Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:03,528
[dramatic music]
2
00:00:03,528 --> 00:00:05,533
♪ ♪
3
00:00:05,533 --> 00:00:07,912
ANNIE:We're searchers, you and me.
4
00:00:07,912 --> 00:00:11,252
My dad, your grandpa‐‐that good old guy‐‐
5
00:00:11,252 --> 00:00:13,757
they don't make men like that,
little love, not anymore.
6
00:00:13,757 --> 00:00:16,136
‐ Annie Wilkes
from Bakersfield, California.
7
00:00:16,136 --> 00:00:17,932
‐ He would say to me,
"Annie..."
8
00:00:17,932 --> 00:00:19,268
[shouting]
9
00:00:19,268 --> 00:00:21,063
"There are two kinds of people
that made America.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,900
Searchers and settlers."
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,821
He settled for nothing,that one.
12
00:00:24,821 --> 00:00:28,327
Now, my ma, she was a settler.
13
00:00:28,327 --> 00:00:30,624
You set her down anywhereand she would make a home.
14
00:00:30,624 --> 00:00:32,043
She would make it perfect.
15
00:00:32,043 --> 00:00:34,214
And me, well,
16
00:00:34,214 --> 00:00:37,555
I'm kind of a funnyol' oogy mess of both,
17
00:00:37,555 --> 00:00:39,892
all mixed up sometimes.
18
00:00:39,892 --> 00:00:42,690
I'm a searcherwho just wants to settle‐‐
19
00:00:42,690 --> 00:00:44,527
wants it bad.
20
00:00:44,527 --> 00:00:46,823
Can't seem to find
that Laughing Place
21
00:00:46,823 --> 00:00:48,367
that'll live up to you.
22
00:00:48,367 --> 00:00:50,623
[soft dramatic music]
23
00:00:50,623 --> 00:00:52,793
[thunder booms]
[panting]
24
00:00:52,793 --> 00:00:55,632
‐ Did you do something, Mom?
25
00:00:55,632 --> 00:00:56,968
[dramatic musical sting]
26
00:00:56,968 --> 00:00:58,805
‐ [haggard breathing]
27
00:01:01,018 --> 00:01:03,230
[bell rings]
28
00:01:03,230 --> 00:01:06,236
[children chattering,laughing]
29
00:01:07,615 --> 00:01:10,411
[soft eerie music]
30
00:01:10,411 --> 00:01:11,427
♪ ♪
31
00:01:13,167 --> 00:01:17,425
DIEGO:
"No matter how lonely,
everyone has a...
32
00:01:17,425 --> 00:01:19,262
Lagging"?
33
00:01:19,262 --> 00:01:21,475
TEACHER:
Keep going.
34
00:01:21,475 --> 00:01:24,607
DIEGO:
"Brad Rabbit told Brad Fox,
35
00:01:24,607 --> 00:01:29,449
everyone has a laughing place."
36
00:01:29,449 --> 00:01:31,078
TEACHER:
Very good, Diego.
37
00:01:31,078 --> 00:01:32,998
Annie?
38
00:01:32,998 --> 00:01:35,420
♪ ♪
39
00:01:37,006 --> 00:01:38,467
STUDENT:
Is she even reading?
40
00:01:38,467 --> 00:01:40,138
[giggles]
41
00:01:41,473 --> 00:01:44,856
[kids whispering, giggling]
42
00:01:44,856 --> 00:01:48,195
‐ "Brad Rabbit knew
it was better to be friends
43
00:01:48,195 --> 00:01:51,661
"than to fight, so he took..."
44
00:01:51,661 --> 00:01:54,082
STUDENT:
Is she reading the right thing?
[giggles]
45
00:01:54,082 --> 00:01:58,800
‐ "Bad Fox and Big Bear
to the Laughing Place,
46
00:01:58,800 --> 00:02:01,513
where they lived there
as animal friends forever.
47
00:02:01,513 --> 00:02:03,476
‐ That's not what it says.
48
00:02:03,476 --> 00:02:07,108
[laughter]
49
00:02:08,653 --> 00:02:10,657
TEACHER:
That's enough.
50
00:02:10,657 --> 00:02:12,953
[bell rings]
STUDENT: She can't read.
51
00:02:12,953 --> 00:02:18,005
♪ ♪
52
00:02:18,005 --> 00:02:20,092
[bus exhaust hisses]
53
00:02:20,092 --> 00:02:23,140
[engine rumbling]
54
00:02:23,140 --> 00:02:26,146
[indistinct chatter]
55
00:02:26,146 --> 00:02:30,697
♪ ♪
56
00:02:30,697 --> 00:02:33,703
[tense music]
57
00:02:33,703 --> 00:02:35,498
♪ ♪
58
00:02:35,498 --> 00:02:37,252
STUDENT:
She's so weird.
59
00:02:37,252 --> 00:02:38,839
‐ Hey, A‐tard.
60
00:02:38,839 --> 00:02:41,970
Animal friends forever.
STUDENT: [laughs]
61
00:02:41,970 --> 00:02:44,976
‐ Bet you can't even read this.
62
00:02:44,976 --> 00:02:47,773
‐ "Ouch, my face."
63
00:02:49,861 --> 00:02:53,033
‐ What are you
tarding about, tard?
64
00:02:53,033 --> 00:02:56,666
[all screaming]
65
00:02:56,666 --> 00:03:00,632
[unhinged violin music]
66
00:03:00,632 --> 00:03:04,389
COUNSELOR:
It's clear to me that we need
further screening for her sake.
67
00:03:04,389 --> 00:03:07,228
CRYSILDA: No, my Annie
is not the problem here‐‐
your cockadoodie school is.
68
00:03:07,228 --> 00:03:10,234
CARL:
You're not sending my girl
to a pen for mental midgets‐‐
69
00:03:10,234 --> 00:03:12,280
COUNSELOR:
This is her third incident.
70
00:03:12,280 --> 00:03:15,328
We're talking about...
71
00:03:15,328 --> 00:03:16,956
pathological behavior.
72
00:03:16,956 --> 00:03:19,587
CARL: Can I‐‐can I just say‐‐
‐ Jiminy, Carl, can you not?
73
00:03:19,587 --> 00:03:22,342
‐ The hell's this?
Brad Rabbit?
74
00:03:22,342 --> 00:03:24,220
‐ Carl, language.
‐ You mean Br'er Rabbit?
75
00:03:24,220 --> 00:03:25,599
This is supposed to be
the Uncle Remus stories?
76
00:03:25,599 --> 00:03:29,022
‐ Yes, that is
a more contemporary edition.
77
00:03:29,022 --> 00:03:32,153
‐ "Politically correct,"
I think, is the term you're
rooting around for there.
78
00:03:32,153 --> 00:03:36,119
Okay, you are feeding her
this‐‐this touchy‐feely
propaganda.
79
00:03:36,119 --> 00:03:38,082
‐ Carl, Christmas.
‐ And she's‐‐she's bored.
80
00:03:38,082 --> 00:03:40,169
‐ I really wish that
you'd let Annie wait outside
while we finish this discussion.
81
00:03:40,169 --> 00:03:43,217
‐ She's not leaving my sight
in this booby‐hatch
you're running.
82
00:03:43,217 --> 00:03:44,720
My Annie's pure,
83
00:03:44,720 --> 00:03:48,018
and this place
is an open sewer.
84
00:03:48,018 --> 00:03:49,522
COUNSELOR:
Mr. and Mrs. Wilkes,
85
00:03:49,522 --> 00:03:52,695
have you considered speaking
to a psychiatrist about Annie?
86
00:03:52,695 --> 00:03:55,074
Because there are many
helpful new medications‐‐
87
00:03:55,074 --> 00:03:57,203
‐ All of you people, you...
[stammers]
88
00:03:57,203 --> 00:03:59,082
You're foisting chemicals
onto children!
89
00:03:59,082 --> 00:04:00,669
CRYSILDA:
We're taking it from here.
90
00:04:00,669 --> 00:04:03,090
We are gonna be responsible
for her entire education!
91
00:04:03,090 --> 00:04:04,593
Can you handle that?
92
00:04:04,593 --> 00:04:06,054
CARL:
We're not gonna know
until we try!
93
00:04:06,054 --> 00:04:08,225
CRYSILDA:
I am not willing to make
the discovery that...
94
00:04:08,225 --> 00:04:10,020
‐ I'm gonna do it, Crysilda,
and it's gonna work.
95
00:04:10,020 --> 00:04:12,442
You'll see, you just have
to sit back and watch.
96
00:04:12,442 --> 00:04:14,112
CRYSILDA:
[scoffs]
97
00:04:16,491 --> 00:04:18,454
CARL: Come on, girl.
Let's go inside.
98
00:04:18,454 --> 00:04:19,540
[car door slams]
99
00:04:19,540 --> 00:04:26,554
♪ ♪
100
00:04:29,392 --> 00:04:31,063
Now.
101
00:04:40,540 --> 00:04:43,797
[gentle music]
102
00:04:43,797 --> 00:04:45,550
Not bad, right?
103
00:04:47,428 --> 00:04:51,311
Up here, we're gonna make you
a real school‐‐
104
00:04:51,311 --> 00:04:53,398
a school of us.
105
00:04:53,398 --> 00:04:56,154
ANNIE: Is there something
wrong with me, Daddy?
106
00:04:56,154 --> 00:04:58,701
‐ What? No.
107
00:04:58,701 --> 00:05:02,291
‐ Is that why I can't
be in a regular school?
108
00:05:02,291 --> 00:05:03,920
CARL:Annie‐‐
109
00:05:03,920 --> 00:05:05,715
ANNIE:The kids are so mean,and the teachers‐‐
110
00:05:05,715 --> 00:05:08,095
they just don'tlook at me right.
111
00:05:08,095 --> 00:05:10,015
‐ Annie‐bear,
listen to me, okay?
112
00:05:10,015 --> 00:05:12,813
Do you know the real story
of the Laughing Place?
113
00:05:12,813 --> 00:05:15,569
I'm not talking about
the hippidy‐dippidy kumbaya...
114
00:05:15,569 --> 00:05:17,656
[babbles]
Okay?
115
00:05:17,656 --> 00:05:19,159
I'm talking about
the real story.
116
00:05:19,159 --> 00:05:22,248
Br'er Fox isn't friends
with Br'er Rabbit.
117
00:05:22,248 --> 00:05:25,797
Br'er Fox wants
to eat Br'er Rabbit,
118
00:05:25,797 --> 00:05:28,636
and that is the real world,
Annie‐bear‐‐
119
00:05:28,636 --> 00:05:30,055
killing and eating...
120
00:05:30,055 --> 00:05:32,476
[goofy babbling]
Running and hiding.
121
00:05:32,476 --> 00:05:33,980
But do you know
122
00:05:33,980 --> 00:05:36,777
what smart old Br'er Rabbitfigured out?
