is this? 347 00:20:10,033 --> 00:20:11,730 I've authorized my Squad lieutenant 348 00:20:11,904 --> 00:20:13,645 to go onboard-- in a level B suit, of course. 349 00:20:13,863 --> 00:20:16,039 He recovered one survivor and the hard drive 350 00:20:16,256 --> 00:20:18,084 from the plane's cabin video recording system. 351 00:20:18,302 --> 00:20:20,086 - Can you pull this up? - Yep. 352 00:20:35,232 --> 00:20:37,799 Scrub forward. They lost contact at 8:07. 353 00:20:47,809 --> 00:20:50,203 Wait, go back. 354 00:20:53,293 --> 00:20:54,860 There, on the left side of the aisle, 355 00:20:55,034 --> 00:20:56,644 see if you can zoom in. 356 00:21:11,790 --> 00:21:13,835 Get me the director on a secure line. 357 00:21:14,010 --> 00:21:16,186 And reach out to DHS and DoD and let them know 358 00:21:16,403 --> 00:21:18,057 there's been a chemical weapon attack in Chicago. 359 00:21:18,275 --> 00:21:19,319 Terrorism likely. 360 00:21:19,537 --> 00:21:20,930 And we need to loop the media in 361 00:21:21,147 --> 00:21:23,106 before the story starts spreading on social media, 362 00:21:23,323 --> 00:21:24,716 so find us a spot for a briefing. 363 00:21:24,934 --> 00:21:26,109 Sir, maybe we should wait for the hazmat team 364 00:21:26,326 --> 00:21:27,806 to do a full sweep before we publicly 365 00:21:27,980 --> 00:21:29,503 start calling it a terrorist attack. 366 00:21:29,721 --> 00:21:30,852 I'm sorry. Who are you again? 367 00:21:31,027 --> 00:21:32,245 This is Special Agent Upton, 368 00:21:32,463 --> 00:21:34,247 Detroit Field Office. 369 00:21:34,465 --> 00:21:36,032 She was working the HIDTA Task Force case 370 00:21:36,249 --> 00:21:37,555 that led us to this flight. 371 00:21:37,555 --> 00:21:38,991 Thank you for your assistance, Agent Upton. 372 00:21:38,991 --> 00:21:40,427 We'll take it from here. - With all due respect, sir, 373 00:21:40,645 --> 00:21:42,212 we were tracking a suspected narco courier, 374 00:21:42,429 --> 00:21:44,431 not a terrorist, and he could be the one in that video. 375 00:21:44,649 --> 00:21:46,303 Then you know there's always been significant bleed over 376 00:21:46,520 --> 00:21:47,695 between the traffickers and the terrorists, 377 00:21:47,913 --> 00:21:48,958 going all the way back to the Taliban. 378 00:21:49,175 --> 00:21:50,350 I'm very well aware that. 379 00:21:50,350 --> 00:21:51,525 We've got 200 bodies on that plane, 380 00:21:51,743 --> 00:21:53,005 so it's safe to say this is no longer 381 00:21:53,223 --> 00:21:54,093 a narco trafficking case. 382 00:21:54,311 --> 00:21:55,399 Wouldn't you agree? 383 00:21:55,616 --> 00:21:57,401 Couldn't say that for sure, sir. 384 00:22:04,712 --> 00:22:08,107 Your prior knowledge of a subject may be useful. 385 00:22:08,325 --> 00:22:10,675 But if I'm going to keep you on this investigation, 386 00:22:10,892 --> 00:22:12,068 then you need to understand, 387 00:22:12,285 --> 00:22:14,766 this is now a counterterrorism case. 388 00:22:14,984 --> 00:22:16,507 Are we clear? 389 00:22:16,724 --> 00:22:17,508 Yes, sir. 390 00:22:17,725 --> 00:22:18,857 Good. 391 00:22:20,685 --> 00:22:22,992 Start by ID'ing the passenger in 5D. 392 00:22:23,166 --> 00:22:25,429 If that is your guy, then see what you can turn up. 393 00:22:25,646 --> 00:22:26,734 He obviously didn't do this alone. 394 00:22:35,656 --> 00:22:36,962 Her sats are dropping! 395 00:22:37,136 --> 00:22:39,573 She's down to 85, and she's not compensating. 