Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,315 --> 00:00:02,944
POP:Nadia, I'm sorry.
2
00:00:02,944 --> 00:00:04,029
I could never make it right.
3
00:00:04,029 --> 00:00:05,741
There's no forgiving it.
4
00:00:05,741 --> 00:00:08,162
Don't blame Abdi.This is my fault.
5
00:00:08,162 --> 00:00:10,292
He was just tryingto protect you.
6
00:00:10,292 --> 00:00:12,755
NADIA: You and Pop?
ABDI: What the hell?
7
00:00:12,755 --> 00:00:15,552
‐ How could you know something
like that and not tell me?
8
00:00:17,347 --> 00:00:18,767
‐ Nadia, come on.
9
00:00:18,767 --> 00:00:20,688
[tense music]
10
00:00:20,688 --> 00:00:24,571
ACE:Did you knowthat 400 years ago,
11
00:00:24,571 --> 00:00:26,825
Jerusalem's Lot was calledNew Jerusalem?
12
00:00:26,825 --> 00:00:28,286
New Jerusalem was settled
13
00:00:28,286 --> 00:00:30,833
by a very special groupof people.
14
00:00:30,833 --> 00:00:32,920
[tires screeching]
15
00:00:32,920 --> 00:00:34,883
In many ways, this land...
16
00:00:34,883 --> 00:00:36,928
‐ [groaning]
ACE: Is still theirs.
17
00:00:36,928 --> 00:00:40,226
They never surrendered,
and they never will surrender.
18
00:00:41,270 --> 00:00:44,193
It's all happening exactlyas Amity said it would.
19
00:00:44,193 --> 00:00:47,909
PINTO:We had our own witches righthere in Castle Rock, people.
20
00:00:47,909 --> 00:00:49,036
‐ They were Satanists,
21
00:00:49,036 --> 00:00:50,790
not witches.
22
00:00:50,790 --> 00:00:53,962
Made a bad deal with
the wrong hombre, those folks.
23
00:00:53,962 --> 00:00:55,268
They burned for it.ACE: [in French]
24
00:01:00,266 --> 00:01:01,352
Annie.
25
00:01:05,695 --> 00:01:08,701
[dramatic music]
26
00:01:08,701 --> 00:01:12,820
♪ ♪
27
00:01:28,866 --> 00:01:31,328
[horse chuffs]
28
00:01:31,328 --> 00:01:34,627
[insects chittering]
29
00:01:34,627 --> 00:01:40,973
♪ ♪
30
00:01:46,610 --> 00:01:47,612
[door slams]
31
00:01:47,612 --> 00:01:49,948
AUGUSTIN:
[speaking French]
32
00:02:12,703 --> 00:02:14,674
Amen.
33
00:02:54,760 --> 00:02:57,324
[congregation whispering]
34
00:03:04,599 --> 00:03:05,684
[tense music]
35
00:03:08,815 --> 00:03:10,485
♪ ♪
36
00:03:17,750 --> 00:03:21,362
♪ ♪
37
00:03:23,219 --> 00:03:24,722
♪ ♪
38
00:03:24,722 --> 00:03:27,983
[stammering]
39
00:03:29,398 --> 00:03:30,734
[gasping]
40
00:03:30,734 --> 00:03:32,320
[congregation gasping and murmuring]
41
00:03:32,320 --> 00:03:34,571
[groaning]
42
00:03:35,744 --> 00:03:37,414
♪ ♪
43
00:03:38,917 --> 00:03:41,505
♪ ♪
44
00:03:41,505 --> 00:03:44,511
[soft dramatic music]
45
00:03:44,511 --> 00:03:47,310
♪ ♪
46
00:03:47,310 --> 00:03:48,320
AUGUSTIN:[speaking French]
47
00:04:20,884 --> 00:04:21,683
[tense music]
48
00:04:34,528 --> 00:04:37,785
♪ ♪
49
00:04:43,105 --> 00:04:45,110
‐ Non, non, Marius.
50
00:05:01,749 --> 00:05:08,179
♪ ♪
51
00:05:16,779 --> 00:05:17,781
Amity.
52
00:05:17,781 --> 00:05:24,795
♪ ♪
53
00:06:02,203 --> 00:06:03,999
[breathing sharply]
54
00:06:31,345 --> 00:06:34,351
[distant eerie howling]
55
00:06:38,025 --> 00:06:41,031
[growling]
56
00:06:41,031 --> 00:06:44,412
[howling]
57
00:06:44,412 --> 00:06:47,418
[unsettling music]
58
00:06:47,418 --> 00:06:54,432
♪ ♪
59
00:07:10,841 --> 00:07:14,472
[howling]
60
00:07:14,472 --> 00:07:21,486
♪ ♪
61
00:07:45,409 --> 00:07:48,415
[howling]
62
00:07:54,970 --> 00:07:57,976
[howling]
63
00:07:57,976 --> 00:08:04,990
♪ ♪
64
00:08:25,949 --> 00:08:28,955
[power saw buzzing,
hammer banging]
65
00:08:28,955 --> 00:08:31,961
[dramatic music]
66
00:08:31,961 --> 00:08:38,975
♪ ♪
67
00:08:47,325 --> 00:08:50,331
[indistinct chatter]
68
00:08:50,331 --> 00:08:57,345
♪ ♪
69
00:08:57,345 --> 00:09:00,267
[hammer banging]
70
00:09:00,267 --> 00:09:03,273
[power saw buzzing]
71
00:09:03,273 --> 00:09:10,245
♪ ♪
72
00:09:44,606 --> 00:09:47,571
[engine rumbling]
73
00:09:50,033 --> 00:09:53,039
[brakes squeaking]
74
00:09:53,039 --> 00:09:54,333
HASSAN:
All right, bring it in, guys.