123
00:05:36,777 --> 00:05:39,115
Your Laughing Place
124
00:05:39,115 --> 00:05:41,494
is anywhere you say it is.
125
00:05:41,494 --> 00:05:43,457
ANNIE: It is?CARL: Well, of course it is.
126
00:05:43,457 --> 00:05:44,793
And you know what else?
127
00:05:44,793 --> 00:05:47,215
We're gonna have youreading in no time.
128
00:05:47,215 --> 00:05:49,344
‐ How, Daddy?
129
00:05:49,344 --> 00:05:51,097
CARL:
I'ma tell you a story.
130
00:05:51,097 --> 00:05:53,477
‐ [gasps]
I love Daddy's stories.
131
00:05:53,477 --> 00:05:56,233
CARL: I got a new storyto tell, Annie‐bear,
132
00:05:56,233 --> 00:05:58,153
and it's‐‐it's so big
133
00:05:58,153 --> 00:06:00,157
that you're gonna have
to help me.
134
00:06:00,157 --> 00:06:02,453
"Down the gullet
of the dead gorge,
135
00:06:02,453 --> 00:06:04,082
"past the Palace Wagon,
136
00:06:04,082 --> 00:06:06,461
"oxen thin and foaming,
137
00:06:06,461 --> 00:06:08,883
"stumbling in ruts, over bones,
138
00:06:08,883 --> 00:06:12,306
"as Prester Jack, gun cradled,
139
00:06:12,306 --> 00:06:16,314
scanned cliff tops
for savages."
140
00:06:16,314 --> 00:06:18,987
‐ This is your new story?
141
00:06:18,987 --> 00:06:20,782
[mellow, brooding music]
142
00:06:20,782 --> 00:06:22,118
‐ It is indeed.
143
00:06:22,118 --> 00:06:24,122
They say that, uh,
144
00:06:24,122 --> 00:06:26,836
Bach's daughters
worked the organ bellows
145
00:06:26,836 --> 00:06:29,424
while he composed.
146
00:06:29,424 --> 00:06:32,806
Well, that is what
we're gonna try.
147
00:06:32,806 --> 00:06:34,852
You see,
148
00:06:34,852 --> 00:06:38,191
I have to have the typewriter
to make my magic‐‐
149
00:06:38,191 --> 00:06:40,362
I‐‐I love those deep keys‐‐
150
00:06:40,362 --> 00:06:42,993
but the modern
publishing world,
151
00:06:42,993 --> 00:06:46,291
they need everything...
152
00:06:46,291 --> 00:06:48,963
on computer.
153
00:06:48,963 --> 00:06:52,511
CRYSILDA:
Carl?
154
00:06:52,511 --> 00:06:56,352
‐ You are gonna type this
155
00:06:56,352 --> 00:06:58,816
into the keyboard.
156
00:06:58,816 --> 00:07:01,362
Every page, word by word.
157
00:07:01,362 --> 00:07:04,035
‐ Oh, Daddy,
I don't know if I can.
158
00:07:04,035 --> 00:07:05,663
CARL:
We're just gonna
set this right here.
159
00:07:05,663 --> 00:07:07,333
‐ Okay.
CARL: What's this
first letter here?
160
00:07:07,333 --> 00:07:10,715
ANNIE:
I don't want to get it wrong,
not a single word.
161
00:07:10,715 --> 00:07:13,303
‐ Oh, Annie‐bear.
162
00:07:13,303 --> 00:07:14,640
Warmer, warmer.
163
00:07:14,640 --> 00:07:16,769
Warmer, warmer, warmer,
hot, hot, hot.
164
00:07:16,769 --> 00:07:18,271
Boom!
165
00:07:18,271 --> 00:07:19,608
You're already getting
the hang of it.
166
00:07:19,608 --> 00:07:21,737
You're gonna be a writer
yourself in no time.
167
00:07:21,737 --> 00:07:23,991
CRYSILDA: Carl!
‐ I'm coming, damn it!
168
00:07:27,833 --> 00:07:29,293
Go ahead and take her
for a dance
169
00:07:29,293 --> 00:07:31,214
and I'll be back with more
pages soon enough, sweetheart.
170
00:07:31,214 --> 00:07:33,218
‐ More pages for who, Daddy?
171
00:07:37,686 --> 00:07:39,815
‐ My number one fan.
ANNIE: [laughs]
172
00:07:39,815 --> 00:07:41,234
‐ [chuckles]
173
00:07:41,234 --> 00:07:44,240
[ominous music]
174
00:07:44,240 --> 00:07:51,254
♪ ♪
175
00:08:13,256 --> 00:08:16,262
[distant train horn honking]
176
00:08:37,639 --> 00:08:39,977
JOY:"Prester Jack, gun cradled,
177
00:08:39,977 --> 00:08:42,273
"scanned cliff topsfor savages.
178
00:08:42,273 --> 00:08:44,903
"He knew they were waitingfor night, craving it.
179
00:08:44,903 --> 00:08:46,447
"A new moon would bring her in
180
00:08:46,447 --> 00:08:48,953
"if their promise held.
181
00:08:48,953 --> 00:08:51,040
"It was a promisemade at noon
182
00:08:51,040 --> 00:08:53,963
"over wateron the Kiplinger Ford.
183
00:08:53,963 --> 00:08:56,259
Annabel kept her word."
184
00:08:56,259 --> 00:08:58,388
Um...
185
00:08:58,388 --> 00:09:02,021
"Prester Jack kept his.
186
00:09:02,021 --> 00:09:04,735
"And every night,
187
00:09:04,735 --> 00:09:07,657
"they met," uh,
188
00:09:07,657 --> 00:09:11,289
"Be‐‐behind the pale‐less..."
189
00:09:11,289 --> 00:09:12,542
‐ Palace.
ANNIE: Uh, palace.
190
00:09:12,542 --> 00:09:15,505
‐ Palace, sweetheart.
ANNIE: "Wagon."
191
00:09:15,505 --> 00:09:19,096
Um, "Stepped out
of their buff...
192
00:09:19,096 --> 00:09:21,392
"buffet‐‐buffalo robes,
193
00:09:21,392 --> 00:09:24,023
"stepped out of their lives.
194
00:09:24,023 --> 00:09:27,947
And the western moon pain‐‐"
195
00:09:27,947 --> 00:09:31,371
[stammering]
Pain?
196
00:09:31,371 --> 00:09:32,916
Paint?
‐ Let me see‐‐
197
00:09:32,916 --> 00:09:35,797
ANNIE: No, no, I got it.
Pain‐‐painted!
198
00:09:35,797 --> 00:09:39,930
"Painted their bodies white."
199
00:09:39,930 --> 00:09:42,059
‐ Do you like it?
200
00:09:42,059 --> 00:09:45,525
‐ Daddy, I love it.
[laughs]
201
00:09:45,525 --> 00:09:47,486
‐ [sighs]
202
00:09:47,486 --> 00:09:49,700
I love hearing my story
in your voice, Annie‐bear.
203
00:09:49,700 --> 00:09:51,704
It just, uh‐‐it makes it real.
204
00:09:51,704 --> 00:09:55,586
So, um, you really like
this version?
205
00:09:55,586 --> 00:09:57,047
Because I made some
pretty big changes.
206
00:09:57,047 --> 00:10:00,303
‐ Oh, I know,
I‐‐I think it's beautiful.
207
00:10:00,303 --> 00:10:02,015
[lighter flicks]
208
00:10:02,015 --> 00:10:04,730
Especially Annabel.
209
00:10:04,730 --> 00:10:07,777
I hope she leaves McCall
for Prester Jack.
210
00:10:07,777 --> 00:10:08,863
‐ Oh, yeah?
211
00:10:08,863 --> 00:10:11,242
ANNIE: Well, you know,
McCall is awful.
212
00:10:11,242 --> 00:10:13,037
He cheats.
I‐‐I want to hate him.
213
00:10:13,037 --> 00:10:14,708
He's better to hate.
214
00:10:14,708 --> 00:10:17,504
‐ [stammering]
You know, the thing is,
he's complicated, McCall.
215
00:10:17,504 --> 00:10:18,758
That's what makes him
interesting.
216
00:10:18,758 --> 00:10:21,262
‐ Well, bad doesn't
make you interesting.
217
00:10:21,262 --> 00:10:25,103
Mama always says,
"It just makes you bad."
218
00:10:25,103 --> 00:10:27,316
‐ [sighs] Well,
219
00:10:27,316 --> 00:10:30,489
we're not all one thing,
Annie‐bear.
220
00:10:30,489 --> 00:10:32,786
We're all good.
We're all bad.
221
00:10:32,786 --> 00:10:36,543
‐ No, I say you make
McCall worse than he is now
222
00:10:36,543 --> 00:10:37,962
so then we know
who to root for.
223
00:10:37,962 --> 00:10:39,633
‐ You should help your mom.
224
00:10:39,633 --> 00:10:43,264
‐ Oh, I‐‐I can get that, Mom.
225
00:10:43,264 --> 00:10:45,352
CRYSILDA:
Thank you, little love.
226
00:10:49,986 --> 00:10:52,074
There's a couple more bags
in the car.
227
00:10:52,074 --> 00:10:54,495
‐ Okey‐doke.
228
00:10:54,495 --> 00:10:55,706
CRYSILDA:
[sighs]
229
00:11:00,967 --> 00:11:02,846
[sighs]
230
00:11:02,846 --> 00:11:04,515
[grumbles]
231
00:11:09,066 --> 00:11:11,028
[sighs]
232
00:11:15,370 --> 00:11:17,040
Ugh.
233
00:11:18,919 --> 00:11:21,257
No more smoking in the house.
234
00:11:21,257 --> 00:11:24,305
‐ I know.
235
00:11:24,305 --> 00:11:25,641
[cup clatters]
236
00:11:27,436 --> 00:11:29,733
CRYSILDA:
She gonna be ready for the GED?
237
00:11:29,733 --> 00:11:31,402
‐ Girl thinks
like a chess master.
238
00:11:31,402 --> 00:11:32,822
She's always three moves ahead.
239
00:11:32,822 --> 00:11:34,784
‐ Ain't her math
I'm worried about.
240
00:11:34,784 --> 00:11:36,329
ANNIE:
Mama?
241
00:11:36,329 --> 00:11:39,335
Did we go back to alphabetical
order for the pantry?
242
00:11:41,422 --> 00:11:43,677
‐ Why don't you read
for me, Annie?
243
00:11:44,846 --> 00:11:48,353
‐ You know what?
So why don't you
take these pages?
244
00:11:48,353 --> 00:11:49,606
Go type them
into the computer‐‐
245
00:11:49,606 --> 00:11:51,860
‐ Nope, no, no,
I want to hear them.
246
00:12:02,590 --> 00:12:04,636
‐ Um...
247
00:12:04,636 --> 00:12:06,807
"When..."
[sniffs]
248
00:12:06,807 --> 00:12:09,269
[stammers]
249
00:12:09,269 --> 00:12:11,107
Um, Mc...