396 00:22:39,791 --> 00:22:41,010 Still not getting enough oxygen. 397 00:22:41,184 --> 00:22:43,447 I think she needs suctioning. 398 00:22:43,664 --> 00:22:45,623 What the hell is this? 399 00:22:49,453 --> 00:22:51,411 U.S. Marshals! 400 00:22:51,629 --> 00:22:53,848 Do not roll your window down. 401 00:22:54,023 --> 00:22:58,679 We're executing WMD response protocols under ESF-8. 402 00:22:58,897 --> 00:23:01,552 I need you to stay in your vehicle. 403 00:23:01,769 --> 00:23:03,162 Keep your doors closed. 404 00:23:03,380 --> 00:23:05,425 Keep your windows up. 405 00:23:05,643 --> 00:23:08,602 Stand by for further instructions. 406 00:23:10,648 --> 00:23:12,302 What the hell did they find on that plane? 407 00:23:31,277 --> 00:23:33,062 Hey, Upton. 408 00:23:33,236 --> 00:23:35,368 Passenger in 5D, was that your guy? 409 00:23:37,109 --> 00:23:38,110 Yeah. 410 00:23:38,328 --> 00:23:39,764 His name was Omar Bengoa. 411 00:23:39,981 --> 00:23:41,679 He was a legendary smuggler in the narco world. 412 00:23:41,896 --> 00:23:43,420 Drug smuggler turned terrorist? 413 00:23:43,637 --> 00:23:45,639 I know. It doesn't add up. 414 00:23:45,857 --> 00:23:47,076 Drug traffickers don't just decide 415 00:23:47,250 --> 00:23:48,773 to become terrorists all of a sudden. 416 00:23:48,990 --> 00:23:50,383 So what the hell happened up there? 417 00:23:50,601 --> 00:23:51,689 I don't know. 418 00:23:51,906 --> 00:23:53,212 We got a bunch of conflicting data, 419 00:23:53,430 --> 00:23:54,605 all leading in different directions. 420 00:23:54,822 --> 00:23:56,737 The WMD guys are so locked onto this 421 00:23:56,955 --> 00:23:58,391 international terrorist angle, I'm worried 422 00:23:58,609 --> 00:23:59,827 they're gonna miss something. 423 00:24:00,045 --> 00:24:01,307 What are you guys gonna do about it? 424 00:24:01,525 --> 00:24:03,004 I'm gonna follow the only lead I got, 425 00:24:03,179 --> 00:24:05,050 which is going to Bengoa's apartment. 426 00:24:05,224 --> 00:24:06,834 I doubt there's gonna be anything there, 427 00:24:07,052 --> 00:24:09,359 but right now, I gotta take my orders from Conway. 428 00:24:09,576 --> 00:24:11,752 We don't. 429 00:24:11,970 --> 00:24:14,538 If there's something we can do, you let us know. 430 00:24:21,762 --> 00:24:23,068 Hey, where are you? 431 00:24:23,242 --> 00:24:25,201 Hey, we're in the ambo outside of Med. 432 00:24:25,418 --> 00:24:27,812 There are armed U.S. Marshals out here. 433 00:24:28,029 --> 00:24:29,030 They're not letting us in. 434 00:24:29,205 --> 00:24:31,468 What's going on over there? 435 00:24:31,685 --> 00:24:33,818 The FBI's calling it a chemical weapon attack. 436 00:24:34,035 --> 00:24:35,559 They're implementing some kind of emergency protocol 437 00:24:35,776 --> 00:24:37,387 so they can figure out exactly what it was. 438 00:24:37,604 --> 00:24:39,519 Okay, well, that explains that. 439 00:24:39,737 --> 00:24:40,912 How's Novak holding up? 440 00:24:41,130 --> 00:24:42,392 Uh, she's doing okay. 441 00:24:42,609 --> 00:24:44,089 Our patient's critical, though. 442 00:24:44,263 --> 00:24:45,438 All right, I'll try to figure out whatever I can 443 00:24:45,656 --> 00:24:47,005 and let you know. 444 00:24:47,179 --> 00:24:49,050 Hey, Vi, hang in there. 445 00:24:49,225 --> 00:24:50,574 Thanks. 446 00:24:52,967 --> 00:24:55,100 They sent a platoon to guard two paramedics 447 00:24:55,274 --> 00:24:56,971 and one unconscious patient? - Yeah. 448 00:24:57,146 --> 00:24:58,712 I don't get what kind of chemical agent 449 00:24:58,930 --> 00:25:00,453 would elicit such an extreme response. 