75
00:09:54,333 --> 00:09:57,131
[indistinct chatter]
76
00:09:57,131 --> 00:09:58,593
Volunteers,
team leaders,
77
00:09:58,593 --> 00:10:00,512
gather round,
gather round.
78
00:10:00,512 --> 00:10:02,391
I want to thank you all
for coming out
79
00:10:02,391 --> 00:10:05,439
to volunteer
for our 400th anniversary.
80
00:10:05,439 --> 00:10:07,944
Now, the event is gonna start
at 3:00 sharp,
81
00:10:07,944 --> 00:10:10,032
and it should take us
about two hours
82
00:10:10,032 --> 00:10:12,369
to get the parade down Route 9.
83
00:10:13,664 --> 00:10:17,004
We will conclude in front
of the church in Castle Rock,
84
00:10:17,004 --> 00:10:20,887
where we will kick off
four days of festivities
85
00:10:20,887 --> 00:10:23,684
leading up
to the 400th anniversary.
86
00:10:23,684 --> 00:10:25,395
[intense music]
87
00:10:25,395 --> 00:10:28,360
[ominous music]
88
00:10:28,360 --> 00:10:35,374
♪ ♪
89
00:10:55,999 --> 00:10:58,169
[indistinctpolice radio chatter]
90
00:10:58,169 --> 00:11:01,635
‐ We, uh...still
aren't taking her in?
91
00:11:01,635 --> 00:11:03,138
CLAY:
Sit tight, Rook.
92
00:11:07,271 --> 00:11:11,070
[door slams]
‐ Deputy, here's the thing.
93
00:11:11,070 --> 00:11:12,949
I don't want a lawyer.
94
00:11:12,949 --> 00:11:15,705
I did it.
That's the story, soup to nuts.
95
00:11:15,705 --> 00:11:18,209
CLAY: So this is a‐‐
‐ Confession, yes, sir.
96
00:11:18,209 --> 00:11:21,466
She broke into my room,
trying to rob me.
97
00:11:22,928 --> 00:11:24,430
She had a gun.
98
00:11:25,808 --> 00:11:27,771
I did what I had to do.
99
00:11:29,065 --> 00:11:30,067
The end.
100
00:11:31,987 --> 00:11:33,574
[dark music]
101
00:11:33,574 --> 00:11:35,745
I wanna talk to my daughter!
102
00:11:35,745 --> 00:11:42,257
♪ ♪
103
00:11:43,719 --> 00:11:45,222
CLAY:
These yours?
104
00:11:47,101 --> 00:11:48,729
ANNIE: Yeah, so what?
105
00:11:48,729 --> 00:11:50,357
‐ Why don't you
walk me through it?
106
00:11:51,902 --> 00:11:53,739
‐ It's not that complicated.
107
00:11:53,739 --> 00:11:55,868
She attacked me.
I killed her.
108
00:11:55,868 --> 00:11:58,123
‐ Uh‐huh, and where does
the syringe come into it?
109
00:11:59,250 --> 00:12:00,377
‐ I'm a nurse.
110
00:12:00,377 --> 00:12:01,379
‐ You used the syringe
111
00:12:01,379 --> 00:12:02,506
on the victim first?
112
00:12:03,801 --> 00:12:05,680
‐ There you go.
113
00:12:05,680 --> 00:12:08,393
CLAY:
So I dust the syringe,
your prints I'll find?
114
00:12:08,393 --> 00:12:09,896
♪ ♪
115
00:12:09,896 --> 00:12:12,610
‐ A lot of people
touched that syringe.
116
00:12:13,654 --> 00:12:15,783
That's the nature
of hospital work.
117
00:12:15,783 --> 00:12:17,787
I'm a nurse, see?
118
00:12:18,873 --> 00:12:21,879
‐ Ms. Ingalls,
did you know the deceased?
119
00:12:23,173 --> 00:12:25,427
‐ Not until she broke
into my room.
120
00:12:26,387 --> 00:12:27,807
CLAY:
'Cause we got her phone.
121
00:12:29,686 --> 00:12:31,522
There's a call.
Maine number.
122
00:12:31,522 --> 00:12:33,068
She got it in New York.
123
00:12:34,738 --> 00:12:36,532
Nearest we figure,
she hightailed it here
124
00:12:36,532 --> 00:12:38,453
right after
she received the call.
125
00:12:41,668 --> 00:12:43,213
Why?
126
00:12:46,010 --> 00:12:47,680
‐ I don't know why
127
00:12:47,680 --> 00:12:50,310
a crazy woman
does what she does.
128
00:12:51,562 --> 00:12:54,653
I don't know,
and I don't care.