250
00:12:11,107 --> 00:12:14,614
"When he...
251
00:12:14,614 --> 00:12:16,743
"When Mc...
252
00:12:16,743 --> 00:12:18,539
"When he," uh‐‐
253
00:12:18,539 --> 00:12:21,460
"When he sure‐‐when he's..."
254
00:12:21,460 --> 00:12:22,922
[sighs]
255
00:12:22,922 --> 00:12:25,594
Sorry.
"When he super...
256
00:12:25,594 --> 00:12:29,978
[stammers]
"Seized them from the...
257
00:12:31,480 --> 00:12:33,777
Act, he..."
258
00:12:33,777 --> 00:12:36,490
CARL: You make her nervous.She's fine with me.
259
00:12:36,490 --> 00:12:38,704
CRYSILDA:
She is not getting any better.
260
00:12:38,704 --> 00:12:41,793
‐ I'm with her
every goddamn day...
261
00:12:41,793 --> 00:12:43,797
‐ Okay, you watch your mouth.
262
00:12:43,797 --> 00:12:47,471
‐ And I can tell you
that she is getting better.
263
00:12:47,471 --> 00:12:51,270
‐ You are here every day
because you don't have a job.
264
00:12:51,270 --> 00:12:52,857
‐ I work.
265
00:12:52,857 --> 00:12:55,821
‐ You pack garlic
in boxes at night.
266
00:12:55,821 --> 00:12:57,074
That's not working.
267
00:12:57,074 --> 00:12:58,786
‐ I write better
in the morning.
268
00:12:58,786 --> 00:13:01,541
‐ Oh, okay, of course.
It's all about you.
269
00:13:01,541 --> 00:13:04,589
I have a real job.
I run this house.
270
00:13:04,589 --> 00:13:07,678
I clean your filth,
and for what?
271
00:13:07,678 --> 00:13:09,974
So you can read our daughter
dirty bits
272
00:13:09,974 --> 00:13:11,227
or make her read them to you?
273
00:13:11,227 --> 00:13:13,356
‐ They're not dirty.
It's historical fiction!
274
00:13:13,356 --> 00:13:16,863
‐ It is twaddle, is what it is!
‐ "Twaddle."
275
00:13:16,863 --> 00:13:18,449
CRYSILDA:
You had ten years, Carl.
276
00:13:18,449 --> 00:13:21,122
Ten!
It is not happening!
277
00:13:21,122 --> 00:13:22,708
CARL:
Don't you tell me what I'm not!
278
00:13:22,708 --> 00:13:24,378
‐ You couldn't
finish school, Carl!
279
00:13:24,378 --> 00:13:26,340
Expect me to believe
you're gonna finish a book?
280
00:13:26,340 --> 00:13:29,138
Ugh!
281
00:13:29,138 --> 00:13:32,728
[computer whirring softly]
282
00:13:32,728 --> 00:13:34,566
[keyboard clacking]
283
00:13:36,193 --> 00:13:37,947
[soft dramatic music]
284
00:13:37,947 --> 00:13:40,995
CARL:
Gotta get just the right angle
or you'll be on the banker.
285
00:13:43,207 --> 00:13:44,752
ANNIE:
[grunts]
286
00:13:44,752 --> 00:13:48,467
‐ Oh, dude.
[laughing]
287
00:13:48,467 --> 00:13:51,348
Oh, my daughter's killing me!
288
00:13:51,348 --> 00:13:53,227
Oh!
289
00:13:53,227 --> 00:13:55,608
ANNIE:[muffled speech]
290
00:13:55,608 --> 00:13:56,985
CARL: No, I'm winning.ANNIE: Oh, okay.
291
00:13:56,985 --> 00:13:58,614
[laughs]What?
292
00:13:58,614 --> 00:14:01,620
[indistinct chatter]
293
00:14:03,164 --> 00:14:06,128
‐ Listen, I'm gonna be
staying with you from now on.
294
00:14:06,128 --> 00:14:08,884
[dental tool clacks]
[sighs]
295
00:14:08,884 --> 00:14:12,140
I'm only taking weekend shifts
at Dr. Nixon's,
296
00:14:12,140 --> 00:14:16,106
and your dad is getting
his old job back at the bank.
297
00:14:16,106 --> 00:14:20,031
‐ But Daddy teaches me fine.
‐ He does not teach you at all.
298
00:14:20,031 --> 00:14:21,576
It's always recess
with you two.
299
00:14:21,576 --> 00:14:24,582
Open.
[sighs]
300
00:14:24,582 --> 00:14:26,460
[tool clacking]
301
00:14:26,460 --> 00:14:30,510
What I want for you is more...
302
00:14:30,510 --> 00:14:33,642
Than this filthy place.
303
00:14:33,642 --> 00:14:36,606
You are much better than this.
304
00:14:36,606 --> 00:14:39,486
‐ I am?
305
00:14:39,486 --> 00:14:42,785
‐ Oh, honey, of course you are.
306
00:14:42,785 --> 00:14:46,166
Don't let anybody
mix you up about it.
307
00:14:46,166 --> 00:14:49,841
[sighs]
Forget Daddy's silly book.
308
00:14:49,841 --> 00:14:51,427
[pop musicplaying over radio]
309
00:14:51,427 --> 00:14:53,514
Focus on that GED.
310
00:14:53,514 --> 00:14:57,147
You get it,
and you get out of this place.
311
00:14:57,147 --> 00:14:59,610
You wanna end up like your mom?
[laughs]
312
00:14:59,610 --> 00:15:03,075
Wearing these jammies?
‐ Mom, I like your uniform.
313
00:15:05,998 --> 00:15:08,127
CRYSILDA:
[sighs]
314
00:15:08,127 --> 00:15:10,339
Get the white coat.
315
00:15:10,339 --> 00:15:13,680
That's the uniform
folks salute.
316
00:15:13,680 --> 00:15:16,351
Girls who wear these,
we just clean.
317
00:15:16,351 --> 00:15:18,147
[chuckles]
318
00:15:18,147 --> 00:15:20,861
Nothing on Earth dirtier
than the human mouth, Annie.
319
00:15:20,861 --> 00:15:24,284
You clean and clean...
[foreboding music]
320
00:15:24,284 --> 00:15:26,915
and it just gets dirty again.
321
00:15:26,915 --> 00:15:29,044
‐ [grunts softly]
Ow!
322
00:15:32,968 --> 00:15:36,935
‐ Your dad has been letting you
eat candy again, hasn't he?
323
00:15:36,935 --> 00:15:40,859
‐ Only when
we finish a chapter.
324
00:15:40,859 --> 00:15:44,407
‐ Watch those molars.
325
00:15:44,407 --> 00:15:47,540
The rot creeps from the back.
326
00:15:47,540 --> 00:15:51,589
♪ ♪
327
00:15:51,589 --> 00:15:54,554
[crickets chirping]
328
00:16:04,322 --> 00:16:06,034
[knocking on door]
329
00:16:06,034 --> 00:16:09,499
‐ Come in.
330
00:16:09,499 --> 00:16:11,003
‐ I have to go somewhere.
331
00:16:11,003 --> 00:16:13,633
‐ Yeah, o‐okay.
Uh, I'll be fine.
332
00:16:13,633 --> 00:16:15,052
‐ Yeah.
333
00:16:15,052 --> 00:16:22,066
♪ ♪
334
00:16:28,705 --> 00:16:30,291
ABDI:
Hey, how are we doing?
335
00:16:30,291 --> 00:16:33,715
‐ Well.
Thanks for coming down.
Let me show you this.
336
00:16:33,715 --> 00:16:35,552
ABDI:
Will it be ready for tomorrow?
337
00:16:35,552 --> 00:16:37,472
ABDI'S GUY: Yeah, yeah.
338
00:16:37,472 --> 00:16:40,478
[sinister music]
339
00:16:40,478 --> 00:16:42,357
♪ ♪
340
00:16:42,357 --> 00:16:45,321
ANNIE: [breathing heavily]
341
00:16:55,341 --> 00:16:57,011
JOY:I told Abdi five minutes,
342
00:16:57,011 --> 00:16:59,266
and we're done
when I say we're done.
343
00:16:59,266 --> 00:17:02,272
[insects chirping]
344
00:17:04,568 --> 00:17:07,616
‐ First,
345
00:17:07,616 --> 00:17:09,537
I would never hurt you.
346
00:17:12,458 --> 00:17:16,133
What happened at the lodge...
347
00:17:16,133 --> 00:17:19,014
I hit a bad patch.
348
00:17:19,014 --> 00:17:22,186
But I'm through it now,
349
00:17:22,186 --> 00:17:24,942
and I'll be even better
when we leave this place.
350
00:17:24,942 --> 00:17:27,071
JOY: You‐‐you need
to talk to someone.
351
00:17:27,071 --> 00:17:29,242
‐ If I put my head
352
00:17:29,242 --> 00:17:32,750
in the hands of those doctors,
353
00:17:32,750 --> 00:17:36,883
that means I put you
in their hands too.
354
00:17:36,883 --> 00:17:39,095
And I have seen enough
of that world
355
00:17:39,095 --> 00:17:41,934
to know that
they cannot be trusted, Joy.
356
00:17:41,934 --> 00:17:44,230
JOY: You checked yourself in
when we were in Missouri
357
00:17:44,230 --> 00:17:46,151
and you got better.
358
00:17:46,151 --> 00:17:48,155
‐ I'm‐‐
359
00:17:48,155 --> 00:17:50,076
I am your mother.
360
00:17:50,076 --> 00:17:52,330
Now, I don't need
to prove anything.
361
00:17:54,292 --> 00:17:55,754
‐ What's his name?
362
00:17:55,754 --> 00:17:57,507
‐ Who?
363
00:17:57,507 --> 00:17:59,469
‐ Dad.
364
00:18:01,641 --> 00:18:04,187
‐ The less you know,
the safer you are.
365
00:18:06,066 --> 00:18:08,988
‐ I don't believe that anymore.
‐ He's a bad man.
366
00:18:08,988 --> 00:18:11,869
JOY: [laughs softly]
That's not enough.
367
00:18:11,869 --> 00:18:14,290
‐ It's not a nice story, Joy.
368
00:18:14,290 --> 00:18:16,629
JOY: Tell me anyways.
I‐‐I'm a grown‐up.
369
00:18:16,629 --> 00:18:19,259
‐ No, you're not.
JOY: Tell me.
370
00:18:22,348 --> 00:18:26,231
We're‐‐we're done.
Get out or‐‐or I'll scream.
371
00:18:30,615 --> 00:18:33,245
‐ Little love...
372
00:18:33,245 --> 00:18:35,876
[door opens]
373
00:18:35,876 --> 00:18:39,257
ABDI: You okay in there?
‐ It's fine. She's leaving.
374
00:18:39,257 --> 00:18:41,971
[uneasy violin music]
375
00:18:41,971 --> 00:18:43,933
ABDI: Get out.