450 00:25:00,671 --> 00:25:01,802 Well, the news is seriously implying 451 00:25:02,020 --> 00:25:03,717 that it's a terrorist attack. 452 00:25:03,935 --> 00:25:06,024 Let's hope to God it's some old school nerve agent 453 00:25:06,198 --> 00:25:07,678 like Sarin and not something worse. 454 00:25:07,895 --> 00:25:09,549 Hey, Chief. What are you hearing? 455 00:25:12,422 --> 00:25:14,424 As a matter of fact, one of my doctors was 456 00:25:14,641 --> 00:25:17,644 Army Special Forces in a previous life. 457 00:25:17,862 --> 00:25:20,995 Yeah, it might be just what you're looking for. 458 00:25:30,570 --> 00:25:33,399 FBI! We got a warrant! 459 00:25:43,192 --> 00:25:44,193 Kitchen's clear. 460 00:25:47,283 --> 00:25:49,198 - Clear. - Bedroom's clear. 461 00:25:55,334 --> 00:25:57,467 There's two-day-old takeout in here. 462 00:25:57,684 --> 00:25:59,512 Plenty of groceries. 463 00:25:59,730 --> 00:26:01,862 He was planning to come back. 464 00:26:03,908 --> 00:26:07,346 So what were two Detroit agents doing 465 00:26:07,564 --> 00:26:10,610 working a case in Chicago, anyway? 466 00:26:10,828 --> 00:26:12,395 We have this policy in our office-- 467 00:26:12,612 --> 00:26:15,093 we try not to predict where the facts are gonna take us. 468 00:26:21,099 --> 00:26:23,710 Hey. Check this out. 469 00:26:26,800 --> 00:26:28,324 Not sure how you get something like this 470 00:26:28,541 --> 00:26:29,847 through a TSA screening. 471 00:26:30,064 --> 00:26:31,675 Oh, we can run down the manufacturer, 472 00:26:31,892 --> 00:26:34,591 see if we can ID any potential accomplices. 473 00:26:34,808 --> 00:26:36,593 Speaking of accomplices. 474 00:26:36,810 --> 00:26:38,856 You recognize him? 475 00:26:39,073 --> 00:26:40,336 No. 476 00:26:42,512 --> 00:26:45,906 It's probably too grainy for facial recognition. 477 00:26:46,124 --> 00:26:50,215 Well, upload it into NGI anyway, see if we get a hit. 478 00:27:11,192 --> 00:27:13,107 I knew this place would fall apart without me. 479 00:27:14,935 --> 00:27:16,415 Hey. 480 00:27:16,633 --> 00:27:19,113 Sorry to drop in unannounced. 481 00:27:19,288 --> 00:27:20,680 What are you doing here? 482 00:27:20,898 --> 00:27:22,639 I'm on a drug enforcement task force. 483 00:27:22,856 --> 00:27:25,163 I got a tip about a big meth operation out here. 484 00:27:25,337 --> 00:27:27,165 You don't trust the Chicago Field Office to work it? 485 00:27:27,339 --> 00:27:29,733 No, it's not that. Um... 486 00:27:29,950 --> 00:27:31,604 a couple weeks ago, I heard chatter 487 00:27:31,822 --> 00:27:33,954 on a tapped line about an American trafficker 488 00:27:34,172 --> 00:27:36,348 who got made as a U.S. military operative 489 00:27:36,566 --> 00:27:37,828 in Bolivia. 490 00:27:40,091 --> 00:27:41,614 Halstead. 491 00:27:41,832 --> 00:27:43,877 - Yeah. - Huh. 492 00:27:44,095 --> 00:27:45,314 I was worried if I tried to warn him that 493 00:27:45,531 --> 00:27:46,837 I'd be putting him in danger. 494 00:27:47,054 --> 00:27:49,405 So I decided to start working the case myself. 495 00:27:49,622 --> 00:27:50,841 And? 496 00:27:51,058 --> 00:27:52,146 It led me to a local drug mule 497 00:27:52,321 --> 00:27:54,192 named Omar Bengoa. 498 00:27:54,366 --> 00:27:55,976 Turns out, he was trying to smuggle in 499 00:27:55,976 --> 00:27:58,631 some precursor chemical for some high potency meth cook. 500 00:27:58,849 --> 00:28:03,462 He was due to arrive here today on Dominion Flight 63. 