129
00:12:54,653 --> 00:12:57,826
I care about my daughter.
130
00:12:57,826 --> 00:13:00,038
What's gonna happen to her?
131
00:13:00,038 --> 00:13:07,052
♪ ♪
132
00:13:11,519 --> 00:13:14,483
[breathing heavily]
133
00:13:14,483 --> 00:13:15,695
[door clicks open]
134
00:13:19,118 --> 00:13:20,162
Little love!
135
00:13:22,040 --> 00:13:23,209
Oh!
136
00:13:23,209 --> 00:13:24,838
Oh, I don't know
why those yokels
137
00:13:24,838 --> 00:13:26,549
are keeping us here all night,
138
00:13:26,549 --> 00:13:29,931
but whatever they're trying
to get you to say, don't.
139
00:13:29,931 --> 00:13:32,144
Don't say a word.
140
00:13:33,479 --> 00:13:39,951
Joy, you saved me out there.
141
00:13:39,951 --> 00:13:43,124
[crying]
142
00:13:43,124 --> 00:13:45,713
You shouldn't have.
143
00:13:45,713 --> 00:13:48,134
I didn't deserve it.
144
00:13:50,598 --> 00:13:52,936
For now why don't you
just let me
145
00:13:52,936 --> 00:13:55,190
do the saving for a change,
okay?
146
00:13:56,192 --> 00:13:58,781
Okay, it's gonna be all right,
little love.
147
00:13:58,781 --> 00:13:59,866
I'll get you clear of this.
148
00:13:59,866 --> 00:14:01,870
[door clicks open]
149
00:14:01,870 --> 00:14:03,666
CLAY: Let's go.
‐ Where?
150
00:14:03,666 --> 00:14:05,878
‐ Now, both of you.
ANNIE: The police station?
151
00:14:05,878 --> 00:14:07,715
She's a minor,
152
00:14:07,715 --> 00:14:10,387
and she's got nothing
to do with this!
153
00:14:10,387 --> 00:14:17,401
♪ ♪
154
00:14:46,877 --> 00:14:49,883
[engine rattling]
155
00:14:51,678 --> 00:14:54,224
[indistinct shouting]
156
00:14:54,224 --> 00:14:56,145
[brakes squeak]
157
00:14:56,145 --> 00:15:03,159
♪ ♪
158
00:15:19,191 --> 00:15:21,070
[gate buzzing]
159
00:15:21,070 --> 00:15:23,826
[door whirring]
160
00:15:25,161 --> 00:15:26,915
[buzzer blares]
161
00:15:29,336 --> 00:15:30,589
[door clicks shut]
162
00:15:30,589 --> 00:15:37,603
♪ ♪
163
00:15:45,160 --> 00:15:46,997
[buzzer blares]
164
00:15:46,997 --> 00:15:50,003
[indistinct chatter]
165
00:16:01,233 --> 00:16:02,778
‐ [groans]
166
00:16:09,416 --> 00:16:10,794
‐ John.
167
00:16:14,134 --> 00:16:16,180
‐ How much longer you got?
168
00:16:17,892 --> 00:16:20,648
‐ Quite a grapevine they got
in this shithole.
169
00:16:20,648 --> 00:16:22,234
JOHN:
The king is dead.
170
00:16:22,234 --> 00:16:25,490
That's a big headline
for a small town.
171
00:16:27,327 --> 00:16:29,414
‐ Welcome back,
by the way.
172
00:16:29,414 --> 00:16:30,960
JOHN:
It's good to be back.
173
00:16:30,960 --> 00:16:34,216
Portland, State,
I've done the grand tour.
174
00:16:35,928 --> 00:16:37,974
It's nice they brought us home.
175
00:16:39,769 --> 00:16:41,438
‐ Weeks.
176
00:16:41,438 --> 00:16:42,524
JOHN:
What?
177
00:16:42,524 --> 00:16:44,696
‐ You asked how long I got.
178
00:16:44,696 --> 00:16:46,073
JOHN:
Weeks?
179
00:16:46,073 --> 00:16:47,284
Damn.
180
00:16:48,452 --> 00:16:51,375
Well, I got‐‐uh, let's see...
181
00:16:52,712 --> 00:16:54,464
‐ Life.
POP: Huh.
182
00:16:54,464 --> 00:16:56,928
Looks like we're gonna
just miss you, John.
183
00:16:56,928 --> 00:16:58,055
What a shame.
184
00:17:00,769 --> 00:17:02,940
‐ So what the fuck
are you doing here, Reggie?
185
00:17:06,030 --> 00:17:08,744
‐ I was telling a war story
the other day.
186
00:17:08,744 --> 00:17:10,371
I thought of you.
187
00:17:10,371 --> 00:17:13,044
‐ Yeah, real soldiers
don't tell war stories.
188
00:17:13,044 --> 00:17:15,298
We both know that.
189
00:17:15,298 --> 00:17:17,887
Real soldiers know that nobody
wants to fucking hear them.
190
00:17:17,887 --> 00:17:19,599
‐ Yeah, and then real soldiers
come home from the bar
191
00:17:19,599 --> 00:17:21,518
and pop their wives
a good one in the head, right?
192
00:17:21,518 --> 00:17:23,147
‐ There it is.