376
00:18:43,933 --> 00:18:46,939
Let's go.
377
00:18:46,939 --> 00:18:48,484
Come on.
378
00:18:50,572 --> 00:18:52,200
[door slams]
379
00:18:53,912 --> 00:18:57,126
ANNIE: [stammering]"'There are two kinds...
380
00:18:57,126 --> 00:19:00,759
"'of people...
381
00:19:00,759 --> 00:19:05,142
"'in this world, Annabel,'
382
00:19:05,142 --> 00:19:08,357
"Prester Jack said.
383
00:19:08,357 --> 00:19:12,406
'There are soldiers
and settlers.'"
384
00:19:13,743 --> 00:19:15,580
‐ Hello.
385
00:19:15,580 --> 00:19:18,586
[approaching footsteps]
386
00:19:21,341 --> 00:19:23,512
I'm Rita.
387
00:19:25,140 --> 00:19:27,646
‐ Annie, can you say hello?
388
00:19:27,646 --> 00:19:29,859
Annie, we talked about this.
389
00:19:29,859 --> 00:19:33,407
Your dad is not
a professional‐‐at anything...
390
00:19:33,407 --> 00:19:35,286
BOTH: [laugh]
391
00:19:37,541 --> 00:19:40,296
Fact is, little love,
you need some special help
392
00:19:40,296 --> 00:19:44,053
before this big GED next year,
and Rita is it.
393
00:19:44,053 --> 00:19:45,974
‐ Maybe Annie and I
could have a moment,
394
00:19:45,974 --> 00:19:47,769
get to know each other.
395
00:19:47,769 --> 00:19:49,607
‐ Oh.
396
00:19:49,607 --> 00:19:51,026
Well, uh‐‐
397
00:19:51,026 --> 00:19:52,821
‐ Cool, thanks.
398
00:19:54,700 --> 00:19:56,746
‐ Cool.
[laughs awkwardly]
399
00:19:59,042 --> 00:20:02,048
[retreating footsteps]
400
00:20:05,639 --> 00:20:09,020
RITA:
So, what do you like to read?
401
00:20:09,020 --> 00:20:11,358
‐ My dad's book, mostly.
402
00:20:11,358 --> 00:20:13,905
‐ Is this it?
403
00:20:13,905 --> 00:20:16,744
‐ You can't just
start in the middle.
404
00:20:16,744 --> 00:20:18,372
It's a really big story.
405
00:20:20,961 --> 00:20:23,090
‐ Your mom says
you help him tell it.
406
00:20:23,090 --> 00:20:26,221
‐ Um, no, I‐‐not really.
407
00:20:26,221 --> 00:20:28,392
Um, I mean,
408
00:20:28,392 --> 00:20:32,108
sometimes he loses his place
and forgets where he left off,
409
00:20:32,108 --> 00:20:34,905
so I just make sure
that things match up.
410
00:20:34,905 --> 00:20:38,370
I'm not very good at reading,
but I can understand stories.
411
00:20:40,583 --> 00:20:43,005
‐ [clicks tongue]
412
00:20:43,005 --> 00:20:45,677
Are you a fan of this one?
413
00:20:47,054 --> 00:20:49,434
‐ That's a kid's book.
RITA: Not really.
414
00:20:49,434 --> 00:20:51,354
Not the real story.
415
00:20:54,778 --> 00:20:57,951
This isn't like the cartoon.
416
00:20:57,951 --> 00:20:59,830
In the original,
they burn his feet off,
417
00:20:59,830 --> 00:21:01,667
and that's just the beginning.
418
00:21:01,667 --> 00:21:04,130
‐ 'Cause he lies?
‐ That's right.
419
00:21:05,507 --> 00:21:08,388
‐ So the lying part's the same,
but there's just consequences.
420
00:21:08,388 --> 00:21:11,771
I always tell my dad
with his stories
there has to be consequences
421
00:21:11,771 --> 00:21:13,941
or else it's just
a bunch of stuff happening,
422
00:21:13,941 --> 00:21:16,488
and that's not a real story,
I don't think.
423
00:21:16,488 --> 00:21:20,705
‐ Well, maybe there's more than
one writer in this family.
424
00:21:20,705 --> 00:21:21,916
‐ [laughs softly]
425
00:21:21,916 --> 00:21:24,880
‐ Pro...
"Prah"...
426
00:21:24,880 --> 00:21:26,675
ANNIE: Prah...
RITA: Prah...
427
00:21:26,675 --> 00:21:28,638
It's not working!
428
00:21:28,638 --> 00:21:31,644
‐ Slow it down
and sound it out.
429
00:21:31,644 --> 00:21:33,480
[nostalgic piano music]
430
00:21:33,480 --> 00:21:35,067
‐ "Boys."
431
00:21:35,067 --> 00:21:38,115
Um, "boys all"...
432
00:21:38,115 --> 00:21:40,912
[stammering]
433
00:21:40,912 --> 00:21:43,166
‐ Just take a breath.
[exhales]
434
00:21:43,166 --> 00:21:45,337
Breathe in.
[inhales]
435
00:21:45,337 --> 00:21:48,009
Breathe out.
[exhales]
436
00:21:48,009 --> 00:21:51,266
♪ ♪
437
00:21:51,266 --> 00:21:54,815
You feel okay?
438
00:21:54,815 --> 00:21:56,234
Mm‐kay, let's try it again.
439
00:21:56,234 --> 00:21:57,988
‐ This is where
my daddy writes his book.
440
00:21:57,988 --> 00:22:00,827
‐ Oh, that's so nice.
441
00:22:00,827 --> 00:22:02,914
‐ This is pretty much
where he works.
442
00:22:02,914 --> 00:22:05,712
RITA: Do you, um‐‐
do you have your book?
443
00:22:05,712 --> 00:22:08,175
‐ "Pinocchio said to himself
with great content,
444
00:22:08,175 --> 00:22:11,431
"'How ridiculous I was
445
00:22:11,431 --> 00:22:13,435
"as a...'"
[stammering]
446
00:22:13,435 --> 00:22:15,565
"'Marionette,
447
00:22:15,565 --> 00:22:19,322
"'and how happy I am
448
00:22:19,322 --> 00:22:22,203
now that I've become
a real boy.'"
449
00:22:22,203 --> 00:22:28,465
♪ ♪
450
00:22:28,465 --> 00:22:31,722
So he just turns
into a real boy?
451
00:22:33,935 --> 00:22:37,901
‐ Yes, it's his redemption.
452
00:22:37,901 --> 00:22:40,531
Do you remember that word?
‐ Yeah, I‐‐I know the word.
453
00:22:40,531 --> 00:22:44,665
Um, but what's it doing
at the end of this story?
454
00:22:44,665 --> 00:22:48,046
‐ I‐‐I don't understand.
‐ Well, Pinocchio's a liar,
455
00:22:48,046 --> 00:22:50,760
so why should
he get a happy ending?
456
00:22:50,760 --> 00:22:52,847
Just because
he gave a fairy some coins?
457
00:22:52,847 --> 00:22:56,020
That's not how it works.
‐ Well, how should it work?
458
00:22:56,020 --> 00:22:58,024
‐ Well, they should have
killed him.
459
00:23:02,909 --> 00:23:06,207
[door slams]
‐ Funny thing is, is they did.
460
00:23:06,207 --> 00:23:09,255
In Collodi's first draft,
that was the ending.
461
00:23:09,255 --> 00:23:11,509
‐ Well, there you go.
Now, why the heck
did he change it?
462
00:23:11,509 --> 00:23:13,346
RITA:
'Cause his editor thought
it was too dark.
463
00:23:13,346 --> 00:23:15,058
He thought it would scare kids.
464
00:23:15,058 --> 00:23:16,770
‐ Well, sure,
they should be scared!
465
00:23:16,770 --> 00:23:19,651
In this world,
you're either good
or you're bad, and‐‐
466
00:23:19,651 --> 00:23:21,279
and if you're bad, you pay.
467
00:23:21,279 --> 00:23:24,452
‐ Annie, did your mom
tell you that?
468
00:23:24,452 --> 00:23:27,499
‐ I'm sorry, I was‐‐
could we have a conversation?
469
00:23:27,499 --> 00:23:29,128
Could we have
a quick, uh, word?
470
00:23:29,128 --> 00:23:32,092
‐ Sure.
Uh, why don't you
go take a break?
471
00:23:32,092 --> 00:23:34,556
‐ [sighs]
472
00:23:43,114 --> 00:23:44,993
You know...
RITA: Mr. Wilkes,
before you start‐‐
473
00:23:44,993 --> 00:23:46,245
‐ I'm‐‐I'm not a professional,
474
00:23:46,245 --> 00:23:48,333
but you've got her
reading toddlers' books.
475
00:23:48,333 --> 00:23:49,711
I don't know how
that's supposed to help her.
476
00:23:49,711 --> 00:23:52,007
‐ Annie is intelligent...
‐ Yes, she is, I know that.
477
00:23:52,007 --> 00:23:55,013
‐ She's probably skipped
a few developmental steps
early on, and that's‐‐
478
00:23:55,013 --> 00:23:56,725
‐ Let me, um‐‐
let me tell you something
479
00:23:56,725 --> 00:23:58,478
about how
my daughter's brain works‐‐
480
00:23:58,478 --> 00:24:02,695
‐ Mr. Wilkes, I'm gonna ask you
not to interrupt me.
481
00:24:02,695 --> 00:24:04,950
You posed a question
and I'm trying to answer you,
482
00:24:04,950 --> 00:24:07,747
but you have to let me, okay?
483
00:24:07,747 --> 00:24:09,584
Okay.
484
00:24:11,964 --> 00:24:14,845
Your daughter is smart.
Very smart.
485
00:24:14,845 --> 00:24:19,353
She can't grow as a reader
just reading you.
486
00:24:19,353 --> 00:24:21,315
You're her father.
487
00:24:21,315 --> 00:24:23,445
You loom large.
488
00:24:23,445 --> 00:24:26,535
All this, this has promise.
489
00:24:26,535 --> 00:24:29,875
Uh, "settlers and searchers."
490
00:24:29,875 --> 00:24:33,256
That's beautiful.
491
00:24:33,256 --> 00:24:36,930
But it's your story, not hers.
492
00:24:36,930 --> 00:24:38,893
[soft dramatic music]
493
00:24:38,893 --> 00:24:42,775
You have to let her
write her own.
494
00:24:42,775 --> 00:24:45,907
‐ [clears throat]
You‐‐you like that?
495
00:24:45,907 --> 00:24:49,873
♪ ♪
496
00:24:49,873 --> 00:24:51,793
‐ I'm sorry, uh‐‐
497
00:24:51,793 --> 00:24:53,547
well, yes, I‐‐I do.
498
00:24:53,547 --> 00:24:55,635
It's very good.
CARL: [laughs softly]
499
00:24:55,635 --> 00:24:57,304
Uh, thank you.