501 00:28:04,333 --> 00:28:06,335 You know, they're saying that was a terrorist attack, 502 00:28:06,552 --> 00:28:08,685 some kind of chemical weapon. 503 00:28:08,902 --> 00:28:10,426 So is it just a coincidence 504 00:28:10,643 --> 00:28:12,341 that your mule was on that same flight? 505 00:28:12,515 --> 00:28:13,472 I don't think so. 506 00:28:13,690 --> 00:28:14,952 They have to be connected. 507 00:28:15,169 --> 00:28:16,519 So what? 508 00:28:16,736 --> 00:28:18,477 This meth precursor story is just a smokescreen? 509 00:28:18,695 --> 00:28:20,479 I'm not sure yet. 510 00:28:20,697 --> 00:28:22,699 Our hazmat team has been scrubbing that plane for hours. 511 00:28:22,916 --> 00:28:25,354 They still can't ID what it was that killed all those people. 512 00:28:25,528 --> 00:28:27,443 And the WMD director has got agents searching 513 00:28:27,660 --> 00:28:29,662 from Canada to Pakistan to try to figure out 514 00:28:29,880 --> 00:28:31,360 who Bengoa was working for. 515 00:28:31,360 --> 00:28:33,231 They're convinced it's an international operation. 516 00:28:33,405 --> 00:28:34,928 - But you don't see it? - No. 517 00:28:35,146 --> 00:28:36,626 My gut's telling me something else is going on. 518 00:28:36,843 --> 00:28:38,323 Good. 519 00:28:38,323 --> 00:28:39,672 Whoever's behind this, they used a local operative 520 00:28:39,890 --> 00:28:41,239 through local channels for a reason. 521 00:28:41,413 --> 00:28:44,373 Just tell me what you need. 522 00:28:44,547 --> 00:28:46,897 You could warn Halstead, for starters. 523 00:28:47,114 --> 00:28:48,681 And maybe he knows something we don't. 524 00:28:48,899 --> 00:28:50,596 He's been onto Bengoa before I was. 525 00:28:50,814 --> 00:28:52,381 Hailey, if your hunch is right 526 00:28:52,598 --> 00:28:55,296 and this incident really was homegrown, 527 00:28:55,471 --> 00:28:57,211 we need to mobilize every resource we got 528 00:28:57,386 --> 00:28:59,431 on the streets of Chicago. 529 00:28:59,649 --> 00:29:00,998 I couldn't agree more. 530 00:29:03,740 --> 00:29:05,742 What do you got? 531 00:29:05,959 --> 00:29:08,266 All right, I'm on my way. 532 00:29:08,440 --> 00:29:09,746 I'm gonna head to the morgue 533 00:29:09,963 --> 00:29:11,487 and see what the ME knows about the chemical. 534 00:29:11,704 --> 00:29:12,444 Let's keep each other posted. 535 00:29:12,662 --> 00:29:13,924 You got it. 536 00:29:19,669 --> 00:29:21,410 Hey, heart rate and sats are crashing. 537 00:29:21,584 --> 00:29:24,413 I can't tell if she's having a seizure or a contraction. 538 00:29:24,587 --> 00:29:26,676 Uh, check for crowning and grab midazolam. 539 00:29:26,893 --> 00:29:28,721 Okay. 540 00:29:30,723 --> 00:29:31,768 Hey, hey, easy. 541 00:29:31,985 --> 00:29:33,465 You're in an ambulance, ma'am. 542 00:29:33,683 --> 00:29:35,380 Oh! Damn it. 543 00:29:35,554 --> 00:29:37,600 I'm coming back there. 544 00:29:37,817 --> 00:29:39,297 I need you to stay put, ma'am. 545 00:29:39,471 --> 00:29:41,125 We have a critical patient back there! 546 00:29:41,342 --> 00:29:43,388 We're under strict orders. 547 00:29:52,789 --> 00:29:54,007 It's okay. Hey, hey. 548 00:29:54,225 --> 00:29:55,400 Hey. Hey, hey. 549 00:29:57,097 --> 00:29:59,012 You're okay. 550 00:30:02,102 --> 00:30:04,801 Novak, you've got blood on your face. 551 00:30:07,020 --> 00:30:08,935 You gotta decon yourself. 