‐ Hit them so hard,
they don't get up?
193
00:17:23,147 --> 00:17:24,524
‐ Yeah, what do you want me
to say, Reg?
194
00:17:24,524 --> 00:17:26,070
‐ That what real soldiers do,
John?
195
00:17:26,070 --> 00:17:27,530
JOHN:
You're spending
your last breath
196
00:17:27,530 --> 00:17:30,203
telling me I'm a piece of shit?
197
00:17:30,203 --> 00:17:34,044
I regret to inform you,
that news has beat you here.
198
00:17:34,044 --> 00:17:36,507
My life ended 30 years ago.
199
00:17:36,507 --> 00:17:38,845
Both my boys got your name.
200
00:17:40,473 --> 00:17:41,475
Not mine.
201
00:17:42,560 --> 00:17:44,691
You think I don't know
what I am?
202
00:17:46,151 --> 00:17:50,869
You think I ain't had time
to think about this?
203
00:17:50,869 --> 00:17:52,748
‐ You know who ain't
had the time?
204
00:17:52,748 --> 00:17:54,376
My sister.
205
00:17:54,376 --> 00:17:56,505
Maybe if you'd told one more
fucking war story
206
00:17:56,505 --> 00:17:58,551
and had one less fucking case
of beer,
207
00:17:58,551 --> 00:18:00,388
Brenda'd still be alive.
208
00:18:00,388 --> 00:18:04,271
‐ 30 years and here you are
with all the answers.
209
00:18:05,481 --> 00:18:06,985
Is that why you came?
210
00:18:08,112 --> 00:18:10,826
‐ [breathes deeply]
211
00:18:13,582 --> 00:18:15,961
I came here to forgive you.
212
00:18:15,961 --> 00:18:17,923
‐ [sighs]
213
00:18:17,923 --> 00:18:19,844
What bullshit is this, Reg?
214
00:18:21,723 --> 00:18:23,142
‐ It's the truth.
215
00:18:23,142 --> 00:18:24,687
‐ Forgiveness?
216
00:18:25,981 --> 00:18:27,568
That don't wash.
217
00:18:27,568 --> 00:18:29,488
POP:
Everyone deserves forgiveness,
218
00:18:29,488 --> 00:18:30,824
even you.
219
00:18:31,826 --> 00:18:33,496
I forgive you.
220
00:18:33,496 --> 00:18:35,208
JOHN:
What the fuck
is really going on, Reg?
221
00:18:35,208 --> 00:18:38,965
You swing in here acting like
the fucking pope
222
00:18:38,965 --> 00:18:42,890
two days after my own son's
sitting across from me
223
00:18:42,890 --> 00:18:44,977
for the first time
in two decades‐‐
224
00:18:44,977 --> 00:18:47,232
‐ Chris was here?
‐ Ace.
225
00:18:47,232 --> 00:18:49,737
I barely recognized him.
226
00:18:49,737 --> 00:18:51,114
[tense music]
227
00:18:51,114 --> 00:18:53,118
Come on, Reg.
228
00:18:53,118 --> 00:18:55,206
What the fuck gives?
229
00:18:55,999 --> 00:18:58,170
[buzzer blares]
230
00:18:58,170 --> 00:19:05,184
♪ ♪
231
00:19:05,811 --> 00:19:07,397
‐ My fuckup nephew
come in here?
232
00:19:10,319 --> 00:19:13,200
Hey, Jimmy.
233
00:19:13,200 --> 00:19:16,123
Remember who you're talking to.
234
00:19:16,123 --> 00:19:21,133
♪ ♪
235
00:19:21,133 --> 00:19:23,137
‐ I figured he couldn't
hurt anything down there
236
00:19:23,137 --> 00:19:25,516
'cause there's nothing left
to hurt.
237
00:19:25,516 --> 00:19:27,395
‐ Nothing left
to hurt down where?
238
00:19:27,395 --> 00:19:29,609
JIMMY:
Old Warden Lacy's hole,
239
00:19:29,609 --> 00:19:31,779
where he kept that gimp.
240
00:19:31,779 --> 00:19:34,117
Block F.
241
00:19:34,117 --> 00:19:36,413
POP:What the fuckdo they's want down in F?
242
00:19:36,413 --> 00:19:38,919
JIMMY:They gave me a hundred reasonsnot to ask.
243
00:19:38,919 --> 00:19:42,258
They just kinda...
looked around.
244
00:19:43,552 --> 00:19:46,558
Guess they wanted
to know where it went down.
245
00:19:46,558 --> 00:19:49,147
That cage is still in the tank.
246
00:19:49,147 --> 00:19:50,817
They never took it down.
247
00:19:50,817 --> 00:19:52,863
But the really
weird thing was‐‐
248
00:19:52,863 --> 00:19:55,409
[indistinct chatter]
249
00:19:55,409 --> 00:19:59,042
♪ ♪
250
00:19:59,042 --> 00:20:00,921
‐ Spit it out, boy.
251
00:20:03,175 --> 00:20:04,469
‐ The shit's locked.
252
00:20:04,469 --> 00:20:06,975
[eerie music]
253
00:20:06,975 --> 00:20:10,106
There were, like,a pile of clothes inside.