500
00:24:57,304 --> 00:25:00,435
I've been a writer, uh,
since a very young age.
501
00:25:00,435 --> 00:25:03,149
RITA: Oh, I‐‐I know.
Annie told me all about you.
502
00:25:03,149 --> 00:25:06,865
‐ Uh, lots of‐‐
lots of other things
that I've written too.
503
00:25:06,865 --> 00:25:09,704
‐ I bet.
CARL: I have some
earlier drafts.
504
00:25:09,704 --> 00:25:12,334
I‐‐I love to hear her read it,which is why I‐‐
505
00:25:12,334 --> 00:25:15,800
why I continue to feed herthose pages one at a time.
506
00:25:15,800 --> 00:25:17,511
ANNIE: Even‐‐
‐ Evidence.
507
00:25:17,511 --> 00:25:19,014
‐ Evidence.
‐ Evidence.
508
00:25:19,014 --> 00:25:23,481
‐ Now this one's a tricky one
because it looks like "bus."
509
00:25:23,481 --> 00:25:24,776
Some...
ANNIE: Some...
510
00:25:24,776 --> 00:25:26,780
‐ Ah...
ANNIE: Some, uh‐‐
511
00:25:26,780 --> 00:25:28,576
BOTH: Ah...
512
00:25:28,576 --> 00:25:30,495
‐ Sum‐ma...
513
00:25:30,495 --> 00:25:33,251
[laughter]
514
00:25:33,251 --> 00:25:35,590
‐ Remember with the "I."
[indistinct chatter]
515
00:25:35,590 --> 00:25:37,467
[both trilling lips]
Okay, shake it out.
516
00:25:37,467 --> 00:25:39,806
[both babbling]
517
00:25:39,806 --> 00:25:41,977
Just let it all go.
[laughs]
518
00:25:41,977 --> 00:25:44,983
‐ Okay.
But that's an E.
519
00:25:44,983 --> 00:25:46,737
‐ Around your neck.
520
00:25:46,737 --> 00:25:49,199
[grunts]
‐ Like this one?
521
00:25:49,199 --> 00:25:52,164
RITA: Mm‐hmm, yeah.
522
00:25:52,164 --> 00:25:54,251
BOTH: [laugh]
523
00:25:54,251 --> 00:25:57,299
[rousing music]
524
00:25:57,299 --> 00:26:04,313
♪ ♪
525
00:26:04,313 --> 00:26:05,733
‐ And out.
526
00:26:05,733 --> 00:26:08,029
‐ [exhales]
527
00:26:08,029 --> 00:26:15,043
♪ ♪
528
00:26:16,838 --> 00:26:18,299
"Shameless."
529
00:26:18,299 --> 00:26:20,470
Marionette!
[muttering]
530
00:26:29,739 --> 00:26:36,753
♪ ♪
531
00:26:39,425 --> 00:26:42,139
[indistinct chatter]
532
00:26:42,139 --> 00:26:43,767
CHILD:
Come on, hurry up.
533
00:26:43,767 --> 00:26:45,437
[overlapping chatter]
CHILD: So good.
534
00:26:45,437 --> 00:26:47,315
CHILD: Trick or treat.
535
00:26:48,527 --> 00:26:51,365
‐ "Opposition.
Opposition.
536
00:26:51,365 --> 00:26:53,119
"Oppositional.
537
00:26:53,119 --> 00:26:56,333
Inter‐‐interpretation."
538
00:26:56,333 --> 00:27:00,091
Did you ever hear why
Mom and Dad took me out
of regular school?
539
00:27:04,433 --> 00:27:06,270
‐ That was a long time ago.
540
00:27:06,270 --> 00:27:10,738
‐ Well, they‐‐they didn't
let me go back, so...
541
00:27:10,738 --> 00:27:14,913
I guess that means
I didn't get better.
542
00:27:14,913 --> 00:27:18,169
‐ Annie,
none of that matters now.
543
00:27:18,169 --> 00:27:21,509
The only thing that matters
is that in less than a month,
544
00:27:21,509 --> 00:27:23,847
you're gonna pass this test.
545
00:27:25,643 --> 00:27:27,312
‐ Well, then
who will you teach?
546
00:27:35,203 --> 00:27:37,207
‐ This little one, I guess.
547
00:27:44,722 --> 00:27:46,308
ANNIE: [exhales]
548
00:27:52,613 --> 00:27:55,201
Oh, I can't wait to meet her.
549
00:27:59,334 --> 00:28:01,380
Where's her daddy?
550
00:28:04,011 --> 00:28:06,600
‐ It's, um...
551
00:28:08,519 --> 00:28:10,273
It's complicated.
552
00:28:12,945 --> 00:28:15,743
He's complicated.
553
00:28:15,743 --> 00:28:17,705
‐ No, it isn't.
554
00:28:17,705 --> 00:28:20,168
He's either a good man
or he isn't.
555
00:28:21,588 --> 00:28:24,301
‐ Annie,
nothing is that simple.
556
00:28:24,301 --> 00:28:26,430
‐ Well, you're good.
557
00:28:28,184 --> 00:28:30,229
And that's simple.
558
00:28:37,118 --> 00:28:39,414
[book pages rustling]
559
00:28:39,414 --> 00:28:43,214
Look what I learned.
560
00:28:43,214 --> 00:28:46,303
Are they, uh...
[mumbles indistinctly]
561
00:28:46,303 --> 00:28:49,101
Mom?
562
00:28:49,101 --> 00:28:50,353
Are you...
‐ Yeah?
563
00:28:50,353 --> 00:28:52,399
ANNIE: Are‐‐are you okay?
564
00:28:52,399 --> 00:28:55,279
[music playing softlyover radio]
565
00:28:55,279 --> 00:28:57,993
‐ You poor thing.
566
00:28:57,993 --> 00:28:59,872
‐ You don't think I'll pass?
567
00:28:59,872 --> 00:29:02,252
‐ Oh, you'll pass.
568
00:29:02,252 --> 00:29:06,093
You'll pass and pass
and that'll be enough.
569
00:29:06,093 --> 00:29:08,640
Mm.
‐ What's wrong?
570
00:29:08,640 --> 00:29:12,522
‐ Just getting by.
571
00:29:12,522 --> 00:29:14,569
‐ "Yeah, that'll be enough,"
they'll say.
572
00:29:14,569 --> 00:29:17,157
‐ Who‐‐who will say?
573
00:29:17,157 --> 00:29:19,494
‐ Dirty birds
574
00:29:19,494 --> 00:29:21,666
who want you close
and low to the ground
575
00:29:21,666 --> 00:29:23,419
so they can snatch
what they want
576
00:29:23,419 --> 00:29:25,549
whenever they want it,
577
00:29:25,549 --> 00:29:29,181
just like your father did to me
when I was barely a woman.
578
00:29:29,181 --> 00:29:32,187
[tense music]
579
00:29:32,187 --> 00:29:33,815
[clicks tongue]
580
00:29:33,815 --> 00:29:36,821
[tense music fades,music on radio continues]
581
00:29:36,821 --> 00:29:43,042
♪ ♪
582
00:29:43,042 --> 00:29:45,171
[bottle slides, clunks]
583
00:29:45,171 --> 00:29:50,389
♪ ♪
584
00:29:50,389 --> 00:29:53,395
ANNIE: "After the last dirtwas dropped on the coffin,
585
00:29:53,395 --> 00:29:55,358
Prester Jack threw
the shovel in after it."
586
00:29:55,358 --> 00:29:57,445
CARL:
Rita's taught you so well.
587
00:29:57,445 --> 00:30:00,159
ANNIE: "And then he took
Annabel's hand
588
00:30:00,159 --> 00:30:02,121
"and they walked away
from the grave
589
00:30:02,121 --> 00:30:04,459
"and towards the sun
590
00:30:04,459 --> 00:30:07,298
and a horizon they'd hoped
they'd never find."
591
00:30:07,298 --> 00:30:09,177
‐ Do you like it?
592
00:30:11,014 --> 00:30:13,728
‐ [laughs]
I love it.
593
00:30:13,728 --> 00:30:16,651
CARL: [sighs]
‐ [laughs]
594
00:30:16,651 --> 00:30:19,615
‐ Do you know
I got a publisher interested?
595
00:30:19,615 --> 00:30:21,159
‐ Daddy!
596
00:30:21,159 --> 00:30:23,080
‐ Well, I‐‐I mean, the fella
hasn't formally read it yet,
597
00:30:23,080 --> 00:30:25,042
but I met him in the bank
the other day
598
00:30:25,042 --> 00:30:27,673
and said I'd be finished soon
and he‐‐he can't wait.
599
00:30:27,673 --> 00:30:29,969
‐ He'll love it.
CARL: [chuckles]
600
00:30:31,598 --> 00:30:34,394
‐ You found it.
‐ What?
601
00:30:34,394 --> 00:30:37,275
‐ Your Laughing Place.
602
00:30:37,275 --> 00:30:39,446
‐ [laughs softly]
603
00:30:43,120 --> 00:30:45,416
Well, you know, that, um...
604
00:30:47,671 --> 00:30:50,677
That's the thing of it,
Annie‐bear.
605
00:30:50,677 --> 00:30:54,309
There's, um‐‐there's
something that I need
to talk to you about.
606
00:30:57,566 --> 00:30:59,946
I'm gonna be moving out.
607
00:31:03,620 --> 00:31:05,749
‐ Um,
608
00:31:05,749 --> 00:31:08,713
for how long?
609
00:31:08,713 --> 00:31:11,259
‐ A while.
610
00:31:11,259 --> 00:31:13,472
I need‐‐
611
00:31:13,472 --> 00:31:18,357
I need to figure out
my place in this world.
612
00:31:20,444 --> 00:31:22,073
‐ [sniffles]
Like Prester Jack?
613
00:31:22,073 --> 00:31:25,037
‐ [laughs softly]
614
00:31:25,037 --> 00:31:26,456
Well, actually, maybe‐‐
615
00:31:26,456 --> 00:31:29,087
maybe a little bit more
like Annabel.
616
00:31:29,087 --> 00:31:31,091
You know, she, um‐‐
617
00:31:31,091 --> 00:31:33,429
in the end,
Jack is a settler...
618
00:31:33,429 --> 00:31:34,640
‐ [sniffles]
619
00:31:34,640 --> 00:31:37,311
‐ But Annabel,
she'll never stop looking,
620
00:31:37,311 --> 00:31:41,028
and that‐‐and that‐‐
that's me, darling.
621
00:31:41,028 --> 00:31:42,781
‐ Well, what are you
looking for?
622
00:31:47,290 --> 00:31:49,837
[weeping softly]
623
00:31:49,837 --> 00:31:51,048
‐ I‐‐I don't know.
624
00:31:51,048 --> 00:31:52,634
That's‐‐that's part
of the looking,
625
00:31:52,634 --> 00:31:55,347
is not knowing
what you're looking for.