552 00:30:11,460 --> 00:30:14,114 Okay. 553 00:30:14,332 --> 00:30:15,855 Ambulance 61 to Main. 554 00:30:16,073 --> 00:30:17,770 Our patient just seized and is going into active labor. 555 00:30:17,988 --> 00:30:19,032 We have to get her inside now. 556 00:30:19,250 --> 00:30:20,556 What is the status? 557 00:30:20,773 --> 00:30:22,471 We'll let everyone know, Ambo 61. 558 00:30:22,645 --> 00:30:24,037 Continue to stand by. 559 00:30:36,746 --> 00:30:38,182 That was Violet Mikami. 560 00:30:38,182 --> 00:30:39,531 We have a patient and a baby who are going to die 561 00:30:39,749 --> 00:30:41,185 on our front door if we don't do something. 562 00:30:41,402 --> 00:30:43,187 Well, what do you propose, Dr. Asher? 563 00:30:43,404 --> 00:30:44,623 The Feds won't let them get out of the ambo. 564 00:30:44,841 --> 00:30:46,059 But nobody said that we can't go in. 565 00:30:46,277 --> 00:30:47,496 Uh, hell no. 566 00:30:47,670 --> 00:30:49,062 Hell no. That's out of the question. 567 00:30:49,280 --> 00:30:50,455 If that woman dies-- 568 00:30:50,629 --> 00:30:52,239 We have no idea what she was exposed to, 569 00:30:52,457 --> 00:30:54,546 no idea how to even weigh the risks of going in. 570 00:30:54,764 --> 00:30:56,156 I will be in full PPE. 571 00:30:56,374 --> 00:30:57,854 I agree with Dr. Archer. 572 00:30:58,071 --> 00:30:59,638 We have to give this a little more time. 573 00:30:59,856 --> 00:31:03,207 Let them figure out exactly what we're dealing with here. 574 00:31:04,513 --> 00:31:05,514 Fine. 575 00:31:22,095 --> 00:31:23,444 Hey, what's up? 576 00:31:23,619 --> 00:31:25,882 Dr. Lenox is here. 577 00:31:29,668 --> 00:31:31,148 Hey. 578 00:31:31,365 --> 00:31:33,193 You all right? 579 00:31:33,411 --> 00:31:35,282 It's okay if you're not. 580 00:31:38,372 --> 00:31:40,549 Uh, this one's hitting me pretty hard. 581 00:31:44,596 --> 00:31:46,293 All those people. 582 00:31:49,383 --> 00:31:51,168 And that woman. 583 00:31:53,562 --> 00:31:55,999 I know. 584 00:31:56,216 --> 00:31:58,436 It's horrific. 585 00:32:00,003 --> 00:32:02,135 We're gonna find whoever did this. 586 00:32:10,796 --> 00:32:13,712 It's like a combination of these three. 587 00:32:13,930 --> 00:32:16,497 But there are also passengers with these rust-colored streaks 588 00:32:16,672 --> 00:32:18,761 down their faces too. 589 00:32:18,978 --> 00:32:20,414 It makes me wonder if it wasn't some 590 00:32:20,589 --> 00:32:22,155 novel cocktail of toxins, 591 00:32:22,373 --> 00:32:24,723 which would radically complicate the situation. 592 00:32:24,941 --> 00:32:26,464 It would explain why the FBI hasn't 593 00:32:26,638 --> 00:32:27,421 ID'd the chemical, though, right? 594 00:32:27,596 --> 00:32:29,249 Yeah. 595 00:32:29,249 --> 00:32:31,469 What's your read on the risk of secondary contamination? 596 00:32:31,643 --> 00:32:33,210 I'm not gonna sugarcoat it. 597 00:32:33,427 --> 00:32:34,864 It would be pretty stupid to rule it out. 598 00:32:36,605 --> 00:32:38,258 What's the news, Agent Upton? 599 00:32:38,476 --> 00:32:40,130 Was Severide able to connect with Dr. Lenox? 600 00:32:40,347 --> 00:32:41,522 Yeah, she's here with us. 601 00:32:41,697 --> 00:32:43,002 You're on speakerphone. 602 00:32:43,220 --> 00:32:44,700 Yeah, this is Lenox. 603 00:32:44,917 --> 00:32:47,311 Uh, unfortunately, the symptoms Severide is describing 604 00:32:47,528 --> 00:32:49,487 don't really line up with any chemical exposure 605 00:32:49,661 --> 00:32:51,054 I've ever encountered. 