254
00:20:10,106 --> 00:20:11,943
Sweats, you know?
255
00:20:11,943 --> 00:20:13,613
Prison‐issue.
256
00:20:15,909 --> 00:20:17,078
‐ What?
257
00:20:17,078 --> 00:20:18,330
JIMMY:
I hear Ace
258
00:20:18,330 --> 00:20:19,875
is making all the stops.
259
00:20:20,794 --> 00:20:22,923
I mean, Block F?
260
00:20:22,923 --> 00:20:24,342
Marsten place?
261
00:20:25,553 --> 00:20:27,390
‐ You mean Marsten's house?
262
00:20:27,390 --> 00:20:29,561
JIMMY:
That boy must be
up to something.
263
00:20:29,561 --> 00:20:32,609
He's always got an angle,
you know?
264
00:20:32,609 --> 00:20:35,782
♪ ♪
265
00:20:35,782 --> 00:20:38,788
[engine rumbling]
266
00:20:38,788 --> 00:20:40,541
[brakes squeak]
267
00:20:40,541 --> 00:20:47,555
♪ ♪
268
00:20:57,075 --> 00:20:59,705
[wind whooshing, water lapping]
269
00:20:59,705 --> 00:21:01,041
[doors clatter open]
AMITY: [speaking French]
270
00:21:04,464 --> 00:21:06,861
[people murmuring]
271
00:21:09,516 --> 00:21:10,883
[dramatic music]
VILLAGER: [speaking French]
272
00:21:16,656 --> 00:21:18,283
[chickens clucking]
273
00:21:44,294 --> 00:21:47,300
[people murmuring]
274
00:21:58,155 --> 00:21:59,925
[people murmuring]
275
00:22:04,125 --> 00:22:06,213
‐ Merci, ma prophète.
276
00:22:08,676 --> 00:22:11,682
[villagers chattering]
277
00:22:11,682 --> 00:22:14,647
♪ ♪
278
00:22:14,647 --> 00:22:17,276
[distant horse whinnying]
279
00:22:17,276 --> 00:22:24,290
♪ ♪
280
00:22:24,290 --> 00:22:27,296
[wooden clattering]
281
00:22:27,296 --> 00:22:34,310
♪ ♪
282
00:22:45,291 --> 00:22:48,297
[power saw buzzing faintly]
283
00:22:50,969 --> 00:22:53,975
[hammer banging faintly]
284
00:23:01,782 --> 00:23:04,788
[soft eerie music]
285
00:23:04,788 --> 00:23:11,802
♪ ♪
286
00:23:22,949 --> 00:23:23,951
ACE:
Pop.
287
00:23:25,955 --> 00:23:29,003
‐ You wanna tell me what you're
doing in this fucking place?
288
00:23:29,003 --> 00:23:31,466
‐ We're a group
of like‐minded individuals
289
00:23:31,466 --> 00:23:34,807
fostering accord
between two communities,
290
00:23:34,807 --> 00:23:37,646
Castle Rock and Salem's Lot,
291
00:23:37,646 --> 00:23:40,317
all on the eve
of our 400th anniversary.
292
00:23:40,317 --> 00:23:41,946
Are you going to the parade?
293
00:23:44,242 --> 00:23:46,162
‐ Do you know the history
of this shithole?
294
00:23:46,162 --> 00:23:48,876
‐ History does not define
a thing, Pop.
295
00:23:48,876 --> 00:23:50,755
You of all people
should know that.
296
00:23:50,755 --> 00:23:53,176
‐ You better start explaining.
297
00:23:53,176 --> 00:23:55,264
‐ You have questions.
I get it.
298
00:23:55,264 --> 00:23:56,642
POP:
You get it?
299
00:23:56,642 --> 00:23:59,313
Maybe you can help me get it,
Ace.
300
00:23:59,313 --> 00:24:02,361
Help me get what the fuck you
were doing over at the prison.
301
00:24:02,361 --> 00:24:04,157
Help me get
what you're doing here.
302
00:24:04,157 --> 00:24:06,954
‐ I've had some...
303
00:24:06,954 --> 00:24:10,335
revelations about myself,
304
00:24:10,335 --> 00:24:12,465
the kind of life I've led.
305
00:24:12,465 --> 00:24:15,889
Turns out...
I wasn't alone.
306
00:24:18,728 --> 00:24:20,522
POP:
I'm not buying it, Ace.
307
00:24:23,028 --> 00:24:27,244
You, Hassan,
bunch of townies,
308
00:24:27,244 --> 00:24:29,457
fucking Rainbow Coalition.
309
00:24:29,457 --> 00:24:31,670
[tense music]
310
00:24:31,670 --> 00:24:34,133
What the fuck is going on here?
311
00:24:34,133 --> 00:24:35,887
What the fuck were you doing
at the prison
312
00:24:35,887 --> 00:24:38,183
paying off guards,
trying to get into Block F?
313
00:24:40,479 --> 00:24:41,982
‐ I don't know what you mean.
314
00:24:45,782 --> 00:24:48,328
You should go, Pop.
315
00:24:48,328 --> 00:24:51,961
My friends don't want you
in their house.