626
00:31:57,143 --> 00:31:59,774
‐ Please don't go, Daddy.
627
00:31:59,774 --> 00:32:01,193
‐ I have to, sweetheart.
ANNIE: Daddy, please.
628
00:32:01,193 --> 00:32:02,905
‐ Sweetheart, I gotta go.
ANNIE: [sobs] Please.
629
00:32:02,905 --> 00:32:05,367
‐ There's some stuff
I gotta take care of,
and it's grown‐up stuff.
630
00:32:05,367 --> 00:32:06,746
‐ It's because of me, isn't it?
631
00:32:06,746 --> 00:32:09,292
‐ No, no, no, no, no, no.
632
00:32:09,292 --> 00:32:11,004
Don't you ever say that.
633
00:32:11,004 --> 00:32:12,423
No.
‐ [sniffles]
634
00:32:12,423 --> 00:32:15,054
CARL:
This is just stuff
between me and your mom.
635
00:32:15,054 --> 00:32:17,851
Now, you listen to me.
636
00:32:17,851 --> 00:32:21,859
Next year, we're gonna drive
to your school together
637
00:32:21,859 --> 00:32:24,949
and‐‐and I'm gonna
go on my book tour
638
00:32:24,949 --> 00:32:27,495
and everything
is gonna be perfect.
639
00:32:27,495 --> 00:32:30,752
‐ It will?
640
00:32:30,752 --> 00:32:33,090
‐ You remember this,
Annie‐bear.
641
00:32:33,090 --> 00:32:35,427
No matter what,
642
00:32:35,427 --> 00:32:39,352
I will always be
your number one fan.
643
00:32:39,352 --> 00:32:42,943
[somber music]
644
00:32:42,943 --> 00:32:45,949
BOTH: [sobbing]
645
00:32:45,949 --> 00:32:51,669
♪ ♪
646
00:32:51,669 --> 00:32:54,090
[mellow musicplaying over radio]
647
00:32:54,090 --> 00:32:56,637
[billiards rattling]
648
00:32:56,637 --> 00:32:59,643
[indistinct chatter]
649
00:32:59,643 --> 00:33:06,657
♪ ♪
650
00:33:20,017 --> 00:33:22,063
‐ What'll it be?
651
00:33:22,063 --> 00:33:24,860
‐ Vodka.
652
00:33:24,860 --> 00:33:27,281
Mama's drink.
653
00:33:27,281 --> 00:33:29,285
HEATHER: Rocks?
654
00:33:29,285 --> 00:33:31,081
‐ Yes.
655
00:33:31,081 --> 00:33:33,586
[ice clinking]
656
00:33:33,586 --> 00:33:34,755
[ice clatters]
657
00:33:34,755 --> 00:33:37,928
‐ [sighs heavily]
658
00:33:37,928 --> 00:33:44,942
♪ ♪
659
00:33:55,588 --> 00:33:58,594
[song continues over radio]
660
00:33:58,594 --> 00:34:05,608
♪ ♪
661
00:34:10,451 --> 00:34:13,457
[engine rumbling faintly]
662
00:34:17,883 --> 00:34:20,889
[birds chirping]
663
00:34:22,141 --> 00:34:23,895
Mom!
664
00:34:25,774 --> 00:34:27,443
Mom!
665
00:34:27,443 --> 00:34:29,238
Mom, I passed.
[panting]
666
00:34:29,238 --> 00:34:31,493
I passed.
667
00:34:31,493 --> 00:34:33,288
‐ Good for you.
668
00:34:33,288 --> 00:34:37,046
‐ I have to call‐‐
I have to call Dad.
669
00:34:37,046 --> 00:34:39,092
[keypad dialing]
670
00:34:39,092 --> 00:34:42,098
[line trilling]
671
00:34:43,183 --> 00:34:44,686
CARL: Hello?
ANNIE: Hi.
672
00:34:44,686 --> 00:34:47,149
Hi, it's me.
L‐listen, I passed the GED.
673
00:34:47,149 --> 00:34:49,195
[laughs]
Can you believe it?
674
00:34:49,195 --> 00:34:50,698
I just‐‐
CARL: I'm so proud of you!
675
00:34:50,698 --> 00:34:52,619
Tell me everything.I miss you.
676
00:34:52,619 --> 00:34:54,122
ANNIE: [laughs]
I miss you too.
677
00:34:54,122 --> 00:34:56,669
I can't wait to see you.
678
00:34:56,669 --> 00:34:58,296
How's the book?
679
00:34:58,296 --> 00:35:00,552
‐ Just where he wants you.
680
00:35:00,552 --> 00:35:03,140
ANNIE: I know...
[unintelligible chatter]
681
00:35:08,024 --> 00:35:11,030
[ominous music]
682
00:35:11,030 --> 00:35:16,249
♪ ♪
683
00:35:16,249 --> 00:35:18,755
Wasn't the tour so cool?
684
00:35:18,755 --> 00:35:21,217
Look, I‐‐I know SPCC
is just a start, Mama,
685
00:35:21,217 --> 00:35:23,931
but‐‐but, I mean,
for a community college,
686
00:35:23,931 --> 00:35:26,729
they even have
creative writing classes.
687
00:35:26,729 --> 00:35:28,816
Can you imagine?
688
00:35:28,816 --> 00:35:31,822
‐ Why don't you want
to go further?
689
00:35:31,822 --> 00:35:34,536
‐ "Further"?
‐ Away.
690
00:35:37,626 --> 00:35:40,422
‐ That's where
Daddy went to school,
691
00:35:40,422 --> 00:35:43,805
and he said he'd come visit me
all the time in my dorm.
692
00:35:46,894 --> 00:35:49,190
‐ It's no place
for a good woman,
693
00:35:49,190 --> 00:35:51,821
this dirty world.
[chuckles]
694
00:35:53,198 --> 00:35:56,539
‐ Okay, well, then we'll just
have to clean it up, okay?
695
00:35:59,085 --> 00:36:02,634
‐ I'm on your side, Annie.
‐ I know.
696
00:36:02,634 --> 00:36:07,017
‐ I'm the only one who's ever
really been on your side.
697
00:36:07,017 --> 00:36:09,565
There are things
you don't know, Annie.
698
00:36:11,150 --> 00:36:13,614
I just...
699
00:36:13,614 --> 00:36:16,620
[water rushing]
700
00:36:19,585 --> 00:36:22,591
[soft sinister music]
701
00:36:22,591 --> 00:36:29,605
♪ ♪
702
00:36:48,141 --> 00:36:50,479
I see it now.
703
00:36:50,479 --> 00:36:51,899
‐ What?
704
00:36:51,899 --> 00:36:54,571
♪ ♪
705
00:36:54,571 --> 00:36:57,159
‐ How to make it right.
706
00:36:57,159 --> 00:36:58,663
How to get away clean.
707
00:36:58,663 --> 00:37:00,875
‐ Get away?
CRYSILDA: 'Cause, Annie...
708
00:37:00,875 --> 00:37:04,006
♪ ♪
709
00:37:04,006 --> 00:37:06,469
Once the rot takes root,
710
00:37:06,469 --> 00:37:10,687
it's always there
whether you see it or not.
711
00:37:10,687 --> 00:37:16,030
♪ ♪
712
00:37:16,030 --> 00:37:19,036
[music builds]
713
00:37:19,036 --> 00:37:26,050
♪ ♪
714
00:37:26,050 --> 00:37:29,056
[music winds down]
715
00:37:33,816 --> 00:37:35,737
[engine turns over]
716
00:37:35,737 --> 00:37:37,114
[dramatic musical sting]
717
00:37:37,114 --> 00:37:40,120
[feverish music]
718
00:37:40,120 --> 00:37:44,755
♪ ♪
719
00:37:44,755 --> 00:37:46,257
[tires squeal]
720
00:37:46,257 --> 00:37:49,013
‐ Mom!
[screams]
721
00:37:49,013 --> 00:37:53,396
♪ ♪
722
00:37:58,364 --> 00:38:01,370
[bird calls]
723
00:38:02,999 --> 00:38:06,005
‐ [gasping, coughing]
724
00:38:12,059 --> 00:38:15,065
[tense music]
725
00:38:15,065 --> 00:38:22,037
♪ ♪
726
00:38:31,598 --> 00:38:35,731
CARL:
I'm so sorry
that I left you here.
727
00:38:35,731 --> 00:38:40,323
I never should have gone
anywhere with your mother...
728
00:38:40,323 --> 00:38:42,494
like she was.
729
00:38:46,460 --> 00:38:50,051
But I'm home now‐‐to stay.
730
00:38:50,051 --> 00:38:52,682
[soft dramatic musical sting]
731
00:38:52,682 --> 00:38:55,688
[foreboding music]
732
00:38:55,688 --> 00:39:02,660
♪ ♪
733
00:39:24,203 --> 00:39:26,374
[glass thuds]
734
00:39:26,374 --> 00:39:31,802
♪ ♪
735
00:39:31,802 --> 00:39:34,808
[somber music]
736
00:39:34,808 --> 00:39:38,941
♪ ♪
737
00:39:38,941 --> 00:39:41,613
CARL: Annie‐bear?
738
00:39:41,613 --> 00:39:44,744
[sighs softly]
It's been three months.
739
00:39:44,744 --> 00:39:47,165
♪ ♪
740
00:39:47,165 --> 00:39:50,255
We could fill out these
college applications together.
741
00:39:50,255 --> 00:39:55,265
♪ ♪
742
00:39:55,265 --> 00:39:58,271
[fireworks whistling,
crackling]
743
00:40:08,458 --> 00:40:11,213
[fireworks continue crackling]
744
00:40:11,213 --> 00:40:12,675
["Somewhere Out There"
from An American Tail ]
745
00:40:12,675 --> 00:40:17,267
SINGER:
♪ Somewhere out there ♪
746
00:40:17,267 --> 00:40:22,945
♪ Beneath the pale moonlight ♪
747
00:40:24,031 --> 00:40:29,751
♪ Someone's thinking of me ♪
748
00:40:29,751 --> 00:40:35,679
♪ And loving me tonight ♪
749
00:40:37,015 --> 00:40:43,069
♪ Somewhere out there ♪
750
00:40:43,069 --> 00:40:47,327
♪ Someone's saying a prayer ♪
751
00:40:57,180 --> 00:40:59,727
CARL: [clicking tongue]
752
00:40:59,727 --> 00:41:02,399
‐ Is someone coming?
753
00:41:02,399 --> 00:41:05,573
CARL: Two someones, actually.
754
00:41:05,573 --> 00:41:07,367
[car door slams]
755
00:41:15,759 --> 00:41:17,805
ANNIE: [laughs softly]
756
00:41:17,805 --> 00:41:19,934
Rita.
757
00:41:19,934 --> 00:41:22,105
‐ Annie, hi, hi.
758
00:41:22,105 --> 00:41:23,775
Hi.
759
00:41:23,775 --> 00:41:25,613
ANNIE: You had your baby.