606 00:32:51,271 --> 00:32:53,012 Have you ever heard of methyl-propiophenoxide, 607 00:32:53,230 --> 00:32:54,884 by any chance? 608 00:32:55,101 --> 00:32:57,364 No, I haven't. Why? 609 00:32:57,582 --> 00:32:59,192 Did the FBI find traces of it on the plane? 610 00:32:59,410 --> 00:33:00,629 No, it's just a theory. 611 00:33:00,629 --> 00:33:02,500 But I could use your expertise on it. 612 00:33:07,592 --> 00:33:08,811 It's a madhouse in here. 613 00:33:10,160 --> 00:33:11,117 Agent Upton? 614 00:33:11,335 --> 00:33:12,510 Yeah. 615 00:33:12,510 --> 00:33:13,816 Medical examiner is expecting you. 616 00:33:14,033 --> 00:33:14,947 Sorry, we've never had to process 617 00:33:15,165 --> 00:33:16,688 this many bodies at once. 618 00:33:16,688 --> 00:33:18,864 Had to call in pathologists from four other counties. 619 00:33:21,954 --> 00:33:23,739 You'll have to put those on. 620 00:33:23,956 --> 00:33:25,784 It's Dr. Woodward at station four. 621 00:33:29,962 --> 00:33:31,485 A methylated propiophenone 622 00:33:31,660 --> 00:33:33,662 would definitely cause rapid tissue penetration. 623 00:33:33,879 --> 00:33:35,446 It would also be highly reactive, 624 00:33:35,664 --> 00:33:37,317 meaning it wouldn't be stable in the bloodstream. 625 00:33:37,535 --> 00:33:39,232 That would explain the negative tox report. 626 00:33:39,450 --> 00:33:40,712 Correct. It's a decent candidate, 627 00:33:40,930 --> 00:33:42,845 but my gut says methyl-propiophenoxide is 628 00:33:43,062 --> 00:33:45,630 a precursor or a byproduct, not the main event. 629 00:33:45,804 --> 00:33:47,023 Hopefully the mass spectrometry lab 630 00:33:47,240 --> 00:33:48,415 will shed some light on it. 631 00:33:48,415 --> 00:33:49,678 How long till we get those results? 632 00:33:49,895 --> 00:33:51,244 Well, we put a rush on it, 633 00:33:51,244 --> 00:33:52,855 but you can only speed up the process so much. 634 00:33:54,857 --> 00:33:56,336 Excuse me. 635 00:33:57,686 --> 00:33:59,470 I said excuse me, sir. 636 00:33:59,688 --> 00:34:01,037 What are you doing over there? 637 00:34:01,037 --> 00:34:04,736 I'm just--just checking the abdominal cavity. 638 00:34:04,954 --> 00:34:07,391 Why didn't you start with a Y-incision? 639 00:34:07,608 --> 00:34:08,871 Stop what you're doing, please, 640 00:34:08,871 --> 00:34:11,047 and let me see your credentials right now. 641 00:34:16,835 --> 00:34:18,010 Yeah. Yeah, sure. 642 00:34:18,228 --> 00:34:19,446 Okay, yeah. 643 00:34:19,664 --> 00:34:21,013 I got a badge over here. 644 00:34:21,231 --> 00:34:22,406 Let me find it. 645 00:34:58,485 --> 00:34:59,922 That's an emergency containment door. 646 00:35:00,139 --> 00:35:01,358 Only the fire department can open it. 647 00:35:01,575 --> 00:35:02,838 Go outside! Call 911! 648 00:35:02,838 --> 00:35:05,579 Tell them there are people trapped in here! 649 00:35:05,754 --> 00:35:08,539 Severide! Help is on the way! 650 00:35:10,759 --> 00:35:12,195 Everybody get down! 651 00:35:12,412 --> 00:35:14,240 Stay as low as you can. 652 00:35:16,852 --> 00:35:19,463 Squad 3 to Main, do you copy? 653 00:35:19,680 --> 00:35:21,770 Squad 3 to Main, do you copy? 654 00:35:31,736 --> 00:35:33,694 Everybody stay calm. 655 00:35:33,869 --> 00:35:34,739 I'll try to hold it back with an extinguisher 656 00:35:34,913 --> 00:35:35,914 until help arrives. 657 00:35:35,914 --> 00:35:37,394 There's one against the wall! 658 00:35:43,922 --> 00:35:46,359 Squad 3, Truck 81, structure fire, 2112... 