316
00:24:51,961 --> 00:24:58,975
♪ ♪
317
00:25:01,689 --> 00:25:03,525
[door slams]
318
00:25:03,525 --> 00:25:05,822
[backup alert beeping,
indistinct chatter]
319
00:25:05,822 --> 00:25:07,867
‐ I gotta talk to you.
320
00:25:09,245 --> 00:25:11,709
‐ You told Nadia?
321
00:25:11,709 --> 00:25:14,088
That feel good?
322
00:25:14,088 --> 00:25:15,424
Getting it all off your chest?
323
00:25:15,424 --> 00:25:17,136
‐ She figured it out
on her own.
324
00:25:17,136 --> 00:25:19,181
‐ Well, now she won't talk
to me either.
325
00:25:19,181 --> 00:25:22,438
Is there anything
you can't fuck up?
326
00:25:22,438 --> 00:25:24,860
Now, get out, Pop.
I'm done with your shit.
327
00:25:24,860 --> 00:25:26,572
‐ You gotta watch your back,
Abdi.
328
00:25:26,572 --> 00:25:27,657
‐ You're here
to threaten me again?
329
00:25:27,657 --> 00:25:29,201
‐ I'm warning you about Ace.
330
00:25:29,201 --> 00:25:31,624
‐ A little late for that.
‐ And your man.
331
00:25:31,624 --> 00:25:33,501
The big one, Hassan?
332
00:25:33,501 --> 00:25:35,339
They're working together.
ABDI: Bullshit.
333
00:25:35,339 --> 00:25:36,925
‐ I seen them together
up at Marsten.
334
00:25:36,925 --> 00:25:39,681
‐ Hassan?
POP: Not just them either.
335
00:25:39,681 --> 00:25:41,685
Cops,
the goddamn city councilwoman,
336
00:25:41,685 --> 00:25:43,898
all listening to fucking Ace?
337
00:25:43,898 --> 00:25:45,860
Something's wrong.
338
00:25:45,860 --> 00:25:47,864
Something bad is coming.
339
00:25:47,864 --> 00:25:49,200
Listen to me.
340
00:25:49,200 --> 00:25:50,494
I'm old enough
to remember things
341
00:25:50,494 --> 00:25:51,914
you can't even fucking imagine.
342
00:25:51,914 --> 00:25:53,709
‐ And I'm old enough
to remember
343
00:25:53,709 --> 00:25:56,882
that a fucking week ago,
I was tied to a fucking chair.
344
00:25:56,882 --> 00:26:00,640
[gun cocking]
Stay away
from me and my family.
345
00:26:00,640 --> 00:26:03,646
[jackhammer pounding]
346
00:26:03,646 --> 00:26:06,652
[indistinct shouting]
347
00:26:06,652 --> 00:26:10,868
♪ ♪
348
00:26:10,868 --> 00:26:13,582
ACE: Nearly all 38 of us
have our new vessels.
349
00:26:13,582 --> 00:26:15,628
Soon our prophet will return.
350
00:26:15,628 --> 00:26:17,674
‐ Tomorrow
the final steps begin.
351
00:26:17,674 --> 00:26:19,260
ACE: We'll do it here,
352
00:26:19,260 --> 00:26:22,474
where the most people
will be gathered,
353
00:26:22,474 --> 00:26:25,857
before their temple
to their false God.
354
00:26:25,857 --> 00:26:31,952
♪ ♪
355
00:26:31,952 --> 00:26:34,875
‐ The police have the vessel.
356
00:26:34,875 --> 00:26:36,502
Ms. Wilkes.
357
00:26:37,546 --> 00:26:39,718
‐ Patrice.
‐ What?
358
00:26:39,718 --> 00:26:41,638
‐ The prophet's vessel.
359
00:26:41,638 --> 00:26:43,934
She's gotten herself
into some trouble.
360
00:26:43,934 --> 00:26:46,607
She just became
your responsibility.
361
00:26:46,607 --> 00:26:53,621
♪ ♪
362
00:26:57,085 --> 00:26:58,119
AUGUSTIN:
[speaking French]
363
00:27:07,941 --> 00:27:10,905
[dramatic music]
364
00:27:14,704 --> 00:27:17,836
♪ ♪
365
00:27:17,836 --> 00:27:21,133
VILLAGER:
Non, non, non! Amity!
366
00:27:21,133 --> 00:27:24,139
[shouting]
367
00:27:24,139 --> 00:27:25,810
Aidez‐moi!
368
00:27:25,810 --> 00:27:28,398
‐ [speaking French]
369
00:27:28,398 --> 00:27:29,985
[groaning and shouting]
370
00:27:29,985 --> 00:27:32,281
Mon Dieu!
371
00:27:32,281 --> 00:27:35,287
[villagers screaming]
372
00:27:35,287 --> 00:27:38,293
[fires roaring]
373
00:28:12,570 --> 00:28:19,124
♪ ♪
374
00:28:22,089 --> 00:28:24,678
[moaning]
375
00:28:24,678 --> 00:28:31,440
♪ ♪
376
00:28:37,578 --> 00:28:40,584
[indistinct chatter]
377
00:28:41,670 --> 00:28:45,051
[both moaning]
378
00:28:45,051 --> 00:28:48,266
[gravel crunching]
379
00:28:48,266 --> 00:28:49,853
[car door clicks open]
380
00:28:49,853 --> 00:28:52,190
♪ ♪
381
00:29:03,630 --> 00:29:04,841
‐ You didn't bring her.