RITA: Hi, yeah!
760
00:41:25,613 --> 00:41:27,157
CARL: Hey, hey.
761
00:41:27,157 --> 00:41:30,246
RITA: Yeah, this‐‐
this is, uh, Evangeline.
762
00:41:30,246 --> 00:41:32,919
ANNIE: Oh, she's beautiful.
CARL: Yeah.
763
00:41:32,919 --> 00:41:34,839
Isn't she, Annie?
RITA: [laughs]
764
00:41:34,839 --> 00:41:36,551
ANNIE: Can I hold her?
765
00:41:36,551 --> 00:41:38,680
RITA: Uh...
766
00:41:38,680 --> 00:41:40,768
Let's get her inside.
CARL: Yeah, hurry up.
767
00:41:40,768 --> 00:41:42,605
Bring you guys inside.
RITA: Whee! [laughs]
768
00:41:42,605 --> 00:41:44,734
I want to hear about the GED
769
00:41:44,734 --> 00:41:47,364
and how you nervous you were
before you took it.
770
00:41:47,364 --> 00:41:49,577
‐ I was really nervous...
RITA: I bet.
771
00:41:49,577 --> 00:41:52,290
ANNIE: But I just remembered
what you told me, and I‐‐
772
00:41:52,290 --> 00:41:54,294
and I got a 4 out of 4.
773
00:41:56,173 --> 00:41:58,511
‐ That's really great, Annie.
774
00:42:00,515 --> 00:42:03,187
‐ It's really good
to see you, Rita.
775
00:42:07,697 --> 00:42:09,408
‐ Yes, it is.
776
00:42:09,408 --> 00:42:13,124
Due to Rita,
a lot of great changes.
777
00:42:13,124 --> 00:42:16,631
You know, um...
778
00:42:16,631 --> 00:42:19,637
Annie, uh...I‐‐
779
00:42:19,637 --> 00:42:22,517
‐ Carl, I don't want to.
CARL: [clears throat]
780
00:42:25,023 --> 00:42:26,651
Because there, uh‐‐
there was something that‐‐
781
00:42:26,651 --> 00:42:30,283
that we wanted to, uh‐‐
to talk to you about.
782
00:42:30,283 --> 00:42:32,872
Well, sweetheart‐‐
sweetheart, um,
783
00:42:32,872 --> 00:42:36,503
Rita and I have gotten
to know each other better
784
00:42:36,503 --> 00:42:38,550
this last year.
785
00:42:38,550 --> 00:42:40,804
‐ But you already
knew each other.
786
00:42:40,804 --> 00:42:43,184
CARL: Yes, uh, but...
787
00:42:44,687 --> 00:42:47,818
We've been spending
a lot of time together.
788
00:42:47,818 --> 00:42:50,824
[foreboding music]
789
00:42:50,824 --> 00:42:57,838
♪ ♪
790
00:42:59,216 --> 00:43:02,263
‐ Oh.
791
00:43:02,263 --> 00:43:05,436
So‐‐so you're...
792
00:43:05,436 --> 00:43:07,148
[Evangeline cooing]
793
00:43:07,148 --> 00:43:09,946
‐ Annie, I know this is a lot
to take in right‐‐
794
00:43:09,946 --> 00:43:13,077
‐ You're her daddy too?
795
00:43:13,077 --> 00:43:15,958
Evangeline.
796
00:43:15,958 --> 00:43:19,716
And the river
was only six months ago.
797
00:43:19,716 --> 00:43:22,220
♪ ♪
798
00:43:22,220 --> 00:43:24,976
Reading was my problem.
799
00:43:24,976 --> 00:43:26,688
[Evangeline coos]
800
00:43:26,688 --> 00:43:29,276
Not math.
801
00:43:29,276 --> 00:43:30,946
‐ Of course it's not, sweet‐‐
802
00:43:30,946 --> 00:43:33,075
BOTH: [repeating]
Annie, Annie, Annie!
803
00:43:33,075 --> 00:43:36,081
ANNIE: How could you?
‐ Put the knife down!
804
00:43:36,081 --> 00:43:38,169
[Evangeline crying]
805
00:43:40,716 --> 00:43:43,722
[crying continues]
806
00:43:45,308 --> 00:43:47,270
[door slams]
807
00:43:47,270 --> 00:43:49,734
‐ I‐‐she'll be fine.
808
00:43:49,734 --> 00:43:52,447
[stammering] It's just
the surprise of it all.
809
00:43:52,447 --> 00:43:56,121
♪ ♪
810
00:43:56,121 --> 00:43:59,169
[indistinct chatter]
811
00:43:59,169 --> 00:44:00,589
RITA: All right, okay.
CARL: So...
812
00:44:00,589 --> 00:44:02,509
‐ Yeah, so I think this box
and the one in the trunk.
813
00:44:02,509 --> 00:44:03,720
CARL: All right.
814
00:44:03,720 --> 00:44:04,847
RITA: If you put it
in the front room...
815
00:44:04,847 --> 00:44:05,933
CARL: Okay.
RITA: You'll be good.
816
00:44:05,933 --> 00:44:07,603
‐ Yep,
this is all gonna fit
817
00:44:07,603 --> 00:44:09,231
once we get Annie's stuff
into the attic.
818
00:44:09,231 --> 00:44:11,235
‐ Thank you, honey.
819
00:44:11,235 --> 00:44:14,241
[churning, ominous music]
820
00:44:14,241 --> 00:44:19,627
♪ ♪
821
00:44:19,627 --> 00:44:21,840
[Evangeline cooing]
Yeah.
822
00:44:21,840 --> 00:44:27,183
♪ ♪
823
00:44:27,183 --> 00:44:29,856
What about over here?
824
00:44:29,856 --> 00:44:36,619
♪ ♪
825
00:44:44,342 --> 00:44:47,348
‐ [laughing]
826
00:44:47,348 --> 00:44:49,937
♪ ♪
827
00:44:49,937 --> 00:44:52,943
[typewriter keys clacking]
828
00:44:52,943 --> 00:44:55,949
[clacking continues]
829
00:45:11,814 --> 00:45:13,568
‐ Mm.
830
00:45:13,568 --> 00:45:15,154
[typewriter dings]
[keys clacking]
831
00:45:15,154 --> 00:45:17,826
‐ You know, maybe you should
consider medication again.
832
00:45:17,826 --> 00:45:21,083
‐ No.
She doesn't need that.
[scoffs]
833
00:45:21,083 --> 00:45:23,504
Do you think I would be
almost done with my novel
834
00:45:23,504 --> 00:45:25,884
if I was still taking lithium?
835
00:45:27,596 --> 00:45:29,516
‐ Carl.
CARL: I just‐‐
836
00:45:29,516 --> 00:45:33,232
just feel like Annie doesn't
need that garbage in her system
837
00:45:33,232 --> 00:45:35,654
clouding the real her.
838
00:45:35,654 --> 00:45:39,244
♪ ♪
839
00:45:39,244 --> 00:45:42,125
[rattle rattling]
840
00:45:42,125 --> 00:45:45,172
ANNIE: Could I hold her?
[Evangeline cooing]
841
00:45:45,172 --> 00:45:47,260
‐ [coughs]
842
00:45:49,431 --> 00:45:50,976
‐ Hey, hi.
843
00:45:50,976 --> 00:45:53,230
Yeah.
844
00:45:53,230 --> 00:45:56,194
[rattle continues rattling]
845
00:45:59,200 --> 00:46:06,214
♪ ♪
846
00:46:11,099 --> 00:46:14,105
[rattling continues]
847
00:46:14,105 --> 00:46:16,527
[grunts]
848
00:46:16,527 --> 00:46:20,159
[cries]
849
00:46:20,159 --> 00:46:23,625
‐ It's okay.
[shushing]
850
00:46:23,625 --> 00:46:26,171
[crying continues]
851
00:46:26,171 --> 00:46:28,676
[continues shushing]
852
00:46:28,676 --> 00:46:31,974
It's okay.
It's okay.
853
00:46:31,974 --> 00:46:33,645
It's okay.
854
00:46:33,645 --> 00:46:36,651
[muffled soft moaning]
855
00:46:36,651 --> 00:46:39,615
[rhythmic banging]
856
00:46:41,661 --> 00:46:44,667
[moaning and banging continues]
857
00:46:47,965 --> 00:46:50,971
[waves crashing]
858
00:47:15,812 --> 00:47:18,818
[foreboding music]
859
00:47:18,818 --> 00:47:21,949
♪ ♪
860
00:47:21,949 --> 00:47:24,955
[Evangeline crying]
[crying echoing]
861
00:47:24,955 --> 00:47:31,969
♪ ♪
862
00:47:32,971 --> 00:47:36,228
‐ Annie?
[crying continues]
863
00:47:39,359 --> 00:47:42,323
Hi.
Hi.
864
00:47:42,323 --> 00:47:45,454
[shushing]
865
00:47:45,454 --> 00:47:48,711
[fractured, dark music]
866
00:47:48,711 --> 00:47:51,550
It's okay.
It's okay.
867
00:47:51,550 --> 00:47:55,432
♪ ♪
868
00:48:00,484 --> 00:48:03,448
[typewriter keys clacking]
869
00:48:09,878 --> 00:48:12,884
[tense music]
870
00:48:12,884 --> 00:48:16,182
♪ ♪
871
00:48:16,182 --> 00:48:17,769
CARL: It's done.
872
00:48:21,234 --> 00:48:22,946
It's done!
873
00:48:22,946 --> 00:48:26,202
Rita, I finished!
874
00:48:26,202 --> 00:48:28,498
♪ ♪
875
00:48:28,498 --> 00:48:32,006
Ah, 12 fucking years.
876
00:48:32,006 --> 00:48:35,012
♪ ♪
877
00:48:35,012 --> 00:48:37,475
There you go!
[indistinct chatter]
878
00:48:37,475 --> 00:48:40,230
Well, editors
are always on the lookout
for some published authors.
879
00:48:40,230 --> 00:48:41,776
[indistinct chatter]
880
00:48:41,776 --> 00:48:43,529
Take one, take two, take three.
881
00:48:43,529 --> 00:48:45,992
I printed 500...
RITA: Annie.
882
00:48:45,992 --> 00:48:49,374
‐ Hey, did you want anything?
Did you need anything?
883
00:48:49,374 --> 00:48:50,417
[mellow musicplaying over radio]
884
00:48:50,417 --> 00:48:52,046
GUEST: Thank you.
CARL: Yeah.
885
00:48:52,046 --> 00:48:53,841
GUEST: Thank you, my friend.
Very excited about it.
886
00:48:53,841 --> 00:48:55,344
CARL:
Leave it in a public place.
887
00:48:55,344 --> 00:48:57,139
To make a quick toast...
888
00:48:57,139 --> 00:48:59,352
RITA: Oh, my God.
CARL: To Rita!
889
00:48:59,352 --> 00:49:00,855
ALL: To Rita!