659 00:35:46,577 --> 00:35:47,883 - That's the county morgue. - Yeah. 660 00:35:48,100 --> 00:35:48,840 That's where they took all the bodies 661 00:35:49,058 --> 00:35:50,233 from the plane, right? 662 00:35:50,450 --> 00:35:51,538 Yeah, that's where Kelly was headed. 663 00:35:57,066 --> 00:35:59,024 We're gonna have to find another exit! 664 00:35:59,242 --> 00:36:00,547 All the exits are locked down 665 00:36:00,547 --> 00:36:03,768 because of the emergency containment system. 666 00:36:03,942 --> 00:36:05,422 All right, we're gonna have to go through the vent. 667 00:36:05,639 --> 00:36:07,250 What can I do? 668 00:36:07,467 --> 00:36:09,818 Lenox, grab the extinguisher. Keep the flames back. 669 00:36:10,035 --> 00:36:11,428 Stay low. 670 00:36:14,474 --> 00:36:16,433 Gonna have to find something to pry up the grate. 671 00:36:16,650 --> 00:36:17,956 Try this, try this, try this. 672 00:36:39,673 --> 00:36:41,371 Squad's ten minutes out, Chief. 673 00:36:52,251 --> 00:36:53,818 Truck, take primary search. 674 00:36:53,992 --> 00:36:55,994 There's reports of civilians trapped in the autopsy room. 675 00:36:56,212 --> 00:36:57,474 Copy that. 676 00:36:57,691 --> 00:36:58,867 Engine 40, connect to the standpipe system. 677 00:36:59,084 --> 00:37:01,391 - Copy. - Truck, let's move. 678 00:37:01,608 --> 00:37:02,871 Autopsy room is in the basement. 679 00:37:03,045 --> 00:37:04,742 Let's go. 680 00:37:04,916 --> 00:37:06,265 All right, let's move! Let's move! Go! 681 00:37:06,483 --> 00:37:07,353 Go, this way! 682 00:37:07,571 --> 00:37:09,051 Stay down. Keep moving. 683 00:37:09,268 --> 00:37:10,226 Go through. 684 00:37:10,443 --> 00:37:11,749 Get her out. 685 00:37:17,668 --> 00:37:20,105 - Help me grab this table. - Okay. 686 00:37:20,323 --> 00:37:22,542 Ready? - One, two. 687 00:37:24,066 --> 00:37:25,632 All right, go for it. 688 00:37:34,119 --> 00:37:35,904 I'm right here. Stay with me. 689 00:37:36,121 --> 00:37:37,253 Stay with me. 690 00:37:55,706 --> 00:37:57,882 Herrmann, There's the manual override. 691 00:38:01,494 --> 00:38:02,887 I got nothing! 692 00:38:03,061 --> 00:38:04,236 We're gonna have to force it. 693 00:38:04,454 --> 00:38:07,152 Vasquez, go get the StrongArm! - Copy. 694 00:38:07,370 --> 00:38:09,154 Ballard! 695 00:38:09,372 --> 00:38:12,331 Strike, strike! 696 00:38:12,549 --> 00:38:13,898 Strike, strike! 697 00:38:14,072 --> 00:38:16,031 Pull! 698 00:38:20,905 --> 00:38:22,385 Again! 699 00:38:26,606 --> 00:38:27,738 What's happening? 700 00:38:27,738 --> 00:38:28,739 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna die! 701 00:38:28,957 --> 00:38:29,914 Keep this on. 702 00:38:30,088 --> 00:38:31,611 I'm gonna die. 703 00:38:31,829 --> 00:38:33,178 Slow your breathing. 704 00:38:33,396 --> 00:38:34,484 You're gonna be okay. 705 00:38:37,008 --> 00:38:37,791 - Coming in! - Move! 706 00:38:50,935 --> 00:38:51,892 Kelly! 707 00:39:22,010 --> 00:39:23,054 Kelly. 708 00:39:23,272 --> 00:39:24,708 All right, let's go! 709 00:39:24,925 --> 00:39:26,623 One at a time! Move! Let's go! 710 00:39:28,668 --> 00:39:29,669 Gotta move! 711 00:39:31,889 --> 00:39:33,108 Come on. Keep going. 712 00:39:33,325 --> 00:39:35,153 All the way out the back. 713 00:39:35,371 --> 00:39:36,763 Stay low. 714 00:40:25,551 --> 00:40:27,336 FBI! Stop! 715 00:40:54,363 --> 00:40:56,539 Drop that weapon! 716 00:40:58,367 --> 00:41:00,630 Now! 50911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.