382
00:29:04,841 --> 00:29:05,968
PATRICE:
She's at the station
383
00:29:05,968 --> 00:29:07,345
and it's gonna take some time.
384
00:29:07,345 --> 00:29:09,141
But, Augustin,
her head's swimming
385
00:29:09,141 --> 00:29:10,770
with the same evil medicines
as this one.
386
00:29:10,770 --> 00:29:12,314
Antipsychotics.
387
00:29:12,314 --> 00:29:13,609
We almost lost Helene.
388
00:29:13,609 --> 00:29:15,111
We could lose the prophet too.
389
00:29:16,113 --> 00:29:17,867
‐ It's not a problem
now that we know.
390
00:29:19,536 --> 00:29:21,332
We'll sober her,
clear the fog.
391
00:29:21,332 --> 00:29:22,710
‐ There isn't time for that.
392
00:29:22,710 --> 00:29:24,046
Augustin, please,
we didn't know
393
00:29:24,046 --> 00:29:25,548
about these
mind‐altering chemicals,
394
00:29:25,548 --> 00:29:26,550
nor did the prophet.
395
00:29:26,550 --> 00:29:27,970
‐ She brought me back.
396
00:29:29,682 --> 00:29:32,270
The Wilkes woman
brought all of us back.
397
00:29:34,943 --> 00:29:37,155
‐ You're seeing signs
where there are none.
398
00:29:37,155 --> 00:29:39,409
ACE:
And what signs
do you see, Patrice?
399
00:29:41,413 --> 00:29:43,167
What vessel is suitable?
400
00:29:43,167 --> 00:29:45,714
Clearly you have
the gift of sight.
401
00:29:45,714 --> 00:29:47,844
The angel has touched you.
402
00:29:47,844 --> 00:29:50,683
Show us the proper vessel.
403
00:29:50,683 --> 00:29:55,860
♪ ♪
404
00:30:16,525 --> 00:30:18,237
[door clatters shut]
405
00:30:44,832 --> 00:30:46,962
♪ ♪
406
00:30:50,176 --> 00:30:53,224
♪ ♪
407
00:31:08,672 --> 00:31:12,554
[choking]
408
00:31:14,182 --> 00:31:17,188
[beetles buzzing]
409
00:32:01,193 --> 00:32:03,322
‐ [grunting]
410
00:32:03,322 --> 00:32:05,994
[tense music]
411
00:32:05,994 --> 00:32:08,290
‐ [grunting]
412
00:32:08,290 --> 00:32:15,304
♪ ♪
413
00:32:33,758 --> 00:32:36,054
[teeth chomping]
414
00:32:36,054 --> 00:32:37,515
AMITY: [shushes]
415
00:33:16,468 --> 00:33:19,099
YOUNG VILLAGER:
[gulping]
416
00:33:19,099 --> 00:33:22,522
[whimpering]
417
00:33:22,522 --> 00:33:25,152
AMITY:
[shushes]
418
00:33:25,152 --> 00:33:29,077
[humming]
419
00:33:29,077 --> 00:33:30,413
[suspenseful music]
420
00:33:30,413 --> 00:33:33,460
[all shouting]
421
00:33:33,460 --> 00:33:36,341
[villager crying]
422
00:33:36,341 --> 00:33:43,355
♪ ♪
423
00:34:11,621 --> 00:34:18,175
♪ ♪
424
00:34:21,641 --> 00:34:24,562
[hammer banging]
425
00:34:24,562 --> 00:34:27,653
AMITY:
[breathing heavily]
426
00:34:42,644 --> 00:34:43,668
AUGUSTIN:
[speaking French]
427
00:35:58,877 --> 00:36:01,883
[choking]
428
00:36:08,520 --> 00:36:10,942
[gagging]
429
00:36:26,682 --> 00:36:29,897
[lid rumbling]
430
00:36:29,897 --> 00:36:34,740
EMCEE:Castle Rock's 400thanniversary parade has begun!
431
00:36:34,740 --> 00:36:35,992
[upbeat music playing]
432
00:36:35,992 --> 00:36:39,833
[horn honking,
engines revving]
433
00:36:39,833 --> 00:36:41,754
[crowd cheering]
434
00:36:41,754 --> 00:36:48,768
♪ ♪
435
00:36:49,770 --> 00:36:53,026
[engines rumbling,
indistinct chatter]
436
00:36:53,026 --> 00:36:55,740
[power saw buzzing]
437
00:37:08,306 --> 00:37:09,935
[insects chittering]
438
00:37:09,935 --> 00:37:12,941
[birds chirping]
439
00:37:24,422 --> 00:37:26,009
EMCEE:Here she comes, folks!
440
00:37:26,009 --> 00:37:28,472
The Witch of Jerusalem's Lot.
441
00:37:28,472 --> 00:37:30,559
[crowd cheering]
442
00:37:30,559 --> 00:37:33,941
Give yourselves a handfor coming out today,
443
00:37:33,941 --> 00:37:36,906
celebrating 400 yearsof beauty.