890
00:49:00,855 --> 00:49:03,026
‐ Thank you guys so much
for being here.
891
00:49:03,026 --> 00:49:05,990
RITA: Oh, well, thank you.
Thank you.
892
00:49:05,990 --> 00:49:08,996
[insects chirping]
893
00:49:24,611 --> 00:49:28,619
ANNIE: "For Rita K. Green,
my Laughing Place."
894
00:49:28,619 --> 00:49:31,625
[fractured, unhinged music]
895
00:49:31,625 --> 00:49:36,509
♪ ♪
896
00:49:38,472 --> 00:49:45,110
♪ ♪
897
00:49:45,110 --> 00:49:46,112
[book rips]
898
00:49:47,949 --> 00:49:51,164
[muffled thuds, clunking]
899
00:49:52,751 --> 00:49:54,546
ANNIE: [muffled]
"Rita K. Green..."
900
00:49:54,546 --> 00:49:58,136
CARL: Annie‐bear?
What's going on?
901
00:49:58,136 --> 00:50:00,349
Annie?
ANNIE: "My Laughing Place."
902
00:50:00,349 --> 00:50:02,144
CARL: 4:00 in the morning,
what are you...
903
00:50:02,144 --> 00:50:03,898
[sniffs]
What's going on?
904
00:50:03,898 --> 00:50:07,029
ANNIE: [breathing raggedly]
[grunts]
905
00:50:07,029 --> 00:50:09,200
You dedicated it to her?
906
00:50:09,200 --> 00:50:12,206
♪ ♪
907
00:50:12,206 --> 00:50:15,880
‐ Listen, Annie‐bear‐‐
‐ Rita is your Laughing Place?
908
00:50:15,880 --> 00:50:18,803
‐ [sighs]
909
00:50:18,803 --> 00:50:21,140
Well, see, you...
[sighs]
910
00:50:21,140 --> 00:50:22,852
♪ ♪
911
00:50:22,852 --> 00:50:25,190
You can have more than one.
912
00:50:25,190 --> 00:50:27,612
‐ [breathing raggedly]
913
00:50:27,612 --> 00:50:30,618
♪ ♪
914
00:50:30,618 --> 00:50:32,246
‐ Come here.
915
00:50:32,246 --> 00:50:33,624
ANNIE: [shrieks]
916
00:50:33,624 --> 00:50:35,377
‐ [grunting, yelps]
917
00:50:35,377 --> 00:50:37,214
[wood splintering, cracking]
918
00:50:37,214 --> 00:50:39,928
‐ Dad!
‐ [grunts]
919
00:50:39,928 --> 00:50:42,767
‐ Dad?
CARL: [whimpering]
920
00:50:42,767 --> 00:50:44,688
‐ [breathing raggedly]
921
00:50:44,688 --> 00:50:47,652
[hyperventilating]
CARL: [grunting]
922
00:50:47,652 --> 00:50:51,994
[soft dramatic music]
923
00:50:51,994 --> 00:50:55,000
[gagging]
924
00:50:55,000 --> 00:51:00,218
♪ ♪
925
00:51:00,218 --> 00:51:03,224
[gasping, gurgling]
926
00:51:06,064 --> 00:51:08,360
ANNIE: [gasps]
[whimpering]
927
00:51:08,360 --> 00:51:10,364
CARL: [groaning]
928
00:51:12,368 --> 00:51:14,455
It's okay, it's okay.
ANNIE: No!
929
00:51:14,455 --> 00:51:16,835
CARL: This will be fine.
[groans]
930
00:51:16,835 --> 00:51:18,881
It's good.
Just fine, sweetheart.
931
00:51:18,881 --> 00:51:20,968
It's okay, it's okay.
932
00:51:20,968 --> 00:51:23,431
It's gonna be fine.
‐ [whimpering]
933
00:51:23,431 --> 00:51:25,978
CARL: It'll be fine, Annie.
934
00:51:27,691 --> 00:51:30,655
ANNIE: No.
CARL: It's okay, it's okay.
935
00:51:30,655 --> 00:51:32,282
[stammers, grunts]
936
00:51:32,282 --> 00:51:34,913
[screams]
‐ [sobbing]
937
00:51:36,792 --> 00:51:39,798
[dark music]
938
00:51:39,798 --> 00:51:46,812
♪ ♪
939
00:51:48,774 --> 00:51:51,780
[grunts]
[flesh crunching, squelching]
940
00:51:51,780 --> 00:51:55,663
♪ ♪
941
00:51:55,663 --> 00:51:58,126
[whimpers]
942
00:52:03,386 --> 00:52:06,392
[Evangeline crying distantly]
943
00:52:11,570 --> 00:52:13,114
[footsteps approaching]
944
00:52:13,114 --> 00:52:15,536
‐ [gasps]
Oh, my God!
945
00:52:15,536 --> 00:52:17,624
Annie!
‐ [gasping]
946
00:52:17,624 --> 00:52:20,295
RITA: What did you do?
[sobs]
947
00:52:20,295 --> 00:52:22,424
‐ I thought you were good.
948
00:52:22,424 --> 00:52:24,930
[Evangeline continues crying]
949
00:52:24,930 --> 00:52:26,850
[snarls]
‐ [shrieks]
950
00:52:26,850 --> 00:52:29,856
[dramatic music]
951
00:52:29,856 --> 00:52:30,900
♪ ♪
952
00:52:30,900 --> 00:52:32,695
‐ No, not my baby!
953
00:52:32,695 --> 00:52:35,535
No!
[screaming]
954
00:52:35,535 --> 00:52:37,204
[grunts]
955
00:52:39,543 --> 00:52:42,549
[crying continues]
956
00:52:42,549 --> 00:52:46,389
♪ ♪
957
00:52:46,389 --> 00:52:48,017
[bone crunches]
958
00:52:48,017 --> 00:52:49,980
‐ "The end."
959
00:53:05,260 --> 00:53:12,274
♪ ♪
960
00:53:19,330 --> 00:53:21,459
[twig snaps, echoes]
961
00:53:24,298 --> 00:53:28,014
[Evangeline crying]
962
00:53:30,226 --> 00:53:31,563
[twig snaps]
963
00:53:31,563 --> 00:53:38,368
♪ ♪
964
00:53:38,368 --> 00:53:39,579
[twig snaps]
965
00:53:45,340 --> 00:53:48,346
[leaves rustling]
[waves lapping]
966
00:53:48,346 --> 00:53:55,360
♪ ♪
967
00:54:13,605 --> 00:54:16,611
[crying continues]
968
00:54:16,611 --> 00:54:23,584
♪ ♪
969
00:54:24,627 --> 00:54:27,382
‐ [hyperventilating]
970
00:54:27,382 --> 00:54:30,388
[dark, triumphant music]
971
00:54:30,388 --> 00:54:37,402
♪ ♪
972
00:54:45,335 --> 00:54:47,673
[Evangeline cooing]
973
00:54:47,673 --> 00:54:52,224
♪ ♪
974
00:54:52,224 --> 00:54:55,230
[Evangeline fussing, crying]
975
00:54:55,230 --> 00:55:02,202
♪ ♪
976
00:55:13,432 --> 00:55:20,446
♪ ♪
977
00:55:24,454 --> 00:55:27,712
I'm on your side.
978
00:55:27,712 --> 00:55:29,966
You poor thing.
979
00:55:29,966 --> 00:55:32,137
[crying continues]
980
00:55:32,137 --> 00:55:35,143
[breathing shakily]
981
00:55:35,143 --> 00:55:38,316
♪ ♪
982
00:55:38,316 --> 00:55:40,696
But there's a way.
983
00:55:40,696 --> 00:55:44,621
♪ ♪
984
00:55:44,621 --> 00:55:47,334
A way for us
to both get away clean.
985
00:55:47,334 --> 00:55:50,340
[dark, churning music]
986
00:55:50,340 --> 00:55:57,354
♪ ♪
987
00:56:02,405 --> 00:56:04,117
[Evangeline giggles]
988
00:56:07,123 --> 00:56:09,712
[Evangeline laughing]
989
00:56:12,635 --> 00:56:14,764
[laughs softly]
990
00:56:17,185 --> 00:56:20,191
BOTH: [laughing]
991
00:56:20,191 --> 00:56:21,778
[gentle piano versionof "You Are My Sunshine"]
992
00:56:21,778 --> 00:56:23,865
You're laughing.
993
00:56:23,865 --> 00:56:26,705
[weepy laughter]
[Evangeline cooing, laughing]
994
00:56:26,705 --> 00:56:31,171
SINGER:
♪ You make me happy ♪
995
00:56:31,171 --> 00:56:35,973
♪ When skies are gray ♪
996
00:56:35,973 --> 00:56:40,314
♪ You'll never know, dear ♪
997
00:56:40,314 --> 00:56:45,784
♪ How much I love you ♪
998
00:56:45,784 --> 00:56:48,999
♪ Please don't take ♪
999
00:56:48,999 --> 00:56:53,800
♪ My sunshine away ♪
1000
00:56:53,800 --> 00:56:55,804
♪ ♪
1001
00:56:55,804 --> 00:57:00,814
♪ The other night, dear ♪
1002
00:57:00,814 --> 00:57:02,777
‐ Want another?
1003
00:57:02,777 --> 00:57:05,114
SINGER:
♪ As I lay sleeping ♪
1004
00:57:05,114 --> 00:57:09,206
♪ I dreamed I held you ♪
1005
00:57:09,206 --> 00:57:13,840
♪ In my arms ♪
1006
00:57:13,840 --> 00:57:18,307
♪ When I awoke, dear ♪
1007
00:57:18,307 --> 00:57:24,277
♪ I was mistaken ♪
1008
00:57:24,277 --> 00:57:27,200
♪ Please don't take ♪
1009
00:57:27,200 --> 00:57:30,624
♪ My sunshine ♪
1010
00:57:30,624 --> 00:57:32,043
♪ Awa‐‐ ♪
1011
00:57:32,043 --> 00:57:34,089
‐ [coughs, heaves]
1012
00:57:34,089 --> 00:57:36,426
[grunting]
1013
00:57:36,426 --> 00:57:39,432
[churning, ominous music]
1014
00:57:39,432 --> 00:57:46,405
♪ ♪
1015
00:57:49,912 --> 00:57:53,085
[soft tense music]
1016
00:57:53,085 --> 00:57:55,799
RITA: Hello?
1017
00:57:55,799 --> 00:57:59,347
‐ I‐is this Rita?
1018
00:57:59,347 --> 00:58:01,895
RITA: Uh, you can justtake me off your list, I‐‐
1019
00:58:01,895 --> 00:58:04,650
‐ U‐uh, do you know
about a book
1020
00:58:04,650 --> 00:58:07,865
called The Ravening Angel ?
1021
00:58:07,865 --> 00:58:13,543
♪ ♪
1022
00:58:13,543 --> 00:58:14,962
‐ Who is this?
71184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.