444
00:37:36,906 --> 00:37:40,079
Now let's all give a big, warmCastle Rock welcome
445
00:37:40,079 --> 00:37:44,630
to the brothers and sistersof Jerusalem's Lot!
446
00:37:44,630 --> 00:37:46,132
‐ I haven't seen a crowd
this big
447
00:37:46,132 --> 00:37:49,263
since the 1992
Thanksgiving Day!
448
00:37:49,263 --> 00:37:51,184
Let's hear it for Castle Rock!
449
00:37:51,184 --> 00:37:52,896
♪ ♪
450
00:37:52,896 --> 00:37:54,482
EMCEE:Look at that car.
451
00:37:54,482 --> 00:37:57,488
[birds chirping]
452
00:37:57,488 --> 00:38:00,494
[soft dramatic music]
453
00:38:00,494 --> 00:38:04,252
♪ ♪
454
00:38:04,252 --> 00:38:06,506
ABDI:
What the fuck?
455
00:38:06,506 --> 00:38:13,520
♪ ♪
456
00:38:19,282 --> 00:38:22,622
[fire roaring]
457
00:38:22,622 --> 00:38:28,508
♪ ♪
458
00:38:28,508 --> 00:38:30,179
[gunshot]
459
00:38:30,179 --> 00:38:33,185
[cheers and applause]
460
00:38:33,185 --> 00:38:36,191
[lively music playing]
461
00:38:36,191 --> 00:38:38,738
[brakes squeak]
462
00:38:38,738 --> 00:38:40,992
‐ [sighs]
Any trouble so far?
463
00:38:40,992 --> 00:38:42,829
‐ Oh, no.
All's well.
464
00:38:42,829 --> 00:38:45,083
I can let you through if you
need to get to the emporium.
465
00:38:45,083 --> 00:38:46,795
‐ No, I'm gonna take a look.
466
00:38:46,795 --> 00:38:48,340
EMCEE:Hey, folks, please welcome
467
00:38:48,340 --> 00:38:50,177
Castle Rock's very ownPastor Drew.
468
00:38:50,177 --> 00:38:52,933
[cheers and applause]
‐ I'm glad you could make it.
469
00:38:54,227 --> 00:38:55,980
DREW:Good afternoon,good afternoon.
470
00:38:55,980 --> 00:38:58,569
I see a lot of my parishionersout there.
471
00:38:58,569 --> 00:39:00,239
[cheers and applause]
472
00:39:00,239 --> 00:39:04,080
We thank you for coming.We are so thankful.
473
00:39:04,080 --> 00:39:07,503
We want to share our gratitudewith you with a gift.
474
00:39:07,503 --> 00:39:10,509
[tense music]
475
00:39:10,509 --> 00:39:17,523
♪ ♪
476
00:39:25,038 --> 00:39:26,499
POP:
Ace.
477
00:39:27,376 --> 00:39:32,219
‐ A blessing that willunify all of us.
478
00:39:32,219 --> 00:39:34,181
[people murmuring]
479
00:39:34,181 --> 00:39:36,561
♪ ♪
480
00:39:36,561 --> 00:39:38,231
POP:
What the fuck
are you doing, Ace?
481
00:39:38,231 --> 00:39:39,985
OFFICER: Excuse me, sir!
‐ Hey, where you going, Pop?
482
00:39:39,985 --> 00:39:41,529
POP: Something bad is coming!
OFFICER: Step back.
483
00:39:41,529 --> 00:39:43,283
POP: What are you up to?
OFFICER: Come on.
484
00:39:43,283 --> 00:39:44,786
‐ [grunts]
Get off me!
485
00:39:44,786 --> 00:39:45,872
Get off!
486
00:39:45,872 --> 00:39:52,886
♪ ♪
487
00:39:52,886 --> 00:39:57,311
[eerie howling]
488
00:40:13,301 --> 00:40:20,315
♪ ♪
489
00:40:24,448 --> 00:40:28,164
[eerie howling]
490
00:40:28,164 --> 00:40:33,676
♪ ♪
491
00:40:33,676 --> 00:40:36,682
[eerie howling]
492
00:40:44,906 --> 00:40:51,587
♪ ♪
493
00:41:03,694 --> 00:41:06,742
[eerie howling]
494
00:41:06,742 --> 00:41:10,457
♪ ♪
495
00:41:13,254 --> 00:41:16,260
[ethereal music]
496
00:41:16,260 --> 00:41:23,274
♪ ♪
497
00:41:54,588 --> 00:41:57,342
[dramatic music]
498
00:41:57,342 --> 00:42:04,189
♪ ♪
499
00:42:05,693 --> 00:42:11,037
‐ Let me tell you a story
about starting over.
500
00:42:11,037 --> 00:42:12,665
[sparse piano music]
501
00:42:12,665 --> 00:42:15,128
Someone once said
502
00:42:15,128 --> 00:42:19,804
that every good storyends where it begins.
503
00:42:19,804 --> 00:42:23,896
Well, this one begins
right here in Castle Rock,
504
00:42:23,896 --> 00:42:26,484
and it will end here too.
505
00:42:26,484 --> 00:42:33,456
♪ ♪
506
00:43:51,613 --> 00:43:53,241
CHILDREN:Bad Robot.
34155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.